All language subtitles for Glass.2019-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,104 --> 00:00:31,038 We keep bringing him sacred food, 2 00:00:31,040 --> 00:00:32,839 and nothing's happening. 3 00:00:32,841 --> 00:00:36,376 I... The Beast, he's shown himself twice 4 00:00:36,378 --> 00:00:40,548 to the masses of the broken, and-and they're not believing. 5 00:00:40,550 --> 00:00:42,950 There's no revolution. I... 6 00:00:42,952 --> 00:00:45,886 Dennis, do not be scared. 7 00:00:45,888 --> 00:00:50,324 You have to trust me, as you always have. 8 00:01:24,594 --> 00:01:26,996 Look at you all. 9 00:01:27,896 --> 00:01:29,898 My name is Patricia. 10 00:01:31,867 --> 00:01:36,772 Now, who would like a PB and J sandwich? 11 00:01:38,173 --> 00:01:40,107 You do. 12 00:02:05,435 --> 00:02:08,201 Ooh! Boom! 13 00:02:09,606 --> 00:02:11,204 Ooh! 14 00:02:11,206 --> 00:02:13,340 Ah, look at. 15 00:02:13,342 --> 00:02:15,409 Oh! 16 00:02:15,411 --> 00:02:17,210 I am the master boy. 17 00:02:17,212 --> 00:02:21,449 Superman punch, bitch! Yeah! 18 00:02:24,053 --> 00:02:25,653 Hey! 19 00:02:25,655 --> 00:02:27,988 Go, go, go, go, go, go! Get out! 20 00:02:27,990 --> 00:02:29,958 You all right, brother? 21 00:02:57,920 --> 00:03:01,221 Ooh, you see his bag fall? 22 00:03:01,223 --> 00:03:04,925 It's what they call dramatic effect. 23 00:03:04,927 --> 00:03:07,961 This is gonna get so many views. 24 00:03:07,963 --> 00:03:10,199 That a raccoon again? 25 00:03:11,133 --> 00:03:12,999 Did you leave the door open, T? 26 00:03:13,001 --> 00:03:14,401 I closed it. 27 00:03:14,403 --> 00:03:16,238 Hello? 28 00:03:20,510 --> 00:03:22,244 Yo, who's there? 29 00:03:28,250 --> 00:03:31,452 We about to Salt Bae your ass. 30 00:03:38,093 --> 00:03:40,430 Superman-punch him, Ronald. 31 00:03:58,113 --> 00:03:59,980 Oh, shit. 32 00:03:59,982 --> 00:04:01,917 It's you. 33 00:04:43,392 --> 00:04:46,293 They bumped into me at the subway. 34 00:04:46,295 --> 00:04:48,429 Can't just let 'em go, Joseph. 35 00:04:48,431 --> 00:04:51,466 Weren't you on a specified walk? 36 00:04:51,468 --> 00:04:54,167 You can't run this like the store. 37 00:04:54,169 --> 00:04:55,770 It's potluck. 38 00:04:55,772 --> 00:04:59,740 All things come second when we're on a specified walk. 39 00:04:59,742 --> 00:05:02,275 The store works 'cause we have rules. 40 00:05:02,277 --> 00:05:04,377 Hey, it was a good follow, though. 41 00:05:04,379 --> 00:05:08,415 "We gonna Salt Bae your ass." What a douche. 42 00:05:08,417 --> 00:05:11,086 It's definitely going into the book. 43 00:05:12,655 --> 00:05:15,121 "Salt Bae your ass." 44 00:05:15,123 --> 00:05:17,123 What is that, anyway? 45 00:05:17,125 --> 00:05:18,626 It's an Internet guy. 46 00:05:18,628 --> 00:05:22,730 He's a butcher who salts his meat in an elaborate way. 47 00:05:22,732 --> 00:05:25,334 You got dinged. 48 00:05:27,369 --> 00:05:29,570 Good news: they're not calling you 49 00:05:29,572 --> 00:05:32,440 the Tiptoe Man or the Float anymore. 50 00:05:32,442 --> 00:05:36,142 They pretty much settled on the Overseer. 51 00:05:36,144 --> 00:05:38,144 It's cool. 52 00:05:38,146 --> 00:05:41,551 Do not mention the Tiptoe Man ever again. 53 00:05:43,820 --> 00:05:47,022 That's all he does? He seasons meat? 54 00:05:48,491 --> 00:05:49,724 Dad, you look tired. 55 00:05:49,726 --> 00:05:53,093 Why don't we save the next walk for the day after tomorrow? 56 00:05:53,095 --> 00:05:58,033 When we find this Horde, I'll take a mental health day. 57 00:05:58,768 --> 00:06:01,301 Okay. Fine. 58 00:06:01,303 --> 00:06:03,403 I have a new tenuous theory. 59 00:06:03,405 --> 00:06:05,773 Let's call it Tenuous Theory Number Two. 60 00:06:05,775 --> 00:06:08,375 The first set of girls that were found mutilated 61 00:06:08,377 --> 00:06:10,343 at the zoo three weeks ago happened here. 62 00:06:10,345 --> 00:06:11,879 The second set, here. 63 00:06:11,881 --> 00:06:13,447 Now, these new girls that went missing 64 00:06:13,449 --> 00:06:15,449 create kind of a messy triangle, 65 00:06:15,451 --> 00:06:17,350 and where you were waiting today at the subway 66 00:06:17,352 --> 00:06:19,554 was in the middle of this triangle. 67 00:06:19,556 --> 00:06:22,723 In Tenuous Theory Number Two, he isn't in this triangle. 68 00:06:22,725 --> 00:06:25,493 He's coming from a place that has easy access 69 00:06:25,495 --> 00:06:27,294 to this triangular feeding zone. 70 00:06:27,296 --> 00:06:29,296 I think he's somewhere here, Dad, 71 00:06:29,298 --> 00:06:31,532 - in the factory area. - Okay. 72 00:06:31,534 --> 00:06:34,602 I'll walk around there tomorrow. 73 00:06:34,604 --> 00:06:36,269 Hey, Dad? 74 00:06:36,271 --> 00:06:38,506 I'm checking the police scanners. 75 00:06:38,508 --> 00:06:41,475 They're looking for you pretty aggressively. 76 00:06:41,477 --> 00:06:43,209 Be real careful. 77 00:06:43,211 --> 00:06:45,113 All right. 78 00:07:08,438 --> 00:07:10,771 Philadelphia has a new tallest building. 79 00:07:10,773 --> 00:07:13,741 The Osaka Tower is taking over the city skyline. 80 00:07:13,743 --> 00:07:16,644 The architecture makes it an amazing sight to see. 81 00:07:16,646 --> 00:07:19,513 And on top of that, it's the ultimate in sustainability. 82 00:07:19,515 --> 00:07:21,716 It gets its power from solar panels. 83 00:07:21,718 --> 00:07:23,551 Developers say it will draw jobs to the city 84 00:07:23,553 --> 00:07:25,622 by the thousands... 85 00:07:44,674 --> 00:07:47,477 Audrey, I have to tell you something. 86 00:07:49,244 --> 00:07:50,845 Audrey. 87 00:08:16,739 --> 00:08:18,572 Miss Patricia said that I'm not allowed 88 00:08:18,574 --> 00:08:20,908 to play with you guys, so don't even ask. 89 00:08:21,978 --> 00:08:23,844 I had a girlfriend once. 90 00:08:23,846 --> 00:08:25,780 You don't know her. 91 00:08:25,782 --> 00:08:26,981 We kissed. 92 00:08:26,983 --> 00:08:28,849 It's no big deal. 93 00:08:28,851 --> 00:08:30,618 Stop messing with us. 94 00:08:30,620 --> 00:08:31,819 What do you want? 95 00:08:31,821 --> 00:08:33,454 Vera, don't get him angry. 96 00:08:33,456 --> 00:08:36,023 - He's sick. - Don't tell me names. 97 00:08:36,025 --> 00:08:38,258 They said not to ask you your names, 98 00:08:38,260 --> 00:08:43,030 because I might get sad, you know, after tonight. 99 00:08:43,032 --> 00:08:44,999 Why did you pick us, Hedwig? 100 00:08:45,001 --> 00:08:47,300 Oh, uh, because you're impure 101 00:08:47,302 --> 00:08:49,670 and you haven't done any suffering. 102 00:08:54,844 --> 00:08:56,342 You know that boy band stuff? 103 00:08:56,344 --> 00:08:58,378 It's... some of it's okay, but Drake? 104 00:08:58,380 --> 00:09:00,748 Drake's my new main man. 105 00:09:02,018 --> 00:09:04,785 The Beast is gonna come for you guys 106 00:09:04,787 --> 00:09:08,354 any minute now, and I... 107 00:09:08,356 --> 00:09:11,792 I get... I get to greet him. 108 00:09:11,794 --> 00:09:16,530 It's my big reward for keeping the Horde in the light. 109 00:09:16,532 --> 00:09:20,835 I get to take him to the masses of the broken. 110 00:09:20,837 --> 00:09:22,036 I better go. 111 00:09:23,371 --> 00:09:26,507 He can come at any second 112 00:09:26,509 --> 00:09:27,808 and I don't want him coming 113 00:09:27,810 --> 00:09:30,778 and finding roller skates on his feet. 114 00:09:30,780 --> 00:09:35,649 Miss Patricia would find out, and she'd get angry, et cetera. 115 00:09:40,656 --> 00:09:42,857 - Thank you for coming in. - Yep, thanks. 116 00:09:42,859 --> 00:09:45,993 - This is an outdoor dome infrared. - Mm-hmm. 117 00:09:45,995 --> 00:09:48,394 We can use as many as you want in the apartment building. 118 00:09:48,396 --> 00:09:51,932 You use a 16-channel HD DVR in your security office. 119 00:09:51,934 --> 00:09:54,535 One of the tenants got murdered off-site, 120 00:09:54,537 --> 00:09:56,470 and people are on edge. 121 00:09:56,472 --> 00:09:58,404 - They just want to feel safe. - Totally get it. 122 00:09:58,406 --> 00:09:59,974 I'm gonna take a walk. 123 00:09:59,976 --> 00:10:03,110 Yeah, I don't think that you need to take a walk today, Dad. 124 00:10:03,112 --> 00:10:05,079 Maybe tomorrow or the next day. 125 00:10:05,081 --> 00:10:07,884 No, I think I'm gonna take a walk now. 126 00:10:09,519 --> 00:10:11,952 Uh, you don't want to take a lot of walks. 127 00:10:11,954 --> 00:10:14,622 You might get tired. 128 00:10:14,624 --> 00:10:17,357 Let your dad take a walk. Jesus. 129 00:10:17,359 --> 00:10:18,761 Yeah. 130 00:10:19,829 --> 00:10:21,729 Hey, do I know you? 131 00:10:21,731 --> 00:10:25,398 Did you used to work at the football stadium? 132 00:10:25,400 --> 00:10:27,535 15 years. 133 00:10:27,537 --> 00:10:29,703 I used to hang out with some shady types 134 00:10:29,705 --> 00:10:31,705 down at the stadium in my youth. 135 00:10:31,707 --> 00:10:33,808 Turned it around with positive thinking. 136 00:10:38,380 --> 00:10:39,747 Should I ring this up? 137 00:10:39,749 --> 00:10:41,615 We're gonna have to close early. 138 00:10:41,617 --> 00:10:42,850 Yeah. 139 00:11:47,116 --> 00:11:49,149 Peak transit time's over. 140 00:11:49,151 --> 00:11:50,851 I missed him. 141 00:11:50,853 --> 00:11:54,389 I'll come back tomorrow when the factories are let out. 142 00:11:56,025 --> 00:11:58,659 Can come back to the store and we could do some inventory. 143 00:11:58,661 --> 00:12:00,094 Okay. 144 00:12:00,096 --> 00:12:02,930 I'll see you back at the store. 145 00:12:09,872 --> 00:12:12,172 You guys like cartoons? 146 00:12:12,174 --> 00:12:14,108 So babyish. 147 00:12:14,110 --> 00:12:15,576 I don't. 148 00:12:15,578 --> 00:12:17,111 I like documentaries. 149 00:12:17,113 --> 00:12:18,812 You watch documentaries? 150 00:12:18,814 --> 00:12:22,983 I watched a documentary about, um, space. 151 00:12:22,985 --> 00:12:24,852 It's real big. 152 00:12:24,854 --> 00:12:26,822 Sorry, bro. 153 00:12:34,630 --> 00:12:36,563 It's him. I saw a room. 154 00:12:36,565 --> 00:12:38,666 It had red clay, piles of it. 155 00:12:38,668 --> 00:12:40,200 It's some kind of factory. 156 00:12:40,202 --> 00:12:41,568 They're all in there. 157 00:12:41,570 --> 00:12:43,070 All right, stand by. 158 00:12:43,072 --> 00:12:44,607 I'll search the area. 159 00:12:48,978 --> 00:12:51,545 Dad, I found a brick factory. 160 00:12:51,547 --> 00:12:53,213 Uh, it's old, abandoned. 161 00:12:53,215 --> 00:12:55,785 - Which direction? - To the south. 