All language subtitles for Guyane (2016) FR BRD 720p S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,740 --> 00:00:16,020 Go! Keep walking! 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,940 On your knees! 3 00:00:20,540 --> 00:00:24,540 You stay there! - Come here! 4 00:00:32,620 --> 00:00:37,200 Where's the other one? - I shot him twice, he won't go far. 5 00:00:37,200 --> 00:00:42,300 Alright. Don't look at me, you son of a bitch! 6 00:00:45,660 --> 00:00:48,300 Give me your gun. - With pleasure. 7 00:00:51,340 --> 00:00:53,420 I'm waiting. 8 00:00:59,300 --> 00:01:01,540 Your gun. 9 00:01:01,900 --> 00:01:05,020 Please... I'm begging you... 10 00:01:05,740 --> 00:01:08,340 Keep your eyes down! 11 00:01:09,740 --> 00:01:16,100 My name is Tomasinho and from now on you'll be working for me! 12 00:01:17,000 --> 00:01:19,180 Is that clear?! 13 00:01:24,980 --> 00:01:30,260 What you're looking at? - He likes you. 14 00:01:30,740 --> 00:01:35,820 You like to look at me?! Why are you looking at me?! 15 00:01:37,940 --> 00:01:43,060 You're nothing to me! Watch out! 16 00:01:44,000 --> 00:01:45,980 Shit! 17 00:02:26,460 --> 00:02:30,500 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 18 00:02:48,060 --> 00:02:50,380 Good morning, Antoine. 19 00:02:57,180 --> 00:03:03,180 Mr. Serra! What happened? - My client is not going to say anything. 20 00:03:05,060 --> 00:03:08,940 Is your client involved in some way? 21 00:03:08,940 --> 00:03:13,060 Mr. Serra isn't accused of anything officially. - What about the trafficking? 22 00:03:13,060 --> 00:03:16,600 He's building an agricultural business... 23 00:03:16,600 --> 00:03:23,060 Hello? . I get no answer from the camp. Go see what's going on. 24 00:03:25,340 --> 00:03:27,660 Thank you. - No problem. 25 00:03:28,500 --> 00:03:34,180 Your wife and daughter are home. Shall we go straight there? 26 00:03:34,540 --> 00:03:40,980 No, we're going to see Jeannot's widow. . You wanna see her right now? 27 00:03:41,660 --> 00:03:44,100 She needs support now. 28 00:03:56,700 --> 00:03:58,740 Come on! 29 00:04:05,820 --> 00:04:10,820 So you're Vincent. How old are you? 30 00:04:10,820 --> 00:04:13,340 Your age. - 23. 31 00:04:13,340 --> 00:04:17,480 Just like me. I hear you're very smart. 32 00:04:17,480 --> 00:04:27,860 You know how to make gasoline. You know about machines and all... without you, no gold. 33 00:04:29,700 --> 00:04:32,580 Yes... like that. 34 00:04:34,300 --> 00:04:38,300 You speak good French. - Go fuck yourself. 35 00:04:38,620 --> 00:04:42,820 I worked for the French... all bastards. 36 00:04:42,820 --> 00:04:51,660 Then you'll be staying with us. Unless we cannot trust you... can we? 37 00:04:51,660 --> 00:04:56,500 If we keep you... can we trust you? 38 00:05:01,140 --> 00:05:04,300 No. - What? No? 39 00:05:04,740 --> 00:05:07,980 Then we might as well kill you. 40 00:05:07,980 --> 00:05:16,060 You see Messala here? He's my new foreman. He says we don't need you. 41 00:05:16,160 --> 00:05:22,260 Messala says we can replace you. - No, you can't. 42 00:05:23,940 --> 00:05:30,860 Who was Serra to you? A father? A friend? 43 00:05:30,960 --> 00:05:32,860 My boss. 44 00:05:34,020 --> 00:05:40,460 Serra is dead. He's no longer your boss. 45 00:05:46,680 --> 00:05:49,620 That means I have a new boss. 46 00:07:03,820 --> 00:07:09,260 No, no! It's me, Claudio! -- Where have you been?! I've been waiting for an hour! 47 00:07:09,260 --> 00:07:13,380 Louis... it's me... - There's 4 of them! 48 00:07:13,380 --> 00:07:20,300 Tomasinho, two guys and the girl! We gotta take care of her... you got weapons? 