All language subtitles for Greenleaf.S03E12.Day.Of.Reckoning.WEBRip.x264-TBS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,517 --> 00:00:11,127 Previously on "Greenleaf"... 2 00:00:11,129 --> 00:00:12,565 I don't trust you anymore. 3 00:00:12,590 --> 00:00:13,854 What? 4 00:00:13,856 --> 00:00:15,454 I don't know how I'm gonna ever trust you again. 5 00:00:15,456 --> 00:00:17,655 Bishop Greenleaf! 6 00:00:17,657 --> 00:00:19,888 One week before Mae's big day. You ready? 7 00:00:19,890 --> 00:00:21,688 How do you prepare for such a thing? 8 00:00:21,690 --> 00:00:23,488 You're really makin' a lot of mistakes lately. 9 00:00:24,423 --> 00:00:25,955 Who the hell is this? 10 00:00:25,957 --> 00:00:27,856 Brother Greenleaf. 11 00:00:27,858 --> 00:00:29,221 What happened with you and Tasha? 12 00:00:29,223 --> 00:00:31,721 One kiss. One! 13 00:00:31,723 --> 00:00:33,755 Are you Darrell James' daughter? 14 00:00:33,757 --> 00:00:35,388 I am. 15 00:00:35,390 --> 00:00:36,777 I'm sorry. They won't listen. 16 00:00:36,802 --> 00:00:37,767 Who won't listen?! 17 00:00:37,769 --> 00:00:39,084 - FBI. - FBI? 18 00:00:39,109 --> 00:00:40,812 - Yes, ma'am. Please step aside. - You just stop right there. 19 00:00:40,814 --> 00:00:42,329 We have a search-and-seizure warrant, ma'am. 20 00:00:42,331 --> 00:00:45,586 Jacob transferred $200,000 of church funds 21 00:00:45,586 --> 00:00:48,284 into what turned out to be a personal account, 22 00:00:48,286 --> 00:00:50,118 and then you, Bishop Greenleaf... 23 00:00:50,120 --> 00:00:52,751 so they think... withdrew all those funds 24 00:00:52,753 --> 00:00:55,251 and used that to pay off the I.R.S. 25 00:00:55,253 --> 00:00:57,484 I've called an emergency meeting of the Deacon board 26 00:00:57,486 --> 00:00:59,351 to discuss your removal. 27 00:00:59,353 --> 00:01:01,584 - You came? - What do you want, Lionel? 28 00:01:01,586 --> 00:01:02,984 I want to talk about my daughter. 29 00:01:02,986 --> 00:01:05,218 My father passed away this afternoon. 30 00:01:05,220 --> 00:01:06,485 Anything I can do for you? 31 00:01:06,487 --> 00:01:09,284 Yeah. Maybe... Sit down for a minute. 32 00:01:09,286 --> 00:01:10,483 Is Lionel my father? 33 00:01:12,153 --> 00:01:13,551 I don't know. 34 00:01:22,253 --> 00:01:23,618 Wait. 35 00:01:23,620 --> 00:01:25,218 Wait! 36 00:01:27,986 --> 00:01:30,018 Is Lionel my father or not? 37 00:01:34,920 --> 00:01:37,451 I told you I don't know. 38 00:01:37,453 --> 00:01:40,184 Do you intend on using this against me? 39 00:01:40,186 --> 00:01:41,518 Do you? 40 00:01:41,520 --> 00:01:44,351 Because if you do, do it now. 41 00:01:44,353 --> 00:01:46,685 Just scream it down the halls of the church. 42 00:01:46,687 --> 00:01:50,151 Go on, Grace. Do it and save me. 43 00:01:50,153 --> 00:01:52,218 Just save me from mounting this circus 44 00:01:52,220 --> 00:01:53,551 in the shadow of the shame 45 00:01:53,553 --> 00:01:55,184 that your father's brought down on us all. 46 00:01:55,186 --> 00:01:56,918 Please, please just do it now. 47 00:01:56,920 --> 00:01:59,784 I would never do that, mama. 48 00:01:59,786 --> 00:02:00,918 You know that. 49 00:02:02,653 --> 00:02:03,818 Then, please... 50 00:02:06,453 --> 00:02:08,384 Please, Grace... 51 00:02:08,386 --> 00:02:11,885 I never want to speak about this again. 52 00:02:13,219 --> 00:02:14,400 Please. 53 00:02:18,686 --> 00:02:20,218 Oh, God... 54 00:03:10,453 --> 00:03:13,149 ... Captions by vitac... www.vitac.com 55 00:03:13,151 --> 00:03:19,681 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:03:24,520 --> 00:03:25,918 Voicemail again. 57 00:03:25,920 --> 00:03:27,118 Look. 58 00:03:27,120 --> 00:03:29,384 Stop calling Basie and just call Tasha. 59 00:03:29,386 --> 00:03:31,218 Look. Don't you understand he has her phone?! 60 00:03:33,086 --> 00:03:35,418 Are you more worried about her or us? 61 00:03:35,420 --> 00:03:37,017 Which do you think, Kerissa? 62 00:03:37,019 --> 00:03:38,084 I don't know. 63 00:03:38,086 --> 00:03:39,484 Well, why ask something like that? 64 00:03:39,486 --> 00:03:41,251 Because I don't know! 65 00:03:41,253 --> 00:03:42,851 Ever since you came home last night 66 00:03:42,853 --> 00:03:44,651 from seeing Basie... 67 00:03:44,653 --> 00:03:46,584 But I haven't seen you like this since Zora got stung 68 00:03:46,586 --> 00:03:48,451 by that bee, and her throat closed up. 69 00:03:48,453 --> 00:03:50,518 I'm worried about us, okay? 70 00:03:50,520 --> 00:03:53,285 - Us and Tasha. - You know what? 71 00:03:53,287 --> 00:03:55,018 If you heard the way Basie was talking, 72 00:03:55,020 --> 00:03:56,584 you'd be worried, too. Trust me. 73 00:03:56,586 --> 00:03:57,751 I think it's mostly her. 74 00:03:57,753 --> 00:03:59,084 And why would you say that? 75 00:03:59,086 --> 00:04:00,184 Because the one thing you haven't done 76 00:04:00,186 --> 00:04:02,518 since you came home last night is hug me... 77 00:04:03,853 --> 00:04:06,051 ...and tell me we're not gonna lose our church 78 00:04:06,053 --> 00:04:07,318 or our home. 79 00:04:07,320 --> 00:04:09,184 - All right. - And Zora is gone! 80 00:04:09,186 --> 00:04:11,118 - Come here. - And... no. 81 00:04:11,120 --> 00:04:13,685 Look at our life, Jacob. It's ruined! 82 00:04:16,253 --> 00:04:17,317 Where you going? 83 00:04:18,586 --> 00:04:19,985 Basie and Tasha's. 84 00:04:19,987 --> 00:04:21,817 You already said she couldn't help you, Jacob. 85 00:04:21,819 --> 00:04:25,151 Look. That's because he's telling her to say that. 86 00:04:25,153 --> 00:04:26,785 And what if you change her mind? 87 00:04:26,787 --> 00:04:27,951 Then what? Huh? 88 00:04:27,953 --> 00:04:30,685 She loves you, Jacob. Where does that leave me? 89 00:04:32,786 --> 00:04:34,918 Tasha is our only way out of this, 90 00:04:34,920 --> 00:04:37,584 if she tells her story to the FBI. 91 00:04:37,586 --> 00:04:39,185 I gotta do something. 92 00:04:43,053 --> 00:04:46,485 Oh, I wish you could have seen that old man's face. 93 00:04:46,487 --> 00:04:49,584 I think he half believes he really did hit this. 94 00:04:49,586 --> 00:04:51,851 I don't want to hear anymore. 