Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,859 --> 00:01:05,262
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki
2
00:01:22,512 --> 00:01:34,393
K A R A D A Y I
3
00:01:36,857 --> 00:01:39,339
EPISODE 39 ( Episode 3 /the Season 2 )
4
00:01:42,283 --> 00:01:44,216
Coming.. Coming..
5
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
It's ringing.
6
00:01:59,070 --> 00:02:00,905
Answer , come on Bahar!
7
00:02:03,461 --> 00:02:04,907
Ah, hello..
8
00:02:05,181 --> 00:02:07,181
I don't know your name, but I'll call you...
9
00:02:07,181 --> 00:02:08,547
It won't stop ringing,
10
00:02:08,700 --> 00:02:13,500
It won't stop ringing. I'll answer and be right back
11
00:02:13,696 --> 00:02:15,078
The hearts are as one...
12
00:02:15,111 --> 00:02:18,274
I just prepared you a cake to welcome you to the neighborhood
13
00:02:19,119 --> 00:02:21,836
Hello, - Bahar, look..
14
00:02:21,836 --> 00:02:25,196
Don't you dare let your new neighbor in the house, don't!
15
00:02:25,438 --> 00:02:27,257
Don't talk to him in any way
16
00:02:27,300 --> 00:02:28,800
If you see him, run away .
17
00:02:29,000 --> 00:02:30,700
What are you saying Feride?
18
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
Bathar, stop , don't ask now..
19
00:02:32,400 --> 00:02:38,400
Look now, go lock the door, who ever knocks don't open it , until we come.Okay?
20
00:02:43,993 --> 00:02:46,315
Okay, But the man is already standing at the door, Feride.
21
00:02:48,300 --> 00:02:52,800
Mahir, the man is already there.
22
00:02:53,790 --> 00:02:55,311
Listen to me!
23
00:02:56,000 --> 00:02:59,500
How are you together? Where are you? What's going on?
24
00:02:59,597 --> 00:03:02,465
Bahar listen to me , go quickly to the man..
25
00:03:02,500 --> 00:03:08,700
Get rid of him in a nice way, then lock the door. Go quickly, I'm waiting
26
00:03:42,656 --> 00:03:45,694
Feride scared me, nobody is here.
27
00:04:11,834 --> 00:04:13,192
I am bored..
28
00:04:13,430 --> 00:04:14,963
Didn't I tell you not to leave the room?
29
00:04:25,911 --> 00:04:27,614
Why won't you let me go downstairs?
30
00:04:27,614 --> 00:04:29,708
Besides, I'm also hungry.
31
00:04:29,738 --> 00:04:32,110
The whole house is a mess, son
32
00:04:32,153 --> 00:04:34,371
All the cables are on the floor
33
00:04:34,400 --> 00:04:37,900
I'm telling you this so that you don't have an accident
34
00:04:41,059 --> 00:04:44,027
You don't go down. Play here quietly, okay?
35
00:04:45,500 --> 00:04:47,400
I'll get some bread and yogurt and bring it to you
36
00:04:51,400 --> 00:04:54,300
Nazif, don't come out of the room.
37
00:04:54,500 --> 00:04:55,100
Promise.
38
00:04:55,400 --> 00:04:57,800
My" word of a man " - well done , my son.
39
00:05:05,032 --> 00:05:07,760
Hello, Bahar ..
40
00:05:08,400 --> 00:05:12,200
Bahar , what happened, please, say something.
41
00:05:13,500 --> 00:05:16,900
Feride, we shouldn't waste any more time, come on.
42
00:05:25,200 --> 00:05:27,900
I said, stop.. Who are you?
43
00:05:28,349 --> 00:05:31,330
Please leave, please leave, help! - stop girl !
44
00:05:31,342 --> 00:05:33,840
Stop girl stop, I won't do anything bad
45
00:05:34,075 --> 00:05:35,910
Don't be afraid.
46
00:05:36,200 --> 00:05:39,100
What do you want from my son? What do you want from my son?
47
00:05:39,223 --> 00:05:41,392
Who are you? Tell me, who are you?
48
00:05:41,400 --> 00:05:44,800
Leave her alone!
49
00:05:51,306 --> 00:05:54,085
Is Bahar dead? Did she die?
50
00:07:07,548 --> 00:07:11,706
He's doing something inside
51
00:07:14,588 --> 00:07:18,479
Mother.. this man is not a electrician!
52
00:07:19,100 --> 00:07:20,700
- Then, who is he? - I don't know
53
00:07:21,234 --> 00:07:23,625
But look, he's a skinny guy
54
00:07:24,672 --> 00:07:27,957
Are you telling me we locked the door for nothing?
55
00:07:39,894 --> 00:07:42,264
Do not come near us...
56
00:07:54,741 --> 00:07:56,780
What happened to you?
57
00:08:45,187 --> 00:08:47,306
Mahir...
58
00:09:03,148 --> 00:09:07,296
Wait!! What's happening, what's going on?
59
00:09:33,632 --> 00:09:38,090
Used to that or not, you tried to kill a cop.
60
00:09:39,504 --> 00:09:42,351
He is not a reliable person anyhow.
61
00:09:42,853 --> 00:09:44,907
Good job.
62
00:09:45,347 --> 00:09:47,600
I admire your courage.