49 00:07:22,220 --> 00:07:29,660 Aren't we gonna tell Serra? - Call him! We need weapons... we'll destroy them! 50 00:07:33,420 --> 00:07:38,100 It's your fault he's dead. - No, he set up the trap. 51 00:07:38,380 --> 00:07:42,900 Someone made him do it, I wanna know who. 52 00:07:42,900 --> 00:07:46,380 Who knew we were gonna meet? 53 00:07:47,660 --> 00:07:50,860 Who knew about it? - I don't know... 54 00:07:50,860 --> 00:07:55,420 Don't fuck with me! Who was selling him gold? 55 00:07:55,780 --> 00:08:00,020 Who came at the shop? Who was he seeing? 56 00:08:01,020 --> 00:08:03,580 Will you answer me?! 57 00:08:05,420 --> 00:08:07,500 Antoine! 58 00:08:12,300 --> 00:08:15,980 He kept ledgers! 59 00:08:16,380 --> 00:08:21,660 There you go... ledgers. Give 'em to me. 60 00:08:22,320 --> 00:08:25,820 Let me remind you I'm a legal consultant. 61 00:08:26,140 --> 00:08:30,220 Contracts, risk evaluations, trials... that's my job. 62 00:08:30,220 --> 00:08:39,020 No violence or intimidation in front of me... unless you tell me in advance, as usual. 63 00:08:40,660 --> 00:08:42,100 Fine. 64 00:08:42,340 --> 00:08:46,420 It's Claudio. Put Serra on. - For you. 65 00:08:47,340 --> 00:08:52,900 It's Claudio. I'm with Louis, he's touch-and-go, he's been shot twice. 66 00:08:53,900 --> 00:08:56,820 Is he conscious? - Kinda. 67 00:08:57,100 --> 00:09:01,220 Call Nathalie, they must fly him to the hospital. 68 00:09:01,330 --> 00:09:06,020 What about the police? - I don't give a shit about the police! Do as I say! 69 00:09:07,340 --> 00:09:09,860 What's wrong? - It's Louis. 70 00:09:21,420 --> 00:09:27,420 If they planned to poison me, you're fucked. Bon appetit. 71 00:09:30,260 --> 00:09:37,500 Yuca? Don't you have any meat?! - It's on its way, can't you wait a second? 72 00:09:37,740 --> 00:09:40,660 Ok. - It's coming. 73 00:09:45,460 --> 00:09:47,660 Sit down here. 74 00:09:54,340 --> 00:09:58,700 Is she your woman? She was sleeping in your tent. 75 00:10:08,300 --> 00:10:14,180 She's a prostitute. Serra got her for me. 76 00:10:17,460 --> 00:10:22,180 Then you can no longer pay her. She's mine. 77 00:10:27,020 --> 00:10:32,020 I like you, I can't wait to have you. 78 00:10:36,020 --> 00:10:40,940 The idea is to mix the ethanol with palm oil. 79 00:10:40,940 --> 00:10:45,380 Cabelon, show them. Then with caustic soda. 80 00:10:47,220 --> 00:10:53,780 Then you heat it up... - I don't care! How long it's gonna take? 81 00:10:59,700 --> 00:11:03,500 5 days... with two motor pumps. 82 00:11:03,940 --> 00:11:08,900 5 days... alright. Let's go. 83 00:11:47,220 --> 00:11:48,740 Here 84 00:11:48,740 --> 00:11:52,620 Are you alright? - Not at all. 85 00:11:52,940 --> 00:11:58,580 Tomasinho is a pirate, not an employer. If someone pays him, he's gonna leave. 86 00:11:58,580 --> 00:12:04,460 He's not stupid... he's not after Sarah Bernhardt, you see? 87 00:12:04,740 --> 00:12:09,460 In 5 days he'll be stocked. That means I'll be dead. 88 00:12:09,460 --> 00:12:11,620 Be careful. 89 00:12:12,540 --> 00:12:16,380 Go back to work! 90 00:12:45,430 --> 00:12:48,580 A bit more over here! 91 00:13:18,900 --> 00:13:21,700 Louis, can you hear me? 92 00:13:29,700 --> 00:13:31,540 Ok... 93 00:13:33,500 --> 00:13:37,180 Squeeze my hand if you can hear me! 94 00:13:37,180 --> 00:13:41,540 Great... perfect. Your blood pressure's way low. 95 00:13:47,660 --> 00:13:51,220 How long yet? - Two minutes. 