Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,317
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:01,319 --> 00:00:02,687
You ladies got passports?
3
00:00:02,711 --> 00:00:05,273
He wants us to pick
something up for him in Canada.
4
00:00:05,328 --> 00:00:07,661
- We just need a car.
- We should just borrow a car.
5
00:00:07,663 --> 00:00:10,231
- What's going on?
- It's the craziest thing. We got hit.
6
00:00:10,233 --> 00:00:12,300
You guys, they know about the car.
7
00:00:13,603 --> 00:00:16,036
- Who are you?
- We're the volunteers.
8
00:00:16,038 --> 00:00:17,504
Oy, Gloria.
9
00:00:17,506 --> 00:00:19,072
- Are you ever not pregnant?
- [BOTH LAUGH]
10
00:00:19,074 --> 00:00:20,507
- Oh!
- [LAUGHTER]
11
00:00:20,509 --> 00:00:22,842
Because if kids like you all
are our future,
12
00:00:22,844 --> 00:00:24,844
God help us all.
13
00:00:25,703 --> 00:00:27,069
I'll go clean out my locker.
14
00:00:27,071 --> 00:00:28,971
- What did Stan say?
- I can't tell Stan.
15
00:00:28,973 --> 00:00:30,473
I got to get something else going first.
16
00:00:30,475 --> 00:00:31,974
- Where's your uniform?
- I left it at work.
17
00:00:31,976 --> 00:00:33,376
Your daughter had a seizure.
18
00:00:33,378 --> 00:00:35,377
Her kidney's basically nonfunctioning.
19
00:00:35,379 --> 00:00:37,311
We have a business proposition
20
00:00:37,313 --> 00:00:40,948
to clean your fake money.
Let us do it right here.
21
00:00:40,950 --> 00:00:42,417
Fake money in, real money out.
22
00:00:42,419 --> 00:00:43,885
You want all this back on a card?
23
00:00:43,887 --> 00:00:44,886
Cash is fine.
24
00:00:44,888 --> 00:00:46,020
Morning, Mrs. Boland.
25
00:00:46,022 --> 00:00:48,322
- You know this guy?
- Uh, no.
26
00:00:48,324 --> 00:00:49,824
I have cancer.
27
00:00:55,431 --> 00:00:57,531
[ELLE KING'S "WHERE THE DEVIL DON'T GO"]
28
00:00:57,533 --> 00:01:00,567
♪ Devil don't go where I make my home ♪
29
00:01:00,569 --> 00:01:05,439
So with the high PSA and the biopsy,
30
00:01:05,441 --> 00:01:07,140
it's cancer in your prostate.
31
00:01:07,142 --> 00:01:09,074
♪ ♪
32
00:01:09,076 --> 00:01:11,110
There's no question.
33
00:01:12,514 --> 00:01:15,848
[RADIO CHATTER]
34
00:01:16,984 --> 00:01:20,386
There are so many
treatment options these days...
35
00:01:20,388 --> 00:01:23,456
external radiation, chemo.
36
00:01:23,458 --> 00:01:26,291
We even do robotic assisted surgery,
37
00:01:26,293 --> 00:01:28,760
if that's something
you want to consider.
38
00:01:31,532 --> 00:01:35,099
How much is all of this gonna cost?
39
00:01:38,872 --> 00:01:40,595
[RADIO CHATTER]
40
00:01:40,620 --> 00:01:42,006
Sir.
41
00:01:42,008 --> 00:01:44,308
♪ It's a mean world ♪
42
00:01:44,310 --> 00:01:46,610
♪ That I've known ♪
43
00:01:46,612 --> 00:01:49,613
♪ Now you'll find me
where the devil don't go ♪
44
00:01:49,615 --> 00:01:51,114
I'll see you after the exam.
45
00:01:51,116 --> 00:01:56,454
♪ Where the devil don't go ♪
46
00:01:56,456 --> 00:01:57,822
[RADIO CHATTER]
47
00:01:57,824 --> 00:02:01,157
[TOW TRUCK WHIRRING]
48
00:02:08,533 --> 00:02:10,132
[DOOR SHUTS]
49
00:02:12,537 --> 00:02:14,504
Couldn't make it sound
a little more serious?
50
00:02:14,506 --> 00:02:16,072
It's cancer.
51
00:02:17,975 --> 00:02:19,975
- Cadillac?
- Buick.
52
00:02:19,977 --> 00:02:21,777
- New?
- New to you.
53
00:02:21,779 --> 00:02:23,545
♪ Cast me down
where the devil don't go ♪
54
00:02:23,547 --> 00:02:26,047
♪ Devil don't go where I make my home ♪
55
00:02:26,049 --> 00:02:28,817
♪ Cast me down
where the devil don't go ♪
56
00:02:28,842 --> 00:02:33,677
♪ Devil don't go where I make my home ♪
57
00:02:33,701 --> 00:02:35,701
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
58
00:02:36,875 --> 00:02:38,941
♪ Fresh dressed like a million bucks ♪
59
00:02:38,975 --> 00:02:41,592
♪ Threw on the Bally shoes
and the fly green socks ♪
60
00:02:41,624 --> 00:02:43,123
♪ Stepped out the house, stopped short ♪
61
00:02:43,125 --> 00:02:44,659
- ♪ Oh, no ♪
- ♪ I went back in ♪
62
00:02:44,661 --> 00:02:46,193
♪ I forgot my Kango ♪
63
00:02:46,195 --> 00:02:47,728
- ♪ So then I dilly ♪
- ALL: ♪ Dally ♪
64
00:02:47,730 --> 00:02:48,929
- ♪ I ran through ♪
- ALL: ♪ An alley ♪
65
00:02:48,931 --> 00:02:50,297
♪ I bumped into my old girl ♪
66
00:02:50,299 --> 00:02:51,606
ALL: ♪ Sally from the Valley ♪
67
00:02:51,631 --> 00:02:53,600
♪ This is a girl playing hard to get ♪
68
00:02:53,602 --> 00:02:56,169
♪ So I said what's wrong,
'cause she looked upset ♪
69
00:02:56,171 --> 00:02:57,203
BOTH: ♪ Now what was I to do ♪
70
00:02:57,205 --> 00:02:58,471
♪ She's crying over me ♪
71
00:02:58,473 --> 00:02:59,439
♪ And she was feeling blue ♪
72
00:02:59,441 --> 00:03:00,540
♪ I said, uh, don't cry ♪
73
00:03:00,542 --> 00:03:01,641
BOTH: ♪ Dry your eyes ♪
74
00:03:01,643 --> 00:03:03,042
♪ Here comes your mother ♪
75
00:03:03,044 --> 00:03:04,243
♪ With those two little guys ♪
76
00:03:04,245 --> 00:03:05,578
♪ Her mean mother stepped up ♪
77
00:03:05,580 --> 00:03:06,879
- ♪ Said to me ♪
- ALL: ♪ Hi ♪
78
00:03:06,881 --> 00:03:08,079
♪ Looked Sally in the face ♪
79
00:03:08,081 --> 00:03:09,214
♪ And decked her in the eye ♪
80
00:03:09,216 --> 00:03:10,382
♪ Punched her in the belly ♪
81
00:03:10,384 --> 00:03:11,917
♪ And stepped on her feet ♪
82
00:03:11,919 --> 00:03:14,119
♪ Slammed the child
on the hard concrete ♪
83
00:03:14,121 --> 00:03:16,455
BOTH: Boom.
84
00:03:16,457 --> 00:03:18,724
[MIMICS GUNSHOTS]
85
00:03:18,726 --> 00:03:20,326
Heels in the fat.
86
00:03:20,328 --> 00:03:21,993
[ROLLS TONGUE]
87
00:03:21,995 --> 00:03:24,296
[BOTH LAUGHING]
88
00:03:26,065 --> 00:03:27,765
That was awesome.
89
00:03:29,336 --> 00:03:31,068
You want some breakfast?
90
00:03:32,472 --> 00:03:34,639
- [SIGHS]
- I could put on a movie.
91
00:03:34,641 --> 00:03:36,407
- "Secret Life of Pets"?
- Yeah.
92
00:03:36,409 --> 00:03:38,909
- Yeah?
- Yeah.
93
00:03:38,911 --> 00:03:41,045
Maybe later.
94
00:03:49,722 --> 00:03:52,155
Are you still okay
to stay home with her?
95
00:03:52,157 --> 00:03:53,857
I'm at the diner all day.
96
00:03:53,859 --> 00:03:55,625
What? Again?
97
00:03:56,328 --> 00:03:57,494
Yeah.
98
00:03:57,496 --> 00:04:00,262
Tony hired some high school idiot
99
00:04:00,264 --> 00:04:03,198
that only lasted an hour, so.
100
00:04:03,200 --> 00:04:06,068
See now, if I didn't know you like I do,
101
00:04:06,070 --> 00:04:08,136
I'd think something shady was going on.
102
00:04:09,039 --> 00:04:10,906
Please. As if.
103
00:04:10,908 --> 00:04:13,709
Leaving early, coming home late.
104
00:04:13,711 --> 00:04:15,344
All right.
105
00:04:16,613 --> 00:04:18,112
Where'd you meet him?
106
00:04:18,114 --> 00:04:20,314
- He taller than me?
- He's a little taller.
107
00:04:20,316 --> 00:04:22,751
- [CHUCKLING]
- Oh, and Harry's teacher
108
00:04:22,753 --> 00:04:24,986
wants to talk
about his listening skills.