63
00:09:51,327 --> 00:09:54,492
But look, now you're here, how unfortunate.
64
00:09:54,493 --> 00:09:56,908
Especially because this place is not really safe
65
00:09:56,908 --> 00:09:59,829
For someone like you
66
00:10:03,900 --> 00:10:08,400
You never know who will do what to who
67
00:10:10,400 --> 00:10:15,300
They'll bite a man, and finish him immediately
68
00:10:17,426 --> 00:10:21,789
(naming different snake names)
69
00:10:22,060 --> 00:10:24,917
I'm responsible for all of them
70
00:10:24,917 --> 00:10:28,436
they won't make a move without my permission
71
00:10:29,739 --> 00:10:31,994
Why are you telling me this?
72
00:10:33,293 --> 00:10:36,510
Why don't I do you a favor and get you out of here?
73
00:10:37,400 --> 00:10:41,300
These people go in and out as they please.
74
00:10:41,479 --> 00:10:46,208
People are scared to go out but snakes move.
75
00:10:46,231 --> 00:10:48,550
You have to start from somewhere,
76
00:10:48,604 --> 00:10:54,670
then I'll teach you how to become a snake and to bite without being hurt...
77
00:10:54,713 --> 00:10:59,080
Then, if you show loyalty and if you are a good student,
78
00:11:03,520 --> 00:11:05,685
you'll be my right hand...
79
00:11:05,899 --> 00:11:08,712
But if you say no and let justice to take its course, then the snake will bite you. It's your choice, man.
80
00:11:22,978 --> 00:11:26,618
Damn! Damn!
81
00:11:27,704 --> 00:11:30,562
Get out, Mahir Kara. You're going back to prison.
82
00:11:43,209 --> 00:11:44,794
Please listen to me officer...
83
00:11:44,829 --> 00:11:48,454
It's a life or death situation. Someone's life is in danger that's why I got out!
84
00:11:48,454 --> 00:11:50,116
You can say that in the police station.
85
00:11:50,149 --> 00:11:52,351
Brother, I'm telling you someone's life is in great danger. Don't you understand?
86
00:11:52,394 --> 00:11:54,670
Just a minute. Please lower your gun.
87
00:11:54,670 --> 00:11:56,430
Listen, I am a judge and he's telling the truth.. get out of our way,
88
00:11:56,454 --> 00:12:00,180
our friend is in danger and we have to go now!
89
00:12:00,231 --> 00:12:03,220
Then we have to call backup. This man is
90
00:12:03,271 --> 00:12:04,913
a fugitive and we have to take him
91
00:12:04,913 --> 00:12:06,785
back to prison.
92
00:12:06,800 --> 00:12:10,300
- Someone reported that? - Yes, ma'am.
93
00:12:10,587 --> 00:12:12,347
Do you know who it came from?
94
00:12:12,382 --> 00:12:14,825
Miss judge, please call the police station and ask that there...
95
00:12:14,900 --> 00:12:18,100
there is an order to take this man.
96
00:12:21,707 --> 00:12:24,097
Brother, our friends life is in danger
97
00:12:24,200 --> 00:12:28,800
Let's go to her house and help her, then you can arrest me. Don't you understand?
98
00:12:33,630 --> 00:12:36,626
Feride, no, you can't Feride. Not by yourself!
99
00:12:36,654 --> 00:12:39,828
Let the police go with you, Feride!
100
00:12:40,100 --> 00:12:44,200
You're throwing yourself in danger, can't you see? Feride!!
101
00:12:44,397 --> 00:12:46,074
Deal with your own problems, Mahir Kara.
102
00:12:49,066 --> 00:12:50,957
I don't know uncle,
103
00:12:50,983 --> 00:12:53,875
when I saw you like this with Songul
104
00:12:53,916 --> 00:12:56,034
Please forgive me, I hurt you for nothing
105
00:12:56,064 --> 00:12:59,008
My beautiful daughter, please forgive me
106
00:12:59,913 --> 00:13:02,545
Forgive me, my daughter
107
00:13:03,555 --> 00:13:06,016
Whenever someone goes through a disaster
108
00:13:06,031 --> 00:13:09,636
He looks at everyone and everything with doubt
109
00:13:09,636 --> 00:13:12,102
Why did you come here?
110
00:13:12,184 --> 00:13:15,913
- Look, I'm fine - Thank God you're okay
111
00:13:15,954 --> 00:13:19,670
But what about tomorrow? You're a cop and that's your job
112
00:13:19,717 --> 00:13:22,714
Tomorrow you'll be running after bad guys again
113
00:13:22,752 --> 00:13:25,130
And I'm a father
114
00:13:25,200 --> 00:13:30,500
My heart gets afraid. I worry about you all the time
115
00:13:32,037 --> 00:13:34,795
Songul, we should go
116
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
- Your family is very worried about you - Okay
117
00:13:39,000 --> 00:13:43,700
I apologize again, uncle Brother, may you get better soon
118
00:13:52,702 --> 00:13:58,117
At least alert the police, Mr. Officer so a team can go and be with the judge. Do you understand?
