All language subtitles for Her.Private.Life.E07.190501-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,002 --> 00:00:24,125 You'll bring bad luck. 2 00:00:25,632 --> 00:00:27,742 Mom, you should read your fortune at night. 3 00:00:27,743 --> 00:00:29,572 What kind of fortuneteller works so early in the morning? 4 00:00:29,573 --> 00:00:30,796 You don't know anything. 5 00:00:31,412 --> 00:00:34,810 We should do it in the morning when her head is clear. 6 00:00:36,182 --> 00:00:38,191 I heard she went on a trip to France... 7 00:00:38,413 --> 00:00:40,258 and was possessed by a French spirit. 8 00:00:40,423 --> 00:00:41,748 The spirit of the duchess! 9 00:00:45,923 --> 00:00:47,526 Since she's a noblewoman, 10 00:00:47,526 --> 00:00:49,415 she cares deeply about clothing. 11 00:00:49,593 --> 00:00:50,959 What was it again? 12 00:00:51,332 --> 00:00:52,861 - That... - Dress code? 13 00:00:52,862 --> 00:00:54,189 Yes, that. 14 00:00:54,963 --> 00:00:58,231 Once she's possessed, she speaks in French. 15 00:00:58,232 --> 00:01:00,441 - So listen carefully. - Mother. 16 00:01:00,442 --> 00:01:01,772 - Me? - Yes. 17 00:01:01,773 --> 00:01:03,037 French? 18 00:01:05,073 --> 00:01:06,297 French? 19 00:01:18,152 --> 00:01:20,774 I doubt your daughter's marriage. 20 00:01:33,902 --> 00:01:36,494 Your daughter is a very wild girl. 21 00:01:38,113 --> 00:01:40,387 Did you say wild? 22 00:01:40,782 --> 00:01:42,272 That's been my wish all my life. 23 00:01:55,592 --> 00:01:56,862 Your daughter's man. 24 00:01:56,863 --> 00:02:00,198 The color of his hair is yellow, blue, and pink. 25 00:02:02,463 --> 00:02:03,626 What? 26 00:02:09,672 --> 00:02:13,412 Your daughter loves a foreigner. She will soon... 27 00:02:13,413 --> 00:02:15,248 date and get lucky. 28 00:02:19,413 --> 00:02:25,441 (Episode 7, Fangirls Use Their Dating Fortune for More Fangirling) 29 00:02:30,063 --> 00:02:32,132 We don't even know our daughter's passcode to her door lock. 30 00:02:32,133 --> 00:02:33,764 Why bring all these side dishes? 31 00:02:35,563 --> 00:02:37,671 The world has changed so much. 32 00:02:37,672 --> 00:02:39,335 - It's a trend. - You startled me. 33 00:02:40,142 --> 00:02:42,342 You should at least make a sign before you talk! 34 00:02:42,343 --> 00:02:44,711 Respecting the privacy of children is a recent trend. 35 00:02:44,712 --> 00:02:47,396 We are very sophisticated parents. 36 00:02:49,913 --> 00:02:52,852 Goodness. We might never get to see our children again... 37 00:02:52,853 --> 00:02:54,586 if we try to become more sophisticated. 38 00:02:55,323 --> 00:02:57,752 Well, moms who know the passcode to their children's homes... 39 00:02:57,753 --> 00:02:59,833 all turn out to work like slaves for them. 40 00:03:00,163 --> 00:03:02,961 Gosh, it's better for me not to see that home... 41 00:03:02,962 --> 00:03:04,462 that's messier than a pigpen. 42 00:03:07,603 --> 00:03:09,744 I shouldn't have gotten angry at you. 43 00:03:10,603 --> 00:03:12,164 I was just really taken aback. 44 00:03:14,272 --> 00:03:15,497 I'm sorry. 45 00:03:18,343 --> 00:03:19,465 Are you... 46 00:03:20,982 --> 00:03:22,135 angry at me? 47 00:03:23,112 --> 00:03:24,204 Yes. 48 00:03:30,992 --> 00:03:32,073 But... 49 00:03:33,823 --> 00:03:35,015 I'm also sorry... 50 00:03:37,193 --> 00:03:39,028 for entering your house without permission. 51 00:04:46,563 --> 00:04:47,929 Hyo Jin was watching. 52 00:04:55,173 --> 00:04:56,326 Ms. Sung? 53 00:04:57,073 --> 00:04:58,195 Yes? 54 00:04:59,443 --> 00:05:01,829 - Sung Deok Mi. - Yes? 55 00:05:05,313 --> 00:05:06,475 Mom! 56 00:05:10,522 --> 00:05:12,562 Is that your mother? 57 00:05:14,993 --> 00:05:16,146 Deok Mi. 58 00:05:30,142 --> 00:05:32,253 I'm proud of you, my little girl. 59 00:05:32,472 --> 00:05:34,278 - Proud of what? - It's nice to meet you. 60 00:05:34,543 --> 00:05:37,052 - I'm the director of Cheum... - Do you love Deok Mi? 61 00:05:37,053 --> 00:05:39,664 Mom, what are you saying to Director Gold? 62 00:05:39,712 --> 00:05:41,451 You walked her home... 63 00:05:41,452 --> 00:05:44,615 and even kissed her in this open space. 64 00:05:45,053 --> 00:05:46,721 It's not what you think. 65 00:05:46,722 --> 00:05:48,261 You must love her a lot. 66 00:05:48,262 --> 00:05:50,192 No, the things is, 67 00:05:50,193 --> 00:05:52,761 Ms. Sung and I work together at the gallery... 68 00:05:52,762 --> 00:05:55,002 Did you work together and fall in love? 69 00:05:55,003 --> 00:05:56,802 No, we didn't fall in love... 70 00:05:56,803 --> 00:05:58,567 - Have you had dinner? - No, it's... 71 00:05:59,073 --> 00:06:01,623 Dinner? 72 00:06:02,142 --> 00:06:04,418 You shouldn't skip your meals. 73 00:06:04,642 --> 00:06:05,841 Do you have rice at home? 74 00:06:05,842 --> 00:06:07,242 Home? My home? 75 00:06:07,243 --> 00:06:08,670 No, I don't. 76 00:06:10,852 --> 00:06:12,612 We have no choice then. Let's go. 77 00:06:12,613 --> 00:06:13,908 - Where? - Go where? 78 00:06:14,323 --> 00:06:15,882 You said there's no rice at home. 79 00:06:15,883 --> 00:06:18,136 We should at least treat him to dinner. 80 00:06:19,092 --> 00:06:21,292 Mom, there's nothing going on between... 81 00:06:21,293 --> 00:06:23,404 - Mr. Gold and me... - Enough said. 82 00:06:23,633 --> 00:06:25,992 Let's go. We have a lot of rice at home... 83 00:06:25,993 --> 00:06:28,432 and many side dishes as well. Let's go then. 84 00:06:28,433 --> 00:06:30,106 Mom, where are you going? 85 00:06:30,702 --> 00:06:33,971 No wonder I suddenly wanted to cook chicken soup today. 86 00:06:33,972 --> 00:06:36,451 I never imagined running into you like this. 87 00:06:37,043 --> 00:06:39,411 Do you like chicken? 88 00:06:39,512 --> 00:06:40,870 Chicken? 89 00:06:42,282 --> 00:06:43,741 Sure, I do. 90 00:06:44,053 --> 00:06:45,277 Let's go. 91 00:06:45,452 --> 00:06:47,595 - Wait, what chicken? - Ms. Sung. 92 00:06:48,522 --> 00:06:52,052 Mom. Are you insane? Listen to me for a second. 93 00:06:52,053 --> 00:06:53,245 Mom. 94 00:07:26,022 --> 00:07:28,292 Ma'am, can I help you with anything? 95 00:07:28,293 --> 00:07:29,961 No, not at all. 96 00:07:29,962 --> 00:07:31,961 You can just sit down and wait. 97 00:07:31,962 --> 00:07:33,531 It's because he feels uncomfortable. 98 00:07:33,532 --> 00:07:34,991 - Mom, we'll just go... - Honey. 99 00:07:35,332 --> 00:07:37,531 He must feel uncomfortable because of you. 100 00:07:37,532 --> 00:07:39,817 - Go out and return in 10 minutes... - No. 101 00:07:40,602 --> 00:07:41,867 I feel comfortable. 102 00:07:42,743 --> 00:07:44,406 Just wait a little bit longer. 103 00:07:55,782 --> 00:07:57,864 You must collect suisekis. 104 00:07:58,123 --> 00:07:59,422 You have a great hobby. 105 00:07:59,423 --> 00:08:01,761 Gosh, it's not a great hobby. 106 00:08:01,762 --> 00:08:04,415 I'm worried that our house might collapse. 