All language subtitles for Game of Thrones - 08x03 - Game Shakers
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,142 --> 00:02:00,320
�Oye!
2
00:02:02,042 --> 00:02:03,480
�A un lado!
3
00:02:05,308 --> 00:02:06,640
�Mu�vete!
4
00:02:21,442 --> 00:02:23,240
�Atenci�n, soldados!
5
00:02:24,175 --> 00:02:25,920
�Bajen a la cripta!
6
00:02:28,842 --> 00:02:30,360
�A la cripta!
7
00:02:31,175 --> 00:02:32,840
�Sigan avanzando!
8
00:02:37,008 --> 00:02:39,280
- �Vamos! �Ay�denlos!
- �S�, milady!
9
00:02:39,342 --> 00:02:42,442
�Dense prisa! �R�pido!
�Vayan a su posici�n!
10
00:02:42,508 --> 00:02:44,842
- �Vamos!
- �Cierren la puerta!
11
00:02:45,575 --> 00:02:47,160
�A sus puestos!
12
00:05:26,542 --> 00:05:30,008
Maldita sea,
te tardaste bastante.
13
00:07:33,642 --> 00:07:35,360
�Hablas su lengua?
14
00:07:39,175 --> 00:07:41,408
Diles que levanten sus espadas.
15
00:07:54,342 --> 00:07:56,642
Alcen sus arakhs.
16
00:08:18,408 --> 00:08:23,642
Se�or de la Luz,
pon tu luz sobre nosotros.
17
00:08:23,875 --> 00:08:25,942
Defi�ndenos.
18
00:08:26,075 --> 00:08:29,875
Pues la noche es obscura
19
00:08:30,242 --> 00:08:33,442
y llena de terrores.
20
00:09:25,408 --> 00:09:26,942
Valar morghulis.
21
00:09:26,975 --> 00:09:28,575
Valar dohaeris.
22
00:09:43,642 --> 00:09:44,920
�Abran la puerta!
23
00:09:44,975 --> 00:09:46,400
�Abran la puerta!
24
00:09:46,475 --> 00:09:48,120
�Abran la puerta!
25
00:10:03,575 --> 00:10:05,175
Ven, vamos.
26
00:10:06,475 --> 00:10:07,840
Tranquilo.
27
00:10:34,242 --> 00:10:36,880
No hay necesidad de ejecutarme,
Ser Davos.
28
00:10:36,975 --> 00:10:39,142
Morir� antes del amanecer.
29
00:12:39,375 --> 00:12:42,642
�Alto al fuego!
30
00:14:22,808 --> 00:14:25,040
El Rey de la Noche se aproxima.
31
00:14:26,442 --> 00:14:28,480
Los muertos ya est�n aqu�.
32
00:15:53,075 --> 00:15:54,960
�Mantengan su posici�n!
33
00:17:44,208 --> 00:17:45,880
Baja a la cripta.
34
00:17:47,242 --> 00:17:49,200
No abandonar� a mi pueblo.
35
00:17:49,242 --> 00:17:50,840
Toma esto y ve.
36
00:17:54,242 --> 00:17:56,080
Yo no s� c�mo usarla.
37
00:17:57,075 --> 00:17:59,320
At�calos
con la parte puntiaguda.
38
00:19:25,608 --> 00:19:27,008
�Edd!
39
00:19:28,075 --> 00:19:29,375
�Edd!
40
00:19:48,275 --> 00:19:49,880
�Sam, lev�ntate!
41
00:19:54,642 --> 00:19:56,842
�Dios! Sam...
42
00:20:01,942 --> 00:20:03,120
�Edd!
43
00:21:43,842 --> 00:21:46,508
�Retirada! �Retirada!
44
00:21:48,775 --> 00:21:50,942
�Retirada!
45
00:21:50,975 --> 00:21:52,280
�R�pido!
46
00:21:53,775 --> 00:21:54,800
�Abran la puerta!
47
00:21:54,875 --> 00:21:56,600
��Abran la puerta!!
48
00:21:56,842 --> 00:21:58,520
�D�jennos entrar!
49
00:22:00,375 --> 00:22:01,880
�Abran! �Abran!
50
00:22:01,942 --> 00:22:03,600
�Abran la puerta!
51
00:22:06,175 --> 00:22:07,560
�De prisa!