119
00:13:58,200 --> 00:14:02,100
First we'll go to the police station, then we'll see
120
00:14:03,230 --> 00:14:05,511
The judge that you saw
121
00:14:05,547 --> 00:14:08,510
She's not only a courthouse official
122
00:14:08,539 --> 00:14:10,714
She is also the minister's daughter
123
00:14:10,750 --> 00:14:13,326
If her blood is shed
124
00:14:13,352 --> 00:14:15,317
they'll drag you in
125
00:14:15,990 --> 00:14:18,741
And I wish the matter stopped there
126
00:14:19,884 --> 00:14:22,352
If something bad happened to Feride or my friend
127
00:14:22,401 --> 00:14:25,544
I'll say it's your responsibility, and they'll put you away
128
00:14:25,600 --> 00:14:30,000
Now be a human being and go there, or call for backup
129
00:14:30,119 --> 00:14:32,230
His fiance insisted on seeing him
130
00:14:32,269 --> 00:14:35,187
And he said you go instead of me and get the money
131
00:14:35,187 --> 00:14:37,307
I agreed because I haven't had work in I don't know how long
132
00:14:37,334 --> 00:14:39,964
You made a big mistake, God have mercy
133
00:14:39,987 --> 00:14:42,695
I worked hard and solved the problem, boss
134
00:14:42,695 --> 00:14:45,189
You're explaining what you did with pride?
135
00:14:45,189 --> 00:14:46,870
Have you collected the tools?
136
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
Go and wait for me by the door
137
00:14:49,700 --> 00:14:53,500
I'll show both of you when I go to the shop
138
00:14:53,600 --> 00:14:57,000
Please forgive us, Mrs. Safiyeh, I would have come myself if I could
139
00:14:57,170 --> 00:14:58,906
It's not a problem, Mr. Fuad
140
00:14:59,100 --> 00:15:02,400
We really got scared, what can I say?
141
00:15:03,277 --> 00:15:05,076
What happened happened...
142
00:15:05,137 --> 00:15:07,076
Thank the boy for me for the work he did
143
00:15:07,966 --> 00:15:10,299
I will pay our bill as soon as I can
144
00:15:10,299 --> 00:15:14,155
No Mrs. Safiyeh, this is our responsibility. And after what these boys did
145
00:15:14,189 --> 00:15:16,011
how can we take money from you?
146
00:15:16,034 --> 00:15:18,256
No Fuad, that's a different thing
147
00:15:18,275 --> 00:15:20,241
Once Nazif gets out of jail, I will come and have tea with you one night
148
00:15:20,266 --> 00:15:24,035
And we will call it even
149
00:15:24,072 --> 00:15:26,033
- Take care of yourself - Thank you
150
00:15:26,100 --> 00:15:29,800
- Goodbye - Thank you, Mr. Fuad
151
00:15:33,519 --> 00:15:36,314
Ahh, ahh...
152
00:15:36,400 --> 00:15:40,100
We just overcame a big disaster
153
00:16:26,758 --> 00:16:29,039
Bahar?
154
00:16:55,020 --> 00:16:57,150
Bahar?
155
00:17:39,967 --> 00:17:43,385
Bahar!
156
00:17:51,663 --> 00:17:54,424
Bahar...
157
00:17:54,600 --> 00:17:57,500
I beg you open your eyes Bahar…
158
00:17:57,600 --> 00:18:02,300
Please my dear…
159
00:19:12,474 --> 00:19:14,780
Don't come close!
160
00:19:15,298 --> 00:19:17,502
Don't come close!
161
00:19:27,355 --> 00:19:31,499
Please, let me go...
162
00:19:31,583 --> 00:19:35,149
Hurry up officer!!!! Come on!! Hurry up, it's that white door!
163
00:19:38,036 --> 00:19:40,785
You stay here.
164
00:19:40,828 --> 00:19:43,152
Don't leave, stay here.
165
00:19:58,900 --> 00:20:02,100
- He's getting away! - You stay where you are!
166
00:20:13,945 --> 00:20:16,584
Come here!
167
00:20:18,859 --> 00:20:20,895
Stop!
168
00:20:21,508 --> 00:20:23,725
Are you a man?!
169
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
170
00:20:30,662 --> 00:20:33,983
If you hurt Bahar or Feride,
171
00:20:34,024 --> 00:20:35,463
then you will say “Shahadah”
172
00:20:38,379 --> 00:20:40,139
Did you see his face?
173
00:20:40,173 --> 00:20:41,696
Can you identify him??
174
00:20:45,667 --> 00:20:48,223
No, he attacked me suddently,
175
00:20:48,300 --> 00:20:51,700
then he took all my money and left
176
00:20:53,037 --> 00:20:54,396
Oof.
177
00:20:54,437 --> 00:20:56,157
Take him to a cell and wait until he’s sober,
178
00:20:56,174 --> 00:20:58,157
then take
179
00:20:58,197 --> 00:20:59,479
his testimony again.
180
00:20:59,514 --> 00:21:00,661
Hurry!
181
00:21:02,500 --> 00:21:05,200
Don't ignore the bandages and ice in the morning
182
00:21:05,200 --> 00:21:07,300
Come to the hospital after a couple of days
183
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
And we'll treat him again
184
00:21:09,586 --> 00:21:11,305
Thank you, have a good night
185
00:21:21,194 --> 00:21:22,527
Where are you going?