109
00:04:24,988 --> 00:04:26,454
Okay, well, he's got none of those
110
00:04:26,456 --> 00:04:27,489
so that should go pretty quick.
111
00:04:27,491 --> 00:04:29,491
Well, he gets it from you.
112
00:04:29,493 --> 00:04:30,759
I'm sorry, did you say something?
113
00:04:30,761 --> 00:04:32,260
- [LAUGHS] Oh.
- Oh.
114
00:04:32,262 --> 00:04:33,527
You're funny.
115
00:04:33,529 --> 00:04:35,863
You should take that on the road.
116
00:04:35,865 --> 00:04:37,364
Hey, look.
117
00:04:37,366 --> 00:04:38,699
Don't burn yourself out, okay?
118
00:04:38,701 --> 00:04:40,868
We need you in one piece around here.
119
00:04:40,870 --> 00:04:42,936
- Okay.
- All right, baby.
120
00:04:43,739 --> 00:04:44,638
Bye.
121
00:04:45,374 --> 00:04:48,174
- Here's your cut.
- This is nothing.
122
00:04:48,176 --> 00:04:49,342
It's more than we had last month.
123
00:04:49,344 --> 00:04:51,811
Sara's on home dialysis now.
124
00:04:51,813 --> 00:04:54,246
Plus the new medicine.
125
00:04:54,248 --> 00:04:55,848
This is barely gonna make a dent.
126
00:04:55,850 --> 00:04:57,950
Ugh! You suck!
127
00:04:57,952 --> 00:04:59,318
My custody lawyer billed me
128
00:04:59,320 --> 00:05:00,986
for messaging her questions on Facebook.
129
00:05:00,988 --> 00:05:02,988
Why would you think you
wouldn't get billed for that?
130
00:05:02,990 --> 00:05:04,424
Because we're friends on Facebook.
131
00:05:04,426 --> 00:05:06,591
I've never worked so hard for so little,
132
00:05:06,593 --> 00:05:08,059
and I worked a service job.
133
00:05:08,061 --> 00:05:09,828
- [SIGHS]
- I say we get out.
134
00:05:09,830 --> 00:05:10,929
Are you serious?
135
00:05:10,931 --> 00:05:11,963
We're risking everything
136
00:05:11,965 --> 00:05:13,131
including our lives.
137
00:05:13,133 --> 00:05:14,299
We barely see our families
138
00:05:14,301 --> 00:05:16,701
- and for what?
- For the money.
139
00:05:16,703 --> 00:05:19,805
It'd be one thing
if we were making mad bank.
140
00:05:19,807 --> 00:05:23,107
But this? This isn't mad bank, you guys.
141
00:05:25,745 --> 00:05:28,579
I say we cut our losses now
142
00:05:28,581 --> 00:05:31,549
before we get caught. Or shot.
143
00:05:31,551 --> 00:05:33,951
[UPBEAT ELECTRONIC MUSIC]
144
00:05:33,953 --> 00:05:35,619
♪ Hang your hat ♪
145
00:05:35,621 --> 00:05:37,588
♪ Hang your hat on this, hang your hat ♪
146
00:05:37,590 --> 00:05:40,857
[SWING CREAKING]
147
00:05:41,392 --> 00:05:43,460
Please, stop that.
148
00:05:44,930 --> 00:05:47,597
Guys, this place is so familiar.
149
00:05:47,599 --> 00:05:49,532
I'm having, like déjà vu.
150
00:05:50,502 --> 00:05:52,702
Oh, please, stop.
151
00:05:52,704 --> 00:05:54,303
Okay.
152
00:05:55,173 --> 00:05:57,106
- [SIGHS]
- Just chill.
153
00:05:57,108 --> 00:05:59,875
- It's gonna be fine.
- [SCOFFS]
154
00:05:59,877 --> 00:06:01,510
How do you figure, Ruby?
155
00:06:01,512 --> 00:06:03,278
We just tell them the job wasn't for us
156
00:06:03,280 --> 00:06:05,280
- and that we're moving on.
- Right, yeah.
157
00:06:05,282 --> 00:06:06,882
I'm sure he'll
be totally cool with that.
158
00:06:06,884 --> 00:06:08,283
We didn't sign a contract.
159
00:06:08,285 --> 00:06:10,719
Dude, we've been laundering fake money
160
00:06:10,721 --> 00:06:12,554
for a street gang.
161
00:06:12,556 --> 00:06:13,889
So?
162
00:06:13,891 --> 00:06:16,991
So it's not a college internship.
163
00:06:16,993 --> 00:06:20,795
We can't be like, "Thanks,
bye, I learned so much."
164
00:06:20,797 --> 00:06:23,297
There is no getting out.
165
00:06:23,299 --> 00:06:24,866
Out of what?
166
00:06:31,273 --> 00:06:34,173
We've, um... We've been thinking.
167
00:06:34,175 --> 00:06:35,074
[CLEARS THROAT]
168
00:06:35,076 --> 00:06:38,144
Just about, you know,
your whole operation
169
00:06:38,146 --> 00:06:43,349
and our small role in it.
170
00:06:43,351 --> 00:06:45,685
And we've learned so much.
171
00:06:45,687 --> 00:06:47,888
But it's not working for us.
172
00:06:49,824 --> 00:06:51,323
How so?
173
00:06:51,325 --> 00:06:52,925
We need more.
174
00:06:53,761 --> 00:06:55,928
- [WHISPERING] What?
- We've been clearing
175
00:06:55,930 --> 00:06:57,162
about, what?
176
00:06:57,164 --> 00:06:59,665
100 grand every few weeks for you?
177
00:07:00,467 --> 00:07:03,702
We're gonna need five times that amount
178
00:07:03,704 --> 00:07:06,370
to turn a profit and
make it worth our time.
179
00:07:06,372 --> 00:07:08,806
You wanna clean 500 Gs?
180
00:07:08,808 --> 00:07:10,508
We can do it.
181
00:07:10,510 --> 00:07:12,610
- [SOFTLY] Can we?
- You don't get more time.
182
00:07:12,612 --> 00:07:14,111
It's not a problem.
183
00:07:14,113 --> 00:07:16,047
[SOFTLY] It isn't?
184
00:07:19,719 --> 00:07:22,186
Go big or go home, right?
185
00:07:29,662 --> 00:07:31,795
Brought that mama van with you?
186
00:07:34,433 --> 00:07:36,132
Load 'em up.
187
00:07:45,577 --> 00:07:47,777
Go big or go home?
188
00:07:47,779 --> 00:07:50,379
I don't know, it's something
Kenny's coach always says.
189
00:07:50,381 --> 00:07:51,847
Yeah, when he says it,
190
00:07:51,849 --> 00:07:54,116
he means home as in your house,
191
00:07:54,118 --> 00:07:56,118
not the big house.
192
00:07:56,120 --> 00:07:57,485
Okay.
193
00:07:57,487 --> 00:07:59,387
What were you thinking?
194
00:07:59,389 --> 00:08:00,755
I was thinking about our future.
195
00:08:00,757 --> 00:08:03,157
We didn't come
all this way to just quit.
196
00:08:03,159 --> 00:08:05,193
I robbed a grocery store.
197
00:08:05,195 --> 00:08:06,394
I didn't do it for nothing.
198
00:08:06,396 --> 00:08:08,763
God, when did you get so cool?
199
00:08:08,765 --> 00:08:11,399
You guys, we can do this.
200
00:08:11,401 --> 00:08:13,834
We just need some extra hands.
201
00:08:15,437 --> 00:08:17,771
You want to bring
other people into this now?
202
00:08:17,773 --> 00:08:20,440
We've got a system that works.
203
00:08:20,442 --> 00:08:22,710
If we could just do it
on a bigger scale.
204
00:08:22,712 --> 00:08:25,713
- What if they get caught?
- They won't.
205
00:08:25,715 --> 00:08:27,648
We haven't.
206
00:08:27,650 --> 00:08:29,917
This cash is that good.
207
00:08:30,452 --> 00:08:32,251
So what?
208
00:08:32,253 --> 00:08:33,385
I just ask...
209
00:08:33,387 --> 00:08:36,489
Harry's Spanish teacher
if she wants a side hustle?
210
00:08:36,491 --> 00:08:39,092
I mean, she probably does.
Teachers make next to nothing.
211
00:08:39,094 --> 00:08:41,961
We know tons of women
who could use extra cash.
212
00:08:41,963 --> 00:08:43,830
This isn't Mary Kay.
213
00:08:43,832 --> 00:08:45,732
You can't just serve
a bitch a mini-muffin
214
00:08:45,734 --> 00:08:48,299
and invite her to join you
in a life of crime.
215
00:08:50,604 --> 00:08:53,571
What if they didn't know it was a crime?
216
00:08:53,573 --> 00:08:55,807
[LIVELY INSTRUMENTAL MUSIC]
217
00:08:55,809 --> 00:08:57,643
So what's a secret shopper?
218
00:08:57,645 --> 00:09:00,679
Well, stores hire companies
like the ones we work for
219
00:09:00,681 --> 00:09:02,580
to send in people
to pretend to be shoppers.
220
00:09:02,582 --> 00:09:04,582
That way they can tell how good or bad
221
00:09:04,584 --> 00:09:06,150
the customer service is.
222
00:09:06,152 --> 00:09:07,317
- Mini-muffin?
- Yes.
223
00:09:07,319 --> 00:09:08,786
So you'll pay us
224
00:09:08,788 --> 00:09:10,788
to buy a bunch of stuff
and then return it?