107 00:08:21,113 --> 00:08:24,011 In order to fully appreciate the beauty of its oxidation, 108 00:08:24,012 --> 00:08:25,552 you must look at it like this. 109 00:08:25,553 --> 00:08:27,081 Do you collect them yourself? 110 00:08:27,082 --> 00:08:28,552 Yes, of course. 111 00:08:28,553 --> 00:08:31,510 I go to all the famous places when it comes to suisekis. 112 00:08:31,893 --> 00:08:34,136 - This one is... - Come and eat. 113 00:08:36,122 --> 00:08:38,991 This one right here portrays the beauty... 114 00:08:38,992 --> 00:08:40,462 of landscape scenery. 115 00:08:40,663 --> 00:08:42,932 And of course, how the stone was cut is very important. 116 00:08:42,933 --> 00:08:46,095 But it's also important to make it look nice by spraying water on it. 117 00:08:46,433 --> 00:08:48,572 Is he going to speak 10 years' worth of his entire life? 118 00:08:48,573 --> 00:08:50,512 Why is he suddenly so talkative? 119 00:08:50,513 --> 00:08:51,772 Come over here. 120 00:08:51,773 --> 00:08:54,976 And this part right here is called a "suiban". 121 00:08:55,842 --> 00:08:58,581 And this is a stone bottom along with this on the side. 122 00:08:58,582 --> 00:09:02,224 You need to be able to use your imagination as you enjoy... 123 00:09:13,092 --> 00:09:15,347 What was your name again? 124 00:09:15,763 --> 00:09:17,058 Ryan... 125 00:09:18,173 --> 00:09:19,601 Ryan Gold, ma'am. 126 00:09:19,872 --> 00:09:21,607 - Are you a foreigner? - Mom. 127 00:09:22,842 --> 00:09:24,036 Yes. 128 00:09:25,913 --> 00:09:28,512 Your daughter loves a foreigner. 129 00:09:28,513 --> 00:09:31,001 She will soon date and get lucky. 130 00:09:32,612 --> 00:09:33,881 Should I give you some more rice? 131 00:09:33,882 --> 00:09:36,708 I heard it's polite to eat a lot if someone invites you for a meal. 132 00:09:37,122 --> 00:09:38,422 So I really ate a lot. 133 00:09:38,423 --> 00:09:41,075 - Yes, it was nice to see you... - Honey. 134 00:09:46,533 --> 00:09:48,196 It was nice to see you enjoy your food. 135 00:09:53,403 --> 00:09:55,072 Mom, we should get going now. 136 00:09:55,073 --> 00:09:57,211 You can't just leave right after you eat. 137 00:09:57,212 --> 00:09:58,875 Yes, she's right. 138 00:09:59,143 --> 00:10:01,711 I have a lot of suisekis I want to show you. 139 00:10:01,712 --> 00:10:04,670 I'll show you all sorts of suisekis I've collected. 140 00:10:05,082 --> 00:10:06,782 You should have dessert. 141 00:10:06,783 --> 00:10:08,422 It's okay. I don't need dessert. 142 00:10:08,423 --> 00:10:10,391 It's because I want to have dessert. 143 00:10:10,622 --> 00:10:12,152 You guys should wait... 144 00:10:12,523 --> 00:10:15,121 in Deok Mi's room and chat a little. 145 00:10:15,122 --> 00:10:16,652 Go where? Mom. 146 00:10:17,693 --> 00:10:21,170 I'll call you once it's ready, so don't come outside. 147 00:10:21,602 --> 00:10:22,724 Mom. 148 00:10:29,043 --> 00:10:30,298 I'm sorry. 149 00:10:31,342 --> 00:10:32,598 It's okay. 150 00:10:33,842 --> 00:10:35,137 I'm sorry. 151 00:10:42,523 --> 00:10:45,192 You were always so slow. But why are you suddenly... 152 00:10:45,193 --> 00:10:47,610 so quick today? You're so slow-witted. 153 00:10:47,693 --> 00:10:50,140 Let's give them some time so they can talk. 154 00:11:09,982 --> 00:11:12,665 Why did you quit art? 155 00:11:15,122 --> 00:11:17,851 My dad may seem like a rock collector, 156 00:11:17,852 --> 00:11:20,444 but back in the days, his dream was to be a businessman. 157 00:11:21,992 --> 00:11:24,584 I was getting ready to study abroad. 158 00:11:25,092 --> 00:11:28,427 But he made a huge mistake and lost our family a lot of money. 159 00:11:31,202 --> 00:11:33,572 My mom told me not to be bothered and that I should just go, 160 00:11:33,573 --> 00:11:35,572 but I couldn't do that. It was obvious... 161 00:11:35,573 --> 00:11:37,755 that my family would split apart if I went abroad. 162 00:11:40,842 --> 00:11:42,239 So I just gave up. 163 00:11:44,553 --> 00:11:46,711 If I did go abroad back then, 164 00:11:46,712 --> 00:11:49,081 I would've met you as an artist... 165 00:11:49,082 --> 00:11:50,755 instead of a curator. 166 00:11:51,653 --> 00:11:54,416 I would've been a really fussy artist just like Ryan Gold. 167 00:11:58,832 --> 00:12:00,190 Are you okay... 168 00:12:00,862 --> 00:12:02,597 even though you can't live as an artist? 169 00:12:08,972 --> 00:12:10,809 I feel better after I cry once in a while. 170 00:12:11,972 --> 00:12:14,084 Every time I feel regretful, 171 00:12:14,683 --> 00:12:16,620 I just get really drunk... 172 00:12:18,153 --> 00:12:21,080 and cry a lot. That makes me feel better. 173 00:12:22,553 --> 00:12:24,940 And once that passes by, some things make me laugh again. 174 00:12:26,653 --> 00:12:28,734 And that sometimes leads me to become happy again. 175 00:12:46,513 --> 00:12:49,604 - My gosh. - Gosh, this is annoying. 176 00:12:52,082 --> 00:12:54,751 Editor Nam? What are you doing here? You didn't even call. 177 00:12:54,752 --> 00:12:56,925 - Apparently, Deok Mi's home. - Deok Mi? 178 00:12:57,323 --> 00:12:58,955 - Deok Mi's home? - Yes. 179 00:12:59,153 --> 00:13:01,366 Why did she just leave without saying anything? 180 00:13:02,992 --> 00:13:04,624 But what's the big deal about the fact that she's here? 181 00:13:04,763 --> 00:13:07,149 She brought home the director of Chaeum Gallery. 182 00:13:07,332 --> 00:13:09,403 What? She brought that lion... 183 00:13:10,933 --> 00:13:12,432 - to our house? - Yes. 184 00:13:13,033 --> 00:13:15,185 Is she crazy? 185 00:13:21,313 --> 00:13:23,512 Move. Young Sook, it's me. 186 00:13:23,513 --> 00:13:25,623 Goodness, it would've been nice if you could stay for longer. 187 00:13:29,023 --> 00:13:30,552 How did you guys come together? 188 00:13:30,553 --> 00:13:32,123 We met downstairs. 189 00:13:32,622 --> 00:13:34,561 - Is your guest leaving already? - Are you kidding me? 190 00:13:35,423 --> 00:13:37,575 I kept him here for way too long. 191 00:13:38,533 --> 00:13:39,792 My goodness, I almost forgot. 192 00:13:39,793 --> 00:13:41,843 Don't go yet. Wait here. 193 00:13:42,602 --> 00:13:44,337 Just a second. 194 00:13:45,573 --> 00:13:49,172 Hello, I'm Nam Se Hyun, the chief editor... 195 00:13:49,173 --> 00:13:50,641 of Morement, the art magazine. 196 00:13:53,313 --> 00:13:55,588 I'm Ryan Gold, the director of Chaeum Gallery. 197 00:13:57,952 --> 00:14:00,707 Editor Nam, you must be here to ask him for an interview. 198 00:14:01,752 --> 00:14:04,121 I've been wanting to visit you at the gallery. 199 00:14:04,122 --> 00:14:07,182 But I heard that you're here, so I came in a hurry to ask. 200 00:14:07,423 --> 00:14:08,922 I'm not saying this because I'm close with her. 201 00:14:08,923 --> 00:14:10,532 But this magazine is one of the very few art magazines... 