All language subtitles for Hidden.Forstfodd.S01E08.NORDiC.720p.WEBRip.DD5.1.x264-DBRETAiL.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,280 --> 00:02:20,080
HIDDEN - DEN FĂRSTEFĂDTE
2
00:02:25,980 --> 00:02:28,716
Min mor dĂžde under fĂždslen.
3
00:02:28,740 --> 00:02:32,380
Mig ville Adrian udbrĂŠnde,
men jeg slap vĂŠk.
4
00:02:34,020 --> 00:02:38,740
Han udbrĂŠndte fortsat sine bĂžrn
for selv at kunne leve videre.
5
00:02:46,100 --> 00:02:48,596
Hvad vil du gĂžre?
6
00:02:48,620 --> 00:02:52,260
- Jeg finder ham.
- Han er ikke hvem som helst.
7
00:02:56,260 --> 00:02:58,956
Han er en skjult, der ikke findes.
8
00:02:58,980 --> 00:03:01,996
Og dog gÄr han iblandt os.
9
00:03:02,020 --> 00:03:07,716
Han er gift med Ninni Eks datter og
har foregivet at vĂŠre et menneske.
10
00:03:07,740 --> 00:03:10,556
- Indtil nu.
- VĂŠr forsigtig.
11
00:03:10,580 --> 00:03:13,780
Det er bare det, jeg siger.
Han er din far.
12
00:03:16,140 --> 00:03:21,476
Dine styrker ...
Dem har du fÄet af ham.
13
00:03:21,500 --> 00:03:23,740
Ăn ting forstĂ„r jeg ikke.
14
00:03:24,940 --> 00:03:28,980
Hvis jeg er hans vaccine,
hvorfor vil han sÄ have mig drÊbt?
15
00:03:31,500 --> 00:03:33,620
Jeg ved det ikke.
16
00:03:41,540 --> 00:03:45,380
Eldh ... Hun har mĂždt ham.
17
00:04:40,660 --> 00:04:42,220
Emma?
18
00:04:49,100 --> 00:04:51,740
Emma ... Emma?
19
00:05:14,860 --> 00:05:16,860
Emma.
20
00:05:25,540 --> 00:05:28,300
Kom, vi skal gÄ nu.
21
00:05:30,220 --> 00:05:32,220
Undskyld mig.
22
00:05:34,740 --> 00:05:39,756
Hun er lige vÄgnet. Normalt blodtryk.
God pupilreaktion.
23
00:05:39,780 --> 00:05:42,340
Maria, kan du hĂžre mig?
24
00:05:43,220 --> 00:05:47,580
Du har ligget i koma.
Vi skal tage lidt prĂžver.
25
00:05:48,580 --> 00:05:52,116
Han er dĂžd ... Mit barn.
26
00:05:52,140 --> 00:05:56,076
- Stesolid, 10 milligram. Hurtigt.
- Adrian?
27
00:05:56,100 --> 00:05:59,716
- Maria, kig pÄ mig.
- Hvor er Adrian?
28
00:05:59,740 --> 00:06:03,060
- Det skal nok gÄ.
- Adrian?
29
00:06:03,980 --> 00:06:06,596
- Hvad skal du?
- Ringe til manden.
30
00:06:06,620 --> 00:06:09,876
Vent. Jeg fik klare instruktioner.
31
00:06:09,900 --> 00:06:14,476
Politiet skal informeres fĂžrst.
De kontakter familien.
32
00:06:14,500 --> 00:06:17,980
- Nummeret stÄr i journalen.
- Fint.
33
00:06:19,700 --> 00:06:26,060
Nu fÄr du en beroligende sprÞjte.
Bare slap af. Det hele skal nok gÄ.
34
00:06:39,020 --> 00:06:42,820
Ring i forvejen nĂŠste gang.
0707-315881
35
00:06:49,780 --> 00:06:52,300
Hun giver sig ikke.
36
00:06:54,300 --> 00:06:57,116
- Var det nu nĂždvendigt?
- Hvad?
37
00:06:57,140 --> 00:07:00,780
- Abrahamsson.
- Det fÄr tiden vise.
38
00:07:01,980 --> 00:07:05,916
Det vil tage Ärevis
at kĂžre en ny i stilling.
39
00:07:05,940 --> 00:07:08,460
Vi har stĂžrre problemer.
40
00:07:14,660 --> 00:07:21,316
- Adrian Savin.