225
00:09:10,790 --> 00:09:12,589
They're mostly interested
in the customer experience.
226
00:09:12,591 --> 00:09:14,391
So every time you make a return,
227
00:09:14,393 --> 00:09:17,327
you feel out a survey and you get paid.
228
00:09:17,329 --> 00:09:19,363
It's that easy. [LAUGHS] Crazy, right?
229
00:09:19,365 --> 00:09:20,931
[CHUCKLES AWKWARDLY] So crazy.
230
00:09:20,933 --> 00:09:22,298
How long does a survey have to be?
231
00:09:22,300 --> 00:09:23,767
Oh, that's entirely up to you.
232
00:09:23,769 --> 00:09:25,201
Do we get reimbursed for mileage?
233
00:09:25,203 --> 00:09:26,269
- Good question.
- I will definitely
234
00:09:26,271 --> 00:09:28,038
bring that up with corporate.
235
00:09:28,907 --> 00:09:30,206
- [MOUTHING "CORPORATE?"]
- Well, I, uh,
236
00:09:30,208 --> 00:09:32,142
I have to ask my husband.
237
00:09:32,144 --> 00:09:35,078
Oh, Henry will freak if this
takes me away from the kids.
238
00:09:35,080 --> 00:09:37,280
- I should talk to mine too.
- No, no. No, no.
239
00:09:37,282 --> 00:09:38,881
- Mine, too.
- It's called secret shoppers.
240
00:09:38,883 --> 00:09:41,116
- Got to stay secret.
- And, you guys,
241
00:09:41,118 --> 00:09:43,752
this isn't about your husband
or your kids.
242
00:09:43,754 --> 00:09:45,721
I mean...
243
00:09:45,723 --> 00:09:47,056
I get it.
244
00:09:47,058 --> 00:09:48,691
You feel like you've got to put everyone
245
00:09:48,693 --> 00:09:51,794
in front of you, right? But you don't.
246
00:09:51,796 --> 00:09:53,929
We are giving you an opportunity
247
00:09:53,931 --> 00:09:56,097
to make your own money.
248
00:09:56,099 --> 00:09:58,900
To do something just for yourself.
249
00:09:58,902 --> 00:10:03,037
This is about being
a strong, independent woman.
250
00:10:03,039 --> 00:10:04,338
I'm... I'm not a woman.
251
00:10:04,340 --> 00:10:05,807
I think you guys are getting a little
252
00:10:05,809 --> 00:10:07,809
- caught up in the details.
- Yeah.
253
00:10:07,811 --> 00:10:09,944
I don't have all the answers,
254
00:10:09,946 --> 00:10:13,013
but I will tell you this.
255
00:10:13,015 --> 00:10:16,116
Ever since I started this,
256
00:10:16,118 --> 00:10:19,686
my perspective has changed entirely.
257
00:10:19,688 --> 00:10:21,822
- Ain't that the truth.
- You guys,
258
00:10:21,824 --> 00:10:23,523
we're in this together.
259
00:10:23,525 --> 00:10:25,692
I mean, when women support other women,
260
00:10:25,694 --> 00:10:27,694
incredible things happen.
261
00:10:31,498 --> 00:10:33,866
Plus the shopper of the year
gets a new Corvette.
262
00:10:33,868 --> 00:10:35,134
- What?
- BOTH: A Corvette?
263
00:10:35,136 --> 00:10:37,036
Why didn't you say that?
264
00:10:37,038 --> 00:10:40,339
[EXCITED CHATTER]
265
00:10:41,242 --> 00:10:42,842
Oh, they'll never remember.
266
00:10:42,844 --> 00:10:45,510
[INDISTINCT CHATTER]
267
00:10:45,512 --> 00:10:47,879
[LAUGHTER]
268
00:10:52,886 --> 00:10:55,053
It's, uh, Agent Turner, right?
269
00:10:55,055 --> 00:10:56,855
- Jimmy.
- You in the market?
270
00:10:56,857 --> 00:10:59,457
'Cause we got some sweet deals.
What are you driving now?
271
00:10:59,459 --> 00:11:01,159
An unmarked government-issued sedan.
272
00:11:01,161 --> 00:11:04,061
[LAUGHING]
Well, that's... that's no fun.
273
00:11:04,063 --> 00:11:05,229
Go ahead and take a ride.
274
00:11:05,231 --> 00:11:06,463
The bureau doesn't like flashy.
275
00:11:06,465 --> 00:11:08,431
I'm pretty sure that J. Edgar Hoover
276
00:11:08,433 --> 00:11:10,801
used to rock a feather boa.
277
00:11:11,503 --> 00:11:13,637
All right, well,
278
00:11:13,639 --> 00:11:15,072
so what can I help you with?
279
00:11:15,074 --> 00:11:16,974
Well I'm hoping we can help each other.
280
00:11:16,976 --> 00:11:19,342
Cops found that SUV you reported stolen.
281
00:11:19,344 --> 00:11:20,477
They did? Where?
282
00:11:20,479 --> 00:11:22,245
Bottom of Cedar Lake.
283
00:11:22,247 --> 00:11:24,280
Hm. Was there an accident?
284
00:11:24,282 --> 00:11:25,782
- No.
- [CHUCKLES]
285
00:11:25,784 --> 00:11:27,250
Who steals a car to sink it?
286
00:11:27,252 --> 00:11:28,517
I have no idea.
287
00:11:28,519 --> 00:11:30,953
- You know who might though?
- Who?
288
00:11:30,955 --> 00:11:32,655
Your wife.
289
00:11:34,506 --> 00:11:37,177
Maybe we should step
into your office, Mr. Boland.
290
00:11:40,382 --> 00:11:42,817
[LUNCH BAG CRINKLING]
291
00:11:42,842 --> 00:11:45,809
[TELEVISION PLAYING]
292
00:11:45,811 --> 00:11:49,422
That better not be
Halloween candy, mister.
293
00:11:49,447 --> 00:11:52,629
My science teacher says that
chocolate's good for the heart.
294
00:11:52,682 --> 00:11:54,482
- Ready, Mama!
- What's with you and pants?
295
00:11:54,484 --> 00:11:56,084
Are you just morally opposed to pants?
296
00:11:56,086 --> 00:11:57,952
- Are you on a pants strike?
- No pants!
297
00:11:57,954 --> 00:12:00,055
- Where are my shin guards?
- Probably in dad's car.
298
00:12:00,057 --> 00:12:01,389
Dad?
299
00:12:01,391 --> 00:12:02,890
- Dean?
- [SNAPS FINGERS]
300
00:12:02,892 --> 00:12:04,225
- Huh?
- Shin guards.
301
00:12:04,227 --> 00:12:05,859
- [LAUGHTER]
- Oh, uh,
302
00:12:05,861 --> 00:12:07,361
I'll look.
303
00:12:07,363 --> 00:12:08,728
You feeling okay?
304
00:12:08,730 --> 00:12:10,531
What's on tap for you today?
305
00:12:10,533 --> 00:12:12,832
Carpool, cleaners, grocery store.
306
00:12:12,834 --> 00:12:14,435
The usual.
307
00:12:14,970 --> 00:12:16,002
Is that it?
308
00:12:17,039 --> 00:12:19,806
- It's tuna fish...
BOTH: Keep it in the fridge.
309
00:12:19,808 --> 00:12:21,275
Yeah.
310
00:12:24,579 --> 00:12:27,813
All right, everyone, let's go, let's go!
311
00:12:27,815 --> 00:12:29,048
Emma!
312
00:12:29,050 --> 00:12:31,184
Hey, hey, hey! Knock it off.
313
00:12:32,320 --> 00:12:34,820
Thank you. Have a fine and frugal day.
314
00:12:34,822 --> 00:12:36,055
Ma'am, I'm ready if you are.
315
00:12:36,057 --> 00:12:39,224
Oh, they never carry the mints I like.
316
00:12:39,793 --> 00:12:41,126
Do I know you?
317
00:12:41,128 --> 00:12:43,695
- Uh, no, no, I'm not...
- Nana.
318
00:12:43,697 --> 00:12:45,097
What are you doing here?
319
00:12:45,099 --> 00:12:47,532
I would have brought
the ham salad to you.
320
00:12:49,403 --> 00:12:53,037
- It is you.
- Oh, my God, it is.
321
00:12:53,039 --> 00:12:56,740
I didn't know you worked with my Leslie.
322
00:12:56,742 --> 00:12:59,276
She works for Social Services too.
323
00:12:59,278 --> 00:13:01,512
Well, it's really more of a volunteer
324
00:13:01,514 --> 00:13:02,879
kind of a thing, you know, but...
325
00:13:02,881 --> 00:13:04,415
She and all her friends
326
00:13:04,417 --> 00:13:06,650
cleaned my whole apartment.
327
00:13:07,620 --> 00:13:10,621
Yeah. I bet they did.
328
00:13:11,457 --> 00:13:13,823
She's a very sweet girl, Leslie.
329
00:13:13,825 --> 00:13:16,692
Oh, yeah. Big heart, this one.
330
00:13:16,694 --> 00:13:18,361
No, it's funny you didn't mention
331
00:13:18,363 --> 00:13:20,997
Fine and Frugal when you came over.
332
00:13:20,999 --> 00:13:23,533
- Oh, uh...
- That is funny, Annie.
333
00:13:23,535 --> 00:13:25,335
Now, why do you think that is?
