All language subtitles for Gomorra - 4x06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,840 --> 00:01:03,280 Si può sapere che tieni, Patrizia? 2 00:01:06,280 --> 00:01:06,600 Niente. 3 00:01:08,640 --> 00:01:10,680 Mi dispiace che te ne vai. 4 00:01:10,880 --> 00:01:14,760 Questione da niente, devo fare una commissione a Modena. 5 00:01:14,960 --> 00:01:17,760 - Me l'ha ordinato mio padre. - Lo so. 6 00:01:22,240 --> 00:01:24,280 Sicura che �? solo questo? 7 00:01:29,000 --> 00:01:31,640 Ho paura che mi vogliono fottere. 8 00:01:31,840 --> 00:01:33,120 Chi? 9 00:01:35,000 --> 00:01:36,720 Non lo so. 10 00:01:39,080 --> 00:01:42,080 Nicola era uno dei pochi che sapeva del carico. 11 00:01:43,920 --> 00:01:45,960 E secondo te �? stato lui? 12 00:01:48,440 --> 00:01:50,320 Non ci posso mai credere. 13 00:01:52,840 --> 00:01:56,640 Anche perché per mettere in mezzo le guardie, devi conoscere gente. 14 00:01:56,840 --> 00:01:59,000 Devi essere potente. 15 00:02:05,000 --> 00:02:07,160 Chi altro sapeva del carico? 16 00:02:12,040 --> 00:02:14,000 Tutte le famiglie alleate. 17 00:02:20,400 --> 00:02:23,520 Si risolve tutto, Patrizia. Stai tranquilla. 18 00:02:26,480 --> 00:02:27,560 Però fai una cosa: 19 00:02:27,760 --> 00:02:30,840 questi giorni che io non ci sono, stai a casa. 20 00:02:31,040 --> 00:02:33,160 Fai stare tranquillo pure me. 21 00:02:33,360 --> 00:02:35,640 - Mi vado a preparare. - Va bene. 22 00:02:51,100 --> 00:02:56,100 Gomorra (4x06) 23 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 Rip, sync e correzione dei sottotitoli: AleX 24 00:03:26,400 --> 00:03:27,400 Allora? 25 00:03:27,401 --> 00:03:31,240 Di questo sequestro si parla poco, ho saputo solo una cosa. 26 00:03:31,440 --> 00:03:34,080 - Ma �? una voce. - Parla, questa voce te la pago. 27 00:03:34,800 --> 00:03:37,120 Non tutta la droga sequestrata �? arrivata al deposito giudiziario. 28 00:03:37,320 --> 00:03:38,400 Come? 29 00:03:38,401 --> 00:03:40,680 Una grossa parte �? ritornata per strada. 30 00:03:40,880 --> 00:03:42,680 Come ci arrivo? 31 00:03:43,480 --> 00:03:45,760 Chiama questo numero. 32 00:04:35,320 --> 00:04:36,480 Mamma. 33 00:04:41,640 --> 00:04:44,520 - Come ti senti? - Sto bene, non ti preoccupare. 34 00:04:44,720 --> 00:04:47,880 - Le medicine le hai prese? - Sissignore, non ti preoccupare. 35 00:04:48,080 --> 00:04:50,440 - Fammi sentire, quali hai preso? - Quella... 36 00:04:51,120 --> 00:04:54,560 Quella con il tappo rosso, con il nome inglese. 37 00:04:54,760 --> 00:04:56,440 La bleomicina l'hai presa? 38 00:04:56,640 --> 00:04:59,360 Ho un medico in casa e non me ne sono mai accorta! 39 00:04:59,880 --> 00:05:02,080 La devi prendere tre volte al giorno: 40 00:05:02,280 --> 00:05:05,120 - Mattina, pomeriggio e sera. - Sì. 41 00:05:05,600 --> 00:05:08,440 - Tieni. - Dai, apri. 42 00:05:08,640 --> 00:05:09,600 Dammi la mano. 43 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 Eccola qua. 44 00:05:13,320 --> 00:05:14,840 Zio. 45 00:05:15,040 --> 00:05:17,040 Bisogna portare Paoletto a fare la vaccinazione. 