52
00:22:11,042 --> 00:22:12,342
�Vamos!
53
00:22:16,008 --> 00:22:18,275
- �Sigan avanzando! �Vamos!
- A sus puestos.
54
00:22:18,308 --> 00:22:20,400
- �Vamos!
- �Sigan avanzando!
55
00:22:22,175 --> 00:22:23,775
�Vamos!
56
00:22:23,875 --> 00:22:25,520
�Sigan avanzando!
57
00:22:31,675 --> 00:22:33,675
�Protejan la retirada!
58
00:22:36,975 --> 00:22:39,408
�Mantengan su posici�n!
59
00:23:20,408 --> 00:23:21,775
�Dany!
60
00:23:48,675 --> 00:23:50,600
�Empujen! �R�pido!
�R�pido! �R�pido!
61
00:23:50,642 --> 00:23:52,242
�Cierren las puertas!
62
00:23:52,308 --> 00:23:54,542
�Entren! �Vamos! �Vamos!
63
00:23:54,608 --> 00:23:56,242
�Entren! �Entren! �R�pido!
64
00:23:56,308 --> 00:23:57,600
�Cierren la puerta!
65
00:23:57,642 --> 00:24:00,642
�Entren! �Vamos! �Vamos!
66
00:24:00,708 --> 00:24:02,642
�Vamos! �Entren! �Vamos!
67
00:24:02,708 --> 00:24:04,720
�Entren! �Entren! �R�pido!
68
00:24:39,108 --> 00:24:40,400
�R�pido!
69
00:25:10,608 --> 00:25:13,808
�Retirada! �Retirada!
70
00:25:14,208 --> 00:25:15,760
- �Retirada!
- �Retirada!
71
00:25:15,808 --> 00:25:17,360
�Vamos! �Vamos!
72
00:25:17,408 --> 00:25:18,775
�Vamos!
73
00:25:20,975 --> 00:25:22,360
�Cierren la puerta!
74
00:25:22,408 --> 00:25:24,408
�Cierren la puerta!
75
00:25:24,475 --> 00:25:26,942
�Ya vienen! �Vamos!
76
00:25:26,975 --> 00:25:28,675
�Atr�s!
77
00:25:48,742 --> 00:25:50,120
�Prendan la trinchera!
78
00:25:50,175 --> 00:25:52,040
�Prendan la trinchera!
79
00:25:53,208 --> 00:25:55,560
- �Espera!
- �Prendan la trinchera!
80
00:26:24,842 --> 00:26:26,480
No puede vernos.
81
00:26:27,675 --> 00:26:29,600
�Prendan las trincheras!
82
00:26:43,475 --> 00:26:45,600
�R�pido!
�Prendan las trincheras!
83
00:26:45,642 --> 00:26:47,975
- �De prisa!
- �Antorchas!
84
00:26:49,408 --> 00:26:51,360
�Prendan las trincheras!
85
00:29:35,542 --> 00:29:36,840
Clegane.
86
00:29:42,875 --> 00:29:45,542
Trata de no preocuparte.
87
00:29:58,642 --> 00:30:00,960
Al menos ya estamos
en una cripta.
88
00:30:05,575 --> 00:30:07,675
Si estuvi�ramos ah�,
89
00:30:07,742 --> 00:30:10,975
podr�amos ver algo
que los dem�s no.
90
00:30:12,875 --> 00:30:14,975
Algo que haga la diferencia.
91
00:30:16,008 --> 00:30:16,975
�Qu�?
92
00:30:17,008 --> 00:30:19,075
�Recuerdas
la Batalla del Aguasnegras?
93
00:30:19,108 --> 00:30:20,375
Logr� que entr�ramos.
94
00:30:20,408 --> 00:30:23,442
- Y te cortaron la cara.
- E hizo una diferencia.
95
00:30:25,708 --> 00:30:27,442
Si estuviera
all� afuera ahora...
96
00:30:27,508 --> 00:30:28,840
Morir�as.
97
00:30:31,308 --> 00:30:33,308
No puedes hacer nada.
98
00:30:37,142 --> 00:30:39,200
Te sorprender�a lo que hago
99
00:30:39,275 --> 00:30:41,800
para evitar unirme
al Ej�rcito de los Muertos.