95 00:04:51,853 --> 00:04:53,417 Well, I guess you got a hearing problem 96 00:04:53,419 --> 00:04:55,151 because I ain't nearly done talkin' about it. 97 00:04:55,153 --> 00:04:56,733 We got to get out of here. 98 00:04:57,686 --> 00:04:58,684 Why? What's up, baby? 99 00:04:58,686 --> 00:04:59,751 Jacob's going to eventually 100 00:04:59,753 --> 00:05:01,618 come for his little side piece, right? 101 00:05:01,620 --> 00:05:02,818 What makes you think that? 102 00:05:02,820 --> 00:05:04,751 She's all that's between him and jail. 103 00:05:04,753 --> 00:05:06,784 Come on. Move your ass, Ro. 104 00:05:06,786 --> 00:05:07,918 Well, I'm not going anywhere. 105 00:05:07,920 --> 00:05:10,185 Yes, you are! Come on! 106 00:05:10,187 --> 00:05:11,485 No. 107 00:05:11,487 --> 00:05:13,451 Your husband said get up! 108 00:05:13,453 --> 00:05:14,451 Ow! 109 00:05:14,453 --> 00:05:16,251 Don't be like that, Ro. 110 00:05:16,253 --> 00:05:19,108 Look. Why don't y'all just leave me here? 111 00:05:19,753 --> 00:05:21,851 I'm not gonna tell anyone. I promise. 112 00:05:21,853 --> 00:05:23,118 Here's the problem with that, Tash. 113 00:05:23,120 --> 00:05:24,318 I don't trust you anymore. 114 00:05:25,253 --> 00:05:26,384 It's sad. 115 00:05:26,386 --> 00:05:27,751 Ro, do me a favor. 116 00:05:27,753 --> 00:05:30,451 Pack her bag up and meet me at that motel by the raceway, 117 00:05:30,453 --> 00:05:32,251 and where's the money you said you were gonna give me 118 00:05:32,253 --> 00:05:34,085 - when we talked on the phone? - It's right here. 119 00:05:41,786 --> 00:05:43,451 Where did that money come from? 120 00:05:43,453 --> 00:05:44,751 None of your damn business. 121 00:05:44,753 --> 00:05:46,918 Is that the money Bishop gave you, 122 00:05:46,920 --> 00:05:48,851 the money you were supposed to invest for him?! 123 00:05:48,853 --> 00:05:50,251 Tash, when ro says it's none of your business, 124 00:05:50,253 --> 00:05:51,317 it's for your own damn good. 125 00:05:51,319 --> 00:05:52,651 Now go pack your bags. 126 00:05:54,453 --> 00:05:57,251 Bas, you're gonna need to use that money for the bookies in Newport. 127 00:05:57,253 --> 00:05:58,851 No, I ain't payin' nobody nothin'. 128 00:05:58,853 --> 00:06:00,318 Look. That was a part of the plan. That's... 129 00:06:00,320 --> 00:06:01,585 this is what we gonna live on, Ro... 130 00:06:01,587 --> 00:06:02,851 me, Tasha, and you 131 00:06:02,853 --> 00:06:05,251 once we cross that old little border to Mexico. 132 00:06:06,853 --> 00:06:07,951 How that sound, baby? 133 00:06:09,453 --> 00:06:11,318 I know I've been gone. I get it. 134 00:06:11,858 --> 00:06:13,184 I'm gonna buy us a car, 135 00:06:13,186 --> 00:06:16,085 clothes, a bottle or two. 136 00:06:19,253 --> 00:06:20,218 I'll see you soon... 137 00:06:22,253 --> 00:06:23,951 That place by the raceway. 138 00:06:23,953 --> 00:06:25,275 We'll be there. 139 00:06:28,187 --> 00:06:29,851 Now go pack your bag 140 00:06:29,853 --> 00:06:31,984 unless you want me to do it. 141 00:06:31,986 --> 00:06:34,251 Girl, get your ass over there! 142 00:06:42,453 --> 00:06:43,984 Have you talked to Grace yet? 143 00:06:43,986 --> 00:06:45,608 Well, yes. I did. 144 00:06:46,120 --> 00:06:47,984 Girl, I'm so proud of you. 145 00:06:47,986 --> 00:06:50,251 She came to me with it, actually. 146 00:06:50,253 --> 00:06:52,251 And how did she find out? 147 00:06:52,253 --> 00:06:55,551 Apparently, Lionel told his son. 148 00:06:55,553 --> 00:06:56,951 So what's the good news? 149 00:06:56,953 --> 00:06:59,485 Are you feeling better now that it's out in the open? 150 00:07:01,386 --> 00:07:03,918 Oh, what if she tells James? 151 00:07:03,920 --> 00:07:05,584 What's that old sinner gonna do, 152 00:07:05,586 --> 00:07:08,518 stand outside with a clown-frown face 153 00:07:08,520 --> 00:07:11,118 and a sign that says, "she's as bad as me"? 154 00:07:11,120 --> 00:07:15,051 Ah, I don't think so. 155 00:07:15,053 --> 00:07:16,584 Oh. 156 00:07:16,586 --> 00:07:20,518 Oh, Maxine, I'm gonna miss you so much. 157 00:07:20,520 --> 00:07:23,117 You're gonna be fine, Pastor. 158 00:07:33,653 --> 00:07:35,384 - Hello? - Hey. 159 00:07:35,386 --> 00:07:37,784 It's your, um, maybe half-sister. 160 00:07:37,786 --> 00:07:39,851 Oh. Hey. 161 00:07:39,853 --> 00:07:41,984 - You got a second? - Yeah. 162 00:07:41,986 --> 00:07:43,275 Everything okay? 163 00:07:43,786 --> 00:07:48,584 Yeah. I was... Wondering what you thought of the idea 164 00:07:48,586 --> 00:07:49,718 of... 165 00:07:49,720 --> 00:07:52,184 Maybe taking a blood test... 166 00:07:52,186 --> 00:07:53,451 Just to be sure. 167 00:07:53,453 --> 00:07:55,151 Tell me where to be. 168 00:07:55,153 --> 00:07:56,651 You haven't told Kevin, have you? 169 00:07:59,353 --> 00:08:00,751 No. 170 00:08:00,753 --> 00:08:02,418 Good. 171 00:08:02,420 --> 00:08:05,184 So, um, later today? 172 00:08:05,186 --> 00:08:07,251 Whenever, wherever. 173 00:08:07,253 --> 00:08:09,384 Thank you, Aaron. I'll call you. 174 00:08:14,786 --> 00:08:16,051 So who was that? 175 00:08:22,120 --> 00:08:23,251 Tasha. 176 00:08:29,986 --> 00:08:30,985 Tasha! 177 00:08:32,520 --> 00:08:33,984 Tasha! 178 00:08:46,320 --> 00:08:47,584 This isn't easy to say, 179 00:08:47,586 --> 00:08:49,251 but I think it's your best bet, 180 00:08:49,253 --> 00:08:50,851 given the fact that the U.S. attorney 181 00:08:50,853 --> 00:08:53,318 might be filing charges later this week. 182 00:08:53,320 --> 00:08:55,184 And what charges specifically? 183 00:08:55,186 --> 00:08:57,118 Bank fraud, wire fraud. 184 00:08:57,120 --> 00:08:58,151 And Jacob? 185 00:08:58,153 --> 00:08:59,951 The same, but you have a defense 186 00:08:59,953 --> 00:09:01,351 your son doesn't have, Bishop. 187 00:09:02,686 --> 00:09:05,151 That's cold comfort, but tell me. 188 00:09:05,153 --> 00:09:07,218 Cognitive dysfunction. 189 00:09:08,253 --> 00:09:09,984 You mean I'd say I'm senile? 