- Han udbrĂŠndte sit eget barn.
41
00:07:21,340 --> 00:07:27,276
Hellemyr var hans syndebuk,
som jeg skulle finde for enhver pris.
42
00:07:27,300 --> 00:07:29,476
Ja?
43
00:07:29,500 --> 00:07:34,780
Ordren kom fra RÄdet ... Adrian er
ikke engang en del af Samfundet.
44
00:07:40,180 --> 00:07:45,100
Vi vidste, hvor vi havde klanerne,
men nu har tingene ĂŠndret sig.
45
00:07:46,380 --> 00:07:51,076
- Hvad mener du?
- RÄdet er vist kompromitteret.
46
00:07:51,100 --> 00:07:54,956
UdenforstÄende krÊfter
trÊkker i trÄdene.
47
00:07:54,980 --> 00:07:58,980
- Ja, men nu ved du ...
- Vi ved intet.
48
00:08:01,180 --> 00:08:05,460
- Adrian er ene om ...
- Hvem siger det?
49
00:08:08,740 --> 00:08:11,940
Vi mÄ afsted.
50
00:08:15,940 --> 00:08:22,620
- VĂŠr forsigtig.
- Bare rolig.
51
00:08:28,180 --> 00:08:32,716
Jeg kommer i morgen.
Er du der stadig?
52
00:08:32,740 --> 00:08:36,540
Du, der sker noget.
Jeg giver lyd senere.
53
00:09:00,060 --> 00:09:03,956
- Hallo?
-
Hun er vÄgnet.
54
00:09:03,980 --> 00:09:06,820
- Viveca?
-
Jeg er pÄ hospitalet.
55
00:09:08,020 --> 00:09:10,780
Maria er lige vÄgnet.
56
00:09:13,500 --> 00:09:15,596
Adrian?
57
00:09:15,620 --> 00:09:17,980
- Jeg kommer.
-
Godt.
58
00:09:30,220 --> 00:09:33,700
Afvent i 15 minutter.
Der er opstÄet noget akut.
59
00:11:43,900 --> 00:11:48,620
Politi! Stands!
LÊg hÊnderne pÄ hovedet!
60
00:11:50,660 --> 00:11:55,396
Stands! Stands, siger jeg!
61
00:11:55,420 --> 00:11:58,780
Stands! Stands, sagde jeg!
62
00:12:01,700 --> 00:12:05,460
- HĂŠnderne op.
- Bang, bang.
63
00:12:07,220 --> 00:12:11,356
Du var hos Abrahamsson.
Hun var blevet forgiftet.
64
00:12:11,380 --> 00:12:15,556
Selma Demir. FĂždt i Sverige
af tyrkiske forĂŠldre.
65
00:12:15,580 --> 00:12:19,396
De flygtede
under militĂŠrkuppet i 1980.
66
00:12:19,420 --> 00:12:22,476
HĂžjeste snit i gymnasiet.
67
00:12:22,500 --> 00:12:27,036
Begyndte pÄ jurastudiet
og gjorde det fremragende.
68
00:12:27,060 --> 00:12:31,756
Droppede ud for
at blive politibetjent.
69
00:12:31,780 --> 00:12:35,436
Du var klassens bedste.
Fire Är som gadebetjent.
70
00:12:35,460 --> 00:12:40,076
Nu har du vĂŠret hos kriminalpolitiet
i to mÄneder.
71
00:12:40,100 --> 00:12:45,020
Og allerede er du i centrum for
Ärtiets sÊreste mordsag.
72
00:12:46,060 --> 00:12:49,940
Ikke dÄrligt. Slet ikke dÄrligt.
73
00:12:51,620 --> 00:12:53,940
Hvad lavede du hos Abrahamsson?
74
00:12:55,900 --> 00:12:59,020
Trist at hĂžre,
at hun er blevet ... syg.
75
00:13:02,020 --> 00:13:07,260
- Hvem er du?
- En, der tror pÄ retfÊrdighed.
76
00:13:08,500 --> 00:13:13,396
Jeg vil hjĂŠlpe dig med af finde den,
der myrdede spĂŠdbarnet -
77
00:13:13,420 --> 00:13:15,500
- og dine kolleger.
78
00:13:17,460 --> 00:13:19,660
Hvad ved du?
79
00:13:22,220 --> 00:13:25,436
Klokken er mange.
Jeg har en del at se til.