96 00:14:04,860 --> 00:14:09,260 We're in a hospital and my client is obviously worried. 97 00:14:09,260 --> 00:14:14,840 I don't mean to be rude but... - He's been involved in this before. 98 00:14:14,840 --> 00:14:21,060 His friend is under the knife. Frankly, I think you're a bit out of line. 99 00:14:22,020 --> 00:14:26,060 Excuse me, can I talk to him? 100 00:14:26,340 --> 00:14:28,980 Good morning, doctor. 101 00:14:35,160 --> 00:14:39,660 How did he got caught off guard? It's not like him! 102 00:14:39,860 --> 00:14:45,220 Stupid old man! Stupid old man! 103 00:14:49,140 --> 00:14:52,660 He'll be fine. - You don't know that. 104 00:14:52,760 --> 00:14:56,140 Go home, you're useless here. 105 00:14:56,460 --> 00:15:02,540 Go to your wife and your daughter... and hold them. 106 00:15:04,100 --> 00:15:11,260 And please... ask yourself if it's not better to quit now that you're still alive. 107 00:15:16,780 --> 00:15:18,700 Go. 108 00:15:43,660 --> 00:15:45,660 Heléne! 109 00:16:23,660 --> 00:16:26,380 Didn't you hear me? 110 00:16:30,900 --> 00:16:36,740 I'm going to France with Laetitia for two weeks, what do you think? 111 00:16:36,780 --> 00:16:39,420 It's a good idea. 112 00:16:40,780 --> 00:16:46,060 How's Laetitia? - She needed pills to sleep. 113 00:16:47,500 --> 00:16:49,540 Ok. 114 00:16:54,320 --> 00:16:56,420 Goodnight. 115 00:17:25,740 --> 00:17:28,740 Sorry... I woke you up. 116 00:17:30,820 --> 00:17:34,180 Mom gave me a couple of sleeping pills. 117 00:17:40,300 --> 00:17:42,660 Are you ok? 118 00:17:43,580 --> 00:17:50,660 You're still scared? - I'm fine but mom got hysterical. 119 00:17:51,220 --> 00:17:56,380 I told her it wasn't your fault but she wouldn't listen. - It was my fault. 120 00:17:57,060 --> 00:18:01,180 No, dad... it's not your fault. 121 00:18:02,800 --> 00:18:05,460 It's not your fault, dad. 122 00:19:14,540 --> 00:19:18,620 I'm clean. I gotta see Silva. 123 00:19:28,100 --> 00:19:31,660 Don't you shake my hand? - One coffee. 124 00:19:34,060 --> 00:19:39,580 You stole my site. I want it back before my coffee arrives. 125 00:19:40,740 --> 00:19:43,500 I don't know what you're talking about. 126 00:19:43,500 --> 00:19:48,380 You collect gold from the sites for the Quinteiros... 127 00:19:48,380 --> 00:19:53,260 ...but you keep 50 or 90 grams and sell it for yourself. 128 00:19:53,260 --> 00:19:58,820 That's fine in Brazil, but if you sell it to Jeannot Baradat... I mean, sold it... 129 00:19:59,100 --> 00:20:07,060 As it happens, Jeannot kept an account book and Huguette gave it to me. 130 00:20:09,140 --> 00:20:14,910 Careful, Serra... it's not safe to come here and accuse me of stealing... 131 00:20:14,910 --> 00:20:20,580 If your girlfriend learns about this, it's not your fingers she's gonna cut... 132 00:20:27,900 --> 00:20:32,860 Whatever is it that you want, I can't give it to you. 133 00:20:32,860 --> 00:20:37,780 Who's in charge? Clara or the old lady? - The old lady. 134 00:20:37,890 --> 00:20:44,220 Set up a meeting. - If you go there complaining, you won't get out alive. 135 00:20:44,220 --> 00:20:51,380 She'll receive you, offer you tea and then she'll say: "I'm sorry but that's mine already". 