190 00:09:09,986 --> 00:09:12,518 There are cases where it's worked in the past. 191 00:09:12,520 --> 00:09:13,984 How can I hope to run this church 192 00:09:13,986 --> 00:09:16,518 if I publicly claim that I'm mentally incompetent? 193 00:09:16,520 --> 00:09:18,485 Daddy, we're just trying to keep you out of jail. 194 00:09:18,487 --> 00:09:19,751 What... after this Sunday... 195 00:09:19,753 --> 00:09:21,018 Your mother's little festival? 196 00:09:21,020 --> 00:09:23,018 Well, after that, Gigi, she's gone. 197 00:09:23,020 --> 00:09:26,318 Now, I can't have these people thinking that I'm losing it. 198 00:09:26,320 --> 00:09:28,451 The deacons are gunning after me as it is, 199 00:09:28,453 --> 00:09:29,784 but thank you, though. 200 00:09:29,786 --> 00:09:31,918 Uh, if you two will excuse me, 201 00:09:31,920 --> 00:09:33,651 I have a baptism to perform, 202 00:09:33,653 --> 00:09:35,584 and you'll notice 203 00:09:35,586 --> 00:09:38,618 that I'm not carrying my book of prayer. 204 00:09:38,620 --> 00:09:41,351 That's because I've got the whole service... 205 00:09:41,353 --> 00:09:42,351 Up here. 206 00:09:43,853 --> 00:09:46,251 You could go to jail, Bishop, 207 00:09:46,253 --> 00:09:47,718 for years. 208 00:09:47,720 --> 00:09:49,451 That's a very real possibility. 209 00:09:49,453 --> 00:09:50,851 Son... 210 00:09:50,853 --> 00:09:52,718 My concern over this is keeping my church, 211 00:09:52,720 --> 00:09:54,384 not losing it to my ex-wife, 212 00:09:54,386 --> 00:09:55,584 and I'm... 213 00:09:55,586 --> 00:09:57,717 I'm fairly certain I won't be going to jail. 214 00:09:58,786 --> 00:10:00,351 How can you be so sure? 215 00:10:02,687 --> 00:10:03,951 The other night, Elliot... 216 00:10:03,953 --> 00:10:06,451 and I'm... I'm sure you'll scoff at this... 217 00:10:07,886 --> 00:10:09,618 The Lord gave me a... 218 00:10:09,620 --> 00:10:12,651 a vision into the last moment of my life. 219 00:10:12,653 --> 00:10:14,184 Now, it... 220 00:10:14,186 --> 00:10:16,251 it wasn't nothin' specific, 221 00:10:16,253 --> 00:10:18,518 but let's just say... 222 00:10:19,147 --> 00:10:20,712 ...it wasn't a prison. 223 00:10:21,119 --> 00:10:22,151 What was it? 224 00:10:23,120 --> 00:10:25,184 Do you believe in visions? 225 00:10:25,186 --> 00:10:26,951 Now, be honest because God's listenin'. 226 00:10:28,466 --> 00:10:29,497 I'm not sure. 227 00:10:31,186 --> 00:10:32,851 Then I can't tell you... 228 00:10:32,853 --> 00:10:34,651 Because you wouldn't believe me anyway. 229 00:10:36,520 --> 00:10:38,151 - Elliot. - Bishop. 230 00:10:43,920 --> 00:10:45,518 So the only way to keep him out of jail 231 00:10:45,520 --> 00:10:48,051 is that we have to turn Tasha Skanks. 232 00:10:48,053 --> 00:10:49,418 I don't see any other way. 233 00:10:56,353 --> 00:10:57,884 Thanks for doing this, Aaron. 234 00:10:57,886 --> 00:10:59,418 Of course. 235 00:10:59,420 --> 00:11:01,851 It's better for all of us to know the truth, right? 236 00:11:05,186 --> 00:11:06,184 What's so funny? 237 00:11:06,186 --> 00:11:07,718 I just... 238 00:11:07,720 --> 00:11:10,151 Oh. 239 00:11:10,153 --> 00:11:11,484 Just how rarely I hear that, 240 00:11:11,486 --> 00:11:13,218 considering I work at a church. 241 00:11:15,386 --> 00:11:16,817 Such is life, huh? 242 00:11:16,819 --> 00:11:18,518 Yeah. Speaking of which... 243 00:11:20,353 --> 00:11:22,551 - You told Kevin. - I had to. 244 00:11:22,553 --> 00:11:24,384 He asked why we've been talking so much lately. 245 00:11:24,386 --> 00:11:26,318 Will you at least wait to talk to Charity 246 00:11:26,320 --> 00:11:27,918 - until we know for sure? - Totally. 247 00:11:27,920 --> 00:11:29,318 I just... I want to be able to manage 248 00:11:29,320 --> 00:11:31,617 how my father finds out, if this is true. 249 00:11:31,619 --> 00:11:33,097 He won't tell a soul. 250 00:11:33,099 --> 00:11:34,442 Oh. 251 00:11:34,972 --> 00:11:36,504 Call me when you hear back? 252 00:11:36,653 --> 00:11:37,918 You'll be the first one I tell. 253 00:11:37,920 --> 00:11:38,950 All right. 254 00:11:38,952 --> 00:11:39,984 Thank you. 255 00:11:43,920 --> 00:11:44,918 Jacob? 256 00:11:44,920 --> 00:11:46,518 Sorry. I was in a meeting. 257 00:11:48,186 --> 00:11:49,651 I swear... 258 00:11:49,653 --> 00:11:52,051 If we can hold onto this church through all this mess, 259 00:11:52,053 --> 00:11:53,584 it'll be a miracle. 260 00:11:53,586 --> 00:11:55,384 Were you able to reach Tasha? 261 00:11:55,386 --> 00:11:57,251 No. I haven't. 262 00:11:57,253 --> 00:11:59,251 I did go by her house this morning. 263 00:11:59,253 --> 00:12:00,518 Nobody was there. 264 00:12:00,520 --> 00:12:03,451 And from the looks of the place, 265 00:12:03,453 --> 00:12:04,618 nobody's coming back. 266 00:12:07,546 --> 00:12:08,944 Isaiah. 267 00:12:09,053 --> 00:12:10,617 I'm busy. 268 00:12:10,619 --> 00:12:12,151 Come look at this tour promo I cut. 269 00:12:13,387 --> 00:12:16,185 Pipe down. It's always about you. 270 00:12:16,187 --> 00:12:17,451 Okay, so... 271 00:12:17,453 --> 00:12:20,117 I used a bunch of old clips from your past shows, 272 00:12:20,119 --> 00:12:23,117 and then I was thinking we could play a tiny bit 273 00:12:23,119 --> 00:12:24,117 of "God step over it", 274 00:12:24,119 --> 00:12:27,251 but with the remix with lecrae... 275 00:12:27,253 --> 00:12:29,251 And I think it'll make it pop, right? 276 00:12:30,720 --> 00:12:32,718 Who are you texting? Kamora? 277 00:12:32,720 --> 00:12:34,318 Nobody. Gimme a sec. 278 00:12:34,320 --> 00:12:35,884 It's your tour. 279 00:12:35,886 --> 00:12:38,073 I shouldn't care about it more than you do. 280 00:12:38,075 --> 00:12:39,051 All right. 281 00:12:40,386 --> 00:12:41,518 Let's see. 282 00:12:44,853 --> 00:12:46,251 Okay. Great! 283 00:12:46,253 --> 00:12:48,051 Yeah. Stick it up on the site, 284 00:12:48,053 --> 00:12:49,118 and, uh, babe, 285 00:12:49,120 --> 00:12:50,984 can you get started on my packin'? 286 00:12:50,986 --> 00:12:51,918 Yeah, I'm late. 287 00:12:53,120 --> 00:12:54,851 I'm packing your clothes now? 288 00:12:55,786 --> 00:12:57,851 I mean, you know, just lay out a few options. 289 00:12:57,853 --> 00:12:59,918 H-how you say? "Make it pop." 290 00:13:03,387 --> 00:13:05,084 I want an official title. 