46 00:05:17,240 --> 00:05:18,480 Io devo andare a scuola. 47 00:05:18,680 --> 00:05:21,480 - E mamma? - Sta dormendo, devo svegliarla? 48 00:05:23,360 --> 00:05:25,080 Me la vedo io. 49 00:05:29,800 --> 00:05:31,920 Questo �? Linuccio, vai ad aprire. 50 00:05:37,480 --> 00:05:39,880 Alzati, �? tardi. 51 00:05:40,080 --> 00:05:42,320 - Serena, alzati. - E dai, Nicola! 52 00:05:43,320 --> 00:05:44,600 Paoletto deve fare la vaccinazione, alzati. 53 00:05:45,800 --> 00:05:48,480 E' arrivato... Io faccio quello che voglio. 54 00:05:48,680 --> 00:05:51,200 Col cazzo! Alzati. Ti do due minuti. 55 00:05:51,400 --> 00:05:54,360 - Esci, vattene! - Ti spezzo le gambe, Serena! 56 00:05:54,560 --> 00:05:55,800 Ma vaffanculo! 57 00:05:59,440 --> 00:06:01,560 La situazione non �? buona. 58 00:06:01,760 --> 00:06:04,080 La roba del sequestro �? tornata in circolazione. 59 00:06:04,280 --> 00:06:08,360 Chi sta dietro �? molto potente, ha pure gente tra le guardie. 60 00:06:10,880 --> 00:06:12,640 E tu ora che vuoi fare? 61 00:06:13,880 --> 00:06:15,360 Stavamo io e te là dentro. 62 00:06:15,560 --> 00:06:18,480 Siamo gli unici a essere scappati, lei pensa che sono stato io. 63 00:06:18,680 --> 00:06:21,160 E se sospetta di me, sospetta pure di te. 64 00:06:21,360 --> 00:06:24,760 Dobbiamo capire chi �? stato, dobbiamo portarle le prove. 65 00:06:24,960 --> 00:06:27,240 Solo così possiamo tornare a dormire tranquilli, 66 00:06:27,440 --> 00:06:29,640 noi e tutta la famiglia nostra. 67 00:06:32,440 --> 00:06:33,640 Allora? 68 00:06:35,480 --> 00:06:37,160 Che dobbiamo fare? 69 00:06:39,880 --> 00:06:41,720 Tengo un contatto. 70 00:06:43,360 --> 00:06:44,600 Dobbiamo andare oggi stesso. 71 00:06:53,080 --> 00:06:54,840 Ciao, Serena. 72 00:07:42,800 --> 00:07:45,960 Stiamo cercando Kevin, dobbiamo parlare con lui. 73 00:07:47,520 --> 00:07:49,320 - Ma tu sei Nicola? - Sì. 74 00:07:49,520 --> 00:07:51,080 - E questo? - Questo �? mio cugino. 75 00:07:51,280 --> 00:07:53,320 Sono a posto. 76 00:07:53,520 --> 00:07:55,360 - Benvenuti. - Grazie, fratello. 77 00:07:55,560 --> 00:07:56,960 Venite. 78 00:08:28,720 --> 00:08:30,240 Sai chi �? quello? 79 00:08:30,440 --> 00:08:32,960 E' Mastro Antonio, un ex vigile urbano. 80 00:08:33,160 --> 00:08:36,440 Ha iniziato portando i conti a noi e dopo ha lasciato la moglie. 81 00:08:36,640 --> 00:08:38,360 Vedi un po'! 82 00:08:38,560 --> 00:08:42,840 Fratello, la gente parla e parla, ma a tutti piace la cocaina. 83 00:08:43,040 --> 00:08:44,840 E la fica nera. 84 00:11:06,600 --> 00:11:10,480 Digli che vogliamo un chilo, per cominciare. 85 00:11:10,680 --> 00:11:13,840 Ovviamente paghiamo in contanti e il prezzo lo fate voi. 86 00:11:14,160 --> 00:11:16,520 Dice che vogliono un chilo di questa roba. 87 00:11:16,720 --> 00:11:18,760 Ovviamente il prezzo lo fai tu. 88 00:11:18,960 --> 00:11:22,240 Sono di Secondigliano, perché comprano la roba qui? 89 00:11:23,120 --> 00:11:24,200 Che ha detto? 