202 00:14:10,533 --> 00:14:13,162 that are pretty good in our country. You should think about it. 203 00:14:13,163 --> 00:14:16,001 Okay, I'll think about it. 204 00:14:16,002 --> 00:14:17,226 Thank you, Director Gold. 205 00:14:17,933 --> 00:14:19,501 Here you go. 206 00:14:19,502 --> 00:14:22,094 I packed a few side dishes that you seemed to like earlier. 207 00:14:22,742 --> 00:14:23,834 Thank you... 208 00:14:25,443 --> 00:14:26,800 Thank you for this. 209 00:14:27,513 --> 00:14:29,074 - We'll be off now. - Okay. 210 00:14:29,212 --> 00:14:31,457 - You too? - Thank you so much for today. 211 00:14:31,813 --> 00:14:34,332 Director Gold, I hope you visit again. 212 00:14:39,153 --> 00:14:41,060 - I'll give you a call. - Sure. 213 00:14:43,793 --> 00:14:45,118 Mom, I'm hungry. 214 00:14:45,693 --> 00:14:47,702 What? Didn't you eat? 215 00:14:48,232 --> 00:14:50,854 Young Sook, stop feeding him. 216 00:14:52,273 --> 00:14:53,324 Bye. 217 00:14:53,903 --> 00:14:55,371 I hope you visit again. 218 00:15:07,852 --> 00:15:10,779 I'm sorry. I didn't know my parents would be there. 219 00:15:11,653 --> 00:15:12,876 Did you feel uncomfortable? 220 00:15:13,193 --> 00:15:16,865 I ate way too much for me to say that I felt uncomfortable. 221 00:15:17,023 --> 00:15:18,971 I did notice you eating a lot. 222 00:15:22,563 --> 00:15:24,367 I'd like to apologize once again. 223 00:15:25,403 --> 00:15:26,759 I'm sincerely very sorry. 224 00:15:27,842 --> 00:15:29,127 Okay. 225 00:15:30,303 --> 00:15:33,128 And thank you for today. 226 00:15:39,752 --> 00:15:41,149 Go home safely. 227 00:15:55,563 --> 00:15:58,302 "Director Gold. Director Gold". My gosh. 228 00:15:58,303 --> 00:16:00,005 I'm also a master at my dojo. 229 00:16:34,472 --> 00:16:35,741 What are you doing here? 230 00:16:35,742 --> 00:16:38,630 Everyone's waiting at home to congratulate you. 231 00:16:39,013 --> 00:16:41,841 Congratulate me for what? I didn't even win the gold medal. 232 00:16:41,842 --> 00:16:45,147 Do you not care about silver medals anymore because you won so many? 233 00:16:45,712 --> 00:16:47,590 I really thought I'd win the gold medal today. 234 00:16:49,352 --> 00:16:51,052 This is all because of my name. 235 00:16:51,053 --> 00:16:53,338 Why did she name me Eun Gi instead of Geum Gi? 236 00:16:53,622 --> 00:16:56,479 Geum Gi? That's not a bad name. 237 00:16:56,663 --> 00:16:58,932 I'll call you Nam Guem Gi from now on. 238 00:16:58,933 --> 00:17:01,993 Hey, Nam Geum Gi. 239 00:17:04,172 --> 00:17:07,060 Don't say it with my last name. 240 00:17:07,672 --> 00:17:08,742 It sounds a little weird. 241 00:17:08,743 --> 00:17:12,384 Why? It suits you just fine. Hey, Nam Geum Gi. 242 00:17:22,023 --> 00:17:23,103 Here. 243 00:17:26,622 --> 00:17:28,357 Are you giving it to me as a gold medal? 244 00:17:29,122 --> 00:17:30,520 It's chocolate. Eat it. 245 00:17:38,932 --> 00:17:40,197 Do you know something? 246 00:17:40,473 --> 00:17:41,665 Know what? 247 00:17:48,682 --> 00:17:50,651 Olympic gold medalist, 248 00:17:50,882 --> 00:17:52,891 Nam Geum Gi. 249 00:17:54,152 --> 00:17:55,306 Are you insane? 250 00:18:03,192 --> 00:18:04,895 As long as you keep bringing medals, 251 00:18:05,332 --> 00:18:07,913 you'll be the best judo athlete I know. 252 00:18:09,233 --> 00:18:12,700 You're the coolest and the most talented. 253 00:18:15,203 --> 00:18:16,294 Good job. 254 00:18:19,043 --> 00:18:21,282 Now, Geum Gi, let's grab some dinner. 255 00:18:21,283 --> 00:18:23,017 Come on. Let's eat. 256 00:18:23,342 --> 00:18:24,433 Let's go. 257 00:18:27,852 --> 00:18:31,769 - Nam Geum Gi's favorite meal! - Stop calling me that. 258 00:18:32,652 --> 00:18:36,921 If you're that sick of your silver medals, let me have one. 259 00:18:36,922 --> 00:18:38,086 I need more money for tickets. 260 00:18:38,192 --> 00:18:39,292 - No. - Why not? 261 00:18:39,293 --> 00:18:40,383 - No way. - Why not? 262 00:18:40,632 --> 00:18:41,927 - They're mine. - You're sick of them. 263 00:18:43,463 --> 00:18:44,772 Stop being so cheap. 264 00:18:44,773 --> 00:18:46,609 You said you have a lot of them, so hand one over. 265 00:18:53,612 --> 00:18:55,213 Be a man and lift it higher. 266 00:19:01,253 --> 00:19:02,982 We'll be off now. 267 00:19:02,983 --> 00:19:05,339 Thank you so much for today. 268 00:19:31,053 --> 00:19:34,317 What on earth did she pack me? 269 00:19:50,533 --> 00:19:51,757 Freeze the bulgogi... 270 00:19:51,773 --> 00:19:54,495 and let it thaw in the fridge before stir-frying it. 271 00:20:11,622 --> 00:20:13,792 You seemed to enjoy freshly made kimchi, 272 00:20:13,793 --> 00:20:15,220 so I packed a small amount. 273 00:20:15,392 --> 00:20:17,096 Let me know when you run out. 274 00:20:33,612 --> 00:20:36,193 This gwantongseok is known to help you prosper... 275 00:20:36,412 --> 00:20:38,320 and bring you luck. 276 00:20:38,852 --> 00:20:42,147 I wish you the best in everything you do. 277 00:20:43,983 --> 00:20:45,889 I thought it was as heavy as a stone. 278 00:20:47,023 --> 00:20:48,654 Who knew that he had given me one? 279 00:20:57,102 --> 00:21:00,602 Congratulations. You became a VIP member of Shi An is My Life. 280 00:21:02,142 --> 00:21:03,265 Yes! 281 00:21:37,303 --> 00:21:38,496 What are you doing? 282 00:21:56,293 --> 00:21:57,863 It was his finger, not his lips. 283 00:21:59,662 --> 00:22:00,816 Why were you caught in the moment? 284 00:22:01,033 --> 00:22:02,798 You should've asked what he was doing. 285 00:22:05,233 --> 00:22:07,854 You let your instincts take over way too easily. 286 00:22:08,872 --> 00:22:09,963 This is so embarrassing. 287 00:22:43,372 --> 00:22:45,586 Hey. What are you still doing up? 288 00:22:45,773 --> 00:22:47,609 I was waiting for you, of course. 289 00:22:47,783 --> 00:22:49,924 But you're probably exhausted too. 290 00:22:51,313 --> 00:22:53,454 - Do you want some beer? - Sure. 291 00:23:01,122 --> 00:23:03,713 Did they agree to let you join the variety show division? 292 00:23:05,963 --> 00:23:08,044 If I successfully wrap up a story, 293 00:23:08,503 --> 00:23:09,831 they'll transfer me. 294 00:23:09,832 --> 00:23:10,962 - Really? - Yes. 295 00:23:10,963 --> 00:23:13,074 - So what's the story? - Oh, that. 296 00:23:19,313 --> 00:23:21,792 - Well... - Oh, gosh, no. 297 00:23:23,313 --> 00:23:25,251 - Is it a cult? - What? 298 00:23:25,912 --> 00:23:27,717 No, of course not. 299 00:23:28,723 --> 00:23:30,284 It's just a story... 300 00:23:31,152 --> 00:23:33,191 on those trying very hard in life. 301 00:23:33,192 --> 00:23:36,080 - Good. As long as it's not a cult. - Right. 302 00:23:36,723 --> 00:23:38,861 - As long as it's not a cult. - It's just wrong. 303 00:23:38,862 --> 00:23:41,208 No. No cults. 304 00:23:42,463 --> 00:23:43,961 Mom. 305 00:23:49,073 --> 00:23:50,226 Geon Woo. 306 00:23:51,473 --> 00:23:53,044 You're in a dream. 