136 00:20:51,780 --> 00:20:57,060 You'll end up cut to pieces in the cellar. I know that cellar very well. 137 00:21:00,940 --> 00:21:05,220 Then we have a big problem... both of us. 138 00:21:12,220 --> 00:21:19,620 Get your site back and then go to her with a reasonable proposition. That may work. 139 00:21:22,060 --> 00:21:27,020 Silva... I need a bit more cooperation from you. 140 00:21:39,580 --> 00:21:45,620 Tomasinho is expecting some supplies from me, the morning after tomorrow. 141 00:21:46,460 --> 00:21:48,580 There you go. 142 00:21:49,100 --> 00:21:52,380 Looks good. We'll see. 143 00:21:52,490 --> 00:21:57,300 It looks fine. - Now we're gonna see. 144 00:21:57,820 --> 00:22:00,220 340 grams! 145 00:22:01,940 --> 00:22:05,900 340 grams. See how happy he is? 146 00:22:07,300 --> 00:22:11,220 You see? I was right not to kill him. 147 00:22:11,500 --> 00:22:16,700 You and me are gonna celebrate. How do you say that in French? 148 00:22:17,020 --> 00:22:19,740 Let's party! 149 00:22:19,740 --> 00:22:24,700 Boys, we're gonna party! Go clean up yourselves! 150 00:22:24,700 --> 00:22:29,780 It'll be free? - Of course... hey, you! Stay here. 151 00:22:34,380 --> 00:22:37,540 We gotta party, right? 152 00:22:49,420 --> 00:22:51,820 No, thanks. 153 00:22:52,900 --> 00:22:58,060 You're a virgin? Is he a virgin? - I knew it! 154 00:22:58,460 --> 00:23:01,860 Boys! He's a virgin! 155 00:23:03,700 --> 00:23:08,220 Then you're gonna have a great night. 156 00:23:15,000 --> 00:23:17,140 Thanks but... - Smoke. 157 00:23:17,140 --> 00:23:20,580 I never... - Smoke, dammit! 158 00:23:25,660 --> 00:23:28,740 Swallow it! 159 00:23:30,660 --> 00:23:35,900 That's right, kid... just like that. 160 00:23:46,340 --> 00:23:48,380 Again. 161 00:23:49,340 --> 00:23:51,540 Again! 162 00:23:51,860 --> 00:23:54,380 A nice big puff! 163 00:23:56,740 --> 00:23:59,140 One last time. 164 00:24:07,180 --> 00:24:09,300 Let's party! 165 00:24:25,780 --> 00:24:28,260 Finally! 166 00:24:36,460 --> 00:24:38,380 Vao! 167 00:24:39,320 --> 00:24:41,420 Vao! - What! 168 00:24:42,220 --> 00:24:46,900 It's strange... everybody seems happy. 169 00:24:49,620 --> 00:24:53,940 Why not? Free alcohol and free girls. 170 00:24:53,940 --> 00:24:58,100 With Tomasinho, every night it's Saturday night. 171 00:24:59,220 --> 00:25:01,460 He's smart. 172 00:25:05,900 --> 00:25:08,180 Very smart! 173 00:25:41,780 --> 00:25:44,700 Vincent, come here. 174 00:26:00,220 --> 00:26:03,860 Look. - What? 175 00:26:04,300 --> 00:26:07,420 Where? - There, damn you! 176 00:26:07,980 --> 00:26:12,380 Don't you see? Wild pigs are eating the body. 177 00:26:12,900 --> 00:26:14,380 Yes, yes... 178 00:26:19,540 --> 00:26:22,660 What was that?! 179 00:26:23,060 --> 00:26:27,140 It's alright, we'll have a barbecue tomorrow! 180 00:26:29,340 --> 00:26:34,260 Show me what kind of man you are. 181 00:26:34,260 --> 00:26:36,700 Me? - Yes. Shoot. 182 00:26:42,580 --> 00:26:46,220 Very good. Give it back. 183 00:26:46,330 --> 00:26:49,820 You're crazy, aren't you? That's ok. 184 00:26:50,300 --> 00:26:55,260 Let's go, we have work tomorrow. Go get the pig. 185 00:30:07,220 --> 00:30:11,540 Hi, old man. Where's Claudio? - In the back. 186 00:30:19,060 --> 00:30:23,260 Hi, Clara. Claudio, let's go. 187 00:30:35,500 --> 00:30:38,580 The French know how to live. 188 00:30:39,020 --> 00:30:42,300 Did you know they invented Champagne? - I didn't know. 189 00:30:42,300 --> 00:30:48,740 See this camp? It's perfect. Hammocks, swimming pool... you. 190 00:30:49,140 --> 00:30:51,820 This is the good life. 191 00:30:51,820 --> 00:30:56,420 Dear lady... will you suck my dick? 192 00:30:56,980 --> 00:31:01,540 If you get out of the water. - In a moment. 