90 00:11:24,400 --> 00:11:26,840 Ha detto va bene, ma ha una domanda. 91 00:11:27,040 --> 00:11:30,000 - Siete di Secondigliano, giusto? - Giusto. 92 00:11:30,001 --> 00:11:34,920 Come mai cercate la coca da noi? Non avete voi la roba migliore? 93 00:11:35,120 --> 00:11:37,640 O �? successo qualcosa che non sappiamo? 94 00:11:37,840 --> 00:11:39,880 E' successo che mi sono rotto il cazzo, 95 00:11:40,080 --> 00:11:41,600 voglio fare un po' di soldi per i fatti miei. 96 00:11:43,800 --> 00:11:46,960 Dice che si sono stufati, vogliono fare affari per conto loro. 97 00:11:47,160 --> 00:11:50,280 - Digli che sono uno fidato. - Dice che ti puoi fidare. 98 00:11:50,720 --> 00:11:52,280 Cominciamo così, 99 00:11:52,480 --> 00:11:54,640 poi quando capite che abbiamo i soldi 100 00:11:54,840 --> 00:11:57,120 potete presentarci chi ve l'ha venduta, 101 00:11:57,320 --> 00:12:00,040 così facciamo un bel business insieme. 102 00:12:00,800 --> 00:12:03,360 Dice che potete iniziare così. 103 00:12:03,560 --> 00:12:05,960 Quando capisci che hanno un sacco di soldi, 104 00:12:06,160 --> 00:12:09,480 forse gli puoi presentare chi ti ha venduto la roba. 105 00:12:09,960 --> 00:12:11,600 Ovviamente vi paghiamo pure il disturbo. 106 00:12:14,800 --> 00:12:17,400 E ovviamente ci pagano anche per il disturbo. 107 00:12:29,240 --> 00:12:30,640 Ok, ci penso. 108 00:12:31,480 --> 00:12:31,600 Vi facciamo sapere. 109 00:12:39,800 --> 00:12:41,560 Guagliò, andiamocene. 110 00:13:48,800 --> 00:13:51,080 Che ti porta a Forcella, Nicola? 111 00:13:52,040 --> 00:13:55,360 Ho saputo una cosa che ti può interessare. 112 00:13:55,560 --> 00:13:56,960 Dimmi. 113 00:13:58,240 --> 00:14:01,280 La cocaina del sequestro sta sul mercato. 114 00:14:05,560 --> 00:14:08,320 - E come �? possibile? - E' quello che cerco di capire. 115 00:14:09,120 --> 00:14:12,440 E perché non �? venuto a dircelo il tuo capo? 116 00:14:12,640 --> 00:14:14,840 Perché noi siamo in cattive acque 117 00:14:15,520 --> 00:14:19,000 e non voglio che Patrizia pensa che sono io a volerla fottere. 118 00:14:19,200 --> 00:14:22,520 Se questo fatto �? vero, ci sta qualcuno dietro. 119 00:14:23,840 --> 00:14:26,880 - A chi pensi? - Penso che �? qualcuno di grosso. 120 00:14:27,080 --> 00:14:29,640 Qualcuno che questa alleanza non la vuole più. 121 00:14:31,040 --> 00:14:32,320 Noi, 122 00:14:32,720 --> 00:14:34,040 insieme, 123 00:14:34,720 --> 00:14:35,600 lo dobbiamo fermare. 124 00:14:37,480 --> 00:14:40,240 Per quello che capisco io, �? un problema tuo. 125 00:14:41,160 --> 00:14:42,320 Non �? nostro. 126 00:14:42,520 --> 00:14:43,920 E' vero. 127 00:14:45,640 --> 00:14:49,280 Però quello che oggi succede a me, domani può succedere a voi. 128 00:14:50,200 --> 00:14:52,720 E quando succede a noi, ci pensiamo noi. 129 00:14:54,160 --> 00:14:55,880 Stai sereno. 