291 00:13:05,086 --> 00:13:06,218 My girl. 292 00:13:06,220 --> 00:13:07,784 Doesn't get any more official than that. 293 00:13:07,786 --> 00:13:09,584 A paid position. 294 00:13:09,586 --> 00:13:12,018 I'm already doing like 10 jobs for you. 295 00:13:12,020 --> 00:13:15,051 If you're not gonna let me go to Spelman or anywhere, 296 00:13:15,053 --> 00:13:16,251 let me get a job. 297 00:13:16,253 --> 00:13:17,384 As what? 298 00:13:17,386 --> 00:13:19,118 I don't know, a videographer? 299 00:13:19,120 --> 00:13:20,942 Let your label pay me. 300 00:13:21,453 --> 00:13:23,318 I'll talk to the label. 301 00:13:23,320 --> 00:13:25,051 That's all I wanted. 302 00:13:25,053 --> 00:13:26,984 Now start packin'! 303 00:13:26,986 --> 00:13:28,918 Yeah, I heard that's prime real estate 304 00:13:28,920 --> 00:13:31,051 for videographers' job description... 305 00:13:31,053 --> 00:13:32,618 packin' your man. 306 00:13:37,253 --> 00:13:39,017 Hello? 307 00:13:39,019 --> 00:13:41,317 Hey, Rochelle. It's Coralie Hunter. 308 00:13:41,319 --> 00:13:42,718 Hey, girl. How you doin'? 309 00:13:42,720 --> 00:13:44,184 My oldest just texted me 310 00:13:44,186 --> 00:13:46,118 the address of their foster home, Ro. 311 00:13:46,120 --> 00:13:47,851 They want me to come get 'em. 312 00:13:47,853 --> 00:13:49,918 Coralie, we've been through this. 313 00:13:49,920 --> 00:13:50,918 All right? 314 00:13:50,920 --> 00:13:53,918 You just have to wait 'til after your court date, okay? 315 00:13:53,920 --> 00:13:56,451 If you take those kids without permission from the courts, 316 00:13:56,453 --> 00:13:57,784 you'll never see 'em again. 317 00:13:57,786 --> 00:13:59,918 I'm not gonna wait for the trial. 318 00:13:59,920 --> 00:14:00,918 Since when?! 319 00:14:01,919 --> 00:14:03,651 You promised me. 320 00:14:03,653 --> 00:14:05,518 They're not safe where they are. 321 00:14:05,520 --> 00:14:07,684 Uh, they don't give me details when they call, 322 00:14:07,686 --> 00:14:10,951 but I can tell it is... it's not good. 323 00:14:10,953 --> 00:14:13,351 I just want to get them out of there today and go, 324 00:14:13,353 --> 00:14:15,218 but I need money, 325 00:14:15,220 --> 00:14:16,618 and I... I... I can't ask Grace. 326 00:14:16,620 --> 00:14:17,886 She doesn't understand. 327 00:14:18,820 --> 00:14:20,418 Where are you? 328 00:14:20,420 --> 00:14:21,483 Home. 329 00:14:23,286 --> 00:14:24,251 Stay right there. 330 00:14:35,253 --> 00:14:36,718 Oh. 331 00:14:36,720 --> 00:14:38,251 - Hey! - Bishop. 332 00:14:39,253 --> 00:14:40,184 God is so good. 333 00:14:40,186 --> 00:14:41,851 - All the time. - All the time. 334 00:14:43,853 --> 00:14:46,251 Well, most of the time, anyway. 335 00:14:47,520 --> 00:14:50,318 Philip Demars, huh? 336 00:14:51,786 --> 00:14:53,984 Bishop Greenleaf, how you doing, sir? 337 00:14:53,986 --> 00:14:55,051 Hey. 338 00:14:55,053 --> 00:14:57,051 Harmony and Hope Ministries, isn't it? 339 00:14:58,053 --> 00:15:00,218 Very funny, Bishop. Very funny. 340 00:15:00,220 --> 00:15:02,018 So... 341 00:15:02,020 --> 00:15:04,217 What brings you to Calvary? 342 00:15:04,219 --> 00:15:05,551 I invited him, James. You remember. 343 00:15:05,553 --> 00:15:07,384 Oh, yes. Connie did mention it. 344 00:15:07,386 --> 00:15:10,118 How is it over at H&H? 345 00:15:10,120 --> 00:15:13,851 Well, we have churches in over 100 countries now. 346 00:15:13,853 --> 00:15:15,085 Mm. 347 00:15:15,087 --> 00:15:17,751 Next stop, North Korea. 348 00:15:17,753 --> 00:15:19,684 Well, fingers crossed. 349 00:15:19,686 --> 00:15:21,185 Well, that's fantastic. 350 00:15:22,220 --> 00:15:23,518 Just fantastic. 351 00:15:24,986 --> 00:15:27,817 I'll leave you two to conspire. 352 00:15:27,819 --> 00:15:29,285 Good seeing you, James. 353 00:15:29,287 --> 00:15:30,918 And it was good to see you, too, Phil... 354 00:15:31,578 --> 00:15:32,644 ...and... 355 00:15:32,669 --> 00:15:34,799 It's still "Bishop", 356 00:15:34,824 --> 00:15:37,556 and I don't see that changing anytime soon. 357 00:15:45,604 --> 00:15:47,035 If you ask me... 358 00:15:48,453 --> 00:15:51,185 That's a church man who knows his days are numbered. 359 00:15:56,720 --> 00:15:58,851 Everything okay? 360 00:15:58,853 --> 00:16:01,985 Yeah, just... Kerissa driving me crazy, man. 361 00:16:05,053 --> 00:16:07,118 She thinks Tasha's in love with me. 362 00:16:10,120 --> 00:16:12,118 Why would she think that? 363 00:16:12,120 --> 00:16:14,118 Because we kissed once. 364 00:16:14,120 --> 00:16:15,451 You... Jacob! 365 00:16:15,453 --> 00:16:16,817 What'd you hit me for?! 366 00:16:17,586 --> 00:16:19,318 Man, when are you gonna grow up? 367 00:16:19,320 --> 00:16:20,918 What do you mean, "grow up"? 368 00:16:20,920 --> 00:16:22,184 It's barely a kiss. 369 00:16:22,186 --> 00:16:23,784 Barely a ki... do you love her? 370 00:16:23,786 --> 00:16:25,851 Who? Tasha? No. 371 00:16:25,853 --> 00:16:27,584 You still love Kerissa? 372 00:16:27,586 --> 00:16:29,051 After all these years? 373 00:16:30,186 --> 00:16:31,218 I guess. 374 00:16:33,586 --> 00:16:35,918 I mean, are things the way they used to be? No. 375 00:16:35,920 --> 00:16:37,418 But, I mean, you know... 376 00:16:40,886 --> 00:16:42,584 How are things with you and Darius? 377 00:16:43,453 --> 00:16:45,692 Not great. 378 00:16:46,366 --> 00:16:47,931 Not even good, really. 379 00:16:50,386 --> 00:16:52,358 That is the least of my problems. 380 00:16:53,120 --> 00:16:55,184 Kerissa, though... 381 00:16:56,320 --> 00:16:57,318 I mean... 382 00:16:57,320 --> 00:16:58,784 Yeah? 383 00:16:58,786 --> 00:17:00,051 I don't know. I... I... I... 384 00:17:00,053 --> 00:17:02,442 Sometimes I think... 385 00:17:02,986 --> 00:17:04,718 You know, I wonder if we ever did break up, 386 00:17:04,720 --> 00:17:07,251 if... anybody else would notice 387 00:17:07,253 --> 00:17:09,251 what she looks like when she... 388 00:17:09,253 --> 00:17:10,984 When she sleeps, you know? 389 00:17:14,786 --> 00:17:17,184 I can always feel, like, 390 00:17:17,186 --> 00:17:19,651 this little bone in her cheek, you know, 391 00:17:19,653 --> 00:17:22,151 when I kiss her good morning. 