186
00:21:23,187 --> 00:21:24,707
To somewhere where you won't be present
187
00:21:24,992 --> 00:21:26,576
Osman, listen
188
00:21:27,200 --> 00:21:30,100
Okay I agree, I can't control my hands
189
00:21:30,500 --> 00:21:31,700
But brother...
190
00:21:31,867 --> 00:21:34,336
What I did was for your own good
191
00:21:34,336 --> 00:21:36,267
I only asked you for one thing, brother
192
00:21:36,782 --> 00:21:38,231
Just one thing
193
00:21:38,781 --> 00:21:40,420
To tell the truth
194
00:21:40,461 --> 00:21:42,357
I asked you to help brother Mahir
195
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
I lied!
196
00:21:44,900 --> 00:21:47,200
If I had gone to Mahir would they have given me this big house, Osman?
197
00:21:47,394 --> 00:21:48,557
So you admit then
198
00:21:49,200 --> 00:21:50,400
You sold your humanity for money
199
00:21:51,000 --> 00:21:52,500
You are nothing according to me, Barut
200
00:21:52,632 --> 00:21:54,432
- Brother! - Barut! - Brother!
201
00:21:54,432 --> 00:21:56,472
- I said, brother, Osman! - Barut, Barut!!
202
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
You're not my brother, Barut
203
00:21:58,992 --> 00:22:00,674
For the first time we have a house
204
00:22:01,200 --> 00:22:03,200
For the first time we have a house in this life, Osman!
205
00:22:04,027 --> 00:22:05,626
I will make this place a nest for you
206
00:22:05,626 --> 00:22:08,817
And you're brother's wife will come too. A great woman, that can be a mother to you
207
00:22:08,900 --> 00:22:12,100
She can't be a mother to me
208
00:22:12,173 --> 00:22:13,846
I have no mother...
209
00:22:14,400 --> 00:22:16,600
And goodbye to the crazy woman that chose money
210
00:22:17,300 --> 00:22:19,900
Osman, if you open your mouth, your ears won't hear
211
00:22:20,067 --> 00:22:21,585
You're my soul...
212
00:22:21,628 --> 00:22:24,205
But she's also my life and my future, understood?
213
00:22:24,226 --> 00:22:26,067
Don't let your ear hear what you just said
214
00:22:26,114 --> 00:22:28,667
No one can talk about her like this, do you understand?
215
00:22:28,667 --> 00:22:30,812
Enough, that's where my patience stops!
216
00:22:31,400 --> 00:22:33,800
If you're going to talk like this I won't open my heart to you
217
00:22:33,900 --> 00:22:36,500
Do you understand?
218
00:22:36,863 --> 00:22:38,301
Don't open it, Barut
219
00:22:38,328 --> 00:22:40,391
Don't open it
220
00:22:40,422 --> 00:22:42,543
**************
221
00:22:43,629 --> 00:22:45,908
I'm tired of all your lies, enough!
222
00:22:47,635 --> 00:22:50,996
Osman, if you go through that door
223
00:22:51,032 --> 00:22:53,087
Then don't bother coming back to this house!
224
00:22:55,596 --> 00:22:58,398
These Turkish movies only work for you, Barut
225
00:22:58,429 --> 00:23:00,918
Take care
226
00:23:00,918 --> 00:23:02,811
And this life that you're building on lies
227
00:23:02,836 --> 00:23:04,436
Will all fall on your head one of these days
228
00:23:04,485 --> 00:23:07,114
But I'm not going to be under it when it falls
229
00:23:07,865 --> 00:23:09,586
Goodbye!
230
00:23:14,110 --> 00:23:17,271
I'll die before you ever come back to this house
231
00:23:17,326 --> 00:23:21,076
I'll die before you ever come back!
232
00:23:21,097 --> 00:23:23,088
If you erased me, then I erased you forever
233
00:23:23,135 --> 00:23:24,629
Don't ever come back!
234
00:23:55,614 --> 00:23:57,054
Bahar!
235
00:23:57,423 --> 00:23:59,101
She's going to get better, right?
236
00:23:59,120 --> 00:24:01,820
Ma'am, you need some attention too.
237
00:24:01,900 --> 00:24:05,400
- I don't need anything - Her condition is critical, make way please
238
00:24:07,600 --> 00:24:11,000
Feride? What happened? Are you okay?
239
00:24:11,989 --> 00:24:13,669
I'm okay
240
00:25:30,866 --> 00:25:32,233
Hello?
241
00:25:32,266 --> 00:25:33,829
The matter is taken care of, Mr. Prosecutor
242
00:25:33,840 --> 00:25:36,156
- Meaning? - Everything was done as you wanted
243
00:25:36,189 --> 00:25:38,303
Mahir was burned and then went on this way
244
00:25:38,351 --> 00:25:41,271
And we alerted the police that he's a fugitive, for the sake of humanity
245
00:25:41,400 --> 00:25:44,800
- They caught him before he got to the scene of the accident - Beautiful
246
00:25:45,228 --> 00:25:46,457
- And the other matter? - That also is good
247
00:25:46,508 --> 00:25:49,166
They doubt she will even make it to the hospital
248
00:25:49,187 --> 00:25:50,709
What hospital?
249
00:25:50,748 --> 00:25:52,053
What hospital?
250
00:25:52,053 --> 00:25:53,495
You mean she's still alive?