193 00:31:02,340 --> 00:31:06,580 You saw our guns? AR-15. 194 00:31:06,580 --> 00:31:13,780 They'll dig out 400 grams a day. When we leave, we'll have 1 kilo each. 195 00:31:14,860 --> 00:31:20,220 We'll party in Belém! - Can yo go to Brazil? 196 00:31:20,320 --> 00:31:24,980 Of course. My friends, I have lots of them, 197 00:31:25,260 --> 00:31:32,380 in exchange for a favor, they'll manage to keep me out of prison. 198 00:31:32,700 --> 00:31:36,100 But I pay to see. 199 00:31:37,500 --> 00:31:40,220 This is bullshit! 200 00:31:40,500 --> 00:31:45,940 I cross a river and I'm in French Guyana. I cross back and I'm in Brazil. 201 00:31:46,220 --> 00:31:52,060 It means nothing to me. The jungle is the jungle and I'm always home! 202 00:31:54,060 --> 00:32:00,260 When are you leaving? - They missed the old man in Cayenne. 203 00:32:00,260 --> 00:32:03,860 I got one more job to do before I can leave. 204 00:32:09,980 --> 00:32:14,260 Where's your father? I've been looking for him. 205 00:32:14,260 --> 00:32:19,020 He left. I thought you knew. 206 00:32:21,420 --> 00:32:28,940 He asked mom if he could sleep there 'cause he couldn't wait for you. She said yes. 207 00:32:29,940 --> 00:32:34,020 She said she'd love to see you. - Ok. 208 00:32:34,990 --> 00:32:39,900 It's Antoine Serra. Speak after the tone. - It's me. 209 00:32:40,740 --> 00:32:45,300 I must say I'm happy to get your voicemail. 210 00:32:46,100 --> 00:32:51,140 At least what I have to say is gonna be recorded. 211 00:32:52,380 --> 00:32:56,520 Listen well, you miserable bastard... 212 00:32:57,060 --> 00:33:02,420 You think you're an adventurer but you're just a filthy shopkeeper! 213 00:33:02,820 --> 00:33:06,940 A merchant who does business shooting people! 214 00:33:07,220 --> 00:33:11,300 You have no friends, Antoine! Only slaves! 215 00:33:11,300 --> 00:33:15,140 And you hurt the few ones who actually love you! 216 00:33:16,700 --> 00:33:22,100 But it doesn't matter because at this rate, soon you won't be hurting anybody anymore. 217 00:33:22,460 --> 00:33:28,020 I hope you hear this before ending up in a grave... 218 00:33:28,020 --> 00:33:33,060 ...'cause it would be a shame to die without knowing who you really are. Goodbye. 219 00:33:34,620 --> 00:33:38,260 Who was it? - Nathalie. 220 00:33:41,080 --> 00:33:44,300 She said Louis is recovering. 221 00:34:08,940 --> 00:34:11,860 He really left just like that? 222 00:34:17,000 --> 00:34:19,780 Sorry, it's not funny. 223 00:34:21,660 --> 00:34:24,660 I'm happy about Louis though. 224 00:34:26,620 --> 00:34:29,660 I can't help but wonder... 225 00:34:29,770 --> 00:34:35,980 When you save a murderer, you think about his victims? - Fuck it, I'm going to the hotel! 226 00:34:35,990 --> 00:34:40,300 Ok, I'm sorry... I'm a bit stressed. 227 00:34:40,780 --> 00:34:45,900 I didn't have a nice week myself. They fired a gun at my daughter. 228 00:34:52,980 --> 00:34:57,140 I'd like you to stay, please. 229 00:35:04,380 --> 00:35:08,660 In your position... I'd laugh too. 230 00:35:10,260 --> 00:35:14,020 We got a complicated man, don't we? 231 00:35:28,660 --> 00:35:30,650 Give me your gun. 232 00:35:39,500 --> 00:35:43,540 Listen... we're gonna wait over there. 233 00:35:43,640 --> 00:35:47,380 At least two of them will be left to watch the camp. 234 00:35:47,380 --> 00:35:51,900 When they arrive, wait for my signal. Take. 235 00:35:54,620 --> 00:35:59,500 Shut out fear. If you're scared, they'll kill you. - Ok. 236 00:37:28,340 --> 00:37:31,700 Where's Tomasinho? - I don't know. 237 00:37:36,020 --> 00:37:38,580 Serra is alive. 