162 00:12:58,120 --> 00:12:59,689 Dad? 163 00:13:00,856 --> 00:13:02,525 Dad? 164 00:13:16,572 --> 00:13:18,005 You said I could have some. 165 00:13:18,007 --> 00:13:19,940 I know. 166 00:13:19,942 --> 00:13:22,543 Taking everything for yourself. 167 00:13:22,545 --> 00:13:23,779 Take some. 168 00:13:29,051 --> 00:13:30,853 Hey. I... 169 00:13:33,689 --> 00:13:36,290 Oh, my God. 170 00:13:36,292 --> 00:13:39,026 You said I could have some. 171 00:13:39,028 --> 00:13:40,963 I know. 172 00:13:47,169 --> 00:13:48,904 What? 173 00:13:50,906 --> 00:13:52,908 Huh? 174 00:13:54,043 --> 00:13:57,079 Taking everything for yourself. 175 00:13:58,614 --> 00:14:00,981 I don't... know... 176 00:14:18,267 --> 00:14:20,636 Who are you? 177 00:14:21,837 --> 00:14:24,805 I... 178 00:14:24,807 --> 00:14:27,610 am you. 179 00:15:12,922 --> 00:15:14,156 Come on! 180 00:15:18,194 --> 00:15:20,863 Come on! 181 00:16:22,191 --> 00:16:24,660 Where did it go? 182 00:16:47,149 --> 00:16:48,382 Leave! 183 00:18:40,095 --> 00:18:43,263 Don't, don't. Don't shoot! 184 00:18:44,867 --> 00:18:46,933 We can work through this. 185 00:18:46,935 --> 00:18:48,636 Just put the guns away. I... 186 00:18:50,005 --> 00:18:51,371 What's happening? 187 00:18:51,373 --> 00:18:52,939 I didn't do anything. 188 00:18:52,941 --> 00:18:54,575 My name is Barry. 189 00:18:54,577 --> 00:18:56,076 All right? 190 00:18:56,078 --> 00:18:59,146 We have to get Kevin to stay in the light. 191 00:18:59,148 --> 00:19:01,181 Just-just don't shoot us. 192 00:19:01,183 --> 00:19:03,016 Don't shoot. 193 00:19:03,018 --> 00:19:05,921 He won't hurt anyone now. 194 00:19:07,956 --> 00:19:10,223 You may find your way out of here, 195 00:19:10,225 --> 00:19:12,493 but you will have to hurt a lot of officers. 196 00:19:12,495 --> 00:19:14,161 A lot of people. 197 00:19:14,163 --> 00:19:17,366 No one needs to get hurt anymore, David. 198 00:19:29,111 --> 00:19:32,379 It's gonna be okay, Joseph. 199 00:19:32,381 --> 00:19:33,614 Take them straight to 200 00:19:33,616 --> 00:19:37,017 Raven Hill Memorial, the West Wing of Raven Hill Memorial. 201 00:19:41,290 --> 00:19:43,090 Grab that poncho! 202 00:19:58,006 --> 00:19:59,476 No trouble. 203 00:20:13,656 --> 00:20:15,958 Keep moving. 204 00:20:16,693 --> 00:20:18,626 Keep moving. 205 00:20:18,628 --> 00:20:20,093 Please, don't. Don't. 206 00:20:20,095 --> 00:20:21,261 - Don't. No. - Easy. Easy. 207 00:20:21,263 --> 00:20:23,096 Hey. Hey! Hey! 208 00:20:23,098 --> 00:20:24,732 We're cool, we're cool. Totally cool. 209 00:20:24,734 --> 00:20:26,299 All right? He doesn't like to be touched. 210 00:20:26,301 --> 00:20:29,136 I can, I can walk. I'll just, I'll... walk. 211 00:20:29,138 --> 00:20:30,973 Keep walking. 212 00:21:00,202 --> 00:21:04,072 My name is Dr. Ellie Staple, and I'm a psychiatrist. 213 00:21:06,074 --> 00:21:08,208 This room must look nefarious. 214 00:21:08,210 --> 00:21:12,078 The walls are equipped with 46 high-pressured nozzles, 215 00:21:12,080 --> 00:21:14,214 all connected to a 15,000-gallon 216 00:21:14,216 --> 00:21:16,416 water tank outside. 217 00:21:16,418 --> 00:21:18,486 It will only be triggered if you are threatening 218 00:21:18,488 --> 00:21:20,655 or trying to escape. 219 00:21:20,657 --> 00:21:22,958 This is a hypnosis light... 220 00:21:24,761 --> 00:21:27,027 Dennis. 221 00:21:27,029 --> 00:21:30,096 My pleasure, Dennis. 222 00:21:30,098 --> 00:21:32,232 You are being monitored. 223 00:21:32,234 --> 00:21:34,100 If, for some reason, there's a threatening identity 224 00:21:34,102 --> 00:21:36,102 in the room, the light will automatically strobe 225 00:21:36,104 --> 00:21:38,639 and force a different identity to take over. 226 00:21:38,641 --> 00:21:40,106 Who was the man? 227 00:21:40,108 --> 00:21:43,376 He was as strong as The Beast. 228 00:21:43,378 --> 00:21:46,112 The man people in this city have been talking about. 229 00:21:46,114 --> 00:21:48,683 The only person to survive that train wreck 230 00:21:48,685 --> 00:21:50,551 all those years ago. 231 00:21:50,553 --> 00:21:53,253 I saw a video of you fighting 232 00:21:53,255 --> 00:21:55,590 near a fire hydrant that erupted. 233 00:21:55,592 --> 00:21:57,123 Saw you choke. 234 00:21:57,125 --> 00:21:59,794 I think you believe water is your weakness. 235 00:21:59,796 --> 00:22:01,261 Where are you keeping him? 236 00:22:14,209 --> 00:22:16,544 Everyone is safe, David. 237 00:22:16,546 --> 00:22:22,550 Maybe this will all make sense if I explain who I am. 238 00:22:22,552 --> 00:22:27,254 I specialize in a particular type of delusion of grandeur. 239 00:22:27,256 --> 00:22:30,156 I specialize in those individuals 240 00:22:30,158 --> 00:22:33,093 who believe they are superheroes. 241 00:22:33,095 --> 00:22:35,095 I've been given three days 242 00:22:35,097 --> 00:22:38,166 to treat you by whatever means necessary. 243 00:22:39,836 --> 00:22:43,571 I came here for you both. 244 00:23:09,465 --> 00:23:11,566 Yo, this doctor comes in here, 245 00:23:11,568 --> 00:23:14,200 takes over our wing, tells us all new rules. 246 00:23:14,202 --> 00:23:16,637 Rules of conduct. 247 00:23:16,639 --> 00:23:20,307 How to treat people with kindness. 248 00:23:20,309 --> 00:23:22,743 My whole life, all I do is take care of people. 249 00:23:22,745 --> 00:23:26,279 Come on, come on, come on, come on, come on. There you go. 250 00:23:26,281 --> 00:23:28,516 We got along just fine without her, didn't we? 251 00:23:28,518 --> 00:23:29,850 Me and you? 252 00:23:31,854 --> 00:23:34,755 Anyway... 253 00:23:34,757 --> 00:23:37,758 you won't be lonely anymore. 254 00:23:37,760 --> 00:23:40,327 You have two new friends. 255 00:23:59,716 --> 00:24:03,185 Casey, could I see you for a second? 256 00:24:10,660 --> 00:24:13,326 I received a call from your foster family. 257 00:24:13,328 --> 00:24:16,664 Apparently, it's on the news. 258 00:24:16,666 --> 00:24:19,433 They caught the guy who abducted you 259 00:24:19,435 --> 00:24:22,202 and murdered all those girls. 260 00:24:22,204 --> 00:24:23,938 They caught the bastard. 261 00:24:23,940 --> 00:24:26,474 Your foster family is thrilled. 262 00:24:26,476 --> 00:24:30,544 I can imagine how much relief this causes you. 263 00:24:30,546 --> 00:24:33,281 I'm sure you've been thinking about him. 264 00:24:35,685 --> 00:24:39,154 I... have been thinking about him. 265 00:24:56,973 --> 00:25:00,306 They, uh, told me to bring lots of options. 266 00:25:02,979 --> 00:25:05,180 Hey, cutie. 267 00:25:06,883 --> 00:25:09,282 Think you could help me? 268 00:25:09,284 --> 00:25:10,751 I'm Jade. 269 00:25:10,753 --> 00:25:13,854 They gave me a syringe for my diabetes, but I dropped it. 270 00:25:13,856 --> 00:25:16,557 My hands get shaky when I get low blood sugar. 271 00:25:16,559 --> 00:25:18,559 It's a little too close to the light. 272 00:25:18,561 --> 00:25:21,664 Do you think you could pick it up for me? 273 00:25:35,745 --> 00:25:38,846 Wow. 274 00:25:38,848 --> 00:25:40,413 Stand up. 275 00:25:40,415 --> 00:25:43,519 Let me get a good look at you. 276 00:25:49,391 --> 00:25:51,759 You are so tall. 277 00:25:51,761 --> 00:25:56,030 Orwell and Barry are so angry with me that I flipped. 278 00:25:56,032 --> 00:25:58,699 But the truth is 279 00:25:58,701 --> 00:26:02,770 we really can do things that you can't do. 280 00:26:02,772 --> 00:26:05,641 I don't understand. 281 00:26:18,488 --> 00:26:20,988 Hey. Hey. Hey! 282 00:26:23,059 --> 00:26:25,659 I'm Ian. 283 00:26:25,661 --> 00:26:28,763 - All right? - I'm Ian. 284 00:26:28,765 --> 00:26:31,699 And I'm Mary Reynolds. We're twins. 285 00:26:31,701 --> 00:26:33,634 Do you know what would have happened 286 00:26:33,636 --> 00:26:36,070 if she'd have gotten to that key, you gobshite? 287 00:26:36,072 --> 00:26:37,838 The Horde would have killed ya. 288 00:26:37,840 --> 00:26:39,405 What've you got? 289 00:26:39,407 --> 00:26:41,976 You get a little, get a little hard-on? Daryl. 290 00:26:41,978 --> 00:26:44,377 Just calm down, okay? 291 00:26:46,482 --> 00:26:49,116 I'm sorry for being with the Horde. 292 00:26:49,118 --> 00:26:51,118 It's just, it's just... 293 00:26:51,120 --> 00:26:53,754 Oh, do you know, I am tired of being sorry. 294 00:26:53,756 --> 00:26:55,723 You can call me Norma. 295 00:26:55,725 --> 00:26:57,958 I am sorry about the whole lying thing. 296 00:26:57,960 --> 00:27:00,094 - Though I'm not lying. - Bro, just stop talking! 297 00:27:01,430 --> 00:27:03,731 I was so amped! 298 00:27:03,733 --> 00:27:06,366 We almost got you, bro! 299 00:27:06,368 --> 00:27:08,469 Trying to keep him here with this light thing? 300 00:27:08,471 --> 00:27:11,674 - That's some buttery shit! - Stop talking. 301 00:27:12,975 --> 00:27:15,442 I'm not supposed to be in the light. 302 00:27:15,444 --> 00:27:17,545 Uh, we need more time. 303 00:27:17,547 --> 00:27:19,379 Barry is speaking to Kevin, 304 00:27:19,381 --> 00:27:20,948 trying to get him near the light. 305 00:27:20,950 --> 00:27:22,585 Is he close enough yet? 306 00:27:24,821 --> 00:27:28,989 The only one who can defend us is him! 307 00:27:28,991 --> 00:27:30,457 Him! 308 00:27:44,874 --> 00:27:48,042 Where is the man in the rain poncho? 309 00:27:48,044 --> 00:27:51,478 Who is he? 310 00:27:51,480 --> 00:27:55,449 Is he just a regular man? I need to know. 311 00:27:57,086 --> 00:28:00,487 All right, step away from the controls now, little duck. 312 00:28:00,489 --> 00:28:03,358 That's fine. Now just walk away. 313 00:28:10,800 --> 00:28:13,968 That's it. 314 00:28:13,970 --> 00:28:15,905 Just tiptoe away. 315 00:28:18,174 --> 00:28:21,175 I try to come once every week. 316 00:28:21,177 --> 00:28:22,843 Sometimes, I admit, 317 00:28:22,845 --> 00:28:25,512 I have neglected a week here and there. 318 00:28:25,514 --> 00:28:29,917 He's changed over the years. 319 00:28:29,919 --> 00:28:33,053 I can tell he's given up. 320 00:28:33,055 --> 00:28:36,056 It's hard to see. 321 00:28:36,058 --> 00:28:38,926 He thinks he was a mistake. 322 00:28:38,928 --> 00:28:41,495 I'm not saying he did good things. 323 00:28:41,497 --> 00:28:42,930 He didn't. 324 00:28:42,932 --> 00:28:46,535 Those poor people didn't deserve to die like that. 325 00:28:48,070 --> 00:28:52,606 But he's trying to make sense of who he is. 326 00:28:52,608 --> 00:28:54,677 Ain't we all doing that? 327 00:28:55,912 --> 00:28:57,713 Yes, ma'am, we are. 328 00:29:00,783 --> 00:29:03,517 They keep him heavily sedated. 329 00:29:03,519 --> 00:29:06,053 This is an enormous amount of sedation. 