251
00:25:53,495 --> 00:25:55,109
Not exactly, she'll die
252
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
she's on the verge of death
253
00:25:56,308 --> 00:25:57,674
What did I talk to you about?
254
00:25:57,674 --> 00:25:59,220
I thought this matter will be taken care of?
255
00:25:59,220 --> 00:26:01,706
Huh? _________
256
00:26:01,800 --> 00:26:04,600
Didn't I tell you she has to die?
257
00:26:14,224 --> 00:26:15,703
Hope your work is going well
258
00:26:16,107 --> 00:26:17,588
You too, Mr. Prosecutor
259
00:26:17,996 --> 00:26:19,559
What's in that file you have?
260
00:26:20,356 --> 00:26:21,717
Nothing
261
00:26:24,800 --> 00:26:29,700
It's not related to a case that you're involved in
262
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
Please excuse me
263
00:26:31,400 --> 00:26:34,200
I have work I have to do
264
00:26:51,900 --> 00:26:54,600
While file did Ms. Bahar take?
265
00:26:55,900 --> 00:26:59,900
A file in the name of "Necdet Guney", Mr. Prosecutor
266
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
The sacrifice has been chosen
267
00:27:04,200 --> 00:27:07,900
- However I can't make a decision about the executioner - It's enough for you to give the order
268
00:27:08,100 --> 00:27:10,400
I'll kill whoever you want at the moment you request it
269
00:27:15,741 --> 00:27:18,262
If I look at the work you've done in the past
270
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
Will you be able to succeed? I have doubts
271
00:27:22,313 --> 00:27:24,912
I know it's not the first or second time for you
272
00:27:25,000 --> 00:27:27,800
There's no servant without mistakes
273
00:27:29,200 --> 00:27:32,600
Mr. Prosector, isn't the foundation the experience one has
274
00:27:33,312 --> 00:27:37,270
Allow me to make up for my shortcomings
275
00:27:42,270 --> 00:27:43,951
The feeling of confidence
276
00:27:44,000 --> 00:27:47,700
is a fragile thing...when it collapses...
277
00:27:48,100 --> 00:27:51,200
it will never be like before
278
00:28:00,000 --> 00:28:03,100
However, our rights together is connected with the past
279
00:28:04,800 --> 00:28:08,300
I have no doubt whatsoever in your pure motives
280
00:28:11,254 --> 00:28:13,658
I'm giving you the work
281
00:28:17,947 --> 00:28:21,237
But this time if you drown...
282
00:28:21,261 --> 00:28:23,103
I won't tire you out
283
00:28:23,103 --> 00:28:26,607
I'll break my neck myself
284
00:28:28,864 --> 00:28:30,705
The breath she's breathing is counted
285
00:28:30,900 --> 00:28:34,200
She might have already crossed over while were talking here
286
00:28:34,270 --> 00:28:36,230
I hope you're right, Suat
287
00:28:36,300 --> 00:28:40,900
Or else, know that I will gladly watch you as you kill yourself
288
00:28:41,335 --> 00:28:42,606
There's no need to worry
289
00:28:42,690 --> 00:28:46,340
By the way, the other things I did as you exactly want
290
00:28:46,340 --> 00:28:48,387
No one will be surprised
291
00:28:48,416 --> 00:28:50,097
Don't disappear from sight
292
00:28:50,200 --> 00:28:53,000
Wait for news from me
293
00:29:17,749 --> 00:29:19,119
What's going on Nihad?
294
00:29:19,119 --> 00:29:21,868
I did as you want. I turned Serra's room upside down
295
00:29:21,868 --> 00:29:23,827
But I couldn't find a button or anything like that
296
00:29:23,827 --> 00:29:26,268
Is there anything else? Another place you want me to look?
297
00:29:26,296 --> 00:29:28,106
Thank you, Nihad
298
00:29:28,200 --> 00:29:31,500
I'll take care of the rest myself
299
00:29:35,908 --> 00:29:37,534
She was cut with a knife, she lost a lot of blood
300
00:29:37,587 --> 00:29:38,947
She's unconscious because of the hit she took to her head
301
00:29:38,990 --> 00:29:43,572
of the hit she took to her head. Prepare for surgery and get her blood type right away
302
00:29:54,700 --> 00:30:25,600
Subtitles brought to you by Karadayi Team @ Viki
303
00:30:54,600 --> 00:30:55,700
Let's make a note with his name
304
00:30:56,300 --> 00:30:59,400
- Sent it to me when I tell you - Of course, Mr. Sinan
305
00:31:14,349 --> 00:31:15,911
Mr. Sinan
306
00:31:16,259 --> 00:31:18,101
This is for you
307
00:31:26,378 --> 00:31:28,358
Our man Jalal took the picture in secret
308
00:31:28,900 --> 00:31:31,700
I'll write something about it this evening
309
00:31:31,900 --> 00:31:33,500
Miss Judge can't seem to give up on her love
310
00:31:33,600 --> 00:31:37,000
It's the news you wanted
311
00:31:42,819 --> 00:31:44,618
Where is she now?
312
00:31:44,655 --> 00:31:46,733
- What is Miss Judge doing? - She's at the hospital
313
00:31:46,800 --> 00:31:50,000
A friend of hers was injured pretty badly
314
00:32:03,672 --> 00:32:05,393
Should I start serving sir,
315
00:32:05,431 --> 00:32:07,555
or will you be waiting for your brother?