334
00:13:25,337 --> 00:13:27,570
Hm. Uh, I don't know, Leslie.
335
00:13:27,572 --> 00:13:29,872
Maybe it's just because your Nana and I
336
00:13:29,874 --> 00:13:32,174
- had so much to talk about.
- Oh. [CHUCKLES]
337
00:13:32,176 --> 00:13:35,644
For example, how is
your fiancée, Jessica Alba?
338
00:13:35,646 --> 00:13:38,547
Oh, I showed her that beautiful picture.
339
00:13:40,083 --> 00:13:41,716
Fine, yeah. No, things are fine.
340
00:13:41,718 --> 00:13:44,453
Yeah? Now, she's in
LA though, right? Ugh.
341
00:13:44,455 --> 00:13:48,055
Must be really tough,
you know, the distance.
342
00:13:49,725 --> 00:13:51,559
We make it work.
343
00:13:51,561 --> 00:13:52,360
Glad to hear it.
344
00:13:52,362 --> 00:13:54,462
You know, you left so abruptly
345
00:13:54,464 --> 00:13:57,731
that night, I was hoping
you'd come back again.
346
00:13:57,733 --> 00:13:59,800
Oh, I wanted to Marion.
347
00:13:59,802 --> 00:14:02,770
Really, I just... I've been
so busy lately, you know?
348
00:14:02,772 --> 00:14:05,639
Yeah, Annie has a whole life
outside of this store, Nana.
349
00:14:05,641 --> 00:14:08,341
You would be real shocked.
350
00:14:09,511 --> 00:14:13,680
It was just nice to have
someone to talk to.
351
00:14:13,682 --> 00:14:16,716
I mean, you can talk to me, Nana.
352
00:14:16,718 --> 00:14:18,818
Oh, that's different, Leslie.
353
00:14:18,820 --> 00:14:22,488
A woman needs the companionship
of other women.
354
00:14:22,490 --> 00:14:25,224
What about your friends, Marion?
355
00:14:25,226 --> 00:14:26,925
They're dead.
356
00:14:27,361 --> 00:14:30,362
- Yo, Annie.
- Uh, yeah?
357
00:14:30,364 --> 00:14:32,331
You got a sec?
358
00:14:32,333 --> 00:14:33,965
Yeah, what up?
359
00:14:34,835 --> 00:14:37,135
I bought all the merchandise
and filled out all the surveys.
360
00:14:37,137 --> 00:14:39,571
- Just like you guys said.
- Okay?
361
00:14:39,573 --> 00:14:41,472
It was super chill
and they didn't even know
362
00:14:41,474 --> 00:14:43,174
I was a secret shopper,
just like you guys said.
363
00:14:43,176 --> 00:14:44,775
Okay, great.
364
00:14:44,777 --> 00:14:46,977
And then I went to return it
all, just like you guys said.
365
00:14:46,979 --> 00:14:49,280
And? What happened?
366
00:14:49,282 --> 00:14:52,217
Some of the stuff
was stolen from my car.
367
00:14:54,053 --> 00:14:55,452
But your windows aren't broken.
368
00:14:55,454 --> 00:14:57,087
Oh, the locks are though.
369
00:14:57,089 --> 00:14:58,422
Yeah.
370
00:14:59,658 --> 00:15:02,292
Well, how much did they take, Tyler?
371
00:15:03,596 --> 00:15:05,629
Um, well,
372
00:15:05,631 --> 00:15:07,664
a lot.
373
00:15:07,666 --> 00:15:09,766
Well, how much is a lot?
374
00:15:09,768 --> 00:15:11,134
Pretty much all of it.
375
00:15:11,136 --> 00:15:14,537
We gave you $20,000.
376
00:15:14,539 --> 00:15:15,871
Yeah.
377
00:15:15,873 --> 00:15:17,506
[LAUGHS NERVOUSLY]
378
00:15:17,508 --> 00:15:19,842
You guys could just
call corporate, right?
379
00:15:19,844 --> 00:15:21,810
I mean, this stuff must have
happened to them before.
380
00:15:21,812 --> 00:15:23,812
You know, they're probably
insured for it.
381
00:15:23,814 --> 00:15:25,080
You know, man, I generally
think the best of people.
382
00:15:25,082 --> 00:15:27,683
- He lost all of it?
- Oh, yeah.
383
00:15:27,685 --> 00:15:29,584
All gone.
384
00:15:29,586 --> 00:15:32,621
So, this...
385
00:15:32,623 --> 00:15:33,855
is for you.
386
00:15:33,857 --> 00:15:35,323
- Remember her?
- Uh, I'm sorry.
387
00:15:35,325 --> 00:15:36,558
- What's this?
- And this is...
388
00:15:36,560 --> 00:15:38,426
- What are you doing?
- For you.
389
00:15:38,428 --> 00:15:40,428
Now, we're gonna need a sharpie.
390
00:15:40,430 --> 00:15:43,231
- No, uh-uh, not happening.
- Because we can't have anymore
391
00:15:43,233 --> 00:15:45,267
of these pesky orange
tippies poking through.
392
00:15:45,269 --> 00:15:47,167
We are not robbing another store.
393
00:15:47,169 --> 00:15:48,435
Or anymore little old ladies.
394
00:15:48,437 --> 00:15:49,737
Well, I actually agree with that.
395
00:15:49,739 --> 00:15:51,438
Marion came into the store earlier
396
00:15:51,440 --> 00:15:53,073
and it was like "Driving Miss Daisy"
397
00:15:53,075 --> 00:15:54,808
- only sadder.
- Okay, then.
398
00:15:54,810 --> 00:15:57,444
So I figured we could rip off
a check cashing place
399
00:15:57,446 --> 00:15:59,713
- because...
- We're not robbing anything!
400
00:16:00,583 --> 00:16:03,750
Fine. We'll just stiff the gang.
401
00:16:04,753 --> 00:16:06,486
Hey, do you guys know what happens
402
00:16:06,488 --> 00:16:09,489
when they need to dump
your body in an oil drum?
403
00:16:09,491 --> 00:16:11,791
They soak you in lye,
and they make you into soup.
404
00:16:11,793 --> 00:16:13,760
And then the cops can't tell
if you used to be a human
405
00:16:13,762 --> 00:16:15,361
or a large dog.
406
00:16:16,731 --> 00:16:18,298
That's really not necessary.
407
00:16:18,300 --> 00:16:22,100
Well, actually it is 'cause
oil drums are real small.
408
00:16:24,871 --> 00:16:27,071
Just waiting on suggestions over here.
409
00:16:27,073 --> 00:16:28,840
- I have an idea.
- Oh, do you?
410
00:16:28,842 --> 00:16:30,575
- I do.
- Love to hear it.
411
00:16:30,577 --> 00:16:33,478
We pay the gang back in full.
412
00:16:33,480 --> 00:16:35,880
And how do we replace the 20 grand?
413
00:16:35,882 --> 00:16:38,081
We stiff our secret shoppers instead.
414
00:16:38,083 --> 00:16:39,850
- We can't do that.
- At least we don't
415
00:16:39,852 --> 00:16:41,885
- end up in an oil drum.
- No, just prison
416
00:16:41,887 --> 00:16:43,554
when they report us for fraud.
417
00:16:43,556 --> 00:16:45,155
Yeah, and it wouldn't be enough.
418
00:16:45,157 --> 00:16:46,990
We would have to dip
into our profits to cover it,
419
00:16:46,992 --> 00:16:48,992
and that would basically leave
us back where we started.
420
00:16:48,994 --> 00:16:51,995
- I am not going back there.
- Me either.
421
00:16:51,997 --> 00:16:53,698
So...
422
00:16:53,700 --> 00:16:56,933
- [SINGS SILLY MELODY]
- Stop it!
423
00:17:01,373 --> 00:17:02,905
We don't need that.
424
00:17:02,907 --> 00:17:04,607
Then how are we supposed
to get the money back?
425
00:17:04,609 --> 00:17:06,309
We don't need the money.
426
00:17:06,311 --> 00:17:08,545
We just need the merchandise.
427
00:17:08,547 --> 00:17:11,747
[UPBEAT POP MUSIC]
428
00:17:11,749 --> 00:17:18,721
♪ ♪
429
00:17:24,562 --> 00:17:26,595
♪ I can't be more of a baller ♪
430
00:17:26,597 --> 00:17:28,596
♪ Every day I'm ten feet taller ♪
431
00:17:28,598 --> 00:17:30,798
♪ I'm a soldier, move over ♪
432
00:17:30,800 --> 00:17:33,100
♪ I'm gonna throw you, I'll show you ♪
433
00:17:33,102 --> 00:17:35,169
♪ Got shade on me like a baller ♪
434
00:17:35,171 --> 00:17:37,204
♪ Every day I'm ten feet taller ♪
435
00:17:37,206 --> 00:17:39,440
♪ No, let me get in it,
that's what she said ♪
436
00:17:39,442 --> 00:17:41,743
♪ No, let me get real,
that's what he said ♪
437
00:17:41,745 --> 00:17:43,177
♪ I'm gonna fight ♪
438
00:17:43,179 --> 00:17:45,679
♪ Till it's right ♪
439
00:17:45,681 --> 00:17:47,614
♪ Set and done ♪
440
00:17:47,616 --> 00:17:48,648
♪ I am the one ♪
441
00:17:48,650 --> 00:17:49,816
[KNOCKING ON WINDOW]
442
00:17:49,818 --> 00:17:51,585
Oh, my god.