307 00:23:54,013 --> 00:23:55,919 You haven't woken up. 308 00:23:56,543 --> 00:23:59,776 Let's go. I am an angel that only looks like your mom. 309 00:24:14,602 --> 00:24:17,520 His smile couldn't be more vibrant. 310 00:24:21,273 --> 00:24:23,649 His sharp jawline captivated me. 311 00:24:25,672 --> 00:24:26,896 They must be new fans. 312 00:24:28,983 --> 00:24:32,611 "There probably wasn't enough light, but radial filters were used..." 313 00:24:32,612 --> 00:24:34,351 "to get the maximum out of what they had." 314 00:24:34,352 --> 00:24:37,252 His captured expression in the form of a medium shot... 315 00:24:37,253 --> 00:24:39,691 effectively draws our gaze to tell the story. 316 00:24:39,692 --> 00:24:41,395 It is truly an impressive photo. 317 00:24:41,723 --> 00:24:44,415 Latte knows what to see in a photo. 318 00:24:49,803 --> 00:24:52,526 (Cheum Gallery) 319 00:24:58,912 --> 00:25:00,512 Latte, thank you. 320 00:25:00,513 --> 00:25:02,553 Compliments and advice are always welcome. 321 00:25:19,793 --> 00:25:20,955 Hyo Jin. 322 00:25:23,303 --> 00:25:24,455 Yes? 323 00:25:29,842 --> 00:25:33,076 Hyo Jin, you're no longer needed at the gallery. 324 00:25:34,112 --> 00:25:35,282 You're fired. 325 00:25:35,283 --> 00:25:36,710 Fired? Why? 326 00:25:37,852 --> 00:25:39,712 Do you want to be sued instead? 327 00:25:39,713 --> 00:25:41,284 You choose between the two. 328 00:25:41,882 --> 00:25:44,025 - What will you sue me for? - Stalking. 329 00:25:44,422 --> 00:25:46,871 You saw me at Ms. Sung's house last night. 330 00:25:56,362 --> 00:25:57,963 I think you're mistaken. 331 00:26:00,172 --> 00:26:03,060 I found something interesting online. 332 00:26:03,602 --> 00:26:04,735 CUPATCH. 333 00:26:07,073 --> 00:26:09,282 - What's that? - The work of the one I'll sue. 334 00:26:09,283 --> 00:26:11,149 Why am I the only one you're suing? 335 00:26:11,412 --> 00:26:12,576 Is that a confession? 336 00:26:13,852 --> 00:26:15,282 Why aren't you suing Shi An is My Life? 337 00:26:15,283 --> 00:26:17,017 She also stalked you too. 338 00:26:17,783 --> 00:26:19,252 You're working with her, aren't you? 339 00:26:20,323 --> 00:26:21,751 I'll sue you both. 340 00:26:25,563 --> 00:26:26,787 I'll erase it then. 341 00:26:30,932 --> 00:26:32,156 I'll be watching. 342 00:26:37,672 --> 00:26:38,865 No way! 343 00:26:47,412 --> 00:26:49,901 (Winners of Cha Shi An's Autograph Event) 344 00:26:55,972 --> 00:26:57,241 - No way. - My gosh. 345 00:26:57,242 --> 00:26:58,481 Is something wrong? 346 00:26:58,482 --> 00:27:01,297 I won a spot at Shi An's autograph event. 347 00:27:02,253 --> 00:27:03,507 Congratulations. 348 00:27:04,283 --> 00:27:07,281 I knew I was going. I'm talking about Shi An is My Life. 349 00:27:09,803 --> 00:27:11,101 (Shi An is My Life) 350 00:27:11,102 --> 00:27:13,012 I gave up on this autograph event which is why I posted... 351 00:27:13,013 --> 00:27:15,282 on social media that I had only bought one copy of the album. 352 00:27:15,283 --> 00:27:16,641 - But you won a spot. - This is... 353 00:27:16,642 --> 00:27:17,806 Destiny. 354 00:27:23,422 --> 00:27:25,800 I bought a whole box of his albums to win a spot at the event, 355 00:27:26,092 --> 00:27:27,418 but she got in with just a single copy. 356 00:27:27,892 --> 00:27:31,227 She'll probably babble on about it being fate. 357 00:27:33,392 --> 00:27:35,371 When is that autograph event? 358 00:27:35,963 --> 00:27:37,462 Next week on the day the museum closes. 359 00:27:37,463 --> 00:27:39,206 I wouldn't play hooky to attend it. 360 00:27:45,172 --> 00:27:47,254 So Shi An is My Life will be coming as well. 361 00:27:53,213 --> 00:27:55,670 That duchess fortuneteller is really impressive. 362 00:27:56,422 --> 00:27:59,052 She said Deok Mi would bring home some guy named Tom or Jack... 363 00:27:59,053 --> 00:28:00,623 and she eventually brought Ryan. 364 00:28:01,192 --> 00:28:04,391 We should speak simple English in case we meet her parents. 365 00:28:04,392 --> 00:28:06,228 - You should study with me. - Okay. 366 00:28:08,063 --> 00:28:11,602 - "Son-in-law." - "Son-in-law." 367 00:28:12,573 --> 00:28:14,901 - This means "our son-in-law". - Our son-in-law. 368 00:28:14,902 --> 00:28:16,002 Shi An. 369 00:28:16,003 --> 00:28:18,594 - Son-in-law. - Shi An. 370 00:28:19,013 --> 00:28:21,633 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 371 00:28:22,483 --> 00:28:24,798 - Son-in-law. - Son-in-law. 372 00:28:25,313 --> 00:28:27,552 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 373 00:28:27,553 --> 00:28:29,252 - Congratulations, Deok Mi. - Son-in-law. 374 00:28:29,253 --> 00:28:30,477 It's all thanks to you. 375 00:28:30,953 --> 00:28:32,822 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 376 00:28:32,823 --> 00:28:35,678 - Shi An, Shi An. - Son-in-law. 377 00:28:36,592 --> 00:28:38,691 - Our son-in-law. - Our son-in-law. 378 00:28:38,692 --> 00:28:41,962 1, 2, 3, 4, 379 00:28:41,963 --> 00:28:45,032 5, 6, 7, 8. 380 00:28:45,033 --> 00:28:47,725 1, 2, 3, 4, 381 00:28:48,003 --> 00:28:49,901 5, 6, 7, 8. 382 00:28:49,902 --> 00:28:52,421 1, 2, 3, good. 383 00:28:53,112 --> 00:28:54,602 Get back up. As you were. 384 00:28:54,882 --> 00:28:57,432 Attention. Bow to Master Nam. 385 00:29:02,983 --> 00:29:04,206 It's strange. 386 00:29:05,023 --> 00:29:08,225 Before I had a child, I never liked children. 387 00:29:09,362 --> 00:29:11,473 But my baby is so adorable. 388 00:29:12,063 --> 00:29:14,762 I don't know if my obsession for idols has made me love my kid, 389 00:29:14,763 --> 00:29:18,547 or if I'm obsessed with my kid because I can't be a fangirl now. 390 00:29:20,473 --> 00:29:21,493 Seon Joo. 391 00:29:22,402 --> 00:29:24,280 - Why did you get married? - Because I had Geon Woo. 392 00:29:24,402 --> 00:29:27,707 No. I mean how did you start dating Seung Min? 393 00:29:27,813 --> 00:29:28,965 Instead of an idol. 394 00:29:31,082 --> 00:29:33,021 I somehow fell for him. 395 00:29:33,652 --> 00:29:35,285 - Instead of an idol? - Yes. 396 00:29:36,053 --> 00:29:38,552 When I liked idols, my idol was... 397 00:29:38,553 --> 00:29:40,898 my boyfriend, and when I was dating, 398 00:29:41,622 --> 00:29:43,458 my boyfriend was my idol. 399 00:29:45,662 --> 00:29:47,365 That was how I felt back then. 400 00:29:49,362 --> 00:29:50,963 Will Deok Mi be like that too? 401 00:29:52,172 --> 00:29:56,324 Will Deok Mi somehow fall for him too? 402 00:29:57,543 --> 00:29:59,143 - Not an idol, but... - The Lion? 403 00:30:00,872 --> 00:30:02,167 Are you worried? 404 00:30:02,842 --> 00:30:04,474 That Deok Mi might like the Lion? 405 00:30:06,112 --> 00:30:08,051 What are you talking about? 406 00:30:09,323 --> 00:30:11,464 Kids, you shouldn't fight. 407 00:30:11,993 --> 00:30:14,919 Don't fight. Don't fight and go play with this! 408 00:30:16,162 --> 00:30:18,060 Eun Gi, you idiot. 