392 00:17:23,720 --> 00:17:25,650 I feel that cheekbone... 393 00:17:26,453 --> 00:17:28,384 Against mine, and, uh... 394 00:17:28,386 --> 00:17:30,784 You know, I know she's... It's her. 395 00:17:30,786 --> 00:17:32,718 - She's in there. - Mm-hmm. 396 00:17:35,787 --> 00:17:37,851 Yo, you see this? 397 00:17:45,787 --> 00:17:47,451 Is that Tasha with her? 398 00:17:53,320 --> 00:17:56,118 I told you it would take a miracle. 399 00:17:56,120 --> 00:17:57,318 Wait, no, no, no, wait. 400 00:18:02,920 --> 00:18:04,685 Okay. Let's go. 401 00:18:09,166 --> 00:18:11,469 So, you're Rochelle's sister-in-law. 402 00:18:12,520 --> 00:18:13,617 Yeah. 403 00:18:13,619 --> 00:18:15,485 Thank you again for all your help 404 00:18:15,487 --> 00:18:17,351 with the kids and everything. 405 00:18:17,353 --> 00:18:18,983 Oh, no worries. 406 00:18:19,520 --> 00:18:20,608 I've been there. 407 00:18:21,520 --> 00:18:23,784 Um, would you mind if I used your phone 408 00:18:23,786 --> 00:18:25,118 - for just a quick second? - Sure. 409 00:18:25,120 --> 00:18:28,117 Tasha, let's not be rude now. 410 00:18:28,119 --> 00:18:30,518 Whatever business you got, we can handle it later, 411 00:18:30,520 --> 00:18:32,051 after we... 412 00:18:32,886 --> 00:18:34,885 You expecting somebody? 413 00:18:34,887 --> 00:18:36,518 Don't you dare open that door! 414 00:18:36,520 --> 00:18:37,451 I'm sorry. 415 00:18:39,186 --> 00:18:40,751 Jacob! 416 00:18:42,853 --> 00:18:45,251 After everything I've done for you?! 417 00:18:45,253 --> 00:18:46,985 Oh, this white folks' rules, for sure. 418 00:18:46,987 --> 00:18:49,584 Grace told me what you've done to her father, to her family. 419 00:18:49,586 --> 00:18:50,617 You believed her? 420 00:18:50,619 --> 00:18:52,384 I didn't entirely at first, 421 00:18:52,386 --> 00:18:53,784 but I do now. 422 00:18:53,786 --> 00:18:55,518 - Tasha, let's go. - No. 423 00:18:55,520 --> 00:18:56,817 We're getting outta here! 424 00:18:56,819 --> 00:18:58,617 These folks ain't your family. I am. Let's go! 425 00:18:58,619 --> 00:19:01,751 You have been nothin' but trouble for me, Rochelle. 426 00:19:01,753 --> 00:19:02,885 And what about Basie? 427 00:19:02,887 --> 00:19:03,818 What about him? 428 00:19:03,820 --> 00:19:05,284 The way he saved you, Tasha, 429 00:19:05,286 --> 00:19:06,517 lifted you up from the gutter... 430 00:19:06,519 --> 00:19:08,251 I saved myself with God. 431 00:19:08,253 --> 00:19:09,285 She belongs to Basie. 432 00:19:09,287 --> 00:19:11,118 Well, she's with us now, Rochelle. 433 00:19:14,553 --> 00:19:16,051 Okay. All right. 434 00:19:17,142 --> 00:19:18,218 Rot in hell. 435 00:19:18,220 --> 00:19:20,084 Hey. 436 00:19:20,086 --> 00:19:22,218 Your kids are better off with somebody else. 437 00:19:22,220 --> 00:19:24,384 Their mother is nothing but a lying, little, murdering bitch! 438 00:19:24,386 --> 00:19:26,150 Stop it, Rochelle! 439 00:19:26,687 --> 00:19:28,551 This is over! Let it go! 440 00:19:30,353 --> 00:19:31,485 At the end of the day... 441 00:19:33,453 --> 00:19:34,784 ...you're nothing like me. 442 00:19:34,809 --> 00:19:37,374 I know I'm a sinner deserving of hell, 443 00:19:37,453 --> 00:19:40,584 but you... You think you're some damn Saint! 444 00:19:40,586 --> 00:19:42,785 - No, I don't. - Oh, yes, you do. 445 00:19:42,787 --> 00:19:44,651 You think you're on the right side... 446 00:19:45,687 --> 00:19:48,451 ...'cause that's what happens when you get all the money growing up. 447 00:19:48,453 --> 00:19:49,985 It fools you into thinking you're all right, 448 00:19:49,987 --> 00:19:51,483 and you're not. 449 00:19:52,459 --> 00:19:53,809 Let's see which one of us is sitting 450 00:19:53,834 --> 00:19:55,630 on the right side of God on that day. 451 00:19:56,586 --> 00:19:57,785 I hope we both are. 452 00:19:57,787 --> 00:19:59,751 - You whore! - What'd you call me? 453 00:19:59,753 --> 00:20:01,851 I know what you did in Phoenix. 454 00:20:10,119 --> 00:20:11,785 We gonna call the feds or what? 455 00:20:14,220 --> 00:20:15,618 Are you okay to talk to the FBI tonight? 456 00:20:15,620 --> 00:20:16,817 Yeah. 457 00:20:16,819 --> 00:20:18,218 And you'll make it clear my father and my brother 458 00:20:18,220 --> 00:20:19,484 had nothing to do with any of this. 459 00:20:19,486 --> 00:20:20,618 Yes. 460 00:20:20,620 --> 00:20:21,751 We're gonna let her get away? 461 00:20:21,753 --> 00:20:23,218 Jacob, I don't care about that. 462 00:20:23,220 --> 00:20:25,517 I just care about you and Daddy. Let it go. 463 00:20:27,420 --> 00:20:30,233 Can you give me a moment to talk to Coralie? 464 00:20:31,619 --> 00:20:33,818 All right. Come on. We'll wait in the car. 465 00:20:36,586 --> 00:20:38,818 You'll tell the FBI I helped you, right? 466 00:20:38,820 --> 00:20:41,018 - You promised you would. - Of course I will. 467 00:20:41,020 --> 00:20:44,318 When Ellie introduces it as evidence into your case, 468 00:20:44,320 --> 00:20:47,036 the jury's gonna know that you are a good person, 469 00:20:47,038 --> 00:20:48,118 and you are. 470 00:20:48,120 --> 00:20:49,784 I don't feel like one right now. 471 00:20:55,986 --> 00:20:57,651 You did the right thing... 472 00:20:59,520 --> 00:21:01,384 ...but I'm not gonna rest until you are free 473 00:21:01,386 --> 00:21:03,318 and back with your kids for good. 474 00:21:03,320 --> 00:21:05,784 Thank you. 475 00:21:16,387 --> 00:21:18,584 Tasha, I'm a married man. 476 00:21:18,586 --> 00:21:20,585 I'm gonna be faithful to Kerissa from now on. 477 00:21:21,920 --> 00:21:23,067 I know that. 478 00:21:24,119 --> 00:21:25,784 Well, I hope this doesn't change anything. 479 00:21:25,786 --> 00:21:27,518 Hope you'll still... 480 00:21:27,520 --> 00:21:29,051 Help us clear this whole thing up. 481 00:21:31,186 --> 00:21:32,785 Yeah. Of... of course. 482 00:21:35,289 --> 00:21:36,318 Hey. 483 00:21:36,320 --> 00:21:37,942 You ready to tell the truth? 