316
00:32:07,595 --> 00:32:08,914
Not yet
317
00:32:27,000 --> 00:32:27,900
Hello?
318
00:32:28,019 --> 00:32:30,511
What will I do
319
00:32:31,033 --> 00:32:34,222
with an empty palace without you in it,
320
00:32:35,195 --> 00:32:38,338
you own my heart.
321
00:32:38,393 --> 00:32:39,936
Necdet-
322
00:32:39,936 --> 00:32:41,674
The evening is here,
323
00:32:42,400 --> 00:32:45,300
the food is on the table,
324
00:32:46,366 --> 00:32:48,576
but you are not here,
325
00:32:48,576 --> 00:32:52,111
don’t let me live lonely Ayten.
326
00:32:52,800 --> 00:32:57,100
Come here please.
327
00:32:58,034 --> 00:32:59,875
Under what name?
328
00:33:00,869 --> 00:33:03,108
How can I come to your place and stay?
329
00:33:03,108 --> 00:33:05,414
Ayten enough!
330
00:33:05,500 --> 00:33:08,400
You never understood me,
331
00:33:08,600 --> 00:33:11,300
you supported me in my hard time and I trusted you,
332
00:33:11,725 --> 00:33:13,890
I told you what happened to me
333
00:33:13,900 --> 00:33:18,600
and now you treat me like a cheap girl.
334
00:33:18,800 --> 00:33:20,200
Ayten I meant-
335
00:33:20,381 --> 00:33:22,978
Enough, I don’t want to get upset,
336
00:33:24,600 --> 00:33:29,100
I don’t want you to call me again.
337
00:33:51,593 --> 00:33:53,077
Mr. Hasan
338
00:33:53,077 --> 00:33:55,311
We urgently need AB+ blood.
339
00:33:55,391 --> 00:33:56,995
The patient lost a lot of blood.
340
00:33:57,000 --> 00:33:58,200
Do need blood for Bahar?
341
00:33:58,300 --> 00:34:02,100
-Is your blood type the same? -No but I'll find it quickly. -Hurry or we'll lose her.
342
00:34:04,900 --> 00:34:09,700
Excuse me do you have AB+ blood? Its urgent.
343
00:34:11,878 --> 00:34:15,431
Excuse me do you have AB+ blood? Its urgent.
344
00:34:19,300 --> 00:34:23,000
Excuse me do you have AB+ blood? Its urgent.
345
00:34:23,300 --> 00:34:27,000
Oh God.
346
00:34:27,873 --> 00:34:29,315
Are you ok?
347
00:34:29,400 --> 00:34:33,100
What is your blood type Sinan bey?
348
00:34:34,752 --> 00:34:37,155
We found the jewelry in his pocket sir,
349
00:34:39,500 --> 00:34:43,600
he killed the poor girl for this!
350
00:34:46,300 --> 00:34:47,800
She busted me
351
00:34:48,000 --> 00:34:50,100
while I was there,
352
00:34:50,300 --> 00:34:52,800
everything happened fast,
353
00:34:53,000 --> 00:34:55,400
It passed so fast I don't know what happened.
354
00:34:57,835 --> 00:35:00,116
I am so sorry.
355
00:35:00,153 --> 00:35:02,199
It doesn't matter to you nor the justice.
356
00:35:02,237 --> 00:35:04,605
He has been in three burglaries before.
357
00:35:04,631 --> 00:35:06,516
Thats what Shafiye said.
358
00:35:06,558 --> 00:35:08,158
How is the lady?
359
00:35:08,958 --> 00:35:10,401
Will she survive?
360
00:35:10,401 --> 00:35:12,238
Inshallah she will,
361
00:35:12,276 --> 00:35:14,804
the police is investigsting
362
00:35:14,877 --> 00:35:18,032
she is in bad shape.
363
00:35:24,000 --> 00:35:26,700
The Sir wants to see you.
364
00:35:35,330 --> 00:35:37,314
Mahir.
365
00:35:38,077 --> 00:35:39,836
What did you do?
366
00:35:39,875 --> 00:35:41,368
I was late to catch the man.
367
00:35:41,368 --> 00:35:45,035
They caught me, I will be in trouble and lose my proffesion.
368
00:35:45,116 --> 00:35:46,714
Don't worry,
369
00:35:46,714 --> 00:35:48,234
I will never drag your name in this.
370
00:35:48,278 --> 00:35:51,596
No that’s enough, I will never do anything again to help you,
371
00:35:51,638 --> 00:35:53,356
we never met.
372
00:35:53,366 --> 00:35:54,729
They tried to kill Bahar,
373
00:35:54,756 --> 00:35:56,145
poor innocent girl,
374
00:35:56,196 --> 00:35:57,678
I must find who did it.
375
00:35:57,678 --> 00:35:59,897
How?
376
00:35:59,955 --> 00:36:01,475
You are a fugitive,
377
00:36:01,475 --> 00:36:03,263
you are in a middle of another case
378
00:36:04,800 --> 00:36:07,500
you will never make bail now,
379
00:36:07,600 --> 00:36:10,200
accept this fact.