330 00:29:06,055 --> 00:29:07,955 He's too smart for 'em. 331 00:29:07,957 --> 00:29:09,957 When they first brought him here, 332 00:29:09,959 --> 00:29:12,960 he memorized a blueprint left out from an electrician 333 00:29:12,962 --> 00:29:17,433 and short-circuited the power to the whole hospital. 334 00:29:18,968 --> 00:29:21,537 He's good thinking through things. 335 00:29:23,239 --> 00:29:25,572 He has this notion 336 00:29:25,574 --> 00:29:29,610 that superheroes are based on people like him, 337 00:29:29,612 --> 00:29:33,714 and that other gentleman I read is here, Mr. Dunn. 338 00:29:33,716 --> 00:29:35,716 Would it surprise you to know 339 00:29:35,718 --> 00:29:39,887 there are more and more people who have this delusion? 340 00:29:39,889 --> 00:29:43,624 It is actually the center of my work. 341 00:29:43,626 --> 00:29:46,961 Yes, it would. 342 00:29:50,967 --> 00:29:54,070 You don't let them get you down, Elijah. 343 00:29:55,271 --> 00:29:57,573 You hear me? 344 00:29:58,274 --> 00:30:00,274 Stay proud. 345 00:30:08,985 --> 00:30:11,087 Step back against the wall, please. 346 00:31:13,749 --> 00:31:16,083 You're keeping him here without guards? 347 00:31:16,085 --> 00:31:18,819 I have to get out of here before he gets out. 348 00:31:18,821 --> 00:31:22,158 The individual who came with you is contained. 349 00:31:23,993 --> 00:31:25,959 David. 350 00:31:25,961 --> 00:31:29,963 I would like you to agree to have an MRI. 351 00:31:29,965 --> 00:31:32,332 You were the sole survivor of a devastating train derailment 352 00:31:32,334 --> 00:31:33,801 19 years ago. 353 00:31:33,803 --> 00:31:35,969 It is possible that there was 354 00:31:35,971 --> 00:31:38,774 damage to the frontal lobe that you are unaware of. 355 00:31:55,391 --> 00:31:57,057 Look at you, David. 356 00:31:57,059 --> 00:32:00,060 You believe you have barely enough strength to stand up. 357 00:32:00,062 --> 00:32:02,898 You can't possibly explain everything away. 358 00:32:09,738 --> 00:32:12,739 Madam, I am Mr. Pritchard. 359 00:32:12,741 --> 00:32:14,875 I'm a professor of cinema. 360 00:32:14,877 --> 00:32:17,711 Specifically, Japanese, 1950s through the 1980s. 361 00:32:17,713 --> 00:32:20,747 And I have absolutely no idea what I'm doing here. 362 00:32:20,749 --> 00:32:22,883 I am very much in favor of Kevin's reemergence, 363 00:32:22,885 --> 00:32:25,886 and yet I find myself in a goddamn prison cell! 364 00:32:25,888 --> 00:32:28,021 And I can assure you I am not... 365 00:32:31,861 --> 00:32:33,994 Okay. 366 00:32:55,485 --> 00:32:57,184 I'm ready. 367 00:32:58,488 --> 00:33:01,822 Young man, wait! 368 00:33:01,824 --> 00:33:04,425 You will not be able to get to the light. 369 00:33:04,427 --> 00:33:07,027 It is set off by distance 370 00:33:07,029 --> 00:33:09,329 as well as being monitored by a camera. 371 00:33:09,331 --> 00:33:12,467 I know this seems very unfair to you... 372 00:33:13,869 --> 00:33:15,869 ...but you are stuck in this room. 373 00:33:15,871 --> 00:33:18,372 The guy The Beast fought, he's right there! 374 00:33:18,374 --> 00:33:21,375 He can't beat The Beast. 375 00:33:21,377 --> 00:33:24,945 He doesn't think he can beat The Beast, does he? Huh? 376 00:33:24,947 --> 00:33:26,346 Beast like... 377 00:33:31,220 --> 00:33:35,088 He doesn't think he can beat The Beast, does he? 378 00:33:35,090 --> 00:33:38,058 Beast like... 379 00:33:38,060 --> 00:33:41,895 Your name is Hedwig, right? 380 00:33:41,897 --> 00:33:44,331 You're nine, right? 381 00:33:44,333 --> 00:33:46,166 Yeah. 382 00:33:46,168 --> 00:33:48,001 Forever? 383 00:33:50,139 --> 00:33:53,242 No matter how many experiences you have? 384 00:33:56,546 --> 00:33:58,847 That must be so hard. 385 00:34:00,983 --> 00:34:02,382 You treat people who think 386 00:34:02,384 --> 00:34:04,853 they're comic book characters or something? 387 00:34:11,461 --> 00:34:13,260 I got to go. 388 00:34:13,262 --> 00:34:16,131 Miss Patricia says she wants the light. 389 00:34:28,410 --> 00:34:30,877 Hello, Patricia. 390 00:34:30,879 --> 00:34:34,047 - I'm Dr. Staple. - I've gathered. 391 00:34:34,049 --> 00:34:39,019 As I understand it, you're kind of the high priestess. 392 00:34:39,021 --> 00:34:42,389 This cause isn't about me. 393 00:34:42,391 --> 00:34:44,492 It's about The Beast, is it? 394 00:34:44,494 --> 00:34:46,093 Where is he? 395 00:34:46,095 --> 00:34:48,831 - Who? - The man. 396 00:34:50,567 --> 00:34:52,899 He is guarded, isn't he? 397 00:34:52,901 --> 00:34:54,803 He can't get out? 398 00:35:06,282 --> 00:35:08,282 He's well-intentioned and you would love him. 399 00:35:08,284 --> 00:35:11,985 He's, like, a huge, he's a big trickster. 400 00:35:11,987 --> 00:35:14,087 He's a, he's a, he's a great guy. 401 00:35:14,089 --> 00:35:15,623 He's got a great sense of humor. 402 00:35:15,625 --> 00:35:19,627 - So, let me recap what you've told me. - Mm-hmm. 403 00:35:19,629 --> 00:35:23,464 Your dad is not the Green Guard or "whatever his name is." 404 00:35:23,466 --> 00:35:27,334 Your dad is a trickster, and that I would love him. 405 00:35:27,336 --> 00:35:30,471 He thought it would be fun to be a do-gooder for a day, 406 00:35:30,473 --> 00:35:32,005 pretend he was this guy. 407 00:35:32,007 --> 00:35:34,107 And with regard to how he found the girls, 408 00:35:34,109 --> 00:35:36,276 you retold a humorous story where your dad thought 409 00:35:36,278 --> 00:35:38,446 the killer might be in the factory area 410 00:35:38,448 --> 00:35:41,616 because his friend Lou... you referred to him as Louie 411 00:35:41,618 --> 00:35:44,217 at a different point... got mugged down there once. 412 00:35:44,219 --> 00:35:46,219 Then your father was walking by a building, 413 00:35:46,221 --> 00:35:51,091 hears girls screaming for help, at which point you spiritedly 414 00:35:51,093 --> 00:35:53,461 reenacted this moment in the story. 415 00:35:53,463 --> 00:35:54,928 Thank you for that. 416 00:35:54,930 --> 00:35:58,098 Then your father called you on the cell. 417 00:35:58,100 --> 00:36:00,400 You told him to call the police, but he was, 418 00:36:00,402 --> 00:36:02,903 "In it, you know. In it." 419 00:36:02,905 --> 00:36:04,304 Right. 420 00:36:04,306 --> 00:36:07,040 I'll sign that in front of a judge. 421 00:36:07,042 --> 00:36:09,144 So, you see, he shouldn't be here. 422 00:36:10,547 --> 00:36:14,016 How long have you believed your dad was a superhero? 423 00:36:15,984 --> 00:36:17,984 There was a microphone on his poncho. 424 00:36:17,986 --> 00:36:20,253 I assume he was communicating with you. 425 00:36:20,255 --> 00:36:23,524 He talks to you when he's out on searches, 426 00:36:23,526 --> 00:36:25,058 doesn't he, Joseph? 427 00:36:25,060 --> 00:36:27,160 He hasn't hurt anybody. 428 00:36:27,162 --> 00:36:30,631 In the eyes of the authorities, that is not accurate. 429 00:36:30,633 --> 00:36:32,232 He's injured countless individuals 430 00:36:32,234 --> 00:36:34,502 who haven't had their due process in court. 431 00:36:34,504 --> 00:36:37,070 And there was a teenage girl in this latest incident 432 00:36:37,072 --> 00:36:38,639 - who broke her arm and ribs. - No. 433 00:36:38,641 --> 00:36:40,040 They would all be murder victims 434 00:36:40,042 --> 00:36:41,476 if it wasn't for my dad. 435 00:36:41,478 --> 00:36:44,311 It was a vigilante event, and a victim was injured. 436 00:36:44,313 --> 00:36:47,214 They will claim, in court, that if they had found the girls, 437 00:36:47,216 --> 00:36:50,651 no one would have been hurt. 438 00:36:50,653 --> 00:36:53,654 Joseph, I only have a few days. 439 00:36:53,656 --> 00:36:56,691 If I don't get him to give up his delusion, he will remain 440 00:36:56,693 --> 00:37:01,094 in institutions like this for the rest of his life. 441 00:37:01,096 --> 00:37:03,096 No, he can't stay here. 442 00:37:03,098 --> 00:37:06,501 Can I ask you about your mother, Joseph? 443 00:37:06,503 --> 00:37:08,636 What does that have to do with this? 444 00:37:08,638 --> 00:37:12,707 She passed away from acute lymphoblastic leukemia 445 00:37:12,709 --> 00:37:14,742 five years ago. 446 00:37:17,112 --> 00:37:21,516 That was cataclysmic for you and your dad. 447 00:37:21,518 --> 00:37:24,284 Yeah. 448 00:37:24,286 --> 00:37:27,120 On the surface, Joseph, you can see 449 00:37:27,122 --> 00:37:30,090 what I'm going to say, right? 450 00:37:30,092 --> 00:37:32,225 You lost your mother. 451 00:37:32,227 --> 00:37:35,262 You believe your father is a real-life superhero. 452 00:37:35,264 --> 00:37:37,665 You believe he is almost immortal. 453 00:37:37,667 --> 00:37:42,171 You can see how some would say you need this to be true. 454 00:37:44,072 --> 00:37:45,473 You just have to make sure 455 00:37:45,475 --> 00:37:48,776 you are not more into this than he is. 456 00:38:09,198 --> 00:38:12,199 I'm not scared. 457 00:38:12,201 --> 00:38:14,134 That's great. 458 00:38:14,136 --> 00:38:16,238 You know why? 459 00:38:18,140 --> 00:38:21,374 I know now. 460 00:38:21,376 --> 00:38:23,045 Know what? 461 00:38:24,781 --> 00:38:28,516 Your secret identity. 462 00:38:28,518 --> 00:38:31,220 That man was right. 463 00:38:37,427 --> 00:38:39,394 Joseph. 464 00:38:41,263 --> 00:38:43,564 There are big guys in almost every gym 465 00:38:43,566 --> 00:38:45,165 that can lift that much. 466 00:38:45,167 --> 00:38:48,403 You could've lifted more. 467 00:38:50,473 --> 00:38:52,272 Don't worry. 468 00:38:52,274 --> 00:38:55,143 I won't tell anyone. 469 00:39:34,249 --> 00:39:36,249 Just because he let you go 470 00:39:36,251 --> 00:39:38,486 doesn't mean he is good. 471 00:39:38,488 --> 00:39:41,455 He's being held here before his trial. 472 00:39:41,457 --> 00:39:43,524 I'm in charge of him for now, 473 00:39:43,526 --> 00:39:48,096 but everyone in this state wants him tried and put away. 474 00:39:49,832 --> 00:39:51,599 I'm trying to get the others 475 00:39:51,601 --> 00:39:56,136 to stop thinking of this as a superhuman being. 476 00:39:56,138 --> 00:39:58,405 If they do, they will do the right thing 477 00:39:58,407 --> 00:40:00,677 and keep him from the light. 478 00:40:04,212 --> 00:40:06,482 Can I talk with them? 479 00:40:08,551 --> 00:40:11,086 No. 480 00:40:12,154 --> 00:40:13,754 Why? 481 00:40:13,756 --> 00:40:15,692 Because it's not... 482 00:40:19,762 --> 00:40:21,698 You're the victim. 483 00:40:48,925 --> 00:40:51,926 No way! 484 00:40:53,362 --> 00:40:55,362 You tried so hard to get away from us 485 00:40:55,364 --> 00:40:57,364 and now you come back and see us? 486 00:40:57,366 --> 00:40:59,900 You are so weird. 