100
00:30:41,875 --> 00:30:43,800
No hay organizaci�n
menos adecuada
101
00:30:43,875 --> 00:30:45,008
para mis talentos.
102
00:30:45,042 --> 00:30:47,600
Comentarios sagaces
no har�n diferencia.
103
00:30:49,975 --> 00:30:52,680
Por eso estamos aqu�.
No podemos hacer nada.
104
00:30:54,742 --> 00:30:56,240
Es la verdad.
105
00:30:57,142 --> 00:31:00,042
Es lo m�s heroico
que podemos hacer ahora:
106
00:31:01,442 --> 00:31:03,508
mirar la verdad a la cara.
107
00:31:08,408 --> 00:31:10,742
Tal vez debimos seguir casados.
108
00:31:10,775 --> 00:31:12,760
Fuiste el mejor de ellos.
109
00:31:13,875 --> 00:31:16,040
Qu� pensamiento m�s aterrador.
110
00:31:23,075 --> 00:31:24,880
No habr�a funcionado.
111
00:31:25,708 --> 00:31:27,160
�Por qu� no?
112
00:31:27,542 --> 00:31:29,160
La Reina Drag�n.
113
00:31:31,042 --> 00:31:34,275
Tus lealtades divididas
ser�an un problema.
114
00:31:35,308 --> 00:31:36,442
S�.
115
00:31:37,275 --> 00:31:39,942
Sin la Reina Drag�n
no habr�a problemas.
116
00:31:41,108 --> 00:31:42,960
Ya estar�amos muertos.
117
00:32:04,742 --> 00:32:06,680
Prendieron la trinchera.
118
00:32:19,975 --> 00:32:21,240
Bran...
119
00:32:26,475 --> 00:32:28,375
quiero que sepas...
120
00:32:32,442 --> 00:32:33,880
Desear�a...
121
00:32:35,008 --> 00:32:36,208
Las cosas que hice...
122
00:32:36,242 --> 00:32:38,775
Todo te trajo
a donde est�s ahora.
123
00:32:41,342 --> 00:32:43,080
A donde perteneces.
124
00:32:44,808 --> 00:32:46,160
Tu hogar.
125
00:32:56,842 --> 00:32:58,560
Ahora me voy a ir.
126
00:33:01,542 --> 00:33:03,000
�Ir a d�nde?
127
00:34:51,308 --> 00:34:52,800
�A los muros!
128
00:34:53,608 --> 00:34:55,342
�A los muros!
129
00:35:03,575 --> 00:35:05,708
�A los muros!
130
00:35:05,808 --> 00:35:07,408
�A los muros!
131
00:35:09,142 --> 00:35:10,675
�Vamos!
132
00:35:11,075 --> 00:35:13,875
�H�ganlo! �De prisa!
133
00:35:13,975 --> 00:35:16,075
�Vamos! �Vamos! �Vamos!
134
00:35:19,475 --> 00:35:21,400
�R�pido, r�pido, r�pido!
135
00:35:21,975 --> 00:35:23,475
�De prisa!
136
00:36:03,075 --> 00:36:04,875
�Contra la pared!
137
00:36:09,108 --> 00:36:10,975
�R�pido! �Suban aqu�!
138
00:36:15,442 --> 00:36:17,642
- �Los espacios!
- �Qu� pasa?
139
00:36:17,742 --> 00:36:18,920
Escalan los muros.
140
00:36:18,975 --> 00:36:21,960
- �Apoyen a los arqueros!
- �Apoyen a los arqueros!
141
00:36:23,642 --> 00:36:25,042
�Arqueros arriba!
142
00:36:25,108 --> 00:36:27,808
- �Ay�denlos!
- �R�pido! �R�pido!
143
00:36:27,875 --> 00:36:29,520
- �R�pido! �R�pido!
- �Atr�s!
144
00:36:29,575 --> 00:36:31,400
- �Atr�s!
- �Vamos! �Suban! �R�pido!
145
00:36:31,442 --> 00:36:33,800
- �Atr�s!
- �Apoyen a los arqueros!
146
00:36:49,942 --> 00:36:52,508
- �A los muros!
- �Est�n subiendo!
147
00:36:52,575 --> 00:36:55,842
- �Protejan los muros!
- �A los muros!