80
00:13:25,460 --> 00:13:27,676
Vil du vide, hvem morderen er -
81
00:13:27,700 --> 00:13:31,820
- sÄ kom hen pÄ mit kontor i morgen.
Du ved, hvor det er.
82
00:13:34,860 --> 00:13:39,540
- En, der tror pÄ retfÊrdighed?
- Netop som dig.
83
00:14:03,420 --> 00:14:07,756
- Hvad er der sket med dig?
- Det er ikke noget.
84
00:14:07,780 --> 00:14:12,116
Hun vÄgnede for en halv time siden
og spurgte efter dig.
85
00:14:12,140 --> 00:14:14,140
Tak.
86
00:14:19,460 --> 00:14:23,996
- Emma.
- Hvad?
87
00:14:24,020 --> 00:14:26,340
Hun hed Emma.
88
00:14:29,980 --> 00:14:32,460
Hun var mit et og alt.
89
00:14:44,860 --> 00:14:51,100
Vi legede den dag. Hun hjalp mig
med at pudse vinduer.
90
00:14:53,420 --> 00:15:00,020
SĂ„ ringede telefonen ...
Jeg var vĂŠk i fem minutter.
91
00:15:06,180 --> 00:15:09,060
SĂ„ var hun vĂŠk.
92
00:15:16,060 --> 00:15:17,980
Det var min skyld.
93
00:15:19,660 --> 00:15:21,940
Du mÄ give slip.
94
00:15:25,260 --> 00:15:30,700
- Men hvordan?
- Du mÄ tilgive dig selv.
95
00:15:32,820 --> 00:15:38,596
- Men hvordan kan jeg det?
- Beslut dig for at leve.
96
00:15:38,620 --> 00:15:43,436
Lev for din skyld og for hendes.
97
00:15:43,460 --> 00:15:46,780
Ellers er I begge dĂžde.
98
00:16:04,180 --> 00:16:11,100
Smut sÄ. Hun har brug for dig ...
Jeg klarer mig.
99
00:16:49,060 --> 00:16:52,020
- Elskede.
- Adrian.
100
00:16:56,300 --> 00:16:58,460
MĂ„ vi vĂŠre lidt alene?
101
00:17:07,300 --> 00:17:12,276
Han er dĂžd ... Han er dĂžd.
102
00:17:12,300 --> 00:17:16,036
- Adrian, han var ...
- Rolig, skat. Jeg er her.
103
00:17:16,060 --> 00:17:18,380
Jeg er her.
104
00:17:19,500 --> 00:17:23,436
Ăjnene ... Hans Ăžjne.
105
00:17:23,460 --> 00:17:28,380
De var helt ... De var hvide.
106
00:17:31,060 --> 00:17:33,660
Adrian, hvad er der dog sket?
107
00:17:35,060 --> 00:17:40,156
- Jeg anede ikke, du var sÄ stÊrk.
- Hvad?
108
00:17:40,180 --> 00:17:42,300
Hvad?
109
00:17:46,980 --> 00:17:50,356
Det var ikke meningen,
at du skulle vÄgne.
110
00:17:50,380 --> 00:17:52,500
Adrian?
111
00:18:02,140 --> 00:18:07,996
Hej, jeg sĂžger ... Har I behandlet
en kvinde med en kranielĂŠsion?
112
00:18:08,020 --> 00:18:11,156
- Er du pÄrÞrende?
- Ja.
113
00:18:11,180 --> 00:18:16,516
Hvad hedder hun? Jeg skal ogsÄ
bede om legitimation.
114
00:18:16,540 --> 00:18:19,900
- Bare sig, hvor hun er.
- Jonas?
115
00:18:24,940 --> 00:18:28,316
- Hvordan har du det?
- Fint.
116
00:18:28,340 --> 00:18:31,156
- Du mÄ hjÊlpe mig.
- Hvad med Wennerbom?
117
00:18:31,180 --> 00:18:33,556
Han kĂžrte dig herhen.
118
00:18:33,580 --> 00:18:37,596
Jeg ved, hvem der vil drĂŠbe mig,
hvem der drĂŠbte barnet.
119
00:18:37,620 --> 00:18:41,460
Det er min far,
og jeg ved, hvem han er.
120
00:18:43,580 --> 00:18:47,396
- Adrian?
- Han er en skjult som os.
121
00:18:47,420 --> 00:18:50,556
- Han er menneske.
- Han kĂŠmpede i krigen.