409 00:30:19,063 --> 00:30:21,552 You're the most dull-witted person in the world. 410 00:30:25,672 --> 00:30:26,795 Geon Woo. 411 00:30:29,243 --> 00:30:30,364 It's Mom. 412 00:30:30,902 --> 00:30:34,717 I brought some more. Good. Thank you. 413 00:30:38,283 --> 00:30:41,351 Mr. Kim. From now on, if you plan to visit here, 414 00:30:41,352 --> 00:30:43,597 please report to me at least three hours in advance. 415 00:30:44,053 --> 00:30:46,368 I hope you don't visit like this without prior notice... 416 00:30:46,523 --> 00:30:47,950 ever again. 417 00:30:48,963 --> 00:30:50,320 Mr. Gold. 418 00:30:51,122 --> 00:30:54,192 I'm Eom So Hye. 419 00:30:54,592 --> 00:30:56,831 Do you mean I need permission... 420 00:30:56,832 --> 00:30:58,740 to visit my own gallery? 421 00:30:59,902 --> 00:31:02,830 Do you confess to the privatization of this gallery then? 422 00:31:03,003 --> 00:31:04,227 Oh my gosh. 423 00:31:05,013 --> 00:31:07,012 How could you say that? 424 00:31:07,013 --> 00:31:09,081 I hate words such as confession, interrogation, or arrest. 425 00:31:09,082 --> 00:31:11,153 I seriously detest them. 426 00:31:12,152 --> 00:31:14,805 Director Eom, we're in the middle of a meeting right now. 427 00:31:16,622 --> 00:31:18,968 I'm very busy too. 428 00:31:19,422 --> 00:31:22,350 I have to prepare snacks for Hyo Jin myself, 429 00:31:22,723 --> 00:31:25,232 and I also have to bring food for my husband... 430 00:31:25,233 --> 00:31:27,579 in prison due to his picky taste. 431 00:31:28,763 --> 00:31:30,058 It's so tiring. 432 00:31:31,402 --> 00:31:32,556 Ms. Sung. 433 00:31:33,832 --> 00:31:35,812 What are you doing next week when the gallery is closed? 434 00:31:36,642 --> 00:31:40,487 Next week is when Shi An is holding his signing event. 435 00:31:41,842 --> 00:31:43,181 Why do you ask that? 436 00:31:43,182 --> 00:31:47,028 I've made some new friends recently. 437 00:31:47,453 --> 00:31:49,870 It's called "W.R.E.O". 438 00:31:50,182 --> 00:31:52,391 It means, "The wives of righteous..." 439 00:31:52,392 --> 00:31:54,052 "economic offenders." 440 00:31:54,053 --> 00:31:55,858 W.R.E.O. 441 00:31:56,362 --> 00:31:58,831 They said they would like to take a quiet and private... 442 00:31:58,832 --> 00:32:00,423 tour of our gallery. 443 00:32:00,592 --> 00:32:03,331 Ms. Sung, can you be the docent of that tour? 444 00:32:03,332 --> 00:32:04,761 Can you do it? 445 00:32:10,172 --> 00:32:11,401 Yes, ma'am. 446 00:32:11,402 --> 00:32:14,341 Okay. Then I'll see you next Monday. 447 00:32:14,342 --> 00:32:17,270 Ms. Sung doesn't have time on that day. 448 00:32:17,743 --> 00:32:20,844 If they want a private tour, tell them to come during open hours. 449 00:32:23,652 --> 00:32:25,191 Do you two have a date? 450 00:32:25,192 --> 00:32:28,211 This is why it's bad to date someone at work. 451 00:32:28,963 --> 00:32:30,762 You're totally messing up the mood. 452 00:32:30,763 --> 00:32:32,425 I'm glad you know the meaning of that. 453 00:32:33,392 --> 00:32:35,677 Think carefully about who is messing up the mood now. 454 00:32:35,932 --> 00:32:39,471 Are you mad? In case you two won't get to go on a date? 455 00:32:40,533 --> 00:32:43,941 Director Gold has a meeting with Cha Shi An that day. 456 00:32:43,942 --> 00:32:45,575 It's a business matter. 457 00:32:46,543 --> 00:32:47,798 Really? 458 00:32:50,142 --> 00:32:53,111 I'd like to participate in various types of work too. 459 00:32:53,253 --> 00:32:55,089 May I participate in that meeting too? 460 00:32:55,783 --> 00:32:57,007 Hyo Jin? 461 00:32:57,382 --> 00:33:00,004 Ms. Kim. Are you free that day? 462 00:33:00,422 --> 00:33:01,545 Yes. 463 00:33:03,122 --> 00:33:04,490 I'm glad. 464 00:33:05,332 --> 00:33:08,698 Ms. Kim will be the docent for the private tour then. 465 00:33:09,402 --> 00:33:13,075 For her mother and the members of W.R.E.O. 466 00:33:13,932 --> 00:33:15,272 Director Gold! 467 00:33:15,273 --> 00:33:16,425 Hyo Jin? 468 00:33:16,902 --> 00:33:18,707 Can you be the docent? 469 00:33:19,713 --> 00:33:21,881 That will make me so happy. 470 00:33:21,882 --> 00:33:24,290 You must make me feel proud. 471 00:33:24,612 --> 00:33:25,681 I'm so glad. 472 00:33:25,682 --> 00:33:27,552 - Mother. - Have a good day then. 473 00:33:27,553 --> 00:33:29,351 It turns out I have plans that day... 474 00:33:29,352 --> 00:33:32,382 - Mother. - I feel so happy right now. 475 00:33:33,053 --> 00:33:34,277 She's so hilarious. 476 00:33:39,233 --> 00:33:40,721 Thank you, Director Gold. 477 00:33:42,362 --> 00:33:44,036 Don't worry about it, Ms. Sung. 478 00:33:52,094 --> 00:33:54,023 Including Cha Shi An... 479 00:33:54,024 --> 00:33:56,686 and Lee Sol, we have three pieces. 480 00:33:57,163 --> 00:33:59,432 Next, if we include Nho Seok, 481 00:33:59,433 --> 00:34:01,932 that will total up to 31 pieces. 482 00:34:01,933 --> 00:34:03,301 Did you measure the sizes? 483 00:34:03,674 --> 00:34:05,403 Director Gold told me to measure the sizes... 484 00:34:05,404 --> 00:34:07,280 after signing the contract. 485 00:34:08,544 --> 00:34:11,879 Didn't Director Gold sound so cool earlier? 486 00:34:14,413 --> 00:34:15,613 - When? - Earlier. 487 00:34:15,614 --> 00:34:18,000 When he stood up against Director Eom during the meeting. 488 00:34:18,884 --> 00:34:21,536 Do you find that cool? I'm not sure. 489 00:34:21,754 --> 00:34:23,992 Director Gold and Ms. Sung pretend like... 490 00:34:23,993 --> 00:34:25,693 they're not dating at all usually, 491 00:34:25,694 --> 00:34:29,092 but when he sided with her at that moment, it looked so cool. 492 00:34:29,093 --> 00:34:30,664 I'm not sure. 493 00:34:31,263 --> 00:34:32,529 What... 494 00:34:34,033 --> 00:34:35,563 What did you just say? 495 00:34:39,573 --> 00:34:43,112 I'm not sure yet, but 5 to 7 collectors will be participating, 496 00:34:43,113 --> 00:34:46,071 and we're expecting about 50 pieces of artwork. 497 00:34:46,343 --> 00:34:47,782 The most important thing is categorizing the artwork... 498 00:34:47,783 --> 00:34:50,130 and deciding on the concept of the exhibition. 499 00:34:50,854 --> 00:34:53,812 Whether we should categorize them by collectors or by theme. 500 00:34:56,354 --> 00:34:58,923 You're early. Let's end the meeting here. 501 00:34:58,924 --> 00:35:00,423 Okay, I'll let you two talk. 502 00:35:01,933 --> 00:35:03,333 I'm Choi Da In. 503 00:35:03,334 --> 00:35:05,444 I didn't introduce myself properly last time. 504 00:35:07,033 --> 00:35:08,940 I'm Sung Deok Mi of Cheum Gallery. 505 00:35:09,533 --> 00:35:10,828 It's nice to meet you. 506 00:35:19,843 --> 00:35:22,332 What about the studio? Did you check well before making a decision? 507 00:35:26,254 --> 00:35:27,549 Are you dating? 