443
00:17:51,587 --> 00:17:52,919
My name is Randy.
444
00:17:52,921 --> 00:17:54,521
I'm raising money for our school trip...
445
00:17:54,523 --> 00:17:55,955
No, thanks. Go away.
446
00:17:55,957 --> 00:17:57,791
It's an opportunity for my class
447
00:17:57,793 --> 00:17:59,025
to visit our nation's capital.
448
00:17:59,027 --> 00:18:00,560
And it's only $2 for a chocolate bar.
449
00:18:00,562 --> 00:18:02,395
Okay, whatever. Give me one.
450
00:18:02,397 --> 00:18:05,698
Awesome, okay, it's three
for $5 and six for $10.
451
00:18:05,700 --> 00:18:07,966
- That's a way better deal.
- Okay, fine, give me six.
452
00:18:07,968 --> 00:18:10,703
Wow. Um, okay, what flavors do you want?
453
00:18:10,705 --> 00:18:13,071
- I have caramel, plain...
- Oh, my God.
454
00:18:13,073 --> 00:18:15,775
- I literally do not care, Randy.
- Okay.
455
00:18:15,777 --> 00:18:17,109
Uh.
456
00:18:26,887 --> 00:18:28,185
You gave me nougat?
457
00:18:28,187 --> 00:18:29,587
♪ ♪
458
00:18:29,589 --> 00:18:31,222
♪ Props to me, I'm a baller ♪
459
00:18:31,224 --> 00:18:33,391
♪ Every day I'm ten feet taller ♪
460
00:18:33,393 --> 00:18:35,359
- [COUGHS]
- ♪ I'm a fighter, I'm a rider ♪
461
00:18:35,361 --> 00:18:37,661
♪ What you do I do it to ♪
462
00:18:37,663 --> 00:18:39,463
♪ Got shade on me like a baller ♪
463
00:18:39,465 --> 00:18:40,931
♪ Every day I'm ten feet taller ♪
464
00:18:40,933 --> 00:18:42,499
Thank you.
465
00:18:42,501 --> 00:18:44,034
♪ Let me get in, that's what she said ♪
466
00:18:44,036 --> 00:18:45,101
♪ No, let me get with it ♪
467
00:18:45,103 --> 00:18:46,202
♪ That's what he said ♪
468
00:18:46,204 --> 00:18:48,138
♪ I'm gonna fight ♪
469
00:18:48,140 --> 00:18:49,807
♪ Till it's right ♪
470
00:18:49,809 --> 00:18:51,942
♪ Set and done ♪
471
00:18:51,944 --> 00:18:54,844
♪ I am the one ♪
472
00:18:54,846 --> 00:18:57,212
♪ I hold my head high ♪
473
00:18:57,214 --> 00:18:59,248
[ALARM BLARING]
474
00:18:59,250 --> 00:19:01,784
Oh! I'm sorry. Is that me?
475
00:19:01,786 --> 00:19:03,719
I'm gonna have to see your receipt.
476
00:19:03,721 --> 00:19:05,822
Yeah, okay.
477
00:19:05,824 --> 00:19:07,723
Oh! You know what?
478
00:19:07,725 --> 00:19:09,792
I completely forgot
479
00:19:09,794 --> 00:19:12,060
that I tried that on.
480
00:19:12,062 --> 00:19:13,728
Ah, there you go.
481
00:19:13,753 --> 00:19:16,531
♪ I'm gonna fly so high ♪
482
00:19:16,533 --> 00:19:18,834
♪ No limit no lie ♪
483
00:19:18,836 --> 00:19:20,902
♪ No woman, no man ♪
484
00:19:20,904 --> 00:19:23,672
Let's go. We got returns to make.
485
00:19:25,176 --> 00:19:26,544
[DOOR CREAKS]
486
00:19:40,882 --> 00:19:42,548
How was the meeting?
487
00:19:49,357 --> 00:19:51,491
[RING CLATTERING]
488
00:19:54,009 --> 00:19:55,507
Mrs. Rubin's on a tear
489
00:19:55,509 --> 00:19:57,907
about trans fats in the cafeteria again.
490
00:19:57,947 --> 00:20:00,214
That woman needs a hobby.
491
00:20:00,216 --> 00:20:02,049
[CHUCKLES SOFTLY] I know.
492
00:20:02,051 --> 00:20:04,185
I'm gonna take a shower.
493
00:20:05,059 --> 00:20:06,759
Maybe after
494
00:20:06,856 --> 00:20:08,630
you can tell me why you stole a car
495
00:20:08,655 --> 00:20:10,855
and ditched it in a lake.
496
00:20:14,696 --> 00:20:16,490
Wanna sit down?
497
00:20:17,412 --> 00:20:19,179
No.
498
00:20:21,316 --> 00:20:23,450
The FBI guy, he came back.
499
00:20:23,452 --> 00:20:25,085
[CHUCKLES DULLY]
500
00:20:28,390 --> 00:20:31,290
- What did you tell him?
- Uh, I told him
501
00:20:31,292 --> 00:20:33,693
that I cheated on my wife.
502
00:20:35,429 --> 00:20:37,463
And... [CLEARS THROAT] She freaked out
503
00:20:37,465 --> 00:20:40,199
so she took my car
on a joyride and trashed it
504
00:20:40,201 --> 00:20:43,703
after she went on a mini
Canadian shopping spree.
505
00:20:47,107 --> 00:20:50,375
- Did he buy it?
- Yeah, he did.
506
00:20:50,377 --> 00:20:51,910
Oh, good.
507
00:20:51,912 --> 00:20:54,212
I don't.
508
00:20:54,214 --> 00:20:55,446
So...
509
00:20:56,884 --> 00:20:59,384
What the hell were you doing?
510
00:20:59,386 --> 00:21:01,252
It's hard to explain.
511
00:21:01,254 --> 00:21:03,154
How about you try?
512
00:21:03,156 --> 00:21:06,623
- I... I...
- Were you smuggling drugs?
513
00:21:06,625 --> 00:21:08,392
I didn't know what it was.
514
00:21:08,394 --> 00:21:09,860
How do you not know?
515
00:21:09,862 --> 00:21:12,096
You stole a car and went over the border
516
00:21:12,098 --> 00:21:14,131
with something illegal inside of it.
517
00:21:14,133 --> 00:21:16,333
You... you could go to prison for that.
518
00:21:16,335 --> 00:21:17,768
We have kids.
519
00:21:17,770 --> 00:21:19,570
We needed the money
and we needed it fast!
520
00:21:19,572 --> 00:21:21,905
And I didn't know how else to get it.
521
00:21:21,907 --> 00:21:24,174
Maybe you get a job.
522
00:21:24,176 --> 00:21:25,374
It was a job!
523
00:21:25,376 --> 00:21:27,443
I meant, like, Panera or something.
524
00:21:27,445 --> 00:21:28,978
Don't yell at me.
525
00:21:28,980 --> 00:21:30,379
Sit down!
526
00:21:31,216 --> 00:21:32,749
Don't yell at me.
527
00:21:32,751 --> 00:21:35,885
Sit... down!
528
00:21:55,739 --> 00:21:57,872
Was it that bounce house guy?
529
00:21:57,874 --> 00:22:00,074
I mean, did he put you up to this?
530
00:22:01,377 --> 00:22:02,643
What?
531
00:22:02,645 --> 00:22:04,178
You know, those guys, they just...
532
00:22:04,180 --> 00:22:05,747
they prey on good, innocent people.
533
00:22:05,749 --> 00:22:07,715
They just rope them in.
534
00:22:11,120 --> 00:22:14,254
I mean, is that what happened? Or...
535
00:22:25,400 --> 00:22:27,734
That's exactly what happened.
536
00:22:32,940 --> 00:22:35,141
I'm sorry I yelled at you.
537
00:22:35,143 --> 00:22:37,342
But look. Everything's gonna be fine.
538
00:22:38,545 --> 00:22:42,114
- Okay.
- I'm gonna take care of this.
539
00:22:42,116 --> 00:22:43,983
Nothing bad is going to happen to us.
540
00:22:43,985 --> 00:22:45,216
Okay?
541
00:22:45,218 --> 00:22:46,851
Okay.
542
00:22:48,155 --> 00:22:51,055
Just stay away from that guy.
543
00:22:52,092 --> 00:22:53,624
Okay.
544
00:23:01,534 --> 00:23:03,100
Dean.
545
00:23:03,936 --> 00:23:05,269
Yeah?
546
00:23:06,538 --> 00:23:08,272
Thank you.
547
00:23:20,651 --> 00:23:22,084
Hey, boo-boo.
548
00:23:22,086 --> 00:23:24,821
- How are you doing?
- Okay.
549
00:23:26,991 --> 00:23:29,225
I brought Chinese.
550
00:23:29,227 --> 00:23:31,493
Uncle Tony brought food.
551
00:23:31,495 --> 00:23:33,830
- What?
- [MUFFLED CHATTER]
552
00:23:37,000 --> 00:23:38,499
There you are.
553
00:23:39,469 --> 00:23:41,569
- Hey, Tony.
- Hey.
554
00:23:41,571 --> 00:23:44,372
Yeah, I heard about Sara being
in the hospital.
555
00:23:44,374 --> 00:23:46,641
Yeah, he brought enough food
to feed a marching band.
556
00:23:46,643 --> 00:23:49,911
Well, I feel terrible about everything.
557
00:23:49,913 --> 00:23:51,112
That's so sweet.