487 00:40:59,902 --> 00:41:01,736 I like Drake now. 488 00:41:01,738 --> 00:41:04,905 I liked Nicki for a while, but then Nicki and Drake broke up, 489 00:41:04,907 --> 00:41:07,374 and you can't like both. 490 00:41:07,376 --> 00:41:09,275 This place is for people who think 491 00:41:09,277 --> 00:41:11,244 that they're comic book characters. 492 00:41:11,246 --> 00:41:12,580 And the Horde is kind of like 493 00:41:12,582 --> 00:41:14,749 a comic book character name, isn't it? 494 00:41:19,287 --> 00:41:22,590 Love comic books. 495 00:41:22,592 --> 00:41:26,961 I'm sorry for trying to feed you to The Beast, et cetera. 496 00:41:26,963 --> 00:41:30,698 It's okay. 497 00:41:30,700 --> 00:41:33,233 Can I talk to Dennis or Patricia, please? 498 00:41:33,235 --> 00:41:35,770 She was my girlfriend. 499 00:41:35,772 --> 00:41:37,672 We kissed. 500 00:41:39,307 --> 00:41:41,709 Don't worry. I haven't cheated on you. 501 00:41:48,316 --> 00:41:50,453 What are you doing here? 502 00:41:53,321 --> 00:41:55,623 Your clothes are not dirty. 503 00:41:55,625 --> 00:41:57,858 Good. 504 00:41:57,860 --> 00:42:00,295 Hello, Dennis. 505 00:42:01,998 --> 00:42:04,865 A lot of people have died. 506 00:42:04,867 --> 00:42:08,334 Well... 507 00:42:08,336 --> 00:42:12,372 You have to give up the light. 508 00:42:12,374 --> 00:42:14,374 They're never gonna let you out of here. 509 00:42:14,376 --> 00:42:17,480 The Horde has to give up the light. 510 00:42:19,381 --> 00:42:22,817 Listen to this doctor. 511 00:42:22,819 --> 00:42:26,620 The doc tells lies. 512 00:42:26,622 --> 00:42:30,356 We will reveal that the broken are the strongest. 513 00:42:30,358 --> 00:42:32,392 The Beast will start a revolution. 514 00:42:32,394 --> 00:42:34,028 Is that what Patricia told you to say? 515 00:42:34,030 --> 00:42:37,765 The Beast is the highest form of human evolution. 516 00:42:37,767 --> 00:42:40,534 Dennis. You guys are gonna die. 517 00:42:40,536 --> 00:42:42,370 Casey. 518 00:42:44,006 --> 00:42:47,007 Ah... oh... 519 00:42:47,009 --> 00:42:48,976 Oh, sh... 520 00:43:01,791 --> 00:43:04,392 Hey. 521 00:43:06,729 --> 00:43:08,729 Kevin? 522 00:43:08,731 --> 00:43:10,666 It's you. 523 00:43:20,042 --> 00:43:23,409 You look different. 524 00:43:23,411 --> 00:43:26,881 I wanted to tell you something. 525 00:43:26,883 --> 00:43:30,017 My uncle's in jail. 526 00:43:30,019 --> 00:43:32,320 I put him there. 527 00:43:34,422 --> 00:43:39,460 What he did to me was... wrong. 528 00:43:39,462 --> 00:43:43,497 Just like what your mom did to you was wrong. 529 00:43:44,801 --> 00:43:46,736 We're the same? 530 00:43:53,810 --> 00:43:56,744 I'm sorry. 531 00:43:56,746 --> 00:43:58,612 - I can't. I got... - Kevin, wait. 532 00:43:58,614 --> 00:44:01,916 I've got to go. I've got to go. 533 00:44:01,918 --> 00:44:06,720 The Horde is never letting go of the light and... 534 00:44:10,860 --> 00:44:14,461 Do you like Kevin now? 535 00:44:14,463 --> 00:44:17,598 Casey. I need you. 536 00:44:17,600 --> 00:44:20,568 The power of true, loving, physical affection, 537 00:44:20,570 --> 00:44:22,636 it's like something supernatural. 538 00:44:22,638 --> 00:44:24,772 It's the lack of it that caused this, 539 00:44:24,774 --> 00:44:27,541 and only the true version of it can heal it. 540 00:44:27,543 --> 00:44:28,911 Will you help me? 541 00:44:57,139 --> 00:45:00,910 You are the last person I need to see today. 542 00:45:02,144 --> 00:45:04,745 You see this camera? 543 00:45:04,747 --> 00:45:07,948 There are 100 more of these. 544 00:45:07,950 --> 00:45:10,050 Out of respect for your cognitive abilities, 545 00:45:10,052 --> 00:45:13,787 I have installed cameras on every floor, every area, 546 00:45:13,789 --> 00:45:16,624 including every direction of the exterior building. 547 00:45:16,626 --> 00:45:18,659 We will see everything. 548 00:45:18,661 --> 00:45:22,529 There is nowhere you can go that won't be documented. 549 00:45:22,531 --> 00:45:25,933 Elijah. I've come to the conclusion 550 00:45:25,935 --> 00:45:29,603 that we should perform a procedure on you. 551 00:45:29,605 --> 00:45:32,673 This is a corrective procedure that rebalances 552 00:45:32,675 --> 00:45:36,243 the part of the frontal lobe that is overstimulated. 553 00:45:36,245 --> 00:45:40,047 It would be an honor to get to know your perspicacious mind. 554 00:45:40,049 --> 00:45:44,520 We're going to conduct the procedure in three days. 555 00:45:58,634 --> 00:46:01,135 12! 556 00:46:02,972 --> 00:46:04,705 Keep going! 557 00:46:10,713 --> 00:46:12,713 Right there, right there! 558 00:46:36,272 --> 00:46:39,640 Hey, my man. 559 00:46:39,642 --> 00:46:41,809 How'd you get out of your room? 560 00:46:41,811 --> 00:46:44,078 You must have left the door ajar. 561 00:46:44,080 --> 00:46:46,080 He rolled out toward the noise. 562 00:46:46,082 --> 00:46:49,149 Wheel him back in before the doctor sees. 563 00:46:49,151 --> 00:46:51,318 Oh, you're too nice, Daryl. 564 00:46:51,320 --> 00:46:53,020 You got to be firm. 565 00:46:53,022 --> 00:46:55,990 They'll walk all over you otherwise. 566 00:46:55,992 --> 00:46:59,226 He didn't touch any of the medicines, did he? 567 00:46:59,228 --> 00:47:01,895 No. 568 00:47:01,897 --> 00:47:03,866 Right amounts. 569 00:47:31,227 --> 00:47:34,194 This will be my final evaluation. 570 00:47:42,872 --> 00:47:46,006 You got to be kidding me. 571 00:47:46,008 --> 00:47:48,776 This guy killed everyone on my train. 572 00:47:48,778 --> 00:47:51,747 He's a mass murderer. 573 00:48:03,626 --> 00:48:06,126 I understand that the three of you 574 00:48:06,128 --> 00:48:08,695 think you are superhuman. 575 00:48:08,697 --> 00:48:10,864 That you don't think you are normal. 576 00:48:10,866 --> 00:48:15,135 You've convinced yourselves you have extraordinary gifts, 577 00:48:15,137 --> 00:48:18,705 like something out of a comic book. 578 00:48:18,707 --> 00:48:21,341 I am here to discuss the possibility 579 00:48:21,343 --> 00:48:24,111 that you are mistaken. 580 00:48:24,113 --> 00:48:27,583 Can you tell me about Kevin's parents? 581 00:48:31,253 --> 00:48:34,354 Kevin's mother... 582 00:48:34,356 --> 00:48:36,924 hurt Kevin. 583 00:48:36,926 --> 00:48:41,128 And Kevin's father was gonna get a doctor 584 00:48:41,130 --> 00:48:45,067 to try and stop her, but he left. 585 00:48:49,405 --> 00:48:51,874 I never wanted any of this. 586 00:48:53,375 --> 00:48:55,676 What? 587 00:48:55,678 --> 00:48:57,179 The killings. 588 00:49:15,397 --> 00:49:17,164 Kevin Wendell Crumb. 589 00:49:19,436 --> 00:49:23,203 - Kevin Wendell Crumb. - Kevin Wendell Crumb! 590 00:49:25,141 --> 00:49:26,940 What did I tell you?! 591 00:49:26,942 --> 00:49:29,009 There is no running in the house, 592 00:49:29,011 --> 00:49:31,211 Kevin Wendell Crumb! 593 00:49:32,482 --> 00:49:35,048 Kevin? 594 00:49:37,386 --> 00:49:39,353 Kevin. 595 00:49:39,355 --> 00:49:41,922 Why do you all keep bringing me back? 596 00:49:41,924 --> 00:49:43,891 I-I don't want to be here. 597 00:49:43,893 --> 00:49:47,127 The need for the particular story we tell ourselves 598 00:49:47,129 --> 00:49:48,496 begins somewhere, Kevin. 599 00:49:48,498 --> 00:49:50,498 From a memory. 600 00:49:50,500 --> 00:49:53,434 What? 601 00:49:53,436 --> 00:49:54,902 I don't... 602 00:49:54,904 --> 00:49:58,138 Hey, where's that girl? 603 00:49:58,140 --> 00:50:00,240 Casey. Sh-She... 604 00:50:02,945 --> 00:50:05,078 Everybody wants the light now. 605 00:50:05,080 --> 00:50:07,080 They're all fighting, et cetera. 606 00:50:07,082 --> 00:50:08,882 And Miss Patricia's yelling at me, 607 00:50:08,884 --> 00:50:10,518 saying I got to hold on to the light. 608 00:50:10,520 --> 00:50:14,321 She said I have one job to do: keep Kevin out of the light. 609 00:50:14,323 --> 00:50:16,491 So, I'm sorry, you won't see him anymore. 610 00:50:18,495 --> 00:50:21,795 And you have to listen to her, right? 611 00:50:21,797 --> 00:50:24,231 Because she's an adult and you're not. 612 00:50:24,233 --> 00:50:27,334 Duh. Yeah. 613 00:50:27,336 --> 00:50:29,102 Is he crying? 614 00:50:29,104 --> 00:50:31,104 Geez, pussy. 615 00:50:31,106 --> 00:50:34,274 Listen, I don't know about these other guys, 616 00:50:34,276 --> 00:50:35,976 but we are like a superhero. 617 00:50:35,978 --> 00:50:38,446 No? We're like... 618 00:50:38,448 --> 00:50:40,282 We're not crazy! 619 00:50:42,184 --> 00:50:47,321 David, I don't think this applies just to Kevin 620 00:50:47,323 --> 00:50:49,490 and his disorder. 621 00:50:49,492 --> 00:50:51,526 Is there a memory? 622 00:50:51,528 --> 00:50:53,860 What you're looking for 623 00:50:53,862 --> 00:50:56,129 is a moment of weakness that made you 624 00:50:56,131 --> 00:51:00,167 possibly entertain the idea of being super strong. 625 00:51:31,601 --> 00:51:35,170 There is a reason I ask you. 626 00:51:38,475 --> 00:51:40,776 This is your MRI, David. 627 00:51:45,347 --> 00:51:48,415 This is your frontal lobe. 628 00:51:48,417 --> 00:51:52,352 There is a questionable cloud right here. 629 00:51:52,354 --> 00:51:54,955 There is the possibility 630 00:51:54,957 --> 00:51:57,858 that that is damage from that train accident. 631 00:51:57,860 --> 00:52:01,330 I'm supposed to believe this means something? 632 00:52:06,335 --> 00:52:09,303 It's just this, plus an anchoring incident, 633 00:52:09,305 --> 00:52:13,474 and you would have the pattern for this disorder that I treat. 634 00:52:24,953 --> 00:52:27,954 I hate to see you like this. 635 00:52:27,956 --> 00:52:30,023 This is not how I would've done things. 636 00:52:30,025 --> 00:52:34,094 I don't approve of how they've handled you. 637 00:52:34,096 --> 00:52:36,096 Elijah, because of your condition, 638 00:52:36,098 --> 00:52:38,466 I didn't have to do an MRI on you. 639 00:52:38,468 --> 00:52:40,635 There are a few in your file. 640 00:52:40,637 --> 00:52:42,637 You definitely have one of the markers 641 00:52:42,639 --> 00:52:44,505 for this disorder, Elijah. 642 00:52:44,507 --> 00:52:46,208 As do you, Kevin. 643 00:52:48,511 --> 00:52:50,310 These are the medical reasons 644 00:52:50,312 --> 00:52:53,080 I'm thinking you have this disorder. 645 00:52:53,082 --> 00:52:56,016 Now let's deal with why you think you don't. 646 00:52:56,018 --> 00:53:01,922 How do you know who's good and who's bad, David? 647 00:53:01,924 --> 00:53:04,026 Convince me. 648 00:53:06,995 --> 00:53:09,262 It's a feeling. 649 00:53:09,264 --> 00:53:10,698 An intuition? 650 00:53:10,700 --> 00:53:13,668 When you see someone? 