484 00:21:38,586 --> 00:21:40,184 Yeah. 485 00:21:40,186 --> 00:21:42,518 Let's do it. Let's go. 486 00:21:51,886 --> 00:21:53,351 Hey, you got my charger? 487 00:21:53,353 --> 00:21:54,584 Yeah, it's right here, 488 00:21:54,586 --> 00:21:57,051 and I put my cut for the promo in there. 489 00:21:57,053 --> 00:21:58,285 Why you telling me? 490 00:22:00,053 --> 00:22:01,851 'Cause I'm out. I'm leaving. 491 00:22:01,853 --> 00:22:03,518 Wait, wait. What? 492 00:22:03,520 --> 00:22:04,608 We both leavin'. 493 00:22:05,587 --> 00:22:06,651 No. 494 00:22:06,653 --> 00:22:08,018 I'm going back to Memphis. 495 00:22:09,120 --> 00:22:12,025 I mean, I've done what you asked me to do. 496 00:22:12,594 --> 00:22:15,425 I've dealt with the side-chick crap. 497 00:22:15,450 --> 00:22:18,681 I've been your assistant, videographer, editor, 498 00:22:18,706 --> 00:22:20,838 graphic designer, mama, maid. 499 00:22:20,920 --> 00:22:23,318 I didn't ask you to do half of that stuff you run around doing. 500 00:22:23,320 --> 00:22:24,784 Because I was bored. 501 00:22:24,786 --> 00:22:26,885 So I'm boring now? 502 00:22:26,887 --> 00:22:27,884 That it? 503 00:22:27,886 --> 00:22:29,618 Well, guess what? 504 00:22:29,620 --> 00:22:31,318 You're pretty boring, too. 505 00:22:31,320 --> 00:22:33,351 You know what I'm talkin' 'bout. 506 00:22:33,353 --> 00:22:34,511 Bye. 507 00:22:35,705 --> 00:22:37,504 Okay, see... 508 00:22:37,620 --> 00:22:38,884 See, I never should have came back 509 00:22:38,886 --> 00:22:40,518 for your ungrateful ass. 510 00:22:42,320 --> 00:22:44,485 Never should have messed with you in the first place. 511 00:22:44,487 --> 00:22:47,085 Should have stuck it in your cousin like she wanted. 512 00:22:51,786 --> 00:22:53,251 You ain't goin' nowhere. 513 00:22:53,253 --> 00:22:55,184 - Isaiah, move. - Make me. 514 00:22:55,186 --> 00:22:57,351 Isaiah, I said move! 515 00:22:58,820 --> 00:22:59,851 Huh? Huh? 516 00:22:59,853 --> 00:23:02,151 - Get off of me! - Now what, huh? 517 00:23:06,586 --> 00:23:08,317 We're on live, Isaiah. 518 00:23:09,186 --> 00:23:11,518 Now let everyone know you're gonna keep away from me 519 00:23:11,520 --> 00:23:13,251 while I walk out this door. 520 00:23:25,120 --> 00:23:26,718 May I? 521 00:23:26,720 --> 00:23:27,984 Well, make it quick. 522 00:23:27,986 --> 00:23:30,651 I have to finish this sermon before tomorrow. 523 00:23:32,253 --> 00:23:34,918 I just... I just heard from Gigi. 524 00:23:34,920 --> 00:23:37,651 She's with Tasha Skanks, talking with the FBI. 525 00:23:37,653 --> 00:23:39,918 It looks like this is a hurdle we've cleared. 526 00:23:39,920 --> 00:23:41,718 You must be relieved. 527 00:23:41,720 --> 00:23:43,484 Well, I would be... 528 00:23:43,486 --> 00:23:44,751 If I wasn't quite so aware 529 00:23:44,753 --> 00:23:46,618 of another, taller one ahead. 530 00:23:47,220 --> 00:23:48,751 What did you do now, James? 531 00:23:48,753 --> 00:23:51,284 It's not me. It's Connie. 532 00:23:51,286 --> 00:23:53,418 She's talking with Philip Demars again 533 00:23:53,420 --> 00:23:56,051 about us joining Harmony and Hope. 534 00:23:56,053 --> 00:23:57,851 I'll see that doesn't happen. 535 00:23:57,853 --> 00:24:01,118 Have your day tomorrow and leave in a trail of glory. 536 00:24:01,120 --> 00:24:03,551 If you stick around and try to fight me for this church, 537 00:24:03,553 --> 00:24:05,218 it'll send a message to the deacons that we're... 538 00:24:05,220 --> 00:24:07,051 neither one of us... fit to lead. 539 00:24:07,053 --> 00:24:09,185 You seal my day tomorrow... 540 00:24:10,520 --> 00:24:13,051 ...with a public announcement 541 00:24:13,053 --> 00:24:16,351 that I heretofore will be co-Pastor. 542 00:24:16,353 --> 00:24:17,684 No. 543 00:24:17,686 --> 00:24:19,984 I deserve that position as much as you do, James, 544 00:24:19,986 --> 00:24:21,584 more to be honest. 545 00:24:21,586 --> 00:24:23,751 And that's why I won't do it! 546 00:24:26,653 --> 00:24:28,451 For months now, 547 00:24:28,453 --> 00:24:32,318 you've been beatin' me down with your holy superiority. 548 00:24:32,320 --> 00:24:35,651 Well, I will not have my soul weighed by you. 549 00:24:35,653 --> 00:24:37,651 That's a job for Saint Peter or Jesus. 550 00:24:37,653 --> 00:24:40,185 You... you are just another sinner. 551 00:24:42,386 --> 00:24:43,818 I know that, James. 552 00:24:45,353 --> 00:24:47,684 Tell me everything you did, 553 00:24:47,686 --> 00:24:49,918 and you tell me that it's no better or worse 554 00:24:49,920 --> 00:24:51,651 than what I did. 555 00:24:51,653 --> 00:24:53,318 Say it! 556 00:25:03,020 --> 00:25:05,351 "Pride goeth before a fall." 557 00:25:52,186 --> 00:25:55,784 I will bless the Lord at all times. 558 00:25:55,786 --> 00:25:59,984 His praise shall continually be in my mind. 559 00:25:59,986 --> 00:26:03,851 My soul makes its boast in the Lord. 560 00:26:03,853 --> 00:26:07,518 Let the humble hear and be glad. 561 00:26:07,520 --> 00:26:10,517 Oh, magnify the Lord with me, 562 00:26:10,519 --> 00:26:15,617 and let us exalt his name today. 563 00:28:11,053 --> 00:28:12,218 Whoo! 564 00:29:16,187 --> 00:29:19,351 - Thank you, Lord! - Thank you! Thank you! 565 00:29:19,353 --> 00:29:21,085 All right, Charity. 566 00:29:23,353 --> 00:29:27,351 I would like for Charity to do the honors. 567 00:29:27,353 --> 00:29:29,151 Oh! Yes! 568 00:29:29,153 --> 00:29:32,384 Um... Well, what can I say? 569 00:29:32,386 --> 00:29:35,384 Calvary, guests, 570 00:29:35,692 --> 00:29:37,651 I call her mama. 571 00:29:37,653 --> 00:29:40,318 And I, starting today, 572 00:29:40,320 --> 00:29:42,518 am calling her Pastor Greenleaf. 573 00:29:45,320 --> 00:29:49,184 Come on out here, Pastor Mae Greenleaf! 574 00:29:49,186 --> 00:29:51,184 Whooooo! 575 00:30:26,653 --> 00:30:28,318 Hey, it's me. 576 00:30:29,320 --> 00:30:31,518 I just got the results. 577 00:30:31,520 --> 00:30:33,518 Mnh-mnh. I haven't opened them yet. 578 00:30:33,520 --> 00:30:35,085 Can you come to the church? 579 00:30:53,987 --> 00:30:55,584 Thanks for coming. 580 00:30:55,586 --> 00:30:57,185 No worries. 581 00:31:00,453 --> 00:31:01,751 Thanks. 