558
00:23:51,114 --> 00:23:52,380
If I had known what was going on
559
00:23:52,382 --> 00:23:54,148
- with your family...
- It's okay.
560
00:23:54,150 --> 00:23:55,682
I would have never let you go.
561
00:23:55,684 --> 00:23:58,185
Place isn't the same without you.
562
00:24:00,622 --> 00:24:02,122
I told him not to worry,
that you've been
563
00:24:02,124 --> 00:24:04,258
keeping yourself real busy.
564
00:24:05,728 --> 00:24:08,462
I was gonna tell you as soon
as I got another gig.
565
00:24:08,464 --> 00:24:10,230
Ooh, surf and turf.
566
00:24:10,232 --> 00:24:12,031
That's what I've been doing
for the past few weeks.
567
00:24:12,033 --> 00:24:15,201
Just, you know, looking
for work all day long.
568
00:24:16,637 --> 00:24:18,804
God, he really went all out.
569
00:24:20,441 --> 00:24:21,707
I was so embarrassed
570
00:24:21,709 --> 00:24:23,343
that I blew a perfectly good gig
571
00:24:23,345 --> 00:24:25,144
that I couldn't tell you.
572
00:24:25,146 --> 00:24:27,112
No fries?
573
00:24:29,516 --> 00:24:32,084
I'm sorry, babe. I really am.
574
00:24:32,086 --> 00:24:33,551
Why they got to be crinkle cut?
575
00:24:33,553 --> 00:24:36,388
Would you stop with the food, Stan?
576
00:24:36,390 --> 00:24:38,656
Ruby, what do you want me to say?
577
00:24:38,658 --> 00:24:40,692
I don't know. Anything.
578
00:24:41,762 --> 00:24:43,428
All right.
579
00:24:47,666 --> 00:24:50,434
I don't believe a word that
just came out of your mouth.
580
00:24:50,436 --> 00:24:52,103
How about that?
581
00:24:52,105 --> 00:24:55,072
[SOFT GUITAR MUSIC]
582
00:24:55,074 --> 00:24:58,575
♪ ♪
583
00:24:58,577 --> 00:25:01,311
[CRYING, SNIFFLING]
584
00:25:03,442 --> 00:25:05,843
Is it me or the Salisbury
steaks getting smaller?
585
00:25:06,495 --> 00:25:08,627
You're just not a little boy anymore.
586
00:25:08,629 --> 00:25:10,562
[CHUCKLES]
587
00:25:10,564 --> 00:25:13,532
[TELEVISION PLAYING]
588
00:25:13,534 --> 00:25:15,034
Nana.
589
00:25:16,170 --> 00:25:18,902
Where do you keep your money?
590
00:25:19,307 --> 00:25:21,140
Somewhere safe.
591
00:25:22,251 --> 00:25:24,084
Well, you should think about a bank.
592
00:25:24,086 --> 00:25:25,918
I mean, that's safer.
593
00:25:25,920 --> 00:25:28,020
I don't trust banks.
594
00:25:28,022 --> 00:25:29,731
Well, you know, I don't like you
595
00:25:29,756 --> 00:25:31,524
keeping a bunch of cash lying around.
596
00:25:31,526 --> 00:25:32,791
You know, you live alone.
597
00:25:32,793 --> 00:25:34,949
You got people coming in and out.
598
00:25:34,973 --> 00:25:37,507
Medicare or whatever.
599
00:25:37,509 --> 00:25:41,311
Bring these to work for Annie, will ya?
600
00:25:42,446 --> 00:25:44,079
- Seriously?
- Well, her little girl
601
00:25:44,081 --> 00:25:46,215
loves oatmeal raisin, she said.
602
00:25:46,217 --> 00:25:48,350
Well, yeah. I like oatmeal raisin.
603
00:25:49,920 --> 00:25:53,121
She's a single mom. Did you know that?
604
00:25:53,123 --> 00:25:57,626
How she volunteers
on top of it is beyond me.
605
00:25:57,628 --> 00:26:01,095
Yeah, well, believe me. She's no saint.
606
00:26:01,097 --> 00:26:02,370
That's not very nice.
607
00:26:02,395 --> 00:26:04,295
Yeah, well, she's not very nice!
608
00:26:04,367 --> 00:26:06,401
Okay? She's a loser. Nana.
609
00:26:06,403 --> 00:26:08,761
She is a loser and a liar
610
00:26:08,792 --> 00:26:12,260
and just a bad person.
611
00:26:22,205 --> 00:26:25,539
Mildred had a magazine
called "US Weekly."
612
00:26:25,541 --> 00:26:27,174
Jessica was in it.
613
00:26:27,176 --> 00:26:30,311
There was a picture of her
coming out of a gas station.
614
00:26:30,313 --> 00:26:33,246
Apparently she's such a big movie star
615
00:26:33,248 --> 00:26:37,850
that people pay to see her
coming out of the gas station.
616
00:26:39,588 --> 00:26:41,154
Yeah, well,
617
00:26:41,156 --> 00:26:43,256
you know, I'm really proud of her.
618
00:26:43,258 --> 00:26:46,826
They said she's married
to a man named Cash Warren
619
00:26:46,828 --> 00:26:49,462
and has adorable children.
620
00:26:49,464 --> 00:26:51,630
Honor and Haven.
621
00:26:52,633 --> 00:26:54,699
It's a, uh...
622
00:26:54,701 --> 00:26:58,537
It's a blended family situation.
623
00:27:01,542 --> 00:27:05,611
She was never your fiancée, was she?
624
00:27:11,717 --> 00:27:14,352
It's... I didn't want
you to worry about me.
625
00:27:14,354 --> 00:27:15,753
Well, I do.
626
00:27:15,755 --> 00:27:17,921
You've always had trouble
meeting people,
627
00:27:17,923 --> 00:27:20,158
and I always thought
it wasn't your fault.
628
00:27:20,160 --> 00:27:21,659
It's not.
629
00:27:22,562 --> 00:27:25,662
[SIGHS] Oh, I love you, Leslie.
630
00:27:25,664 --> 00:27:27,430
I do.
631
00:27:27,432 --> 00:27:30,467
But Annie's not the loser here.
632
00:27:44,014 --> 00:27:46,515
Turner! Hey!
633
00:27:46,517 --> 00:27:47,916
Jimmy!
634
00:27:47,918 --> 00:27:49,418
Hey, what's going on with the case?
635
00:27:49,420 --> 00:27:52,388
When are we gonna move
on these bitches, man?
636
00:27:53,357 --> 00:27:54,823
[RATTLES DOORKNOB]
637
00:27:55,726 --> 00:27:56,958
Turner. Jimmy. Come on, buddy.
638
00:27:56,960 --> 00:27:58,126
This thing is locked.
639
00:27:58,128 --> 00:27:59,327
- Is this soundproof?
- Sir.
640
00:27:59,329 --> 00:28:00,861
Step away from the glass.
641
00:28:00,863 --> 00:28:03,198
It's cool. We actually work together.
642
00:28:03,200 --> 00:28:06,067
Hey, can you, uh...
643
00:28:07,337 --> 00:28:09,304
Wait. Wait!
644
00:28:09,306 --> 00:28:10,938
- Jimmy!
- You need to leave.
645
00:28:10,940 --> 00:28:13,140
- But we work together.
- Now.
646
00:28:14,411 --> 00:28:15,709
20 years of marriage,
647
00:28:15,711 --> 00:28:17,744
Stan has never looked at me like that.
648
00:28:17,746 --> 00:28:19,413
Aw, honey, I'm so sorry.
649
00:28:19,415 --> 00:28:21,648
Like, ever.
650
00:28:21,650 --> 00:28:24,318
At least he doesn't know everything.
651
00:28:26,955 --> 00:28:29,423
- Dean does.
- What?
652
00:28:29,425 --> 00:28:32,125
The FBI found the car, you guys.
653
00:28:32,127 --> 00:28:35,728
- When?
- I don't know.
654
00:28:35,730 --> 00:28:38,097
But Dean covered for us.
655
00:28:38,099 --> 00:28:39,865
Deansie covered for us?
656
00:28:39,867 --> 00:28:41,100
Well, then we're good.
657
00:28:41,102 --> 00:28:42,401
He thinks I'm some naive idiot
658
00:28:42,403 --> 00:28:44,637
that got taken advantage of, so.
659
00:28:44,639 --> 00:28:46,105
Of course he does.
660
00:28:46,107 --> 00:28:48,708
So what are you gonna do about it?
661
00:28:48,710 --> 00:28:50,442
Let him think it.
662
00:28:50,444 --> 00:28:52,210
How'd it go, ladies?
663
00:28:53,847 --> 00:28:56,214
It's all there. $1/2 million.
664
00:28:59,753 --> 00:29:01,753
Let me ask you something.
665
00:29:03,022 --> 00:29:04,589
How do you not get caught?
666
00:29:04,591 --> 00:29:06,490
School ain't in session right now.
667
00:29:06,492 --> 00:29:07,858
Hey, come on.
668
00:29:07,860 --> 00:29:10,461
We just cleaned $1/2 million for you.
669
00:29:10,463 --> 00:29:12,062
I flip my game.
670
00:29:13,766 --> 00:29:16,967
- What does that mean?
- It means I flip my game.
671
00:29:16,969 --> 00:29:19,270
Uh, she knows all
those words individually
672
00:29:19,272 --> 00:29:21,972
but not, like, in a row.
673
00:29:33,318 --> 00:29:35,084
Say we talking herb.