130 00:15:17,120 --> 00:15:18,680 Che c'�?, Valerio? 131 00:15:19,800 --> 00:15:21,600 - Tieni qualche problema? - No, nessun problema. 132 00:15:24,040 --> 00:15:26,760 Pure se non parli, io ti capisco lo stesso. 133 00:15:28,240 --> 00:15:30,720 Lo capisci pure da solo come stiamo. 134 00:15:31,400 --> 00:15:33,840 Vendiamo le pasticche ai ragazzini per sopravvivere. 135 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 Aspettiamo che Patrizia ci porta il carico nuovo. 136 00:15:36,240 --> 00:15:39,000 - E' questione di poco. - Sì, così ha detto. 137 00:15:39,200 --> 00:15:41,200 Che vuoi dire? Non ti capisco. 138 00:15:43,880 --> 00:15:46,840 Il danno del sequestro �? arrivato pure a noi. 139 00:15:48,040 --> 00:15:51,200 E se Nicola avesse ragione? Se ci fosse qualcuno dietro? 140 00:15:57,200 --> 00:16:00,520 Ci stava un imperatore, si chiamava Giulio Cesare. 141 00:16:00,720 --> 00:16:02,400 Lo sai che diceva? 142 00:16:03,280 --> 00:16:06,520 Quando hai il nemico addosso, lo devi anticipare. 143 00:16:13,640 --> 00:16:14,600 Dimmi una cosa, Valerio. 144 00:16:20,800 --> 00:16:22,760 Questo imperatore aveva pure un consigliere 145 00:16:22,960 --> 00:16:24,920 che si voleva fottere il posto suo? 146 00:16:25,960 --> 00:16:27,560 Perché questo potrebbe essere, 147 00:16:27,760 --> 00:16:30,080 che Nicola si vuole fottere il posto di Patrizia. 148 00:16:30,280 --> 00:16:33,960 - Allora lo diciamo a Patrizia. - Noi ci facciamo i cazzi nostri. 149 00:16:42,200 --> 00:16:44,760 Non hai capito ancora come funziona qua. 150 00:16:46,920 --> 00:16:50,040 Devi camminare per la tua strada a testa bassa. 151 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 Non ti puoi fidare di nessuno. 152 00:16:54,600 --> 00:16:56,880 Enzu'... 153 00:16:58,560 --> 00:17:01,680 Quando ti ho conosciuto ho visto una cosa... 154 00:17:03,440 --> 00:17:05,800 ma ora non la vedo più. 155 00:17:45,900 --> 00:17:47,260 Kevin? 156 00:17:47,860 --> 00:17:49,140 Dove? 157 00:17:49,340 --> 00:17:52,140 Non abbiamo bisogno di tempo, i soldi ce li ho già. 158 00:17:52,340 --> 00:17:54,260 Sì, ci vediamo stasera. 159 00:17:55,780 --> 00:17:57,580 Lo scambio si fa. 160 00:17:58,020 --> 00:18:00,180 Ha il nome di chi gli ha venduto la roba nostra? 161 00:18:00,380 --> 00:18:03,100 - Sì, ma vuole 10mila euro in più. - Dobbiamo trattare un po'. 162 00:18:02,300 --> 00:18:05,260 Se l'informazione �? buona, questi soldi non sono niente. 163 00:18:05,460 --> 00:18:07,100 10 mila euro li vale, la vita nostra. 164 00:18:07,101 --> 00:18:08,940 Ma tu ti fidi di questi? 165 00:18:11,940 --> 00:18:13,460 Sali, Lino. 166 00:18:20,780 --> 00:18:22,540 - Buongiorno. - Buongiorno. 167 00:18:25,740 --> 00:18:27,220 - Quanti sono? - 35. 168 00:18:27,420 --> 00:18:28,820 Hai fatto di meno questa settimana? 169 00:18:29,020 --> 00:18:32,140 Se vieni giovedì invece di sabato, �? matematico. 170 00:18:33,700 --> 00:18:35,780 - Arrivederci. - Arrivederci. 