148
00:36:55,942 --> 00:36:57,400
�Prep�rense!
149
00:37:21,775 --> 00:37:23,040
�Vamos!
150
00:38:13,975 --> 00:38:15,760
�Protejan los muros!
151
00:38:27,375 --> 00:38:28,720
�Cuidado!
152
00:40:07,508 --> 00:40:08,840
�Clegane!
153
00:40:10,108 --> 00:40:11,440
�Clegane!
154
00:41:21,742 --> 00:41:23,080
�Clegane!
155
00:41:23,808 --> 00:41:25,800
�Clegane, te necesitamos!
156
00:41:26,042 --> 00:41:27,375
�No puedes rendirte!
157
00:41:27,408 --> 00:41:29,760
�No fastidies!
�No podemos vencerlos!
158
00:41:29,808 --> 00:41:32,208
�No puedes verlo,
tuerto est�pido?
159
00:41:32,308 --> 00:41:34,008
Peleamos contra la Muerte.
160
00:41:34,075 --> 00:41:35,920
No vences a la Muerte.
161
00:41:40,308 --> 00:41:41,840
D�selo a ella.
162
00:49:16,175 --> 00:49:17,840
�Abran la puerta!
163
00:49:20,442 --> 00:49:21,880
��Abran la puerta!!
164
00:49:21,942 --> 00:49:23,000
�Abran la puerta!
165
00:49:23,075 --> 00:49:24,708
�Abran! �Abran!
166
00:49:29,442 --> 00:49:30,880
�Por favor!
167
00:49:31,342 --> 00:49:32,742
��branla!
168
00:51:07,708 --> 00:51:10,308
�Vamos! �Sal!
169
00:51:10,408 --> 00:51:12,942
�Vamos! �Corre!
170
00:51:39,008 --> 00:51:40,600
�Debemos irnos!
171
00:52:42,042 --> 00:52:44,800
El Se�or lo trajo de vuelta
por un prop�sito.
172
00:52:49,308 --> 00:52:51,680
Ahora ese prop�sito
ha sido servido.
173
00:52:56,842 --> 00:52:58,280
Te conozco.
174
00:53:03,608 --> 00:53:05,240
Y yo te conozco.
175
00:53:12,375 --> 00:53:14,600
Dijiste que nos encontrar�amos.
176
00:53:14,942 --> 00:53:16,520
Y aqu� estamos.
177
00:53:17,208 --> 00:53:18,960
Al final del mundo.
178
00:53:20,742 --> 00:53:23,400
Dijiste que cerrar�a mis ojos
para siempre.
179
00:53:24,242 --> 00:53:26,360
Tambi�n en eso tienes raz�n.
180
00:53:26,875 --> 00:53:28,280
Ojos caf�s,
181
00:53:28,775 --> 00:53:30,320
ojos verdes...
182
00:53:32,342 --> 00:53:33,880
y ojos azules.
183
00:53:53,142 --> 00:53:55,775
�Qu� le decimos
al Dios de la Muerte?
184
00:54:00,042 --> 00:54:01,320
Hoy no.
185
00:54:26,642 --> 00:54:28,160
�Aqu� vienen!
186
00:54:31,442 --> 00:54:32,760
�Firmes!
187
00:54:33,942 --> 00:54:35,480
�Firmes ahora!
188
00:54:37,708 --> 00:54:39,680
�Que cada disparo cuente!
189
00:54:48,642 --> 00:54:50,040
�Por all�!
190
00:54:52,975 --> 00:54:54,160
�Ah�!
191
00:55:34,608 --> 00:55:35,880
B�jate.
192
00:57:12,975 --> 00:57:14,320
Dracarys.
193
01:01:57,875 --> 01:01:59,542
�Vamos, vamos!
194
01:02:01,642 --> 01:02:03,975
�No! �No! �No!
195
01:02:53,975 --> 01:02:56,175
- �Bran!
- �Ve!
196
01:08:14,242 --> 01:08:15,520
�Jorah!
197
01:11:00,808 --> 01:11:02,040
Theon.
198
01:11:13,775 --> 01:11:15,560
Eres un buen hombre.
199
01:11:21,308 --> 01:11:22,600
Gracias.
200
01:16:46,075 --> 01:16:47,875
Estoy herido.12568