674
00:29:35,754 --> 00:29:37,853
Now, you can move nickel bags
all day long.
675
00:29:37,855 --> 00:29:39,422
Nickels move fast 'cause everybody knows
676
00:29:39,424 --> 00:29:40,955
the nickel bag man, right?
677
00:29:40,957 --> 00:29:42,791
That's why his dumb ass
is always getting popped.
678
00:29:42,793 --> 00:29:45,260
Now, the smart ones,
they turn nickels into dimes.
679
00:29:45,262 --> 00:29:47,562
Dimes gets you the pills.
680
00:29:47,564 --> 00:29:49,264
And now you moving up the chain.
681
00:29:49,266 --> 00:29:50,865
Before anybody knows what's going on
682
00:29:50,867 --> 00:29:52,233
you're onto TVs and whatnot.
683
00:29:52,235 --> 00:29:54,503
And while they all got
their back turned,
684
00:29:54,505 --> 00:29:56,571
I'm over here with a bunch
of suburban bitches
685
00:29:56,573 --> 00:29:58,205
selling Monopoly money.
686
00:29:59,375 --> 00:30:01,275
We'll see where that takes me.
687
00:30:02,211 --> 00:30:03,477
Your cut.
688
00:30:04,079 --> 00:30:05,680
- Count it.
- It's all there.
689
00:30:05,682 --> 00:30:07,315
Trust me. 60 Gs.
690
00:30:09,218 --> 00:30:11,185
We'll up your drop next time?
691
00:30:11,187 --> 00:30:12,687
Say 750.
692
00:30:12,689 --> 00:30:15,455
- Why?
- 'Cause you delivered.
693
00:30:15,457 --> 00:30:18,325
[UPBEAT POP MUSIC]
694
00:30:18,327 --> 00:30:21,160
♪ ♪
695
00:30:21,162 --> 00:30:25,332
[WHISTLES] Just call us the mailman.
696
00:30:25,334 --> 00:30:27,166
Why?
697
00:30:27,168 --> 00:30:29,202
'Cause we deliver.
698
00:30:29,204 --> 00:30:30,837
He just said it.
699
00:30:30,839 --> 00:30:33,572
Can someone explain to me
what flipping a game means?
700
00:30:33,574 --> 00:30:36,442
- I did not process a word of that.
- [LAUGHING] Not a word.
701
00:30:36,444 --> 00:30:37,876
And then I was too embarrassed
to ask again.
702
00:30:37,878 --> 00:30:40,446
- Well, we can't ask again.
- No.
703
00:30:40,448 --> 00:30:43,615
Oh, I used to get high in this park.
704
00:30:45,369 --> 00:30:47,359
I have planned everything out.
705
00:30:47,384 --> 00:30:49,950
I am also planning.
706
00:30:49,952 --> 00:30:51,085
On?
707
00:30:51,087 --> 00:30:52,453
- Two more of these.
- Oh, whoop!
708
00:30:52,455 --> 00:30:53,888
Okay, well, mine is business plan.
709
00:30:53,890 --> 00:30:56,023
- Oh.
- Ooh, watching CNBC once.
710
00:30:56,025 --> 00:30:58,126
Six months...
711
00:30:58,227 --> 00:30:59,994
- and we're out.
- Hm.
712
00:30:59,996 --> 00:31:01,862
By then, we will have enough money
713
00:31:01,864 --> 00:31:03,212
for all of Sara's medication
714
00:31:03,237 --> 00:31:05,604
and any extra medical fees.
715
00:31:05,606 --> 00:31:09,241
We will have more than enough
for your custody lawyer
716
00:31:09,243 --> 00:31:11,844
and my bank accounts
will be in the black.
717
00:31:11,846 --> 00:31:13,712
And...
718
00:31:13,714 --> 00:31:16,214
We will have a honeypot.
719
00:31:16,216 --> 00:31:17,849
What's the honeypot for?
720
00:31:17,851 --> 00:31:20,718
We invest in something legit.
721
00:31:20,720 --> 00:31:22,754
And that's our safety net.
722
00:31:22,756 --> 00:31:25,322
So no matter what happens,
723
00:31:25,324 --> 00:31:28,026
we don't have to rob
a grocery store again.
724
00:31:28,028 --> 00:31:29,994
- [CHUCKLES]
- Hey.
725
00:31:29,996 --> 00:31:32,229
You know what you just did there?
726
00:31:32,231 --> 00:31:33,464
Uh, flipped our game?
727
00:31:33,466 --> 00:31:35,265
- Correctomundo.
- Yes, yeah.
728
00:31:35,267 --> 00:31:37,167
Excuse me, can we get another
round, please?
729
00:31:37,169 --> 00:31:39,135
- [SILLY VOICE] Yeah, can we?
- Thank you very much.
730
00:31:39,137 --> 00:31:40,537
Thank you. Okay.
731
00:31:40,539 --> 00:31:42,072
- Six months and out.
- Cheers.
732
00:31:42,074 --> 00:31:43,239
Ooh, cheersies.
733
00:31:43,241 --> 00:31:44,808
Cheers.
734
00:31:49,281 --> 00:31:51,747
- Mmm.
- [SIGHS]
735
00:31:51,749 --> 00:31:53,583
You guys.
736
00:31:53,585 --> 00:31:55,851
What am I gonna tell Stan?
737
00:32:01,926 --> 00:32:03,859
[SIGHS]
738
00:32:05,096 --> 00:32:06,896
I did something.
739
00:32:08,299 --> 00:32:11,833
It was stupid and risky.
740
00:32:15,772 --> 00:32:17,739
All right.
741
00:32:17,741 --> 00:32:20,809
So stupid and risky you would
have had my head examined
742
00:32:20,811 --> 00:32:23,144
which is why I couldn't tell you.
743
00:32:26,448 --> 00:32:29,883
Well, that's not how this is
supposed to go, you and me.
744
00:32:31,386 --> 00:32:32,653
I know.
745
00:32:32,655 --> 00:32:35,222
We handle what we got to handle.
746
00:32:35,224 --> 00:32:36,924
I know.
747
00:32:40,229 --> 00:32:43,262
So, here it is.
748
00:32:44,799 --> 00:32:46,599
Are you ready?
749
00:32:51,405 --> 00:32:53,773
I started a business.
750
00:32:55,276 --> 00:32:56,843
- Okay?
- And
751
00:32:56,845 --> 00:33:00,545
I didn't want to tell you
because I was afraid I'd fail.
752
00:33:07,254 --> 00:33:08,920
I didn't fail.
753
00:33:16,863 --> 00:33:18,629
I'm crushing it.
754
00:33:23,036 --> 00:33:24,535
You made all this?
755
00:33:24,537 --> 00:33:26,470
I did.
756
00:33:26,472 --> 00:33:28,039
Legitimately?
757
00:33:33,046 --> 00:33:34,477
Well, what's the business?
758
00:33:34,479 --> 00:33:37,413
Secret shopping. It's very lucrative.
759
00:33:37,415 --> 00:33:39,783
I... I see that.
760
00:33:39,785 --> 00:33:42,852
- How much is that?
- Almost 20 grand.
761
00:33:46,792 --> 00:33:50,160
- And that's yours.
- Well, it's ours.
762
00:33:52,529 --> 00:33:54,629
Can I touch it?
763
00:33:54,631 --> 00:33:56,631
Go ahead.
764
00:34:01,238 --> 00:34:02,871
Whoa.
765
00:34:06,677 --> 00:34:09,310
That's heavy. It's nice.
766
00:34:09,312 --> 00:34:11,378
You can smell it too.
767
00:34:12,248 --> 00:34:14,048
[SNIFFS]
768
00:34:14,050 --> 00:34:16,483
[EXHALES] Smells good.
769
00:34:16,485 --> 00:34:19,653
- [LAUGHS] That's fresh.
- Yeah, it does.
770
00:34:19,655 --> 00:34:22,356
- Smells better than our debt.
- Way better.
771
00:34:22,358 --> 00:34:24,092
Do you know what we could do with this?
772
00:34:24,094 --> 00:34:26,226
Everything.
773
00:34:26,228 --> 00:34:28,461
No, no, no. Ring, ring, ring.
774
00:34:29,464 --> 00:34:31,231
- Hello?
- Uh, do you know
775
00:34:31,233 --> 00:34:33,466
what we could do with this?
776
00:34:33,468 --> 00:34:34,768
Everything.
777
00:34:34,770 --> 00:34:37,738
Everything! [LAUGHING]
778
00:34:39,208 --> 00:34:42,341
Come here. What?
779
00:34:43,811 --> 00:34:46,712
[EXHALES SLOWLY] Oh, my God.
780
00:34:46,714 --> 00:34:48,047
[SNIFFS] I'm sorry. I just can't.
781
00:34:48,049 --> 00:34:49,715
[SNIFFS] I can't stop smelling it.
782
00:34:49,717 --> 00:34:51,683
- Can't stop, won't stop.
- It's so good.
783
00:34:51,685 --> 00:34:53,919
[SNIFFS]
784
00:35:03,329 --> 00:35:04,729
Hi!
785
00:35:04,731 --> 00:35:07,698
Oh, come on in. Come on in.
786
00:35:07,700 --> 00:35:09,700
I didn't know when you were coming back,
787
00:35:09,702 --> 00:35:12,971
so I started
a little list of chores, and...
788
00:35:14,040 --> 00:35:15,973
What's wrong?
789
00:35:16,976 --> 00:35:18,575
Um.