238 00:37:39,340 --> 00:37:41,780 A cup of coffee, please. 239 00:37:48,460 --> 00:37:50,220 Thanks. 240 00:39:04,620 --> 00:39:09,180 Where's Silva? - I don't know. Give us a hand. 241 00:39:09,700 --> 00:39:16,660 He said he'd come. - I told you I don't know. He gave me money for you. 242 00:40:12,360 --> 00:40:16,500 It's Tomasinho's gun, let's go! If they move, kill them. 243 00:40:16,650 --> 00:40:20,420 Everybody here! Come on, move! 244 00:40:20,420 --> 00:40:24,740 Get over here, quick! 245 00:40:25,060 --> 00:40:29,780 Here... on your knees. Move it! 246 00:40:35,100 --> 00:40:37,340 Don't shoot! 247 00:40:37,340 --> 00:40:41,380 How many? - Two. - Reload your gun! 248 00:40:42,420 --> 00:40:46,900 Silva fucked us. - Who cares... we take the gold and we're off. 249 00:40:46,900 --> 00:40:49,100 He can keep his camp. 250 00:40:49,100 --> 00:40:55,420 No... give me two minutes. I draw them here and you fuck them. 251 00:41:21,260 --> 00:41:23,180 Get up. 252 00:41:23,780 --> 00:41:26,260 Get the fuck up! 253 00:41:29,860 --> 00:41:33,940 You son of a bitch keep watching them! 254 00:41:42,340 --> 00:41:48,020 Come here you son of a bitch! Get up! 255 00:41:48,130 --> 00:41:51,180 Stand up, motherfucker! 256 00:41:51,180 --> 00:41:55,620 Move! Move! 257 00:41:55,770 --> 00:42:01,180 Come on! Move it! Faster! 258 00:42:02,180 --> 00:42:04,180 Faster! 259 00:42:09,500 --> 00:42:12,220 Move it I said! 260 00:42:37,430 --> 00:42:40,740 Where are they? - I don't know! 261 00:42:40,740 --> 00:42:42,780 Watch my back! 262 00:43:04,300 --> 00:43:10,420 Hey, you hear me? Show up, I'm here! 263 00:43:11,420 --> 00:43:17,420 I'm gonna have a party! Won't you come to my barbecue? 264 00:43:17,700 --> 00:43:25,060 You have one minute to show up! After that, I'll set him on fire! 265 00:43:25,740 --> 00:43:28,220 I'm here! 266 00:43:54,020 --> 00:43:57,380 Get out of my land or she's dead! 267 00:43:58,300 --> 00:44:02,140 Burn him, Tomasinho! Kill them all! 268 00:44:02,380 --> 00:44:06,020 I'm gonna light him up. - What did he say? 269 00:44:06,020 --> 00:44:12,300 He's gonna burn him. - I don't give a shit, I was gonna kill him myself! 270 00:45:23,420 --> 00:45:26,540 Come on, Messala, put down that gun. 271 00:45:26,540 --> 00:45:33,860 We're all friends here... you're so young, are you trying to get killed? 272 00:45:33,860 --> 00:45:36,580 Don't do this... - Shut up! 273 00:45:36,580 --> 00:45:42,740 In name of our old friendship, drop that gun. You're gonna get killed this way. 274 00:45:42,740 --> 00:45:46,540 You'll get killed... - Shut up! 275 00:48:21,540 --> 00:48:26,580 Saint-Elias police. - Tomasinho is on the Oyapok, km 76. 276 00:48:26,580 --> 00:48:31,780 He's on a pirogue going downstream. - Who is this? 277 00:49:04,100 --> 00:49:06,700 Come on, shoot! 278 00:50:21,900 --> 00:50:24,860 We gotta get it back going. 279 00:50:34,900 --> 00:50:38,700 Here, I'm gonna need you. 280 00:51:29,960 --> 00:51:34,460 You didn't get burned after all. 281 00:51:35,060 --> 00:51:38,420 Bio-diesel is not flammable. 282 00:51:40,100 --> 00:51:42,300 Even better. 283 00:51:44,980 --> 00:51:49,900 By the way... I found Sarah Bernhardt. 284 00:51:57,540 --> 00:52:00,540 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 21123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.