508 00:35:30,354 --> 00:35:33,280 I heard you're dating with Sung Deok Mi. 509 00:35:37,263 --> 00:35:38,417 Is it true? 510 00:35:38,834 --> 00:35:40,701 I don't have to answer that. 511 00:35:43,734 --> 00:35:45,232 You're not denying it. 512 00:35:49,214 --> 00:35:50,641 Let's have dinner next time. 513 00:35:52,484 --> 00:35:53,739 See you. 514 00:35:54,383 --> 00:35:56,423 Hey. Choi Da In. 515 00:36:05,464 --> 00:36:06,953 I missed you, Ryan. 516 00:36:07,763 --> 00:36:10,385 Choi Da In. Da In? 517 00:36:12,203 --> 00:36:15,437 She even has a pretty name. Mine is Deok Mi. 518 00:36:20,774 --> 00:36:22,313 - Seon Joo. - Yes. 519 00:36:22,314 --> 00:36:25,112 In America, don't friends exchange hugs with each other... 520 00:36:25,113 --> 00:36:26,813 as a greeting? 521 00:36:26,814 --> 00:36:30,083 Not just hugging. They can rub cheeks with each other... 522 00:36:30,084 --> 00:36:31,480 and even kiss as a greeting. 523 00:36:31,854 --> 00:36:33,047 Right? 524 00:36:43,964 --> 00:36:46,962 How could a kiss be a greeting? That's more special. 525 00:36:51,674 --> 00:36:54,503 Joo Hyuk, why are you wearing that on your head? 526 00:36:54,504 --> 00:36:56,687 I'm not quite sure why I'm wearing this. 527 00:36:57,013 --> 00:36:58,920 Can you ask my master for me? 528 00:36:59,214 --> 00:37:00,406 Your master? 529 00:37:01,683 --> 00:37:04,060 - Did you make him wear that? - Doesn't he look so cute? 530 00:37:07,453 --> 00:37:11,779 Joo Hyuk, make yourself a cup of tea that's good for your throat. 531 00:37:14,624 --> 00:37:16,122 What's wrong with her? 532 00:37:18,763 --> 00:37:20,202 - What? - You're abusing your power. 533 00:37:20,203 --> 00:37:21,463 - I'm fangirling. - You're abusing your power. 534 00:37:21,464 --> 00:37:22,503 It's a healthy way of fangirling. 535 00:37:22,504 --> 00:37:24,302 - Does that look healthy to you? - Yes. 536 00:37:24,303 --> 00:37:25,671 He looks pale. 537 00:37:27,604 --> 00:37:29,000 How much of a hard time did you give him? 538 00:37:37,283 --> 00:37:38,437 Da In. 539 00:37:39,984 --> 00:37:41,207 Da In, get out here. 540 00:37:45,664 --> 00:37:48,622 What do you think? It's my first artwork in Korea. 541 00:37:54,433 --> 00:37:56,503 So you really are in a slump. 542 00:37:56,504 --> 00:37:58,309 You're too honest with me. 543 00:37:58,843 --> 00:38:01,496 I'd care for you a lot more if you'd lie to me sometimes. 544 00:38:03,243 --> 00:38:05,253 Where do you even get this stuff? 545 00:38:05,714 --> 00:38:09,732 You're dating someone, so I had to do something. 546 00:38:11,814 --> 00:38:12,946 It's a gift. 547 00:38:14,084 --> 00:38:15,420 Get in. I'll give you a ride. 548 00:38:33,044 --> 00:38:34,736 (Eun Gi) 549 00:38:35,444 --> 00:38:37,373 - What's up? - What are you doing today? 550 00:38:37,374 --> 00:38:38,842 I'm going to Shi An's autograph event. 551 00:38:38,843 --> 00:38:41,583 You really don't disappoint me. He's all you care about, isn't he? 552 00:38:41,584 --> 00:38:43,012 - Fangirling is the best, isn't it? - Of course. 553 00:38:45,283 --> 00:38:48,650 When I liked idols, my idol was my boyfriend. 554 00:38:49,453 --> 00:38:52,963 And when I was dating, my boyfriend was my idol. 555 00:38:54,524 --> 00:38:56,095 - Hey, Deok Mi. - Yes? 556 00:38:56,334 --> 00:38:59,103 Do you want to go see a movie after the autograph event? 557 00:38:59,104 --> 00:39:00,225 After the autograph event? 558 00:39:00,533 --> 00:39:02,833 I have so many things to do after the autograph event. 559 00:39:02,834 --> 00:39:05,731 I need to upload the preview, select photos, and photoshop them. 560 00:39:06,144 --> 00:39:07,242 I have no time to watch a movie. 561 00:39:07,243 --> 00:39:09,110 You can photoshop them next time. 562 00:39:10,274 --> 00:39:11,702 Editing photos is an act of love. 563 00:39:12,193 --> 00:39:14,438 I need to get it done right after I take the photos. 564 00:39:14,563 --> 00:39:17,460 Hey, is Cha Shi An more important than your friend? 565 00:39:18,704 --> 00:39:20,832 You come right after Shi An. 566 00:39:20,833 --> 00:39:23,425 It's dangerous outside, so stay inside your tent. 567 00:39:23,704 --> 00:39:26,193 - Bye. - Deok Mi. Hey, Deok... Deok Mi. 568 00:39:59,844 --> 00:40:01,405 (Cha Shi An's Autograph Event) 569 00:40:11,429 --> 00:40:16,429 [VIU Ver] tvN E07 'Her Private Life' "Fangirls Use Their Dating Fortune for More Fangirling" -♥ Ruo Xi ♥- 570 00:40:27,034 --> 00:40:28,911 - Shi An! - Shi An! 571 00:40:29,773 --> 00:40:31,171 (Mom) 572 00:40:33,974 --> 00:40:35,371 - Shi An! - Shi An! 573 00:40:40,313 --> 00:40:41,680 I thought your daughter was going to be here. 574 00:40:48,353 --> 00:40:51,281 - Shi An! - Shi An! 575 00:40:54,293 --> 00:40:55,457 Shi An! 576 00:41:00,273 --> 00:41:01,528 Shi An! 577 00:41:01,874 --> 00:41:03,679 - Shi An! - Shi An! 578 00:41:16,923 --> 00:41:17,943 (Successfully sent message) 579 00:41:25,394 --> 00:41:28,046 I'm glad you'll be attending Shi An's autograph event. 580 00:41:28,233 --> 00:41:30,650 I'll be waiting to see your amazing photos like always. 581 00:41:35,744 --> 00:41:36,866 Shi An! 582 00:41:46,753 --> 00:41:48,953 I'll make sure to take vivid photos... 583 00:41:48,954 --> 00:41:51,432 so you'll feel as if you're seeing him from up close. 584 00:41:59,733 --> 00:42:00,958 Shi An! 585 00:42:01,293 --> 00:42:03,242 - Shi An! - Shi An! 586 00:42:33,264 --> 00:42:34,824 Something's definitely fishy. 587 00:42:35,094 --> 00:42:36,939 I'm going to ask Shi An is My Life. 588 00:42:47,644 --> 00:42:49,317 It's Director Gold. 589 00:42:51,883 --> 00:42:53,485 I wonder if his meeting is nearby. 590 00:42:59,753 --> 00:43:00,978 Shi An! 591 00:43:02,293 --> 00:43:03,385 Shi An! 592 00:43:29,624 --> 00:43:32,306 (I am a fangirl for you!) 593 00:43:35,054 --> 00:43:37,236 Nice to meet you, everyone! 594 00:43:39,063 --> 00:43:41,410 It's nice to meet you, everyone! Hello! 595 00:43:42,503 --> 00:43:44,832 - Did you wait a long time? - Yes! 596 00:43:44,833 --> 00:43:46,703 Me too. 597 00:43:46,704 --> 00:43:48,672 Should we call him out, then? 598 00:43:48,673 --> 00:43:49,873 - Yes! - Yes! 599 00:43:49,874 --> 00:43:52,643 He's the member of the top boy band in Korea, White Ocean. 600 00:43:52,644 --> 00:43:56,152 Let's welcome Cha Shi An onto the stage! 601 00:43:56,284 --> 00:43:58,222 Come on out! 602 00:43:59,054 --> 00:44:00,277 My gosh. 603 00:44:02,784 --> 00:44:05,639 My goodness. Hello, Shi An. 604 00:44:05,954 --> 00:44:08,035 Hello, Shi An. 605 00:44:08,124 --> 00:44:11,153 Your fans are so lucky today. 606 00:44:11,293 --> 00:44:13,436 It's nice to meet you. My goodness. 607 00:44:14,193 --> 00:44:18,203 Everyone, do you all want to listen to Shi An's voice? 608 00:44:18,204 --> 00:44:19,272 - Yes! - Yes! 609 00:44:19,273 --> 00:44:23,102 But before that, you know we'll be drawing lots today, right? 610 00:44:23,103 --> 00:44:24,272 - Yes! - Yes! 611 00:44:24,273 --> 00:44:27,272 Yes, that's right. Shi An will be drawing lots... 612 00:44:27,273 --> 00:44:28,772 to pick the winner of the event. 