171 00:18:47,060 --> 00:18:50,020 Quando Patrizia saprà che abbiamo preso i soldi di Berlingeri... 172 00:18:50,220 --> 00:18:53,540 Quando saprà chi vuole fotterla, i soldi saranno l'ultimo problema. 173 00:18:53,740 --> 00:18:56,900 E se non va come dici tu? E se va tutto storto? 174 00:18:57,100 --> 00:19:00,540 Perché non parliamo con Patrizia? Le spieghiamo tutto. 175 00:19:01,260 --> 00:19:03,140 - Lei capisce. - Lino... 176 00:19:03,980 --> 00:19:05,300 A Patrizia dobbiamo portare un nome. 177 00:19:06,500 --> 00:19:09,540 Dobbiamo capire chi �? stato, fidati di me. 178 00:19:10,580 --> 00:19:12,460 Va tutto bene. 179 00:19:13,580 --> 00:19:16,220 Siamo io e te, ce li mangiamo! 180 00:19:24,260 --> 00:19:25,660 Posso? 181 00:19:25,860 --> 00:19:27,460 Complimenti. 182 00:19:27,660 --> 00:19:29,100 E' buona? 183 00:19:29,940 --> 00:19:32,780 - Quasi come quella di Napoli. - Diciamo... 184 00:19:52,220 --> 00:19:54,860 Ma che sei venuta a fare? Sto lavorando. 185 00:19:55,060 --> 00:19:56,820 Come devo dirtelo che non ti voglio vedere più? 186 00:19:57,020 --> 00:19:58,780 Sono incinta. 187 00:20:08,380 --> 00:20:10,340 E da me che vuoi? 188 00:20:12,260 --> 00:20:15,500 Devo chiederti una cosa che solo tu mi puoi dire. 189 00:20:19,060 --> 00:20:21,540 Che mamma potrei essere io? 190 00:20:25,020 --> 00:20:27,020 La peggiore del mondo. 191 00:20:42,460 --> 00:20:44,300 Hai lo stesso odore dei capelli di mamma. 192 00:20:53,500 --> 00:20:55,340 Te lo ricordi ancora? 193 00:20:55,540 --> 00:20:57,420 Non me lo posso mai scordare. 194 00:21:01,180 --> 00:21:02,380 Alessio, che devo fare? 195 00:21:04,700 --> 00:21:08,220 Se questo bambino deve fare la fine nostra, lascialo stare. 196 00:22:28,780 --> 00:22:29,820 Nicola! 197 00:22:51,660 --> 00:22:52,660 Lino! 198 00:22:54,300 --> 00:22:56,340 Ci hai trovato. 199 00:22:56,540 --> 00:22:58,620 - Che avete fatto? - Statti zitto. 200 00:22:58,820 --> 00:23:00,300 - Merde! - Sta' zitto o ti sparo in bocca! 201 00:23:01,500 --> 00:23:02,580 - E sparami! - Devi stare zitto. 202 00:23:02,780 --> 00:23:05,100 Spara, uomo di merda! Spara! 203 00:23:06,900 --> 00:23:08,299 Tu ci servi vivo. 204 00:23:08,300 --> 00:23:11,260 E ora ascoltami bene. 205 00:23:11,860 --> 00:23:13,660 Il tuo boss �? una puttana, 206 00:23:13,860 --> 00:23:16,020 non �? capace di gestire questa alleanza. 207 00:23:16,740 --> 00:23:18,860 Secondigliano non può comandarla una femmina, 208 00:23:19,060 --> 00:23:21,220 devi prendere il posto suo. 209 00:23:23,180 --> 00:23:25,980 Oppure diciamo a Patrizia che dietro il sequestro ci sei tu 210 00:23:26,180 --> 00:23:28,100 e ti uccidiamo ora. 211 00:23:28,860 --> 00:23:30,500 Che dici? 212 00:23:36,900 --> 00:23:40,780 Noi questa cosa non la vogliamo, noi vogliamo che tu stai bene. 213 00:23:43,660 --> 00:23:45,860 Nicola, pensa alla famiglia tua. 214 00:23:46,180 --> 00:23:48,100 A tua mamma, a tua sorella. 