651 00:53:13,670 --> 00:53:15,603 I have to touch them. 652 00:53:15,605 --> 00:53:18,475 What does the intuition feel like? 653 00:53:20,543 --> 00:53:23,444 A vision. 654 00:53:23,446 --> 00:53:25,613 A moment. 655 00:53:25,615 --> 00:53:28,081 A sin. 656 00:53:28,083 --> 00:53:31,351 You kind of have to interpret it. 657 00:53:31,353 --> 00:53:34,020 Have you ever seen very good magicians, David? 658 00:53:34,022 --> 00:53:37,290 I mean, the very best. 659 00:53:37,292 --> 00:53:39,192 They are trained as mentalists, 660 00:53:39,194 --> 00:53:42,630 and they can do seemingly extraordinary feats. 661 00:53:42,632 --> 00:53:45,566 They accomplish these feats by interpreting hundreds of cues 662 00:53:45,568 --> 00:53:49,437 that an individual is giving off in a split second. 663 00:53:49,439 --> 00:53:54,341 I think you are like these professional guessers, David. 664 00:53:54,343 --> 00:53:59,312 You are world-class at it, simply extraordinary at it. 665 00:53:59,314 --> 00:54:04,752 But it is based on real things, and you are making the picture. 666 00:54:04,754 --> 00:54:08,257 It is not coming to you through mystical means. 667 00:54:15,465 --> 00:54:17,632 These are the clothes that the patient next to you 668 00:54:17,634 --> 00:54:19,467 came in with when he arrived. 669 00:54:19,469 --> 00:54:22,603 There's red clay staining the pants. 670 00:54:22,605 --> 00:54:25,205 It's very visible. 671 00:54:28,511 --> 00:54:32,513 Is it possible that you saw something on the news... 672 00:54:32,515 --> 00:54:35,583 - Sorry, bro. - ...then saw an adult acting like a child, 673 00:54:35,585 --> 00:54:39,620 someone who fit the bill of someone with this disorder, 674 00:54:39,622 --> 00:54:43,023 intuited, "This might be the person I'm looking for"? 675 00:54:43,025 --> 00:54:44,224 Saw the red clay 676 00:54:44,226 --> 00:54:49,597 and thought he might be hiding in a place with red clay? 677 00:54:49,599 --> 00:54:51,599 No. 678 00:54:51,601 --> 00:54:54,236 You're certain? 679 00:54:55,805 --> 00:55:00,275 You're... creating a chain of thoughts that never happened. 680 00:55:08,116 --> 00:55:11,384 You really dissected him, Doctor. 681 00:55:11,386 --> 00:55:13,754 Good for you. 682 00:55:13,756 --> 00:55:16,591 As I understand it, there were many videos 683 00:55:16,593 --> 00:55:18,426 of world-class rock climbers 684 00:55:18,428 --> 00:55:21,194 on the computer in your office at the zoo. 685 00:55:21,196 --> 00:55:23,531 It was kind of an obsession. 686 00:55:23,533 --> 00:55:25,466 Some of those climbers 687 00:55:25,468 --> 00:55:28,836 could actually scale a literal wall, couldn't they? 688 00:55:31,139 --> 00:55:32,707 What's your point, Doctor? 689 00:55:32,709 --> 00:55:34,274 It was a practical observation 690 00:55:34,276 --> 00:55:37,545 that produced a practical skill set in an alter. 691 00:55:37,547 --> 00:55:40,748 Mm. 692 00:55:40,750 --> 00:55:43,551 Then how did he bend the bars? 693 00:55:43,553 --> 00:55:46,253 The iron bars at the zoo? 694 00:55:46,255 --> 00:55:50,223 You did see those, didn't you? 695 00:55:50,225 --> 00:55:51,792 That's not in our heads. 696 00:55:51,794 --> 00:55:53,393 The cages beneath the zoo 697 00:55:53,395 --> 00:55:56,564 were made in 1874 when the zoo first opened. 698 00:55:56,566 --> 00:56:00,267 I was able to bend them by putting a wrench between them 699 00:56:00,269 --> 00:56:01,401 and leaning back. 700 00:56:01,403 --> 00:56:05,540 Difficult, again, but possible. 701 00:56:05,542 --> 00:56:07,508 No. 702 00:56:07,510 --> 00:56:09,309 What about the shotgun? 703 00:56:09,311 --> 00:56:11,445 He was shot. Not once but twice. 704 00:56:11,447 --> 00:56:13,447 What does your sleeping mind think of that? 705 00:56:13,449 --> 00:56:15,783 We've analyzed the shotgun and the cartridges. 706 00:56:15,785 --> 00:56:17,384 They were very old. 707 00:56:17,386 --> 00:56:20,454 There was a lot of moisture from the boiler room 708 00:56:20,456 --> 00:56:23,223 down in the locker area where they were kept. 709 00:56:23,225 --> 00:56:25,726 The cartridges were possibly compromised. 710 00:56:25,728 --> 00:56:29,229 And some of the pellets hit the inside of the bars. 711 00:56:31,701 --> 00:56:33,534 It is at least possible 712 00:56:33,536 --> 00:56:36,472 that there is a practical explanation for this. 713 00:56:41,711 --> 00:56:45,615 What if I suggested something upsetting, Patricia? 714 00:56:47,483 --> 00:56:51,786 Like The Beast isn't as powerful as you think. 715 00:56:51,788 --> 00:56:56,490 He's not much more powerful than a strong man. 716 00:56:56,492 --> 00:57:00,195 The facts you are basing your belief in are wrong. 717 00:57:02,765 --> 00:57:07,637 If superheroes exist, why are there only three of you? 718 00:57:14,744 --> 00:57:17,410 When was the first comic book written? 719 00:57:17,412 --> 00:57:21,749 The first reprints of newspaper strips in tabloid size 720 00:57:21,751 --> 00:57:23,684 happened in 1929. 721 00:57:23,686 --> 00:57:28,522 And then, in 1938, the apotheosis happened. 722 00:57:28,524 --> 00:57:30,791 Action Comics Number One launched 723 00:57:30,793 --> 00:57:34,394 with the man in the cape and the blue tights on the cover. 724 00:57:34,396 --> 00:57:35,362 Boo-yah! 725 00:57:35,364 --> 00:57:37,397 Here we are. 726 00:57:44,507 --> 00:57:46,442 Thank you. 727 00:57:51,279 --> 00:57:53,748 What are you doing back there? 728 00:57:53,750 --> 00:57:56,349 You're not one of those Hello Kitty pervs? 729 00:57:56,351 --> 00:57:58,721 I'm just looking for something. 730 00:58:00,790 --> 00:58:03,557 Prove to someone I'm not crazy. 731 00:58:03,559 --> 00:58:05,528 I'm leaving. 732 00:59:13,463 --> 00:59:15,330 Oh, my God. 733 01:00:12,420 --> 01:00:14,557 - Catch. - You're it. 734 01:00:25,034 --> 01:00:27,637 - Let's play hot potato, guys. - Let's play hot potato! 735 01:00:29,404 --> 01:00:32,940 Hot potato. Hot potato. 736 01:00:32,942 --> 01:00:34,975 Hot potato. Hot potato. 737 01:00:34,977 --> 01:00:36,710 Hot potato. Hot potato. Hot potato. 738 01:00:36,712 --> 01:00:38,546 Hot potato! Hot potato! Hot! 739 01:00:38,548 --> 01:00:39,980 - You're out. - You're out. 740 01:00:39,982 --> 01:00:40,981 Come on, ready? 741 01:00:40,983 --> 01:00:43,486 - No! - No! 742 01:00:45,054 --> 01:00:50,691 Hot potato. Hot potato. Hot potato. 743 01:00:50,693 --> 01:00:52,493 Hot potato. Hot potato. Hot potato. 744 01:00:52,495 --> 01:00:54,028 Hot potato! Hot! 745 01:00:54,030 --> 01:00:56,664 I'm just asking you to bring in a package if you see one 746 01:00:56,666 --> 01:00:59,635 instead of stepping over it to come in the house. 747 01:01:08,744 --> 01:01:10,680 Hello? 748 01:01:52,188 --> 01:01:56,190 If, by mistake, I-I drop this... 749 01:01:56,192 --> 01:01:59,629 heavy flashlight on your paper legs... 750 01:02:01,998 --> 01:02:04,632 ...no one would come check on you for some time, 751 01:02:04,634 --> 01:02:07,703 not until Daryl gets here for his shift. 752 01:02:13,609 --> 01:02:16,879 Have you been getting out of your room, Elijah? 753 01:02:44,507 --> 01:02:47,610 I must be losing my mind. 754 01:03:13,970 --> 01:03:15,703 Night, Joe. 755 01:03:15,705 --> 01:03:17,807 Have a good night. 756 01:03:22,611 --> 01:03:25,145 - Daryl. - Hey, my man. 757 01:03:25,147 --> 01:03:26,747 You almost made it. 758 01:03:26,749 --> 01:03:30,017 I think your watch is fast. 759 01:03:30,019 --> 01:03:31,285 Joe, my man. 760 01:03:31,287 --> 01:03:32,786 - How's it going? - What's going on? 761 01:03:32,788 --> 01:03:34,221 - What's happening? - Looking tired, man. 762 01:03:34,223 --> 01:03:35,589 You still taking that multivitamin? 763 01:03:35,591 --> 01:03:36,523 Not like I should. 764 01:03:36,525 --> 01:03:38,625 Yeah, but, listen, you got to take the D. 765 01:03:38,627 --> 01:03:39,693 If you don't take vitamin D, 766 01:03:39,695 --> 01:03:41,895 none of that stuff's gonna absorb into your body. 767 01:04:57,306 --> 01:05:00,307 Clarence Wendell Crumb. 768 01:05:20,863 --> 01:05:22,430 Take a little bit of grape seed extract, 769 01:05:22,432 --> 01:05:23,864 and it'll keep it all in there. 770 01:05:23,866 --> 01:05:25,732 You'll absorb it into your body faster. 771 01:05:25,734 --> 01:05:27,435 Let me ask you, how much water you drinking? 772 01:05:27,437 --> 01:05:30,737 - Not enough. - Yeah. I know. 773 01:05:56,699 --> 01:05:58,165 How? 774 01:05:58,167 --> 01:06:02,870 How did you get here without anyone seeing? 775 01:06:02,872 --> 01:06:05,038 The sound of a car backfiring occurs 776 01:06:05,040 --> 01:06:08,308 when unburned fuel vapor is ignited by a very hot muffler 777 01:06:08,310 --> 01:06:10,244 upon the car being turned off. 778 01:06:10,246 --> 01:06:12,246 Daryl, who takes over at 11:00 p.m., 779 01:06:12,248 --> 01:06:14,781 suffers from this particular vehicular malady. 780 01:06:14,783 --> 01:06:17,718 It happened seven minutes ago. 781 01:06:17,720 --> 01:06:19,887 Couple that with the fact that I've overheard complaints 782 01:06:19,889 --> 01:06:22,055 about how long it takes him to get to his desk... 783 01:06:22,057 --> 01:06:24,091 he's a bit of a talker, you see... 784 01:06:24,093 --> 01:06:26,994 I estimate I have two to three minutes left. 785 01:06:26,996 --> 01:06:30,465 Someone has been pretending. 786 01:06:30,467 --> 01:06:31,932 Pilfered the aspirin bottle. 787 01:06:31,934 --> 01:06:34,768 Replaced the original dose of medicine 788 01:06:34,770 --> 01:06:36,471 with the same amount of aspirin. 789 01:06:36,473 --> 01:06:37,938 Did sleight of hand with the pills 790 01:06:37,940 --> 01:06:40,407 given to me to take daily. 791 01:06:40,409 --> 01:06:42,743 What do you want? 792 01:06:42,745 --> 01:06:44,811 Ma'am. 793 01:06:44,813 --> 01:06:47,114 I'm here to see 794 01:06:47,116 --> 01:06:49,950 if the tales of the extraordinary being are real, 795 01:06:49,952 --> 01:06:52,953 - the half-man, half-creature. - Patricia. 796 01:06:52,955 --> 01:06:55,691 But I appreciate your manners. 797 01:06:58,928 --> 01:07:01,061 I don't know anymore. 798 01:07:01,063 --> 01:07:02,963 I'm a comic book expert, Patricia. 799 01:07:02,965 --> 01:07:05,799 I believe comic books are a continuation of documentation 800 01:07:05,801 --> 01:07:09,903 that has gone on for centuries of what humans are capable of. 801 01:07:09,905 --> 01:07:15,108 That they are what someone somewhere saw or felt. 802 01:07:15,110 --> 01:07:17,778 Are you aware that spandex, the underwear on the outside, 803 01:07:17,780 --> 01:07:22,382 and boots come from strongmen in the circus in the 1930s? 804 01:07:22,384 --> 01:07:23,984 - No. - The freak show men 805 01:07:23,986 --> 01:07:26,253 who could do incredible feats of strength. 