380
00:36:11,600 --> 00:36:14,600
I will never give up. Never.
381
00:36:18,551 --> 00:36:21,423
I will not leave !
382
00:36:28,107 --> 00:36:31,223
You came and I don’t know what coincidence is this,
383
00:36:32,000 --> 00:36:33,800
but Allah send you for us,
384
00:36:34,632 --> 00:36:36,860
thank you very much.
385
00:36:37,700 --> 00:36:43,200
I heard the news and came here straight away,
386
00:36:45,517 --> 00:36:47,899
you had a rough night,
387
00:36:48,512 --> 00:36:52,677
are you ok?
388
00:36:57,780 --> 00:37:01,155
I will not be ok until Bahar opens her eyes.
389
00:37:02,814 --> 00:37:06,595
What happened Miss Feride? What happened to you
390
00:37:07,064 --> 00:37:09,030
and your friend?
391
00:37:10,273 --> 00:37:13,823
You gave a lot of blood, you better go home and rest.
392
00:37:15,300 --> 00:37:18,300
I am going. Okay...
393
00:37:18,600 --> 00:37:21,700
May be i don't know Bahar at all,but...
394
00:37:21,985 --> 00:37:25,061
I worry for her.
395
00:37:25,061 --> 00:37:27,593
I'm not here for news.
396
00:37:28,282 --> 00:37:32,841
I 'm here only because of worrying for you and your friend.
397
00:37:33,339 --> 00:37:35,907
At least until you feel better.
398
00:37:35,907 --> 00:37:38,074
Then I'll go.
399
00:37:41,110 --> 00:37:43,471
Feride, my dear.
400
00:37:54,068 --> 00:37:56,868
The doctors lost hope.
401
00:37:58,791 --> 00:38:01,112
How can they do this to Bahar?
402
00:38:02,230 --> 00:38:07,917
Her heart is beautiful, her face is beautiful, her face is always laughing, how can they do this to her?
403
00:38:08,500 --> 00:38:13,600
Is it right to kill a person for money?
404
00:38:15,461 --> 00:38:18,046
-For money? -Prosecutor Barhan said that.
405
00:38:19,229 --> 00:38:22,562
That low life entered her house for money.
406
00:38:22,562 --> 00:38:25,958
For jewelry.
407
00:38:27,500 --> 00:38:30,800
For burglary. I think after he saw her he got afraid.
408
00:38:30,822 --> 00:38:32,668
What're you saying Umit abi?
409
00:38:32,719 --> 00:38:36,752
There's no thief that rents next to the house he will rob
410
00:38:37,870 --> 00:38:40,016
What is he planning exactly?
411
00:38:40,016 --> 00:38:42,989
Its clearly assassination!
412
00:38:52,966 --> 00:38:55,109
How could you did this mom?!
413
00:38:55,146 --> 00:38:57,704
How could you let Turgut take her mother?
414
00:38:57,800 --> 00:39:00,400
I didn't know.
415
00:39:00,522 --> 00:39:02,736
They went to get cake and Ipek was happy.
416
00:39:02,772 --> 00:39:05,657
I only allowed it not to break her heart.
417
00:39:05,696 --> 00:39:10,297
-How is this talk? -But you talk as if,
418
00:39:10,358 --> 00:39:13,325
you're never going to see her again.
419
00:39:13,617 --> 00:39:16,257
Oh mom.
420
00:39:16,296 --> 00:39:19,574
Did you think I want Turgut to meet Ipek?
421
00:39:20,000 --> 00:39:21,600
Don't scold me my girl.
422
00:39:21,734 --> 00:39:23,856
You fight and make up.
423
00:39:23,895 --> 00:39:26,864
And I can't know about you personal life.
424
00:39:41,870 --> 00:39:44,424
Ipek!
425
00:39:45,129 --> 00:39:46,546
Are you ok my daughter?
426
00:39:46,546 --> 00:39:49,901
We came right on time as your mother did.
427
00:39:50,000 --> 00:39:54,200
Ooops busted!! Next time we
428
00:39:54,423 --> 00:39:56,341
will take your mother
429
00:39:56,400 --> 00:39:59,100
with us to have a chocolate cake!
430
00:40:00,828 --> 00:40:04,812
No way!! We will never do something like this ever!
431
00:40:05,002 --> 00:40:06,636
What’s the matter cancazim?
432
00:40:06,667 --> 00:40:08,797
Why are you so nervous?
433
00:40:08,834 --> 00:40:10,178
What do you think?
434
00:40:12,100 --> 00:40:15,600
You are scaring the girl with your reaction!
435
00:40:17,149 --> 00:40:19,100
436
00:40:19,181 --> 00:40:21,107
My darling!
437
00:40:21,800 --> 00:40:25,100
Can’t you see how much you scared our kid? Why are you doing this?
438
00:40:25,600 --> 00:40:28,000
What you want from us Turgut?
439
00:40:28,479 --> 00:40:30,266
Stay away from us!
440
00:40:30,311 --> 00:40:32,670
Leave us alone …
441
00:40:33,035 --> 00:40:35,595
I can’t do that ..
442
00:40:41,054 --> 00:40:42,916
I can’t leave you!
443
00:40:43,000 --> 00:40:47,500
I can’t lose the only person I have in this life!