122
00:18:50,580 --> 00:18:53,756
Wennerbom, Kron
og Borg udpegede ham.
123
00:18:53,780 --> 00:18:56,116
Han har en dĂždelig sygdom.
124
00:18:56,140 --> 00:19:00,180
Den kan kun holdes nede
med adrenalin fra hans egne bĂžrn.
125
00:19:05,060 --> 00:19:09,060
- Han er her. Kom.
- Hvad? Her?
126
00:19:12,660 --> 00:19:14,660
Hvad skal I?
127
00:19:39,020 --> 00:19:42,796
Han var her lige.
Jeg ringede til ham.
128
00:19:42,820 --> 00:19:45,420
- Har du set hendes mand?
- Nej.
129
00:19:47,740 --> 00:19:50,020
Eldh, her.
130
00:19:53,100 --> 00:19:55,260
Her. Kom.
131
00:20:01,460 --> 00:20:05,660
Han kan ikke vÊre nÄet langt.
Han er her et sted.
132
00:20:13,700 --> 00:20:16,836
- Ring til ham.
- Hvad?
133
00:20:16,860 --> 00:20:20,300
Ring til ham igen. Bare gĂžr det.
134
00:20:30,380 --> 00:20:32,380
Giv mig mobilen.
135
00:20:48,780 --> 00:20:51,060
Der. Han er der.
136
00:21:07,580 --> 00:21:11,060
- Vent!
- Vi har ikke tid!
137
00:21:15,580 --> 00:21:18,060
Hvad er der?
138
00:21:19,220 --> 00:21:21,220
Stille.
139
00:21:28,140 --> 00:21:30,740
Der. Kom.
140
00:22:07,660 --> 00:22:09,956
- Adrian.
- Du giver aldrig op.
141
00:22:09,980 --> 00:22:12,540
Det er nĂŠsten beundringsvĂŠrdigt.
142
00:22:14,980 --> 00:22:19,740
- Du drĂŠbte dit barn, dit eget barn.
- SĂ„ er vi to.
143
00:22:26,900 --> 00:22:29,180
Den fortabte sĂžn.
144
00:22:31,740 --> 00:22:35,740
Hvorfor? Hvorfor vil du drĂŠbe mig?
145
00:22:37,700 --> 00:22:41,460
SpĂžrg hellere,
hvem der har gemt dig i alle de Är.
146
00:22:49,220 --> 00:22:52,996
- Du vil gĂžre det igen.
- Det her vedkommer ikke dig.
147
00:22:53,020 --> 00:22:56,596
- Du vil drĂŠbe endnu et barn.
- GĂ„ med dig.
148
00:22:56,620 --> 00:22:58,996
Hvor mange bĂžrn har du drĂŠbt?
149
00:22:59,020 --> 00:23:04,180
Du aner ikke, hvad du har
med at gĂžre. Red dit eget liv.
150
00:24:09,380 --> 00:24:13,380
Du mÄ udbrÊnde dine egne bÞrn for
at holde sygdommen i skak.
151
00:24:14,460 --> 00:24:17,300
- Men mig er du bange for.
- NĂŠppe.
152
00:24:22,100 --> 00:24:24,980
Fordi jeg ikke er et barn lĂŠngere?
153
00:24:28,500 --> 00:24:34,980
Min adrenalin er for stĂŠrk.
Jeg er ikke en vaccine, men en gift.
154
00:24:41,500 --> 00:24:45,596
- DrÊbte du ogsÄ min mor?
- Jeg drĂŠber kun for at leve.
155
00:24:45,620 --> 00:24:47,756
- Som dig.
- Vi er ikke ens.
156
00:24:47,780 --> 00:24:49,980
Du har samme sygdom!
157
00:24:51,220 --> 00:24:55,796
DĂž eller drĂŠb. Og har du gjort det
én gang, mÄ du fortsÊtte.
158
00:24:55,820 --> 00:24:59,236
- Ellers ...
- Hvad?
159
00:24:59,260 --> 00:25:01,100
Ellers dĂžde de forgĂŠves.
160
00:25:56,700 --> 00:26:02,540
Jonas ... GĂžr det dog. DrĂŠb mig.
161
00:26:06,820 --> 00:26:09,740
Jonas! Jonas!
162
00:26:11,180 --> 00:26:15,140
- Du vil altid vĂŠre min sĂžn.
- Jonas!