790
00:35:18,577 --> 00:35:22,079
Look, Marion, I...
791
00:35:22,081 --> 00:35:24,381
I'm not with Social Services.
792
00:35:24,383 --> 00:35:26,316
Are you with Medicare?
793
00:35:26,318 --> 00:35:28,819
- No, um.
- Medicaid?
794
00:35:28,821 --> 00:35:30,220
No, Marion...
795
00:35:30,222 --> 00:35:33,256
- Meals on Wheels?
- Uh, I'm...
796
00:35:33,258 --> 00:35:36,793
I'm not with anything helpful.
797
00:35:38,663 --> 00:35:40,963
The truth is
798
00:35:40,965 --> 00:35:43,699
we came here to rob you
799
00:35:43,701 --> 00:35:46,702
'cause we thought
you'd be an easy target.
800
00:35:48,306 --> 00:35:49,805
Um.
801
00:35:49,807 --> 00:35:51,873
So I just wanted to, uh,
802
00:35:51,875 --> 00:35:54,176
return what we stole.
803
00:35:56,546 --> 00:35:58,113
I, um,
804
00:35:58,115 --> 00:35:59,714
I couldn't find the little drummer boy
805
00:35:59,716 --> 00:36:03,018
so I got you the
accordion player instead.
806
00:36:03,854 --> 00:36:05,753
[CHUCKLES SOFTLY]
807
00:36:06,456 --> 00:36:08,722
Marion, I'm...
808
00:36:08,724 --> 00:36:10,891
[CRYING] I'm really, really sorry.
809
00:36:15,097 --> 00:36:17,631
Are you rushing off to your daughter?
810
00:36:17,633 --> 00:36:22,669
Uh, no, she's... she's
out of town with her dad.
811
00:36:24,139 --> 00:36:27,006
Because Gloria had a baby.
812
00:36:27,008 --> 00:36:30,643
I was gonna toast to her with
some of Raymond's nice bourbon.
813
00:36:30,645 --> 00:36:33,913
I'm sorry, just to
be totally clear, you...
814
00:36:33,915 --> 00:36:36,549
You understand
that I stole from you, right?
815
00:36:36,551 --> 00:36:38,852
Did you have a good reason?
816
00:36:39,821 --> 00:36:42,620
I hate to drink alone.
817
00:36:43,224 --> 00:36:45,858
[BOTH CHUCKLE]
818
00:36:46,560 --> 00:36:48,760
So what is this for Gloria? Four, five?
819
00:36:48,762 --> 00:36:50,095
- Six!
- Six?
820
00:36:50,097 --> 00:36:52,231
[BOTH LAUGH]
821
00:36:54,301 --> 00:36:57,336
You're killing me, Gloria.
822
00:36:59,939 --> 00:37:02,340
Darren.
823
00:37:02,342 --> 00:37:04,308
Got a minute?
824
00:37:04,310 --> 00:37:06,277
Come on.
825
00:37:06,279 --> 00:37:07,745
I swear I haven't been double bagging
826
00:37:07,747 --> 00:37:09,513
since you said not to.
827
00:37:09,515 --> 00:37:11,548
Oh, good job. That's good.
828
00:37:11,550 --> 00:37:17,187
Uh, hey, what if I told you
I was looking to, uh, party?
829
00:37:17,189 --> 00:37:20,056
Party? Oh, party supplies.
830
00:37:20,058 --> 00:37:22,225
- Aisle nine.
- [CHUCKLING]
831
00:37:22,227 --> 00:37:25,262
Yeah, the thing is, I'm
a little more interested in
832
00:37:25,264 --> 00:37:26,829
party favors.
833
00:37:26,831 --> 00:37:28,765
Oh, they're also on aisle nine.
834
00:37:28,767 --> 00:37:30,200
No.
835
00:37:31,270 --> 00:37:32,567
Different kind of favor.
836
00:37:32,569 --> 00:37:35,204
If you know what I mean?
837
00:37:35,206 --> 00:37:38,707
I... I don't, Mr. Petersen.
838
00:37:39,310 --> 00:37:41,010
[CHUCKLES]
839
00:37:42,713 --> 00:37:45,080
Drugs, Darren.
840
00:37:45,082 --> 00:37:48,017
Oh, cold and flu's aisle eight.
841
00:37:54,590 --> 00:37:55,924
Listen.
842
00:37:55,926 --> 00:37:58,293
I got your number, son. All right?
843
00:37:58,295 --> 00:38:00,661
Nobody who bags groceries
drives a Range Rover.
844
00:38:00,663 --> 00:38:02,263
So unless you want me
all over your business
845
00:38:02,265 --> 00:38:03,398
in the parking lot
846
00:38:03,400 --> 00:38:06,666
I suggest you hook a fella up.
847
00:38:10,839 --> 00:38:16,176
I got cola, Tina, molly, oxy,
K, addys, and fat bags of herb.
848
00:38:17,746 --> 00:38:19,179
I'll take it.
849
00:38:19,181 --> 00:38:21,648
What... what do you mean?
850
00:38:21,650 --> 00:38:23,249
I'll...
851
00:38:23,251 --> 00:38:25,751
I'll take all of it.
852
00:38:25,753 --> 00:38:28,687
[SUSPENSEFUL MUSIC]
853
00:38:28,689 --> 00:38:35,928
♪ ♪
854
00:39:04,756 --> 00:39:05,856
Hey.
855
00:39:05,858 --> 00:39:08,859
[TELEVISION PLAYING]
856
00:39:09,795 --> 00:39:11,161
Unbelievable.
857
00:39:11,163 --> 00:39:13,263
My keys didn't work in the front door.
858
00:39:13,265 --> 00:39:15,098
Uh, I had all the locks changed.
859
00:39:15,100 --> 00:39:16,699
Hey, did you get milk? We're out.
860
00:39:16,701 --> 00:39:18,234
Why'd you do that?
861
00:39:18,236 --> 00:39:20,936
I want you to feel safe
in your own home.
862
00:39:20,938 --> 00:39:22,405
Oh, and by the way, Fred from work,
863
00:39:22,407 --> 00:39:23,906
he's gonna close for me from now on.
864
00:39:23,908 --> 00:39:25,674
Didn't he just have a baby?
865
00:39:25,676 --> 00:39:27,977
Twins. They're super cute.
866
00:39:27,979 --> 00:39:30,813
I just don't like the idea
of you being home alone.
867
00:39:32,682 --> 00:39:34,649
You don't have to come home early.
868
00:39:34,651 --> 00:39:37,452
I just wish we could turn
that bounce house guy in.
869
00:39:37,454 --> 00:39:40,055
- He's not a bounce house guy.
- I know, but still.
870
00:39:40,057 --> 00:39:41,956
And you can't turn him in.
871
00:39:42,526 --> 00:39:44,026
Look.
872
00:39:44,028 --> 00:39:46,661
He's not gonna mess
with you anymore, all right?
873
00:39:46,663 --> 00:39:48,962
Not on my watch.
874
00:39:48,964 --> 00:39:51,065
[LAUGHS]
875
00:39:51,067 --> 00:39:53,034
What's so funny?
876
00:39:55,204 --> 00:39:57,571
I mean, who says that?
877
00:39:57,573 --> 00:39:59,873
[DEEP VOICE]
Not on my watch, young lady.
878
00:39:59,875 --> 00:40:01,342
[LAUGHS]
879
00:40:01,344 --> 00:40:03,411
Dangerous people took advantage of you.
880
00:40:03,413 --> 00:40:07,313
Yeah, yeah. They took advantage of me.
881
00:40:10,452 --> 00:40:12,752
I don't see anything funny
about any of this.
882
00:40:12,754 --> 00:40:15,821
How did they take advantage of me, Dean?
883
00:40:15,823 --> 00:40:19,259
Am I so naive and innocent?
884
00:40:19,261 --> 00:40:21,861
- I must be.
- I... I never said that.
885
00:40:21,863 --> 00:40:23,295
Must be dumb too.
886
00:40:23,297 --> 00:40:25,030
Just a little lamb to the slaughter.
887
00:40:25,032 --> 00:40:27,366
- I didn't say that.
- You didn't have to.
888
00:40:28,202 --> 00:40:30,669
How little you must think of me.
889
00:40:31,805 --> 00:40:33,372
They didn't take advantage of me.
890
00:40:33,374 --> 00:40:35,774
It was a choice. I wanted to.
891
00:40:35,776 --> 00:40:39,710
And you have no idea what
I have done or even who I am.
892
00:40:39,712 --> 00:40:42,513
And that little wifey of yours
who lived to make you dinner
893
00:40:42,515 --> 00:40:46,016
has left the building,
and she is not coming back.
894
00:40:47,753 --> 00:40:50,654
I mean, I'm sitting here watching...
895
00:40:50,656 --> 00:40:52,256
[GROANS]
896
00:40:52,258 --> 00:40:53,857
What is this?
897
00:40:54,894 --> 00:40:57,194
Where... where did this come from?
898
00:40:58,530 --> 00:41:00,697
Yeah, I did forget the milk.
899
00:41:00,699 --> 00:41:03,533
Beth, what the hell is going on?
900
00:41:12,377 --> 00:41:15,010
And let Fred go back to his babies.
901
00:41:15,012 --> 00:41:16,645
I'm not afraid of the dark.
902
00:41:16,647 --> 00:41:19,815
[ROCK MUSIC BUILD-UP]
903
00:41:20,128 --> 00:41:25,128
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
62776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.