444
00:40:47,755 --> 00:40:51,042
Please allow me to make up for my mistakes!
445
00:40:51,100 --> 00:40:56,500
ow? Words cannot make up for your mistakes!
446
00:40:56,600 --> 00:40:58,600
I had enough with your words Savci Bey!
447
00:40:58,800 --> 00:41:03,100
This time it is different. I want to be with you
448
00:41:04,295 --> 00:41:07,667
I want to make a family together
449
00:41:10,266 --> 00:41:12,465
you don’t believe me do you?
450
00:41:13,500 --> 00:41:19,100
Marry me, immediately tomorrow!
451
00:41:19,535 --> 00:41:21,761
Yes!
452
00:41:28,906 --> 00:41:30,754
Miss Judge.
453
00:41:30,785 --> 00:41:33,067
I know this isn't the time but...
454
00:41:33,580 --> 00:41:37,586
The Committee hearing is tomorrow, what will we do?
455
00:41:37,903 --> 00:41:40,192
They will investigate this hardly.
456
00:41:40,633 --> 00:41:43,911
You need to be there, otherwise the case will be affected and you may lose everything,
457
00:41:43,993 --> 00:41:46,033
they will ask your statement.
458
00:41:46,400 --> 00:41:49,800
They might take the case from you.
459
00:41:49,900 --> 00:41:51,400
Theres little time until the court.
460
00:41:53,064 --> 00:41:56,377
They say Miss Feride will be taken off for sure.
461
00:42:00,900 --> 00:42:02,300
Umit abi..
462
00:42:04,385 --> 00:42:07,388
Can you postpone the date if it's possible?
463
00:42:08,546 --> 00:42:11,770
I'm not ready to defend myself.
464
00:42:15,866 --> 00:42:19,226
Bahar's family is here!
465
00:42:20,295 --> 00:42:23,663
Hello, I'm Feride.
466
00:42:23,700 --> 00:42:27,200
Whats going on Feride?
467
00:42:29,172 --> 00:42:31,903
I'll explain.
468
00:42:34,515 --> 00:42:40,908
Umit Bey, this committee you were just talking about to Feride, what is it about?
469
00:42:42,076 --> 00:42:44,883
Why they will be questioning Feride Hanim?
470
00:42:44,913 --> 00:42:48,807
Don’t ask! They're going to take Miss Feride of Nazif Kara’s case!
471
00:42:49,793 --> 00:42:52,764
that low mean news they published in the newspaper about
472
00:42:52,794 --> 00:42:55,233
Mahir and Feride Hanim.
473
00:42:55,432 --> 00:43:02,028
those low-life honourless people falsely accuse Mahir and Miss Feride not knowing how exceptional people they are.
474
00:43:03,434 --> 00:43:06,071
You cannot imagine how just and honest Miss Feride is as a judge ..
475
00:43:06,113 --> 00:43:08,832
She is one in a million I wished most judges were like her!
476
00:43:08,858 --> 00:43:14,393
They destroyed Feride Hanim’s life without thinking!
477
00:43:53,142 --> 00:43:56,420
Fayiz abi. We'lll change the headlines.
478
00:43:56,600 --> 00:43:58,400
479
00:43:58,741 --> 00:44:00,588
-Will you go send it to print? -Now.
480
00:44:00,622 --> 00:44:02,201
That means its not too late.
481
00:44:02,225 --> 00:44:04,458
This is a more exciting headline.
482
00:44:04,600 --> 00:44:07,400
A love between a judge and criminal.
483
00:44:07,579 --> 00:44:09,797
Do what I said Khaled abi.
484
00:44:09,900 --> 00:44:18,200
Let us send the news on an injured clerk in court.
485
00:44:18,658 --> 00:44:20,577
Since I'm getting new news.
486
00:44:20,616 --> 00:44:26,856
Find himthe news related to Nazif Kara until now and to bring them in the morning.
487
00:44:26,892 --> 00:44:28,377
I'll go immediately.
488
00:44:28,417 --> 00:44:29,982
and search
489
00:44:30,000 --> 00:44:32,616
not only at the archives but everywhere else
490
00:44:32,649 --> 00:44:34,854
I want to know everything
491
00:44:34,881 --> 00:44:37,176
about this case.
492
00:44:37,203 --> 00:44:39,497
As you wish.
493
00:44:41,111 --> 00:44:42,950
Come on Khaled abi.
494
00:44:42,991 --> 00:44:46,913
Thats enough now, good work day.
495
00:44:47,000 --> 00:44:49,500
News, news
496
00:44:50,219 --> 00:44:55,015
The attack on the court's employee!
497
00:44:55,500 --> 00:45:01,400
Mahir Kara is caught after trying to escape
498
00:45:11,700 --> 00:45:45,300
Subtitles brought to you by Karadayi Take 2 Team @ Viki
499
00:45:51,497 --> 00:45:54,788
Umit abi, is this gentleman your friend?
500
00:45:54,828 --> 00:45:57,191
No new trainee..
501
00:45:57,276 --> 00:45:59,071
lawyer Mr Salih.
502
00:45:59,109 --> 00:46:02,950
Really? Welcome
503
00:46:02,950 --> 00:46:05,096
I'm Bahar.
504
00:46:05,600 --> 00:46:09,400
-Nice to meet you.