163
00:26:17,580 --> 00:26:20,460
Jeg har aldrig vĂŠret din sĂžn.
164
00:26:37,980 --> 00:26:41,780
Barnet ... Giv os barnet.
165
00:26:43,220 --> 00:26:47,140
- Aldrig!
- Tag barnet.
166
00:26:48,820 --> 00:26:51,540
Slip hende!
167
00:26:56,980 --> 00:26:59,820
- Hold ham.
- Stands!
168
00:27:01,100 --> 00:27:04,700
Du er fanget. Du har ikke en chance.
169
00:27:09,180 --> 00:27:14,020
- Vent.
- Stands. Ellers hopper jeg.
170
00:27:20,260 --> 00:27:22,660
Eldh, lad vĂŠre.
171
00:27:29,060 --> 00:27:31,780
- Tag hende.
- Nej!
172
00:27:47,660 --> 00:27:49,380
Eldh!
173
00:28:31,180 --> 00:28:33,340
Emma.
174
00:29:54,380 --> 00:29:56,900
Tilbuddet gĂŠlder stadig.
175
00:29:58,780 --> 00:30:02,556
Kom og arbejd for os, for mig.
176
00:30:02,580 --> 00:30:06,276
Du behĂžver ikke frygte politiet.
177
00:30:06,300 --> 00:30:08,660
Du er ikke lĂŠngere mistĂŠnkt.
178
00:30:09,540 --> 00:30:13,956
- Du er en fri mand nu.
- Tak.
179
00:30:13,980 --> 00:30:18,196
Du fik lavet noget vĂŠrre rod.
Det tog sin tid at rydde op.
180
00:30:18,220 --> 00:30:21,140
Jeg sagde tak, og jeg mener det.
181
00:30:23,540 --> 00:30:27,340
Hvad afholder dig fra det?
Frygter du Adrian?
182
00:30:32,460 --> 00:30:36,060
Samfundet er ikke perfekt.
Hvilket samfund er?
183
00:30:38,140 --> 00:30:42,476
Men vi tager os af vore egne.
HĂžj og lav.
184
00:30:42,500 --> 00:30:45,716
Hver har sin plads og sin betydning.
185
00:30:45,740 --> 00:30:49,916
- Alle fÄr det, de har brug for.
- Hvis de adlyder RÄdet.
186
00:30:49,940 --> 00:30:54,276
Vi er alle skjulte,
og Samfundet er vores skjold.
187
00:30:54,300 --> 00:30:56,996
Vi kan beskytte dig.
188
00:30:57,020 --> 00:31:01,636
- Tror du selv pÄ det?
- Det er jeg nĂždt til.
189
00:31:01,660 --> 00:31:04,180
Hvad er alternativet?
190
00:31:16,460 --> 00:31:20,580
Ninni Ek kan hÄndteres. Tro mig.
191
00:31:21,780 --> 00:31:25,100
De var fem. Adrian og fire andre.
192
00:31:26,460 --> 00:31:28,700
Vi mÄ finde dem.
193
00:31:30,900 --> 00:31:37,260
Jonas, du er en af os nu.
FÞr eller siden mÄ du vÊlge en vej.
194
00:31:39,020 --> 00:31:44,820
FÞr eller siden fÄr du brug for os
og kyndelmisse.
195
00:31:48,740 --> 00:31:53,220
Din krop fÄr brug for det,
om du vil det eller ej.
196
00:31:54,300 --> 00:31:59,940
- FĂžr eller siden.
- Ja ... Men ikke i dag.
197
00:32:34,260 --> 00:32:39,180
- Er du pÄ benene igen?
- Kyndelmisse gĂžr det nĂždvendigt.
198
00:32:40,860 --> 00:32:44,860
- Hvordan har du det?
- Ikke skidt af en 70-Ärig at vÊre.
199
00:32:46,540 --> 00:32:48,660
GÄr du med ind?
200
00:32:50,660 --> 00:32:54,340
- Det kan vel ikke skade.
- En kernereaktor fra 50'erne?
201
00:32:58,460 --> 00:33:03,020
- Hvad vil du gĂžre?
- Jeg ved det ikke.
202
00:33:08,140 --> 00:33:13,100
Jeg lod ham slippe ... Jeg havde ham.
203
00:33:14,340 --> 00:33:16,596
Jeg kunne ikke.
204
00:33:16,620 --> 00:33:21,500
Fordi du er den, du er, Jonas.
Du er ikke din far.