613 00:44:28,773 --> 00:44:31,293 But before we go on, please say hello to your fans. 614 00:44:32,244 --> 00:44:33,783 Hello, everyone. 615 00:44:35,684 --> 00:44:38,846 It's heart-fluttering to see my fans up so close. 616 00:44:39,394 --> 00:44:41,893 I hope today's autograph event will become a great memory... 617 00:44:41,894 --> 00:44:43,801 for you and me both. 618 00:44:44,094 --> 00:44:46,378 Unfortunately, we need to draw lots... 619 00:44:46,963 --> 00:44:48,632 although I'd love to give out gifts to all of you. 620 00:44:48,633 --> 00:44:50,673 - You're our gift! - Shi An! 621 00:44:51,704 --> 00:44:52,826 Thank you. 622 00:44:53,074 --> 00:44:55,303 Let's start out by picking number three. 623 00:44:55,304 --> 00:44:58,129 Okay, please stand in front of the box. 624 00:44:58,273 --> 00:45:01,130 Now, let's pick out the winners. 625 00:45:01,773 --> 00:45:02,937 Number three! 626 00:45:06,684 --> 00:45:07,876 Number 23. 627 00:45:08,054 --> 00:45:10,195 Where's number 23? 628 00:45:10,353 --> 00:45:14,593 You won a book coupon! Congratulations! 629 00:45:14,594 --> 00:45:17,363 Now, the next gift for the runner-up... 630 00:45:17,364 --> 00:45:19,022 is a photo card. 631 00:45:19,023 --> 00:45:22,778 Let's see who will get to win the photo card. 632 00:45:26,074 --> 00:45:27,154 Number eight. 633 00:45:27,633 --> 00:45:30,973 Number eight! Congratulations! You won the photo card. 634 00:45:30,974 --> 00:45:32,542 No, you can sit back down. 635 00:45:32,543 --> 00:45:35,473 The 3rd and 2nd winner can come and get your gifts... 636 00:45:35,474 --> 00:45:37,413 after the autograph event. 637 00:45:37,414 --> 00:45:40,453 Now, the winner of this event... 638 00:45:40,454 --> 00:45:43,544 will get to take a selfie with Shi An. 639 00:45:45,793 --> 00:45:47,763 I even wrote my name for this. 640 00:45:48,293 --> 00:45:49,522 Okay, then. 641 00:45:49,523 --> 00:45:52,323 Is it the camera that's good or the model? 642 00:45:52,324 --> 00:45:53,517 Let's pick a number. 643 00:45:58,163 --> 00:45:59,968 I didn't hear you. What was that again? 644 00:46:01,203 --> 00:46:02,601 Number 17. 645 00:46:03,204 --> 00:46:04,937 Where's number 17? 646 00:46:05,644 --> 00:46:07,378 Number 17. Number... 647 00:46:11,614 --> 00:46:14,453 He just called number 17. Number 17! 648 00:46:14,454 --> 00:46:18,082 Congratulations! You'll get to take a selfie with Shi An. 649 00:46:18,083 --> 00:46:20,292 Come outside! Please come to the stage. 650 00:46:20,293 --> 00:46:21,548 Unbelievable. 651 00:46:22,423 --> 00:46:23,718 A selfie? 652 00:46:31,333 --> 00:46:32,526 Come outside. 653 00:46:33,574 --> 00:46:34,672 Come on. 654 00:46:34,673 --> 00:46:37,765 Shi An, please stand next to her. 655 00:46:45,244 --> 00:46:48,477 You should take off the mask for the selfie. 656 00:46:49,353 --> 00:46:50,578 No? 657 00:46:53,724 --> 00:46:55,834 Wait. Hold on. 658 00:46:56,963 --> 00:46:59,632 Unless you take the photo, 659 00:46:59,633 --> 00:47:01,734 we can't move forward with the event. 660 00:47:02,094 --> 00:47:03,933 - What? - What's wrong with her? 661 00:47:03,934 --> 00:47:05,432 I'll just do this instead. 662 00:47:13,043 --> 00:47:14,645 That's sweet of you, Shi An. 663 00:47:36,133 --> 00:47:37,592 I'm hanging this up on my wall too. 664 00:47:39,503 --> 00:47:40,772 Congratulations. 665 00:47:40,773 --> 00:47:43,598 Our special gift today is Kong. 666 00:47:45,374 --> 00:47:47,484 Congratulations. There you go. 667 00:47:47,813 --> 00:47:51,143 She's almost in tears. There's no need to cry. 668 00:47:51,144 --> 00:47:52,949 Congratulations. 669 00:47:57,884 --> 00:47:58,802 What? 670 00:47:59,257 --> 00:48:00,930 You took a selfie with Shi An? 671 00:48:00,954 --> 00:48:02,656 That's what I said. 672 00:48:08,594 --> 00:48:11,215 That fortune teller must be good. 673 00:48:11,364 --> 00:48:14,495 She was right about you experiencing love soon. 674 00:48:14,933 --> 00:48:17,173 Is this it for my dating life then? 675 00:48:17,174 --> 00:48:20,234 How dare you say that this isn't enough. 676 00:48:21,074 --> 00:48:24,073 Fangirling is what fanatic fans call dating. 677 00:48:25,183 --> 00:48:27,223 Here's the chocolate mint you ordered. 678 00:48:28,214 --> 00:48:29,437 Right. 679 00:48:29,853 --> 00:48:31,556 Thank you. 680 00:48:37,343 --> 00:48:39,455 Send me the preview and I'll upload it. 681 00:48:39,684 --> 00:48:41,784 - All right. - Shi An is My Life? 682 00:48:42,414 --> 00:48:43,576 What is it? 683 00:48:45,584 --> 00:48:47,970 - Sindy... - What about her? 684 00:48:48,783 --> 00:48:50,017 She called for me. 685 00:48:50,394 --> 00:48:52,944 Shi An is My Life, I have something to ask. 686 00:48:53,363 --> 00:48:54,893 Why does she want to talk to you? 687 00:48:56,193 --> 00:48:58,233 Shi An is My Life! 688 00:48:59,704 --> 00:49:01,906 Deok Mi? Deok Mi! 689 00:49:03,033 --> 00:49:04,227 What now? 690 00:49:15,613 --> 00:49:16,777 Shi An is My Life! 691 00:49:18,954 --> 00:49:20,452 Why is she chasing me? 692 00:49:20,723 --> 00:49:23,375 I just have something to ask. 693 00:49:29,834 --> 00:49:32,036 Wait. Shi An is My Life... 694 00:49:32,693 --> 00:49:34,060 Oh, no. 695 00:49:35,104 --> 00:49:37,520 - But... - Hyo Jin! 696 00:49:40,473 --> 00:49:42,890 - Mr. Gold, over there... - What are you doing here? 697 00:49:43,173 --> 00:49:45,488 That's not it. Over there... 698 00:49:48,544 --> 00:49:50,483 I lost her because of you! 699 00:49:50,484 --> 00:49:52,453 What? Who did you lose? 700 00:49:52,454 --> 00:49:56,432 Shi An is My Life! Your one-time paparazzo. 701 00:49:58,153 --> 00:49:59,754 Was she Shi An is My Life? 702 00:50:00,093 --> 00:50:02,715 I almost had her. 703 00:50:21,414 --> 00:50:23,352 Darn, that was close. 704 00:50:27,723 --> 00:50:29,213 Let's get started then. 705 00:50:29,223 --> 00:50:31,162 (The most handsome man in the universe, Cha Shi An) 706 00:51:04,723 --> 00:51:06,018 What am I doing? 707 00:51:09,493 --> 00:51:11,881 Editing photos is an act of love. 708 00:51:13,504 --> 00:51:15,910 Editing photos is an act of love. 709 00:51:19,743 --> 00:51:21,202 What am I going to do? 710 00:51:38,553 --> 00:51:42,236 (Shi An is My Life's Cha Shi An Fanpage) 711 00:52:00,943 --> 00:52:03,753 - What's taking her so long? - I've been waiting all day. 712 00:52:03,754 --> 00:52:06,304 - Did something happen to her? - Unbelievable. 713 00:52:07,153 --> 00:52:08,282 You bought that many albums? 714 00:52:08,283 --> 00:52:10,753 - I didn't win a spot though. - No way. 715 00:52:10,754 --> 00:52:12,422 It's why I've been waiting for her. 716 00:52:12,423 --> 00:52:15,592 What if Shi An is My Life didn't go to the event? 717 00:52:15,593 --> 00:52:18,793 This is a legendary opportunity, so I'm sure she attended it. 718 00:52:18,794 --> 00:52:21,362 Where's the preview though? Could something be wrong? 