215 00:23:48,540 --> 00:23:51,260 A quel fiore di tua nipote, quanto �? bellina. 216 00:23:52,220 --> 00:23:54,740 Le tue donne devono stare tranquille, 217 00:23:55,380 --> 00:23:57,340 devono avere un futuro buono. 218 00:23:58,020 --> 00:23:59,540 O no? 219 00:24:01,020 --> 00:24:02,620 Andatevene. 220 00:24:08,380 --> 00:24:09,620 Nicola... 221 00:24:10,820 --> 00:24:12,940 Abbiamo una proposta per te. 222 00:24:16,740 --> 00:24:18,820 Uccidi tu Patrizia 223 00:24:19,300 --> 00:24:22,700 e riprenditi quello che ti spetta. 224 00:26:20,860 --> 00:26:22,700 - Dove sei andata? - Ma che vuoi? 225 00:26:22,900 --> 00:26:24,900 Mamma non ti ha detto che non devi uscire? 226 00:26:25,100 --> 00:26:26,820 Sono andata a fare un giro. 227 00:26:27,140 --> 00:26:28,620 Cammina. 228 00:26:29,300 --> 00:26:33,060 Serena, tu devi stare qua e basta! 229 00:26:33,260 --> 00:26:36,100 Chi cazzo sei tu per dirmi quello che posso o non posso fare? 230 00:26:36,101 --> 00:26:39,460 Lo vuoi capire che abbiamo un cazzo di problema! 231 00:26:39,660 --> 00:26:40,980 Come te lo devo far capire? 232 00:26:41,180 --> 00:26:42,740 Che problema hai, Nicola? 233 00:26:42,940 --> 00:26:45,500 Credi che solo tu tieni i problemi? 234 00:26:45,700 --> 00:26:48,300 Se tu parlassi, una volta tanto, potremmo trovare una soluzione. 235 00:26:49,500 --> 00:26:52,180 Che cazzo di problema hai, Nicola? 236 00:26:52,380 --> 00:26:55,180 I bambini stanno dormendo, siete pazzi? 237 00:26:55,380 --> 00:26:57,140 Non doveva uscire nessuno. 238 00:26:57,340 --> 00:26:59,540 Gliel'ho detto, ma lo sai come �? fatta tua sorella. 239 00:26:59,740 --> 00:27:01,260 Eccome se lo so. 240 00:27:01,580 --> 00:27:02,640 Brava. 241 00:27:02,641 --> 00:27:04,380 Brava. 242 00:27:04,580 --> 00:27:06,620 Dai sempre ragione a lui. 243 00:27:06,820 --> 00:27:09,420 Tanto quella cattiva sono sempre io. 244 00:27:12,260 --> 00:27:14,900 Vai a dormire, mamma, non �? successo niente. 245 00:27:15,100 --> 00:27:16,660 Vai. 246 00:27:37,540 --> 00:27:39,300 - Posso andare dalle mie amiche? - Certo, vai. 247 00:27:41,100 --> 00:27:42,940 Piano piano, tu! 248 00:27:49,820 --> 00:27:51,860 Ha chiamato zia. 249 00:27:54,140 --> 00:27:56,260 Dice che Lino non si trova. 250 00:27:58,540 --> 00:28:00,260 Tu sai dove sta Lino? 251 00:28:00,460 --> 00:28:02,180 No, non lo so. 252 00:28:03,540 --> 00:28:06,100 Dice che stanotte non �? tornato a casa, 253 00:28:06,101 --> 00:28:08,180 non ha neanche avvertito. 254 00:28:08,380 --> 00:28:10,340 Lei �? preoccupata. 255 00:28:11,660 --> 00:28:14,140 - Tu non sai niente? - No, mamma. 256 00:28:16,980 --> 00:28:18,900 Insomma, che sta succedendo? 257 00:28:19,100 --> 00:28:22,540 Quello che hai detto tu, non si trova Lino. 258 00:28:34,340 --> 00:28:35,580 Pronto? 259 00:28:41,620 --> 00:28:43,060 Dove? 260 00:28:44,780 --> 00:28:47,060 Ci vediamo stasera là. 261 00:28:54,260 --> 00:28:55,300 Me ne devo andare, mamma. 262 00:29:00,900 --> 00:29:03,100 Stai attento. 