205
00:33:23,900 --> 00:33:25,700
Det, du har oplevet ...
206
00:33:35,620 --> 00:33:37,740
Jeg har noget til dig.
207
00:33:39,860 --> 00:33:42,900
- Hvad er det?
- Jeg ved det ikke.
208
00:33:53,660 --> 00:33:57,396
- Hvem er det fra?
- Mange har haft det.
209
00:33:57,420 --> 00:33:59,260
Men det er til dig.
210
00:34:29,660 --> 00:34:32,780
- DÞrene er slÄet op.
- Tak.
211
00:34:36,580 --> 00:34:39,300
Du traf det helt rigtige valg.
212
00:34:40,580 --> 00:34:45,100
- At lade alle komme til kyndelmisse.
- Indtil videre.
213
00:34:47,940 --> 00:34:50,460
Hvad fik dig pÄ andre tanker?
214
00:35:03,420 --> 00:35:05,620
Erlings.
215
00:35:14,340 --> 00:35:16,820
Sander.
216
00:35:21,340 --> 00:35:23,580
Bengtsson.
217
00:35:28,420 --> 00:35:30,636
Odenholm.
218
00:35:30,660 --> 00:35:36,860
Hvad laver fru Ek?
Opretter hun sit eget register?
219
00:35:37,980 --> 00:35:42,260
- Det ser sÄdan ud.
- Sjöberg.
220
00:36:35,700 --> 00:36:37,780
Du fandt det.
221
00:36:40,940 --> 00:36:43,100
Signe.
222
00:36:49,540 --> 00:36:54,420
Lille barn ...
Sikke stor du er blevet.
223
00:37:03,820 --> 00:37:05,780
Hvor lĂŠnge har du kendt mig?
224
00:37:08,580 --> 00:37:14,596
Hele dit liv.
Din mor dĂžde jo under fĂždslen.
225
00:37:14,620 --> 00:37:20,196
SĂ„ jeg byttede dig ud med
et dĂždfĂždt barn, inden din far kom.
226
00:37:20,220 --> 00:37:22,420
Hvorfor?
227
00:37:26,100 --> 00:37:30,956
For at redde dit liv.
Din mor bad mig gĂžre det.
228
00:37:30,980 --> 00:37:34,140
Hun vidste vel,
hvad din far havde i sinde.
229
00:37:37,500 --> 00:37:39,260
Det er kaffe.
230
00:37:42,460 --> 00:37:47,196
SĂ„ du gav mig til Kron,
sÄ han kunne eksperimentere.
231
00:37:47,220 --> 00:37:49,460
SĂ„ han kunne operere dig.
232
00:37:51,340 --> 00:37:54,260
Kron vidste ikke, hvem du var.
233
00:37:56,900 --> 00:38:02,516
Jeg sagde, at du var min.
Du skulle leve et normalt liv -
234
00:38:02,540 --> 00:38:05,956
- i den normale verden
og ikke vĂŠre skjult.
235
00:38:05,980 --> 00:38:12,556
- Ikke vĂŠre den, jeg egentlig er.
- Du skulle aldrig vÊre vÄgnet.
236
00:38:12,580 --> 00:38:17,100
- Men det gjorde jeg.
- Og hvem er du nu?
237
00:38:35,100 --> 00:38:41,196
Adrian vil aldrig opgive
sin jagt pÄ dig.
238
00:38:41,220 --> 00:38:43,220
Du overlever ikke alene.
239
00:38:44,180 --> 00:38:47,740
- Bliv hos os.
- Dig og udmarkingerne?
240
00:38:50,460 --> 00:38:56,460
- Hos os er du i sikkerhed.
- Det siger alle.
241
00:38:59,860 --> 00:39:04,500
Set det som et stÄende tilbud,
hvis det skulle knibe.
242
00:39:05,780 --> 00:39:11,300
- Kan jeg sÄ finde dig her?
- Nej ... Jeg finder dig.
243
00:39:14,620 --> 00:39:20,180
Tak ... for kaffen.
244
00:42:45,940 --> 00:42:48,500
FĂžrste skridt er taget.
245
00:42:50,300 --> 00:42:53,780
Jeg mener,
tiden er inde til nĂŠste fase.
246
00:42:55,340 --> 00:42:59,100
For eller imod?
247
00:43:12,260 --> 00:43:16,260
Tekster: Natascha TĂžsse
www.sdimedia.com
18564