719 00:52:21,363 --> 00:52:22,862 Maybe something went wrong. 720 00:52:22,863 --> 00:52:24,572 - No. - No way. 721 00:52:24,573 --> 00:52:26,440 The photos today must be legendary. 722 00:52:26,973 --> 00:52:29,973 If not, why would it take her so long? 723 00:52:31,714 --> 00:52:34,193 Where are the photos? 724 00:52:42,383 --> 00:52:45,208 Answer. Please answer. 725 00:52:45,993 --> 00:52:48,092 The person you have reached is unavailable. 726 00:52:48,093 --> 00:52:49,733 Please leave a message after the beep. 727 00:52:49,734 --> 00:52:51,427 Extra fees will be charged... 728 00:52:55,633 --> 00:52:59,550 She isn't posting any photos or answering the phone. 729 00:53:46,314 --> 00:53:48,088 No. No way. 730 00:54:04,434 --> 00:54:05,964 Could it be what I think it is? 731 00:54:07,774 --> 00:54:08,997 Ms. Sung. 732 00:54:33,633 --> 00:54:34,928 Ms. Sung? 733 00:54:37,033 --> 00:54:39,073 Director Gold, what brings you by? 734 00:54:40,343 --> 00:54:42,241 I wanted to return these. 735 00:54:47,243 --> 00:54:48,467 What do we do? 736 00:54:50,414 --> 00:54:51,810 I should probably wash it off. 737 00:54:52,513 --> 00:54:53,983 Can I use your bathroom? 738 00:54:53,984 --> 00:54:55,176 Sure. 739 00:55:02,664 --> 00:55:04,632 No! You can't. 740 00:55:04,633 --> 00:55:05,960 - No? - You can't. 741 00:55:08,303 --> 00:55:11,373 Well, you see, the house is a mess. 742 00:55:11,374 --> 00:55:13,703 It's a pigsty in there. 743 00:55:13,704 --> 00:55:17,824 I see. Then I should... 744 00:55:19,044 --> 00:55:20,717 head home like this. 745 00:55:27,754 --> 00:55:31,365 You probably need to take care of it first... 746 00:55:33,024 --> 00:55:34,451 or not... 747 00:55:43,064 --> 00:55:44,672 - Watch your step. - Sure. 748 00:55:44,673 --> 00:55:46,162 Come inside slowly. 749 00:55:47,743 --> 00:55:49,375 Watch the door sill. Okay. 750 00:55:50,073 --> 00:55:51,195 This way. 751 00:55:51,973 --> 00:55:54,083 - This way, please come this way. - Okay. 752 00:55:54,084 --> 00:55:55,583 - Watch out. - Okay. 753 00:55:55,584 --> 00:55:57,012 Okay, this way. 754 00:56:00,684 --> 00:56:02,315 - This is the bathroom. - Yes. 755 00:56:02,524 --> 00:56:04,092 No, this way. 756 00:56:04,093 --> 00:56:05,592 - There's another door sill. - Okay. 757 00:56:05,593 --> 00:56:06,663 Watch out. 758 00:56:06,664 --> 00:56:08,530 - Okay. - Ms. Sung. 759 00:56:09,323 --> 00:56:10,333 You're here. 760 00:56:10,334 --> 00:56:12,230 - This is the sink, so wash up. - Okay. 761 00:56:12,464 --> 00:56:14,299 You must not open your eyes. 762 00:56:23,314 --> 00:56:25,864 But Ms. Sung... 763 00:56:26,743 --> 00:56:29,803 - Yes? - Paint doesn't come off with water. 764 00:56:30,414 --> 00:56:32,086 Do you have some acetone? 765 00:56:33,754 --> 00:56:36,304 I do. Please wait right there. 766 00:56:49,734 --> 00:56:52,103 You still have your eyes closed, right? 767 00:56:52,104 --> 00:56:54,503 - You must not open them. - Okay. 768 00:56:54,504 --> 00:56:55,667 I'm going in. 769 00:56:57,414 --> 00:57:00,850 This may feel uncomfortable, but it'll just take a second. 770 00:57:07,783 --> 00:57:09,762 All right, follow me now. 771 00:57:10,493 --> 00:57:11,615 This way. 772 00:57:12,193 --> 00:57:13,896 I'll bring you the acetone. 773 00:57:17,434 --> 00:57:19,592 The couch is over here. Come this way. 774 00:57:19,593 --> 00:57:20,786 Ms. Sung. 775 00:57:22,434 --> 00:57:25,841 How messy is your house, for goodness sake? 776 00:57:31,814 --> 00:57:34,599 You might faint if you see it. 777 00:57:48,993 --> 00:57:50,433 Is it coming off? 778 00:57:50,434 --> 00:57:52,300 Yes, I'm glad it's coming off. 779 00:57:55,403 --> 00:57:57,168 I smelled paint from your room. 780 00:57:57,504 --> 00:57:58,829 Do you still draw these days? 781 00:58:02,573 --> 00:58:03,737 Sometimes. 782 00:58:09,544 --> 00:58:11,115 I always wanted to ask you this. 783 00:58:11,454 --> 00:58:12,636 What is it? 784 00:58:13,383 --> 00:58:15,526 When you couldn't draw... 785 00:58:16,053 --> 00:58:17,246 because your arm was broken. 786 00:58:21,124 --> 00:58:22,593 How did you stand it? 787 00:58:34,673 --> 00:58:36,071 I used my left hand. 788 00:58:36,403 --> 00:58:37,535 Left hand? 789 00:58:38,113 --> 00:58:39,643 I'm right-handed. 790 00:58:40,113 --> 00:58:43,958 Since I couldn't use my right hand, I drew with my left hand. 791 00:58:44,084 --> 00:58:46,882 Were you able to draw as well as your right hand... 792 00:58:46,883 --> 00:58:48,076 using your left hand then? 793 00:58:49,984 --> 00:58:52,706 No. I was terrible at drawing with my left hand. 794 00:58:56,093 --> 00:58:57,318 But it was fun. 795 00:58:58,434 --> 00:59:01,769 I felt so pressured that I had to be good at drawing before... 796 00:59:02,033 --> 00:59:03,430 so I couldn't enjoy it. 797 00:59:03,973 --> 00:59:05,637 But when I drew with my left hand, 798 00:59:06,533 --> 00:59:07,972 I had so much fun. 799 00:59:07,973 --> 00:59:09,605 It was like scribbling when I was a kid. 800 00:59:20,184 --> 00:59:21,479 There you go. 801 00:59:22,923 --> 00:59:25,473 - Thank you. - This was my fault anyway. 802 00:59:27,564 --> 00:59:29,124 Come to think about it, 803 00:59:29,794 --> 00:59:31,058 this feels unfair. 804 00:59:31,734 --> 00:59:32,815 What is? 805 00:59:33,504 --> 00:59:35,339 You saw my whole house. 806 00:59:36,004 --> 00:59:37,564 But why can't I? 807 00:59:39,973 --> 00:59:42,288 To make things fair, I'll look too. 808 00:59:42,874 --> 00:59:44,097 No! 809 01:00:04,964 --> 01:00:06,871 I feel totally fine. 810 01:00:12,403 --> 01:00:13,730 I must stay true... 811 01:00:17,513 --> 01:00:18,768 to my feelings. 812 01:00:29,754 --> 01:00:31,151 I shall choose you. 813 01:00:38,894 --> 01:00:40,331 I will give you the honor... 814 01:00:44,504 --> 01:00:45,626 to kiss me. 815 01:01:17,874 --> 01:01:20,352 (Her Private Life) 816 01:01:20,694 --> 01:01:22,632 Do you want to keep pretending that you're dating? 817 01:01:22,754 --> 01:01:24,631 If I tell him how I feel and he refuses, 818 01:01:24,864 --> 01:01:26,763 I'm afraid we might not even be able to be friends. 819 01:01:26,764 --> 01:01:29,753 I want to stay by Ryan and work with him. 820 01:01:30,034 --> 01:01:31,391 I like Ryan. 821 01:01:31,833 --> 01:01:33,872 Director Gold, the truth is... 822 01:01:33,873 --> 01:01:35,432 - I... - Sung Deok Mi! 823 01:01:35,433 --> 01:01:37,202 Date a guy who you can tell honestly... 824 01:01:37,203 --> 01:01:39,518 that you're a fangirl for life. 825 01:01:39,643 --> 01:01:41,573 People might think you're really jealous. 826 01:01:41,574 --> 01:01:43,174 When was I jealous? 827 01:01:44,114 --> 01:01:45,307 I like you. 828 01:01:46,043 --> 01:01:47,338 I really do. 58711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.