263 00:29:32,300 --> 00:29:33,300 Grazia. 264 00:29:34,780 --> 00:29:36,140 Mickey. 265 00:29:37,620 --> 00:29:39,020 Mi senti? 266 00:29:40,260 --> 00:29:42,580 E' successa una cosa brutta. 267 00:29:42,780 --> 00:29:45,620 No, non posso spiegartelo, devi tornare subito. 268 00:31:45,900 --> 00:31:47,220 Allora? 269 00:31:48,500 --> 00:31:50,420 Ci hai pensato bene? 270 00:31:53,740 --> 00:31:55,260 E che hai pensato? 271 00:31:58,900 --> 00:32:03,100 Se non fossi obbligato, questa cosa non l'avrei mai fatta. 272 00:32:03,900 --> 00:32:07,020 Ma Patrizia non �? la famiglia mia. 273 00:32:09,140 --> 00:32:11,140 Michelangelo invece �? vostro fratello. 274 00:32:11,340 --> 00:32:13,380 Ci avete pensato bene a questa cosa? 275 00:32:13,404 --> 00:32:15,564 Se veramente vuoi bene a qualcuno, 276 00:32:16,660 --> 00:32:18,980 devi essere pronto a qualsiasi cosa. 277 00:32:19,980 --> 00:32:22,700 Pure a fargli male, se �? per il suo bene. 278 00:32:24,460 --> 00:32:26,740 Spero che pure per lui sia così. 279 00:32:27,980 --> 00:32:29,860 Ma queste sono cose vostre, 280 00:32:30,460 --> 00:32:32,780 per quello che devo fare io sono pronto. 281 00:32:32,980 --> 00:32:34,620 - Quando? - Domani. 282 00:32:36,620 --> 00:32:39,100 Allora domani ce la togliamo dal cazzo. 283 00:32:41,340 --> 00:32:43,580 E poi brindiamo tutti insieme. 284 00:32:49,260 --> 00:32:50,940 Ora puoi andare. 285 00:33:11,900 --> 00:33:13,740 E che si entra così? 286 00:33:15,220 --> 00:33:16,980 Vedi che non siamo più bambini. 287 00:33:17,180 --> 00:33:19,700 Vieni con me, ti devo far vedere una cosa. 288 00:33:21,420 --> 00:33:22,660 Serena... 289 00:33:23,500 --> 00:33:25,220 E' importante. 290 00:33:44,540 --> 00:33:46,620 E che sono tutti questi soldi? 291 00:33:46,820 --> 00:33:49,820 Questi li ho messi da parte tutto questo tempo. 292 00:33:50,020 --> 00:33:53,140 Se non torno, tu sai dove stanno. 293 00:33:53,900 --> 00:33:56,540 Perché non devi tornare? Dove vai? 294 00:34:00,740 --> 00:34:02,060 Nicola! 295 00:34:06,180 --> 00:34:07,220 Serena... 296 00:34:08,860 --> 00:34:11,140 Qualsiasi cosa dovesse succedere, 297 00:34:12,580 --> 00:34:14,460 devi pensarci tu a loro. 298 00:34:17,660 --> 00:34:19,700 Me lo devi promettere. 299 00:34:23,540 --> 00:34:24,980 Te lo giuro. 300 00:35:26,140 --> 00:35:27,580 Nicola! 301 00:35:32,460 --> 00:35:34,420 Ti posso parlare un momento? 302 00:35:36,340 --> 00:35:38,220 Ho saputo tutto. 303 00:35:41,260 --> 00:35:43,540 - Non avevo scelta. - Lo so. 304 00:35:43,740 --> 00:35:47,220 Ora mettiamo a posto tutto, però devi fidarti di me. 305 00:35:48,780 --> 00:35:50,620 Dammi la pistola. 306 00:35:51,500 --> 00:35:53,380 Nicola, fidati di me. 307 00:35:54,900 --> 00:35:56,780 Dammi la pistola. 308 00:36:05,420 --> 00:36:07,100 Vieni con me. 309 00:37:03,660 --> 00:37:05,980 Voi siete i miei fratelli. 310 00:37:07,020 --> 00:37:08,780 - Siete i miei fratelli! - Calmati. 