806 01:07:26,255 --> 01:07:30,525 I urge you to look past the capes and monologuing villains. 807 01:07:30,527 --> 01:07:32,259 Are you with me? 808 01:07:32,261 --> 01:07:34,462 Yes. 809 01:07:34,464 --> 01:07:36,230 I only have a minute left. 810 01:07:36,232 --> 01:07:38,865 I believe The Beast may be part of this. 811 01:07:38,867 --> 01:07:41,368 There are references to man/animal characters. 812 01:07:41,370 --> 01:07:45,138 The dual character, the man who has abilities like animals. 813 01:07:45,140 --> 01:07:48,141 I'd like to meet The Beast, see if he's real. 814 01:07:48,143 --> 01:07:50,410 If he is, 815 01:07:50,412 --> 01:07:54,281 then I'll get us all out of here tomorrow night. 816 01:07:58,455 --> 01:08:01,088 What's upsetting you, Patricia? 817 01:08:01,090 --> 01:08:03,892 What if he can't do these extraordinary things? 818 01:08:06,596 --> 01:08:10,297 What if he is just unwell? 819 01:08:10,299 --> 01:08:12,001 Like you. 820 01:08:13,902 --> 01:08:18,606 Everything extraordinary can be explained away, 821 01:08:18,608 --> 01:08:22,309 and yet it is true. 822 01:08:22,311 --> 01:08:24,445 I think deep down you know this. 823 01:08:24,447 --> 01:08:28,982 Everything we will see and do will have a basis in science. 824 01:08:28,984 --> 01:08:30,984 But it will have limits. 825 01:08:30,986 --> 01:08:33,920 This is the real world, not a cartoon. 826 01:08:33,922 --> 01:08:38,925 And yet some of us don't die from bullets. 827 01:08:38,927 --> 01:08:43,330 Some of us can still bend steel. 828 01:08:43,332 --> 01:08:47,267 That is not a fantasy. 829 01:08:47,269 --> 01:08:50,103 Hmm. 830 01:08:50,105 --> 01:08:53,541 If you really think you can get us all out, 831 01:08:53,543 --> 01:08:56,611 then you may meet The Beast. 832 01:08:56,613 --> 01:09:00,316 But for your sake, I hope he likes you. 833 01:09:02,251 --> 01:09:04,951 Tomorrow night. 834 01:09:04,953 --> 01:09:07,856 Call a board meeting or whatever. 835 01:09:13,062 --> 01:09:15,931 What do we call you, sir? 836 01:09:18,635 --> 01:09:23,839 First name, "Mr." Last name, "Glass." 837 01:09:33,115 --> 01:09:35,115 - What's going on? - Be careful. 838 01:09:35,117 --> 01:09:36,983 - What... Oh. - Not too much pressure when restraining him. 839 01:09:36,985 --> 01:09:38,118 Dr. Staple, what are you doing? 840 01:09:38,120 --> 01:09:39,252 - It's a sedative. - What? 841 01:09:39,254 --> 01:09:40,655 - I'm sorry to do this, Elijah. - Ow! 842 01:09:40,657 --> 01:09:42,989 We saw footage of you leaving your room last night. 843 01:09:42,991 --> 01:09:44,391 - No. No. - It seems you have been duping us. 844 01:09:44,393 --> 01:09:46,393 I've moved up the procedure to this morning. 845 01:09:46,395 --> 01:09:47,495 Wait, I... 846 01:10:04,681 --> 01:10:07,414 Thank you for being careful, everyone. 847 01:10:07,416 --> 01:10:09,151 Good luck, Elijah. 848 01:10:10,487 --> 01:10:12,687 Nothing essential is going to change 849 01:10:12,689 --> 01:10:14,655 about who you are. 850 01:10:14,657 --> 01:10:16,959 I promise, my friend. 851 01:10:32,141 --> 01:10:34,141 Elijah! 852 01:10:58,400 --> 01:11:01,401 Elijah! 853 01:11:03,573 --> 01:11:05,506 So let's all scream! 854 01:11:20,088 --> 01:11:22,590 Elijah! 855 01:11:22,592 --> 01:11:24,559 Ma'am, get ahold of yourself. 856 01:11:25,728 --> 01:11:28,429 Mama! 857 01:11:34,504 --> 01:11:36,303 Elijah! 858 01:11:36,305 --> 01:11:38,205 Stop the ride! 859 01:11:38,207 --> 01:11:40,373 - Ma'am, step down. - Stop the ride! 860 01:12:22,552 --> 01:12:25,285 Dinner, Elijah. 861 01:12:26,623 --> 01:12:28,321 How you doing? 862 01:12:30,292 --> 01:12:32,660 You'll feel better tomorrow. 863 01:12:37,099 --> 01:12:39,201 Pictures are crooked. 864 01:12:51,313 --> 01:12:53,814 Hey. 865 01:12:57,386 --> 01:13:01,323 Took a bitch-ass long time to find the right piece. 866 01:13:20,175 --> 01:13:23,711 First name, "Mr." 867 01:13:23,713 --> 01:13:27,882 Last name, "Glass." 868 01:14:21,403 --> 01:14:23,537 You don't know what it's like, Daryl. 869 01:14:23,539 --> 01:14:27,808 To be so different, you don't know where you fit. 870 01:14:27,810 --> 01:14:30,511 It's an awful feeling. 871 01:14:42,424 --> 01:14:44,391 Hey there, buddy. What's up? 872 01:14:44,393 --> 01:14:45,826 Patricia told us you were coming. 873 01:14:45,828 --> 01:14:49,295 My name is Luke, and I am Team Horde all the way. 874 01:14:49,297 --> 01:14:51,398 Yeah, I can intro you to everybody. 875 01:14:51,400 --> 01:14:53,434 I ain't no bad hombre to know. 876 01:14:53,436 --> 01:14:55,603 Everybody's gonna tell you that I got a big mouth, though, 877 01:14:55,605 --> 01:14:57,905 I spoil the end of movies. Ain't true. 878 01:14:57,907 --> 01:15:00,775 Everybody knows the priest dies at the end of The Exorcist. 879 01:15:03,278 --> 01:15:05,579 The American Sublime. 880 01:15:05,581 --> 01:15:09,583 Do you even know what that means? No. 881 01:15:09,585 --> 01:15:12,720 That is why this world is a lost cause. 882 01:15:12,722 --> 01:15:14,555 That is why The Beast is 883 01:15:14,557 --> 01:15:16,691 the only thing that is pure and meaningful... 884 01:15:16,693 --> 01:15:19,694 American Sublime refers to Western paintings of landscapes 885 01:15:19,696 --> 01:15:22,463 and seascapes depicting the immensity of nature. 886 01:15:22,465 --> 01:15:24,465 The use of violent storms in the distance 887 01:15:24,467 --> 01:15:26,667 was a common practice. 888 01:15:26,669 --> 01:15:29,302 Painting's of particular interest to me. 889 01:15:32,542 --> 01:15:35,543 Hey, Miss Patricia says that your bones can break 890 01:15:35,545 --> 01:15:37,611 if I, like, tap them. 891 01:15:37,613 --> 01:15:38,813 Is that true? 892 01:15:38,815 --> 01:15:40,346 Yes. 893 01:15:40,348 --> 01:15:42,348 Uh, so what's your superpower? 894 01:15:42,350 --> 01:15:44,487 Your-your mind? 895 01:15:45,788 --> 01:15:47,757 What's mine? 896 01:15:50,960 --> 01:15:53,961 You're nine forever, right? 897 01:15:53,963 --> 01:15:55,963 Yeah. 898 01:15:55,965 --> 01:15:58,466 That's incredible. 899 01:15:58,468 --> 01:16:01,635 You can see the world the way it really is. 900 01:16:01,637 --> 01:16:03,537 Always. 901 01:16:03,539 --> 01:16:06,006 Kid who can never grow old. 902 01:16:08,644 --> 01:16:10,345 Are you ready? 903 01:16:12,782 --> 01:16:16,784 Are you ready? 904 01:16:16,786 --> 01:16:18,919 Yeah. 905 01:16:18,921 --> 01:16:20,857 Whoa. 906 01:16:23,893 --> 01:16:27,061 This place is so cool, Mr. Glass. 907 01:16:27,063 --> 01:16:30,363 I feel like dancing. 908 01:16:30,365 --> 01:16:32,365 Then go ahead and dance. 909 01:16:32,367 --> 01:16:34,435 Yeah! Check it! 910 01:16:40,476 --> 01:16:42,277 Yeah. 911 01:16:49,919 --> 01:16:52,420 Oh, man. 912 01:17:41,804 --> 01:17:45,539 They've been lying to us all. 913 01:17:45,541 --> 01:17:49,377 You believe? 914 01:17:50,112 --> 01:17:52,882 Yes, I do. 915 01:17:55,451 --> 01:17:58,752 It's what I've believed my whole life. 916 01:18:01,157 --> 01:18:05,125 They are losing faith. 917 01:18:05,127 --> 01:18:10,764 My Horde is losing faith! 918 01:18:10,766 --> 01:18:13,567 In comics... 919 01:18:13,569 --> 01:18:17,905 you would go to a public place where all could see you. 920 01:18:17,907 --> 01:18:21,742 A place celebrating man's pedestrian achievements. 921 01:18:23,546 --> 01:18:28,616 But you need David to convince them. 922 01:18:28,618 --> 01:18:31,185 You should fight him 923 01:18:31,187 --> 01:18:33,689 in front of the world. 924 01:18:35,625 --> 01:18:39,793 The tallest building in this city is opening today. 925 01:18:39,795 --> 01:18:46,667 All the cameras in the world will record you. 926 01:18:46,669 --> 01:18:51,805 You can convince the Horde and the world at the same time. 927 01:18:51,807 --> 01:18:55,075 We exist. 928 01:18:59,248 --> 01:19:05,552 Why are you in this chair, child? 929 01:19:05,554 --> 01:19:09,623 My bones break easily. 930 01:19:09,625 --> 01:19:11,191 I was born this way. 931 01:19:11,193 --> 01:19:15,195 I've had 94 breaks in my life. 932 01:19:15,197 --> 01:19:18,832 I've known only pain. 933 01:19:18,834 --> 01:19:21,869 Rejoice. 934 01:19:21,871 --> 01:19:28,142 You have suffered and are now pure. 935 01:19:28,144 --> 01:19:32,846 I assume you were sent here to be an avenging angel. 936 01:19:34,684 --> 01:19:37,851 How much do you want to avenge us? 937 01:19:53,736 --> 01:19:58,841 Well, that sounds like the bad guys teaming up. 938 01:20:03,012 --> 01:20:05,679 How you doing, David? 939 01:20:05,681 --> 01:20:08,215 I always thought of us as friends. 940 01:20:08,217 --> 01:20:10,718 Elijah? 941 01:20:10,720 --> 01:20:13,153 You shouldn't be hiding in the shadows, David. 942 01:20:13,155 --> 01:20:16,023 You're able to hide because people who steal cars 943 01:20:16,025 --> 01:20:19,860 and mug people in alleys don't need your full potential. 944 01:20:19,862 --> 01:20:21,762 You're only using one percent of your abilities 945 01:20:21,764 --> 01:20:23,330 with these petty criminals. 946 01:20:23,332 --> 01:20:26,867 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 947 01:20:26,869 --> 01:20:28,268 I have found someone 948 01:20:28,270 --> 01:20:32,172 who will require your full potential to come out. 949 01:20:32,174 --> 01:20:34,775 A superhuman serial killer. 950 01:20:34,777 --> 01:20:38,178 Don't do this. 951 01:20:38,180 --> 01:20:40,781 How can we be the only ones? 952 01:20:40,783 --> 01:20:43,951 Maybe we believed something that isn't even true. 953 01:20:45,054 --> 01:20:49,323 We are going to the tallest building in the city. 954 01:20:49,325 --> 01:20:52,092 The Horde is going to be revealed there. 955 01:20:52,094 --> 01:20:53,694 There are three floors 956 01:20:53,696 --> 01:20:55,796 that house a chemical company in that building. 957 01:20:55,798 --> 01:20:57,931 I am going to blow up that building 958 01:20:57,933 --> 01:20:59,800 using their chemicals, David. 959 01:20:59,802 --> 01:21:03,637 You might want to try and stop us. 960 01:21:03,639 --> 01:21:06,306 Today is your coming-out party. 961 01:21:06,308 --> 01:21:09,143 At least you know what to wear. 962 01:21:15,217 --> 01:21:18,719 I've turned off the water hoses in your room, David. 963 01:21:18,721 --> 01:21:21,355 - There's only the door left. - Elijah. 964 01:21:21,357 --> 01:21:22,956 It's metal. 