All language subtitles for Game of Thrones - 08x03 - Game Shakers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,142 --> 00:02:00,320 �Oye! 2 00:02:02,042 --> 00:02:03,480 �A un lado! 3 00:02:05,308 --> 00:02:06,640 �Mu�vete! 4 00:02:21,442 --> 00:02:23,240 �Atenci�n, soldados! 5 00:02:24,175 --> 00:02:25,920 �Bajen a la cripta! 6 00:02:28,842 --> 00:02:30,360 �A la cripta! 7 00:02:31,175 --> 00:02:32,840 �Sigan avanzando! 8 00:02:37,008 --> 00:02:39,280 - �Vamos! �Ay�denlos! - �S�, milady! 9 00:02:39,342 --> 00:02:42,442 �Dense prisa! �R�pido! �Vayan a su posici�n! 10 00:02:42,508 --> 00:02:44,842 - �Vamos! - �Cierren la puerta! 11 00:02:45,575 --> 00:02:47,160 �A sus puestos! 12 00:05:26,542 --> 00:05:30,008 Maldita sea, te tardaste bastante. 13 00:07:33,642 --> 00:07:35,360 �Hablas su lengua? 14 00:07:39,175 --> 00:07:41,408 Diles que levanten sus espadas. 15 00:07:54,342 --> 00:07:56,642 Alcen sus arakhs. 16 00:08:18,408 --> 00:08:23,642 Se�or de la Luz, pon tu luz sobre nosotros. 17 00:08:23,875 --> 00:08:25,942 Defi�ndenos. 18 00:08:26,075 --> 00:08:29,875 Pues la noche es obscura 19 00:08:30,242 --> 00:08:33,442 y llena de terrores. 20 00:09:25,408 --> 00:09:26,942 Valar morghulis. 21 00:09:26,975 --> 00:09:28,575 Valar dohaeris. 22 00:09:43,642 --> 00:09:44,920 �Abran la puerta! 23 00:09:44,975 --> 00:09:46,400 �Abran la puerta! 24 00:09:46,475 --> 00:09:48,120 �Abran la puerta! 25 00:10:03,575 --> 00:10:05,175 Ven, vamos. 26 00:10:06,475 --> 00:10:07,840 Tranquilo. 27 00:10:34,242 --> 00:10:36,880 No hay necesidad de ejecutarme, Ser Davos. 28 00:10:36,975 --> 00:10:39,142 Morir� antes del amanecer. 29 00:12:39,375 --> 00:12:42,642 �Alto al fuego! 30 00:14:22,808 --> 00:14:25,040 El Rey de la Noche se aproxima. 31 00:14:26,442 --> 00:14:28,480 Los muertos ya est�n aqu�. 32 00:15:53,075 --> 00:15:54,960 �Mantengan su posici�n! 33 00:17:44,208 --> 00:17:45,880 Baja a la cripta. 34 00:17:47,242 --> 00:17:49,200 No abandonar� a mi pueblo. 35 00:17:49,242 --> 00:17:50,840 Toma esto y ve. 36 00:17:54,242 --> 00:17:56,080 Yo no s� c�mo usarla. 37 00:17:57,075 --> 00:17:59,320 At�calos con la parte puntiaguda. 38 00:19:25,608 --> 00:19:27,008 �Edd! 39 00:19:28,075 --> 00:19:29,375 �Edd! 40 00:19:48,275 --> 00:19:49,880 �Sam, lev�ntate! 41 00:19:54,642 --> 00:19:56,842 �Dios! Sam... 42 00:20:01,942 --> 00:20:03,120 �Edd! 43 00:21:43,842 --> 00:21:46,508 �Retirada! �Retirada! 44 00:21:48,775 --> 00:21:50,942 �Retirada! 45 00:21:50,975 --> 00:21:52,280 �R�pido! 46 00:21:53,775 --> 00:21:54,800 �Abran la puerta! 47 00:21:54,875 --> 00:21:56,600 ��Abran la puerta!! 48 00:21:56,842 --> 00:21:58,520 �D�jennos entrar! 