311 00:37:08,980 --> 00:37:11,380 Devo calmarmi? Che cazzo state facendo? 312 00:37:11,580 --> 00:37:13,140 A noi l'ha detto papà. 313 00:37:13,340 --> 00:37:14,980 Ha detto pure di non metterti in mezzo. 314 00:37:15,180 --> 00:37:17,020 E voi fate tutto quello che dice? 315 00:37:17,220 --> 00:37:18,300 Posso capire che cazzo succede? 316 00:37:19,500 --> 00:37:22,500 Questi due volevano fare le cose senza dirmi niente 317 00:37:22,700 --> 00:37:24,980 e ti volevano mettere in mezzo. 318 00:37:25,900 --> 00:37:27,299 Ora che vuoi fare? 319 00:37:27,300 --> 00:37:29,300 Come vuoi risolvere? 320 00:37:31,380 --> 00:37:33,500 Vuoi parlare con Patrizia? 321 00:37:33,700 --> 00:37:35,860 E dirle che siamo noi i colpevoli? 322 00:37:37,820 --> 00:37:38,980 Michelangelo... 323 00:37:41,260 --> 00:37:43,780 Ma stai con noi o contro di noi? 324 00:38:45,100 --> 00:38:46,660 Perché stai qua? 325 00:38:51,180 --> 00:38:54,100 - Che �? successo? - Tenevi ragione tu. 326 00:38:54,101 --> 00:38:56,060 E' stato Nicola. 327 00:38:58,020 --> 00:38:59,860 E tu come lo sai? 328 00:39:01,380 --> 00:39:04,220 Ha proposto un accordo ai fratelli miei. 329 00:39:05,780 --> 00:39:07,500 E perché lo avrebbe fatto? 330 00:39:07,700 --> 00:39:09,980 Si voleva prendere il posto tuo. 331 00:39:14,540 --> 00:39:17,380 E' per questo che sono tornato. 332 00:39:18,420 --> 00:39:21,820 L'ho fatto per te, ci ho pensato io a te. 333 00:39:37,660 --> 00:39:39,300 Aspetto un figlio tuo. 334 00:40:46,420 --> 00:40:47,940 Papà. 335 00:40:58,140 --> 00:40:59,860 E' peccato... 336 00:41:01,420 --> 00:41:04,460 E' peccato avere un figlio prediletto. 337 00:41:05,260 --> 00:41:06,940 E' peccato. 338 00:41:10,860 --> 00:41:14,740 Agli altri figli miei ho sempre voluto bene, a tutti uguale. 339 00:41:15,940 --> 00:41:17,500 Ma tu no... 340 00:41:18,500 --> 00:41:19,620 No. 341 00:41:20,260 --> 00:41:21,300 Tu eri un'altra cosa. 342 00:41:23,340 --> 00:41:25,340 Dal primo momento, 343 00:41:26,740 --> 00:41:28,700 ti ho amato assai. 344 00:41:29,660 --> 00:41:31,020 Assai. 345 00:41:31,820 --> 00:41:33,380 Troppo. 346 00:41:41,380 --> 00:41:44,820 E allora perché mi hai fatto quello che mi hai fatto? 347 00:41:46,180 --> 00:41:48,100 Spiegamelo, io non lo capisco. 348 00:41:48,101 --> 00:41:51,060 Perché una pianta delicata muore... 349 00:41:51,260 --> 00:41:54,340 Muore, se la metti nella terra sbagliata. 350 00:41:54,540 --> 00:41:56,860 Non �? morta, questa pianta. 351 00:41:58,100 --> 00:42:00,020 Anzi, �? germogliata. 352 00:42:00,580 --> 00:42:02,740 Ha dato i frutti. 353 00:42:02,940 --> 00:42:05,020 Patrizia aspetta un figlio mio. 354 00:42:06,340 --> 00:42:08,300 E' sangue tuo, siamo diventati una famiglia ora. 355 00:42:16,260 --> 00:42:18,780 Allora, se �? così, vai. 356 00:42:21,540 --> 00:42:23,420 Ti benedico. 357 00:43:47,700 --> 00:43:53,500 Rip, sync e correzione dei sottotitoli: AleX 24009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.