965 01:21:22,958 --> 01:21:24,691 But you can't get through it 966 01:21:24,693 --> 01:21:27,227 because people's bones break against metal, 967 01:21:27,229 --> 01:21:29,863 and you're nothing special. 968 01:21:29,865 --> 01:21:35,002 A lot of people are going to die, Overseer, 969 01:21:35,004 --> 01:21:38,839 if you don't get through that door. 970 01:21:45,981 --> 01:21:48,084 Hi. 971 01:22:10,072 --> 01:22:11,774 I'm here. 972 01:22:30,427 --> 01:22:32,025 Daryl? 973 01:23:27,816 --> 01:23:30,217 This is where they would paint you 974 01:23:30,219 --> 01:23:35,224 with big eyes and bubbles of confusion above your head. 975 01:23:44,434 --> 01:23:49,437 You... hurt him? 976 01:23:49,439 --> 01:23:51,371 What are you doing? 977 01:23:51,373 --> 01:23:56,843 You should kneel before him. 978 01:23:56,845 --> 01:23:59,780 He is the broken. 979 01:23:59,782 --> 01:24:02,115 Step away from me. 980 01:24:02,117 --> 01:24:05,252 Get back in your room! Both of you! 981 01:24:18,033 --> 01:24:21,134 You're fighting for the broken. 982 01:24:22,871 --> 01:24:24,371 You found your purpose. 983 01:24:54,937 --> 01:24:59,006 One of the Horde may need to walk us out of here, 984 01:24:59,008 --> 01:25:02,378 if that's okay... partner. 985 01:26:10,613 --> 01:26:12,915 Go through the basement. 986 01:28:08,230 --> 01:28:09,497 Listen to me, Joseph. 987 01:28:09,499 --> 01:28:11,566 Your father is making great progress. 988 01:28:11,568 --> 01:28:14,201 I'm very hopeful for him. 989 01:28:14,203 --> 01:28:20,008 Did you know the first Superman couldn't even fly? 990 01:28:21,376 --> 01:28:24,244 And Metropolis is actually New York City. 991 01:28:24,246 --> 01:28:25,680 And what about all the coincidences 992 01:28:25,682 --> 01:28:27,247 in what I was reading? 993 01:28:27,249 --> 01:28:30,052 Comic books are an obsession. 994 01:28:31,286 --> 01:28:35,255 Have you ever been to a comic book convention? 995 01:28:35,257 --> 01:28:38,493 They sell teen TV shows there. 996 01:28:38,495 --> 01:28:41,496 They are selling things. 997 01:28:41,498 --> 01:28:46,536 Your friends and family members have lost their perspective. 998 01:28:48,471 --> 01:28:52,138 Your dad is trying to fight her abductor. 999 01:28:52,140 --> 01:28:55,242 Your son is trying to best his dad. 1000 01:28:55,244 --> 01:28:57,478 He's the anarchist. 1001 01:28:57,480 --> 01:28:59,647 He's the brains. He's the reluctant hero. 1002 01:28:59,649 --> 01:29:03,283 This all sounds very familiar, doesn't it? 1003 01:29:03,285 --> 01:29:07,287 Comic books are not valid history. 1004 01:29:16,866 --> 01:29:20,367 Hey, what wing are you with? 1005 01:29:20,369 --> 01:29:23,236 Uh, The Beast is saying that he'd like you 1006 01:29:23,238 --> 01:29:25,441 to roll forward when they come. 1007 01:29:29,177 --> 01:29:31,079 I believe. 1008 01:29:31,814 --> 01:29:33,516 I believe. 1009 01:29:35,585 --> 01:29:37,554 I believe. 1010 01:29:43,392 --> 01:29:45,193 I believe. 1011 01:30:37,379 --> 01:30:40,781 The new Osaka building opens today with much fanfare. 1012 01:30:40,783 --> 01:30:43,484 Thousands are expected to come out for the ceremony. 1013 01:30:43,486 --> 01:30:45,753 Many just want to see the spectacular architecture. 1014 01:30:45,755 --> 01:30:47,788 Now, this building is expected 1015 01:30:47,790 --> 01:30:49,924 to be the hub of the business community, 1016 01:30:49,926 --> 01:30:51,425 creating thousands of jobs... 1017 01:30:51,427 --> 01:30:53,494 We have a Code Three. 1018 01:30:53,496 --> 01:30:55,295 All patients locked in their rooms. 1019 01:30:55,297 --> 01:30:57,397 Grounds security on alert. 1020 01:30:57,399 --> 01:30:59,199 The patients are planning to go 1021 01:30:59,201 --> 01:31:00,868 to the public opening of the Osaka Tower, 1022 01:31:00,870 --> 01:31:02,369 the tallest building. 1023 01:31:02,371 --> 01:31:03,871 Elijah may be intending to compromise 1024 01:31:03,873 --> 01:31:05,506 a chemical facility there. 1025 01:31:05,508 --> 01:31:08,274 Please alert the Philadelphia Police Department. 1026 01:31:08,276 --> 01:31:11,277 They made a mistake going through the basement. 1027 01:31:11,279 --> 01:31:13,313 It gives us some time. 1028 01:31:13,315 --> 01:31:15,415 I remember something 1029 01:31:15,417 --> 01:31:17,685 about a classic public forum 1030 01:31:17,687 --> 01:31:20,521 where the climax of limited editions end. 1031 01:31:20,523 --> 01:31:23,557 Uh, I think he said it was referred to as the showdown, 1032 01:31:23,559 --> 01:31:25,960 where all the skills are revealed 1033 01:31:25,962 --> 01:31:29,597 and-and pitted against each other. 1034 01:31:29,599 --> 01:31:31,467 And then? 1035 01:31:32,835 --> 01:31:34,737 What happens? 1036 01:31:58,828 --> 01:32:00,628 Christ, they're out here. 1037 01:32:00,630 --> 01:32:01,929 They're out here! 1038 01:32:16,512 --> 01:32:18,012 This is Dr. Ellie Staple. 1039 01:32:18,014 --> 01:32:19,412 We will need assistance 1040 01:32:19,414 --> 01:32:21,751 at Raven Hill Memorial immediately. 1041 01:32:42,772 --> 01:32:45,307 No! 1042 01:32:50,345 --> 01:32:52,646 How many people are gonna die today? 1043 01:32:52,648 --> 01:32:53,914 Huh? 1044 01:32:53,916 --> 01:32:55,415 I don't want to do this. 1045 01:32:55,417 --> 01:32:56,917 I don't care what Patricia says. 1046 01:32:56,919 --> 01:32:58,886 I'm not... 1047 01:32:58,888 --> 01:33:01,655 Hedwig's taking the light. 1048 01:33:01,657 --> 01:33:04,091 Hey, what's up? 1049 01:33:04,093 --> 01:33:06,026 Don't worry. 1050 01:33:06,028 --> 01:33:07,661 We don't need him anyway. 1051 01:33:07,663 --> 01:33:10,798 There are still ten of us. 1052 01:33:16,906 --> 01:33:20,843 It appears The Beast is not done here yet. 1053 01:33:43,733 --> 01:33:46,133 We've got eyes on him. Please advise. 1054 01:33:48,403 --> 01:33:49,839 Please advise. 1055 01:34:08,390 --> 01:34:11,627 The collection of main characters. 1056 01:34:53,202 --> 01:34:57,538 Keep patients and staff away from the south-side windows. 1057 01:34:57,540 --> 01:34:59,508 Authorities are on their way. 1058 01:35:20,963 --> 01:35:22,496 Okay. I got you. 1059 01:35:29,839 --> 01:35:34,208 You will learn to kneel before the broken. 1060 01:36:21,624 --> 01:36:24,258 I need to explain. He has D.I.D. 1061 01:36:24,260 --> 01:36:26,694 - He believes he's an animal. - Keep moving. 1062 01:36:26,696 --> 01:36:28,128 No, you don't understand. 1063 01:36:28,130 --> 01:36:29,730 All he knows is pain. 1064 01:36:29,732 --> 01:36:31,231 You're going to get hurt. 1065 01:36:31,233 --> 01:36:32,933 Somebody, please... 1066 01:36:32,935 --> 01:36:34,668 He has D.I.D. 1067 01:36:34,670 --> 01:36:36,270 We can get the compassionate people inside him 1068 01:36:36,272 --> 01:36:37,738 - to help you. - Stay here. 1069 01:36:37,740 --> 01:36:40,876 You're the girl The Beast let go. 1070 01:37:10,773 --> 01:37:12,940 Stay away from him. 1071 01:37:12,942 --> 01:37:15,511 Go! 1072 01:37:39,301 --> 01:37:41,438 I'm just trying to save you. 1073 01:38:16,806 --> 01:38:20,040 Casey, the light won't work out here now. 1074 01:38:20,042 --> 01:38:23,010 You have to be the one to get Kevin to come out. 1075 01:38:23,012 --> 01:38:25,179 We need to get them inside to safety. 1076 01:38:25,181 --> 01:38:26,980 Do you hear me? 1077 01:38:28,651 --> 01:38:29,950 Dad, there are two 1078 01:38:29,952 --> 01:38:31,218 tactical teams on the way. 1079 01:38:31,220 --> 01:38:33,020 Get back inside! 1080 01:38:38,428 --> 01:38:40,060 Hurry. 1081 01:38:40,062 --> 01:38:41,662 Get inside the building. 1082 01:38:52,875 --> 01:38:55,443 The water used for David's room. 1083 01:38:55,445 --> 01:38:57,211 There's water in that tank. 1084 01:38:57,213 --> 01:38:59,780 I know he almost drowned when he was a child. 1085 01:38:59,782 --> 01:39:02,151 Water is his weakness. 1086 01:39:03,953 --> 01:39:05,385 Hey! 1087 01:39:05,387 --> 01:39:06,420 - Hey! - Joseph! 1088 01:39:06,422 --> 01:39:07,888 He's lying to you. 1089 01:39:07,890 --> 01:39:10,023 In comics, the parents of the villains 1090 01:39:10,025 --> 01:39:12,860 always hold a key to understanding them. 1091 01:39:12,862 --> 01:39:14,828 He's not telling you something. 1092 01:39:14,830 --> 01:39:16,632 Joseph, get back! 1093 01:39:20,336 --> 01:39:23,203 Don't tell him yet. 1094 01:39:25,174 --> 01:39:29,444 Kevin's dad didn't just take any train and not come home. 1095 01:39:45,462 --> 01:39:47,361 Eastrail 177. 1096 01:39:47,363 --> 01:39:49,665 Next stop, Philadelphia. 1097 01:40:17,826 --> 01:40:20,394 He took the train my dad was on. 1098 01:40:20,396 --> 01:40:24,133 The one that everyone died except my dad. 1099 01:40:30,839 --> 01:40:32,841 That's the key to who you are. 1100 01:40:34,843 --> 01:40:37,878 Mr. Glass killed Kevin's dad. 1101 01:40:51,193 --> 01:40:53,927 It's all evidence, you see? 1102 01:40:53,929 --> 01:40:56,129 If that train crash hadn't happened, 1103 01:40:56,131 --> 01:40:59,066 Kevin wouldn't have been left alone with his mother. 1104 01:40:59,068 --> 01:41:00,501 If Kevin's mother wasn't allowed 1105 01:41:00,503 --> 01:41:01,502 to continue to abuse him, 1106 01:41:01,504 --> 01:41:04,805 then The Beast wouldn't have had to be born. 1107 01:41:04,807 --> 01:41:07,442 What are the odds that David Dunn 1108 01:41:07,444 --> 01:41:13,448 and Clarence Wendell Crumb would be together that day? 1109 01:41:13,450 --> 01:41:15,150 Amazing. 1110 01:41:16,819 --> 01:41:20,954 I created you, as I created David. 1111 01:41:20,956 --> 01:41:24,559 It just took longer. 1112 01:41:24,561 --> 01:41:27,027 19 years. 1113 01:41:27,029 --> 01:41:30,297 They almost convinced me I was crazy. 1114 01:41:30,299 --> 01:41:34,935 I create superheroes. 1115 01:41:34,937 --> 01:41:39,574 I truly am a mastermind. 1116 01:41:41,176 --> 01:41:46,447 I thank you for what you did. 1117 01:41:46,449 --> 01:41:50,117 But I came to protect Kevin. 1118 01:41:50,119 --> 01:41:56,524 And I cannot trust you to keep him safe. 1119 01:42:00,996 --> 01:42:02,396 Hey. 1120 01:42:02,398 --> 01:42:05,132 We still haven't settled that kneeling thing. 1121 01:42:05,134 --> 01:42:08,101 The classic turn. 1122 01:42:08,103 --> 01:42:10,505 The enemy becomes the ally 1123 01:42:10,507 --> 01:42:15,411 because of the hero's unflinching sense of good. 1124 01:43:46,436 --> 01:43:51,039 We will finish this in front of the world. 1125 01:44:08,056 --> 01:44:10,125 Elijah. 1126 01:44:19,769 --> 01:44:21,471 Release me. 1127 01:44:26,008 --> 01:44:28,008 Let me talk to Kevin Wendell Crumb. 