582 00:31:02,887 --> 00:31:04,318 Where to? 583 00:31:09,220 --> 00:31:11,618 Gigi. 584 00:31:14,653 --> 00:31:16,384 Hey, Daddy. 585 00:31:16,386 --> 00:31:18,518 How's it goin' in there? 586 00:31:18,520 --> 00:31:19,718 Mm. 587 00:31:19,720 --> 00:31:22,318 If I had to answer with the impartiality 588 00:31:22,320 --> 00:31:25,150 of the journalist that I once was... 589 00:31:25,986 --> 00:31:27,451 Extraordinarily. 590 00:31:27,453 --> 00:31:29,051 - Hm. - Mm. 591 00:31:29,053 --> 00:31:30,051 Well... 592 00:31:31,386 --> 00:31:33,085 Thank you. 593 00:31:34,520 --> 00:31:36,651 For what, Daddy? 594 00:31:39,720 --> 00:31:43,185 I was foolish, and you loved me. 595 00:31:45,153 --> 00:31:49,051 I put myself and this whole family in jeopardy, and... 596 00:31:49,053 --> 00:31:52,451 You never stopped fighting to save us all... 597 00:31:54,453 --> 00:31:55,751 ...and I thank you. 598 00:31:57,020 --> 00:31:58,885 I love you, Daddy. 599 00:32:02,520 --> 00:32:04,384 I know. 600 00:32:04,386 --> 00:32:06,118 I know it. 601 00:32:08,920 --> 00:32:11,351 I treasure you. 602 00:32:11,353 --> 00:32:14,051 I have never felt so... 603 00:32:14,053 --> 00:32:15,318 Humbled. 604 00:32:16,919 --> 00:32:21,185 All you've done for me, my precious daughter... 605 00:32:24,386 --> 00:32:26,317 I thank you. 606 00:32:28,320 --> 00:32:31,784 If there's one thing I could go back and change 607 00:32:31,786 --> 00:32:34,525 in the preaching that I heard as a girl, 608 00:32:35,253 --> 00:32:39,918 it would be what I heard about that dreaded day of reckonin'. 609 00:32:41,553 --> 00:32:45,818 That dreaded day when the dead would rise up from the grave. 610 00:32:45,820 --> 00:32:47,018 You remember, don't you? 611 00:32:47,020 --> 00:32:48,551 Yes! 612 00:32:48,553 --> 00:32:53,051 Yes, and every soul was gonna get what they deserved. 613 00:32:53,053 --> 00:32:55,318 Yes! Yeah! Yes! Yeah! 614 00:32:55,320 --> 00:32:57,984 I mean, here I am... 615 00:32:57,986 --> 00:33:02,885 A little, bitty, precious baby girl, 616 00:33:02,887 --> 00:33:06,085 and I just knew I had sinned. 617 00:33:06,087 --> 00:33:07,618 I don't know... must have been 618 00:33:07,620 --> 00:33:10,018 that chocolate-chip cookie I took out of the kitchen, 619 00:33:10,020 --> 00:33:13,785 but I knew... That I had sinned. 620 00:33:16,053 --> 00:33:18,851 If I could just go back 621 00:33:18,853 --> 00:33:25,384 and just put some small measure of tenderness 622 00:33:25,386 --> 00:33:30,784 in the hearts of those men who were preaching to me... 623 00:33:30,786 --> 00:33:36,184 some small drop of wisdom in their minds 624 00:33:36,186 --> 00:33:40,085 so that they might have encouraged me. 625 00:33:41,887 --> 00:33:42,885 Oh... 626 00:33:44,520 --> 00:33:46,251 How I wished 627 00:33:46,253 --> 00:33:52,451 that they had filled me... With the confidence... 628 00:33:52,453 --> 00:33:56,417 That Jesus bought and paid for on that cross! 629 00:33:56,419 --> 00:34:01,318 Yes! So that on that day of that great reckoning, 630 00:34:01,320 --> 00:34:06,051 I really would have gotten all that I deserved, 631 00:34:06,053 --> 00:34:09,918 which is the undying love of my Lord! 632 00:34:12,553 --> 00:34:18,775 And we are going to replace all that fear... 633 00:34:19,686 --> 00:34:21,484 ...with love. 634 00:34:23,653 --> 00:34:25,251 Love! 635 00:34:28,053 --> 00:34:30,051 Hey, you got a second? 636 00:34:30,053 --> 00:34:31,218 For what? 637 00:34:33,786 --> 00:34:35,684 Would you look at me, please? 638 00:34:35,686 --> 00:34:36,985 What? 639 00:34:43,253 --> 00:34:44,551 I love you. 640 00:34:46,053 --> 00:34:47,985 - I know. - No. I mean it, kee. 641 00:34:49,120 --> 00:34:50,275 I love you. 642 00:34:51,820 --> 00:34:54,584 I was talking with Gigi last night, and... 643 00:34:54,586 --> 00:34:55,885 And I realized... 644 00:34:57,520 --> 00:34:58,651 ...I love you. 645 00:35:00,286 --> 00:35:02,018 You realized it? 646 00:35:02,020 --> 00:35:03,151 Yeah. 647 00:35:04,353 --> 00:35:05,518 Jacob. 648 00:35:09,719 --> 00:35:13,118 If you just take this book up and read it, 649 00:35:13,120 --> 00:35:16,851 you cannot not know that God loves you. 650 00:35:18,220 --> 00:35:20,784 Oh, it's all through this book, 651 00:35:20,786 --> 00:35:25,684 and if you read this book and you feel unloved, 652 00:35:25,686 --> 00:35:27,451 Satan has intervened. 653 00:35:27,453 --> 00:35:30,251 Amen! Hallelujah! 654 00:35:30,253 --> 00:35:34,051 Ladies, you know in some of our troubled neighborhoods, 655 00:35:34,053 --> 00:35:38,318 every summer, we have that "take back the night." 656 00:35:38,320 --> 00:35:40,451 Well, sisters, let me tell you somethin'. 657 00:35:40,453 --> 00:35:43,118 Today, you know what we doin'? 658 00:35:43,120 --> 00:35:46,451 We are going to take back the light. 659 00:35:58,067 --> 00:35:59,684 Just thought I'd come by to give you 660 00:35:59,686 --> 00:36:01,751 what God is too selfish to give. 661 00:36:07,608 --> 00:36:10,546 - Son, don't do this. - You think I want to, old man? 662 00:36:10,548 --> 00:36:13,051 All I wanted was to shut you down, old man, 663 00:36:13,053 --> 00:36:15,285 teach you a lesson, but you got somethin', I don't know, 664 00:36:15,287 --> 00:36:17,751 Satan or somebody... demons protecting you. 665 00:36:17,753 --> 00:36:19,318 No, this is your fault. 666 00:36:19,320 --> 00:36:21,751 The only way to stop you is to kill you dead. 667 00:36:21,753 --> 00:36:24,051 - Son... - I'm not your son, boy! 668 00:36:24,053 --> 00:36:27,584 We really don't... Have to look. 669 00:36:27,586 --> 00:36:28,718 We do. 670 00:36:28,720 --> 00:36:30,085 I do. 671 00:36:31,853 --> 00:36:33,817 Gosh, I... 672 00:36:34,320 --> 00:36:36,608 Guess I'm more like these people than I thought. 