1128 01:44:29,746 --> 01:44:31,746 No! 1129 01:44:35,083 --> 01:44:37,485 Release me. 1130 01:44:37,487 --> 01:44:39,720 I need to talk to Kevin Wendell Crumb. 1131 01:44:42,459 --> 01:44:44,525 He needs me. 1132 01:44:44,527 --> 01:44:46,561 Kevin Wendell Crumb. 1133 01:44:48,665 --> 01:44:49,764 Kevin Wendell Crumb. 1134 01:44:52,100 --> 01:44:54,236 Kevin Wendell Crumb. 1135 01:45:04,747 --> 01:45:06,516 Hey. 1136 01:45:08,551 --> 01:45:10,383 The Beast listened to me. 1137 01:45:10,385 --> 01:45:12,252 He couldn't do what he wanted. 1138 01:45:12,254 --> 01:45:14,387 You can tell him what to do. 1139 01:45:14,389 --> 01:45:18,124 - I'm not in charge of the light. - Yes. 1140 01:45:18,126 --> 01:45:21,127 Yes, you are. 1141 01:45:23,198 --> 01:45:26,099 It feels good. 1142 01:45:26,101 --> 01:45:27,635 Doesn't it? 1143 01:45:27,637 --> 01:45:30,471 Mm-hmm. 1144 01:45:30,473 --> 01:45:34,542 Will you stay in the light with me? 1145 01:45:34,544 --> 01:45:36,479 For a little while? 1146 01:45:59,936 --> 01:46:03,437 She was able to turn him. Target down. 1147 01:46:19,354 --> 01:46:21,722 You guys got to help him. That's my dad. 1148 01:46:21,724 --> 01:46:23,323 He's trying to help you guys. 1149 01:46:23,325 --> 01:46:24,825 The guy in the green, that's my dad. 1150 01:46:24,827 --> 01:46:27,595 He's trying to stop the Horde. He's really weak. 1151 01:47:05,167 --> 01:47:07,602 David. 1152 01:47:07,604 --> 01:47:08,936 David, take my hand. 1153 01:47:08,938 --> 01:47:10,571 Take it now! 1154 01:47:35,330 --> 01:47:37,433 It's just us. 1155 01:47:42,371 --> 01:47:44,805 They sent me here for you three. 1156 01:47:44,807 --> 01:47:47,808 Tell me the truth. 1157 01:47:47,810 --> 01:47:51,179 Did I almost convince you you were an ordinary man? 1158 01:47:54,383 --> 01:47:57,485 I would have left you alone, 1159 01:47:57,487 --> 01:48:02,592 but when the Horde showed up here, then I just had to come. 1160 01:48:17,807 --> 01:48:20,441 Didn't you tell me there was a showdown 1161 01:48:20,443 --> 01:48:22,743 at the end of a limited edition? 1162 01:48:22,745 --> 01:48:25,245 How come you didn't know how it was gonna end? 1163 01:48:25,247 --> 01:48:26,814 Oh, Mama. 1164 01:48:26,816 --> 01:48:32,318 This is not a limited edition. 1165 01:48:32,320 --> 01:48:35,990 This was an origin story 1166 01:48:35,992 --> 01:48:38,759 the whole time. 1167 01:49:01,851 --> 01:49:03,884 What's happening? 1168 01:49:08,758 --> 01:49:10,891 I like being nine. 1169 01:49:12,762 --> 01:49:15,395 It... it hurts, Casey. 1170 01:49:15,397 --> 01:49:16,964 Get it to stop hurting. 1171 01:49:18,634 --> 01:49:23,003 I-I can't... hold on to the light, Casey. 1172 01:49:26,341 --> 01:49:29,710 I should never have listened to her. 1173 01:49:34,083 --> 01:49:36,784 Now these pants got blood on them. 1174 01:49:36,786 --> 01:49:38,384 They're ruined. 1175 01:49:40,723 --> 01:49:43,758 We got to clean these pants, Casey. 1176 01:49:45,828 --> 01:49:49,630 As his body slowly succumbs to the inevitable, 1177 01:49:49,632 --> 01:49:55,069 a sensation of cold water spreads through his body. 1178 01:49:55,071 --> 01:50:01,542 His thoughts are a mixture of fear and sweet relief. 1179 01:50:03,613 --> 01:50:06,346 Ladies and gentlemen, here's Patricia. 1180 01:50:06,348 --> 01:50:08,816 We should all listen to her. 1181 01:50:10,787 --> 01:50:12,686 Did you see them? 1182 01:50:12,688 --> 01:50:16,524 They are both extraordinary. 1183 01:50:16,526 --> 01:50:19,359 I never doubted. I... 1184 01:50:19,361 --> 01:50:23,363 Never let them tell you I doubted it. 1185 01:50:26,702 --> 01:50:28,569 They're all so scared. 1186 01:50:28,571 --> 01:50:32,675 But I told them that I'm gonna hold the light now. 1187 01:50:35,578 --> 01:50:38,681 You really my friend? 1188 01:50:41,584 --> 01:50:43,651 Then I'm gonna hold the light till the end. 1189 01:50:43,653 --> 01:50:45,387 Till the very end. 1190 01:50:48,457 --> 01:50:51,326 It's not so bad being in the light. 1191 01:50:59,936 --> 01:51:01,871 Kevin. 1192 01:51:38,174 --> 01:51:41,508 Would you mind stepping away for a moment 1193 01:51:41,510 --> 01:51:43,713 so I can check him? 1194 01:51:45,648 --> 01:51:47,750 It's okay. 1195 01:52:06,202 --> 01:52:08,537 They got it wrong in the comics. 1196 01:52:10,239 --> 01:52:12,239 They talk about secret evil groups 1197 01:52:12,241 --> 01:52:14,775 trying to stop the heroes. 1198 01:52:14,777 --> 01:52:17,211 I don't think we are particularly evil, 1199 01:52:17,213 --> 01:52:20,114 and we don't choose sides. 1200 01:52:20,116 --> 01:52:21,949 We try to stop both of you. 1201 01:52:21,951 --> 01:52:26,987 If there is one of you, the opposite of you appears. 1202 01:52:26,989 --> 01:52:28,255 It escalates. 1203 01:52:28,257 --> 01:52:30,591 We step in. 1204 01:52:30,593 --> 01:52:34,595 There just can't be gods amongst us. 1205 01:52:34,597 --> 01:52:35,996 It's not fair. 1206 01:52:35,998 --> 01:52:41,535 It has worked just fine for 10,000 years our way. 1207 01:52:41,537 --> 01:52:43,771 Take consolation in the fact 1208 01:52:43,773 --> 01:52:47,074 that you were right about your theory. 1209 01:52:47,076 --> 01:52:50,012 Be at peace. 1210 01:53:09,565 --> 01:53:14,670 I wasn't a mistake, Mama. 1211 01:53:15,871 --> 01:53:17,006 No. 1212 01:53:19,075 --> 01:53:21,877 You were spectacular. 1213 01:53:38,928 --> 01:53:42,162 These patients were very disturbed. 1214 01:53:42,164 --> 01:53:44,798 Let me just simply state, everything that occurred 1215 01:53:44,800 --> 01:53:46,934 was related to drugs in their systems 1216 01:53:46,936 --> 01:53:48,902 or their heightened state of mania. 1217 01:53:48,904 --> 01:53:50,904 For the patients' privacy, 1218 01:53:50,906 --> 01:53:52,773 let's keep what happened in this building 1219 01:53:52,775 --> 01:53:55,578 and this parking lot to ourselves. 1220 01:53:56,846 --> 01:53:57,978 ...general public alike. 1221 01:53:57,980 --> 01:53:59,279 Opening ceremonies have concluded, 1222 01:53:59,281 --> 01:54:01,015 but from the looks on the faces 1223 01:54:01,017 --> 01:54:03,119 of the thousand... 1224 01:54:38,087 --> 01:54:40,623 All three were real. 1225 01:54:42,224 --> 01:54:45,893 Quite special, actually. 1226 01:54:45,895 --> 01:54:50,798 If you approve, I will move to the next city. 1227 01:54:50,800 --> 01:54:53,367 Will there be any repercussions? 1228 01:54:53,369 --> 01:54:55,803 No one saw them. 1229 01:54:55,805 --> 01:54:59,006 I know what my charge is. 1230 01:54:59,008 --> 01:55:00,908 Convince them. 1231 01:55:00,910 --> 01:55:04,845 This is the most humane and effective method. 1232 01:55:04,847 --> 01:55:08,882 We're not executioners, and we don't need martyrs. 1233 01:55:08,884 --> 01:55:12,853 If that fails, use the machine. 1234 01:55:12,855 --> 01:55:16,390 And I understand how important what we're doing is. 1235 01:55:16,392 --> 01:55:19,393 Maintaining balance. 1236 01:55:19,395 --> 01:55:21,764 Keeping order. 1237 01:55:43,219 --> 01:55:45,152 We're not here to buy umbrellas, 1238 01:55:45,154 --> 01:55:46,086 and you know it. 1239 01:55:46,088 --> 01:55:48,055 Spread your wings, Mr. K.G. Bird. 1240 01:55:48,057 --> 01:55:50,023 We're flying you down to headquarters. 1241 01:55:50,025 --> 01:55:52,693 On what charge, Boy Wonder? 1242 01:55:52,695 --> 01:55:54,094 Illegal umbrellas. 1243 01:55:54,096 --> 01:55:56,263 Assault and battery, disturbing the peace. 1244 01:55:56,265 --> 01:55:59,467 We've got enough to put you back on ice, Penguin. 1245 01:56:07,710 --> 01:56:08,976 He's too smart. 1246 01:56:08,978 --> 01:56:11,278 That's why he's the mastermind. 1247 01:56:11,280 --> 01:56:14,214 He'll never tell you his real plan. 1248 01:56:14,216 --> 01:56:15,716 He sets everybody up. 1249 01:56:15,718 --> 01:56:17,417 Gets them looking in one direction. 1250 01:56:17,419 --> 01:56:19,454 So cool, man. 1251 01:56:19,456 --> 01:56:23,092 There's always a real plan. 1252 01:56:33,470 --> 01:56:35,736 You see this camera? 1253 01:56:35,738 --> 01:56:38,372 There are 100 more of these. 1254 01:56:38,374 --> 01:56:41,277 Everything is being recorded. 1255 01:56:50,186 --> 01:56:52,419 All videos and all backup videos 1256 01:56:52,421 --> 01:56:55,822 - have been erased, correct? - Yes. 1257 01:56:55,824 --> 01:56:58,260 Was any of it downloaded before that? 1258 01:57:06,268 --> 01:57:09,102 I don't know how this is possible. 1259 01:57:09,104 --> 01:57:12,139 Someone was streaming the live security feed 1260 01:57:12,141 --> 01:57:14,176 to a private site. 1261 01:57:38,267 --> 01:57:40,400 He went through the basement tunnels 1262 01:57:40,402 --> 01:57:43,303 to be seen by as many cameras as possible. 1263 01:57:43,305 --> 01:57:47,274 That's why he didn't go out the side entrance. 1264 01:57:47,276 --> 01:57:49,076 He was never planning 1265 01:57:49,078 --> 01:57:50,946 on going to that building. 1266 01:57:53,516 --> 01:57:56,018 This was a suicide mission. 1267 01:57:57,286 --> 01:58:01,190 I gave him all the cameras he needed right here. 1268 01:58:12,167 --> 01:58:16,038 What have you done, Elijah? 1269 01:59:11,894 --> 01:59:13,628 There are unknown forces 1270 01:59:13,630 --> 01:59:18,100 that don't want us to realize what we are truly capable of. 1271 01:59:20,202 --> 01:59:23,170 They don't want us to know the things we suspect 1272 01:59:23,172 --> 01:59:26,641 are extraordinary about ourselves are real. 1273 01:59:38,053 --> 01:59:42,356 I believe that if everyone sees what just a few people become 1274 01:59:42,358 --> 01:59:45,526 when they wholly embrace their gifts, 1275 01:59:45,528 --> 01:59:47,831 others will awaken. 1276 01:59:51,701 --> 01:59:57,472 Belief in oneself is contagious. 1277 01:59:57,474 --> 02:00:01,975 We give each other permission to be superheroes. 1278 02:00:01,977 --> 02:00:05,981 We will never awaken otherwise. 1279 02:00:12,121 --> 02:00:14,455 Whoever these people are 1280 02:00:14,457 --> 02:00:18,091 who don't want us to know the truth, 1281 02:00:18,093 --> 02:00:22,229 today, they lose. 1282 02:00:48,558 --> 02:00:50,325 Thanks. 1283 02:00:58,501 --> 02:01:02,035 How long's it been since we posted it? 1284 02:01:02,037 --> 02:01:04,273 Two hours. 1285 02:01:09,044 --> 02:01:11,246 How long will it be before...? 1286 02:02:04,199 --> 02:02:06,301 I know what this is. 1287 02:02:09,706 --> 02:02:14,243 This is the moment we are let in on the universe.91163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.