673 00:36:36,986 --> 00:36:38,251 How so? 674 00:36:39,587 --> 00:36:41,717 I'm always giving everyone 675 00:36:41,719 --> 00:36:44,584 such a hard time for not facing up to the truth, 676 00:36:44,586 --> 00:36:46,483 but I won't face this. 677 00:36:47,608 --> 00:36:49,851 You know, it might not be what you think it is. 678 00:36:49,853 --> 00:36:51,184 And if it is? 679 00:36:51,186 --> 00:36:53,084 I'm telling you this out of nothin' but love for you. 680 00:36:53,086 --> 00:36:54,184 - Love? - Don't! 681 00:36:54,186 --> 00:36:57,417 - You killed my Daddy! - I didn't mean to do it! 682 00:36:57,419 --> 00:36:59,251 Now the truth is comin' out. 683 00:36:59,253 --> 00:37:00,518 If you shoot me... 684 00:37:00,520 --> 00:37:01,785 Mm-hmm. 685 00:37:03,586 --> 00:37:05,567 ...it'll be two lives I've taken. 686 00:37:05,920 --> 00:37:08,418 I'd have made you a murderer, 687 00:37:08,420 --> 00:37:11,018 and your life, what's left of it, will be over. 688 00:37:11,020 --> 00:37:12,251 Get away! 689 00:37:12,253 --> 00:37:13,285 Get away! 690 00:37:14,586 --> 00:37:16,484 It's not just about me. 691 00:37:16,486 --> 00:37:18,384 To see that light in my father's eyes 692 00:37:18,386 --> 00:37:23,017 that's been there since the day that I was born fade away, 693 00:37:23,019 --> 00:37:25,584 I hate that my mother has put us both in this position... 694 00:37:25,586 --> 00:37:27,918 to lose so much all at once. 695 00:37:29,786 --> 00:37:31,251 Grace, I mean it. 696 00:37:32,586 --> 00:37:34,051 We really don't have to... 697 00:37:38,653 --> 00:37:40,517 you've lost your church... 698 00:37:40,519 --> 00:37:42,692 You lost your wife... 699 00:37:43,586 --> 00:37:44,884 And now you've lost your soul. 700 00:37:44,886 --> 00:37:45,884 Shut up. 701 00:37:45,886 --> 00:37:48,384 All for what? To make me pay... 702 00:37:48,386 --> 00:37:49,584 Mm-hmm. 703 00:37:49,586 --> 00:37:50,718 ...to met out justice, 704 00:37:50,720 --> 00:37:53,785 the job you know full well is the Lord's alone? 705 00:37:53,787 --> 00:37:56,284 - No, you got to pay. - You don't have to... 706 00:37:56,286 --> 00:37:58,618 Not any more than you already have. 707 00:38:00,886 --> 00:38:03,184 And I've got to tell you something 708 00:38:03,186 --> 00:38:05,608 about my sister right here. 709 00:38:06,059 --> 00:38:08,724 Are we not so grateful 710 00:38:08,853 --> 00:38:13,051 to have Maxine Patterson in the house? Aren't we? 711 00:38:13,053 --> 00:38:15,884 Oh, she's been so supportive and so kind, 712 00:38:15,886 --> 00:38:17,900 and you know what she told me? 713 00:38:18,453 --> 00:38:23,984 She told me, "the truth will set you free." 714 00:38:23,986 --> 00:38:25,584 That's what I told you, Mae. 715 00:38:25,586 --> 00:38:26,884 - Didn't you? - Yes, I did. 716 00:38:26,886 --> 00:38:30,185 To have to live with those questions every day, Jacob... 717 00:38:31,320 --> 00:38:34,984 "Why am I not enough for him? 718 00:38:34,986 --> 00:38:37,567 What's wrong with me? 719 00:38:38,053 --> 00:38:41,275 Why would he even pick me if he didn't even really want me?" 720 00:38:42,053 --> 00:38:43,775 Kerissa, you are enough. 721 00:38:44,186 --> 00:38:46,651 All right, there's nothing the matter with you, 722 00:38:46,653 --> 00:38:49,361 and you're all I want. I know that now. 723 00:38:49,363 --> 00:38:50,451 It's too late. 724 00:38:50,453 --> 00:38:52,982 Please don't do this. I don't have any choice. 725 00:38:52,984 --> 00:38:55,451 I just want the pain to stop. 726 00:38:55,453 --> 00:38:57,718 It has to end. 727 00:38:57,720 --> 00:38:58,985 That's right. 728 00:38:58,987 --> 00:39:00,584 Oh, my. 729 00:39:00,586 --> 00:39:03,118 And if you really want to change everything... 730 00:39:04,520 --> 00:39:06,422 ...you got to start with the truth. 731 00:39:06,424 --> 00:39:07,984 Yes! 732 00:39:09,386 --> 00:39:14,218 Start with the truth and walk in love and faith... 733 00:39:16,186 --> 00:39:19,418 ...and the change will take care of itself. 734 00:39:21,053 --> 00:39:23,785 I want a divorce, Jacob. 735 00:39:48,187 --> 00:39:50,784 All you are is a man... 736 00:39:50,786 --> 00:39:52,451 With a broken heart... 737 00:39:54,119 --> 00:39:56,384 ...and debts to pay. 738 00:39:56,386 --> 00:39:57,785 If you pull that trigger, 739 00:39:57,787 --> 00:40:00,784 you'll spend the rest of your life behind bars. 740 00:40:00,786 --> 00:40:02,451 No. 741 00:40:02,453 --> 00:40:04,051 They not gonna catch me. 742 00:40:04,053 --> 00:40:05,567 But you'll catch yourself! 743 00:40:06,187 --> 00:40:09,318 You'll look in that mirror and you'll see the thief 744 00:40:09,320 --> 00:40:12,851 that stole the joy of every moment of your life. 745 00:40:16,153 --> 00:40:18,085 I see him every day. 746 00:40:20,420 --> 00:40:22,151 Now, you give me that gun. 747 00:40:22,153 --> 00:40:23,618 Don't come any closer. 748 00:40:24,986 --> 00:40:27,817 - Give me the gun. - I said, "don't come any closer." 749 00:40:27,819 --> 00:40:28,885 Give me the gun. 750 00:40:28,887 --> 00:40:30,918 I said, "don't come any closer"! 751 00:40:32,620 --> 00:40:35,233 The day of reckoning... 752 00:40:35,786 --> 00:40:37,051 Is today. 753 00:40:46,886 --> 00:40:49,851 The day of reckoning is today. 754 00:40:52,053 --> 00:40:54,784 God's great day of reckoning 755 00:40:54,786 --> 00:40:59,451 is any day that you step out on faith, 756 00:40:59,453 --> 00:41:04,351 say, "thank you, Jesus," and take what's yours 757 00:41:04,353 --> 00:41:08,851 because the day of reckoning is... 758 00:41:08,853 --> 00:41:10,451 Today. 759 00:41:10,453 --> 00:41:13,518 You're a man of God, Basie. 760 00:41:13,520 --> 00:41:15,851 Under all the pain and vengeful feelings, 761 00:41:15,853 --> 00:41:17,651 - you are a man of God. - Mmmm. 762 00:41:17,653 --> 00:41:20,851 No one could preach like you without knowing that God, 763 00:41:20,853 --> 00:41:22,717 God is God, 764 00:41:22,719 --> 00:41:24,318 without knowing what life is. 765 00:41:24,320 --> 00:41:26,018 You know. 766 00:41:40,853 --> 00:41:43,233 Get ready to die, Bishop. 767 00:41:43,920 --> 00:41:46,051 If you're the man you think you are, 768 00:41:46,053 --> 00:41:48,275 say hi to Jesus for me. 769 00:41:49,019 --> 00:41:50,751 If you're what I know you are, 770 00:41:50,753 --> 00:41:53,451 you're gonna burn just like my Daddy. 52800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.