49 00:22:00,375 --> 00:22:01,880 �Abran! �Abran! 50 00:22:01,942 --> 00:22:03,600 �Abran la puerta! 51 00:22:06,175 --> 00:22:07,560 �De prisa! 52 00:22:11,042 --> 00:22:12,342 �Vamos! 53 00:22:16,008 --> 00:22:18,275 - �Sigan avanzando! �Vamos! - A sus puestos. 54 00:22:18,308 --> 00:22:20,400 - �Vamos! - �Sigan avanzando! 55 00:22:22,175 --> 00:22:23,775 �Vamos! 56 00:22:23,875 --> 00:22:25,520 �Sigan avanzando! 57 00:22:31,675 --> 00:22:33,675 �Protejan la retirada! 58 00:22:36,975 --> 00:22:39,408 �Mantengan su posici�n! 59 00:23:20,408 --> 00:23:21,775 �Dany! 60 00:23:48,675 --> 00:23:50,600 �Empujen! �R�pido! �R�pido! �R�pido! 61 00:23:50,642 --> 00:23:52,242 �Cierren las puertas! 62 00:23:52,308 --> 00:23:54,542 �Entren! �Vamos! �Vamos! 63 00:23:54,608 --> 00:23:56,242 �Entren! �Entren! �R�pido! 64 00:23:56,308 --> 00:23:57,600 �Cierren la puerta! 65 00:23:57,642 --> 00:24:00,642 �Entren! �Vamos! �Vamos! 66 00:24:00,708 --> 00:24:02,642 �Vamos! �Entren! �Vamos! 67 00:24:02,708 --> 00:24:04,720 �Entren! �Entren! �R�pido! 68 00:24:39,108 --> 00:24:40,400 �R�pido! 69 00:25:10,608 --> 00:25:13,808 �Retirada! �Retirada! 70 00:25:14,208 --> 00:25:15,760 - �Retirada! - �Retirada! 71 00:25:15,808 --> 00:25:17,360 �Vamos! �Vamos! 72 00:25:17,408 --> 00:25:18,775 �Vamos! 73 00:25:20,975 --> 00:25:22,360 �Cierren la puerta! 74 00:25:22,408 --> 00:25:24,408 �Cierren la puerta! 75 00:25:24,475 --> 00:25:26,942 �Ya vienen! �Vamos! 76 00:25:26,975 --> 00:25:28,675 �Atr�s! 77 00:25:48,742 --> 00:25:50,120 �Prendan la trinchera! 78 00:25:50,175 --> 00:25:52,040 �Prendan la trinchera! 79 00:25:53,208 --> 00:25:55,560 - �Espera! - �Prendan la trinchera! 80 00:26:24,842 --> 00:26:26,480 No puede vernos. 81 00:26:27,675 --> 00:26:29,600 �Prendan las trincheras! 82 00:26:43,475 --> 00:26:45,600 �R�pido! �Prendan las trincheras! 83 00:26:45,642 --> 00:26:47,975 - �De prisa! - �Antorchas! 84 00:26:49,408 --> 00:26:51,360 �Prendan las trincheras! 85 00:29:35,542 --> 00:29:36,840 Clegane. 86 00:29:42,875 --> 00:29:45,542 Trata de no preocuparte. 87 00:29:58,642 --> 00:30:00,960 Al menos ya estamos en una cripta. 88 00:30:05,575 --> 00:30:07,675 Si estuvi�ramos ah�, 89 00:30:07,742 --> 00:30:10,975 podr�amos ver algo que los dem�s no. 90 00:30:12,875 --> 00:30:14,975 Algo que haga la diferencia. 91 00:30:16,008 --> 00:30:16,975 �Qu�? 92 00:30:17,008 --> 00:30:19,075 �Recuerdas la Batalla del Aguasnegras? 93 00:30:19,108 --> 00:30:20,375 Logr� que entr�ramos. 94 00:30:20,408 --> 00:30:23,442 - Y te cortaron la cara. - E hizo una diferencia. 95 00:30:25,708 --> 00:30:27,442 Si estuviera all� afuera ahora... 96 00:30:27,508 --> 00:30:28,840 Morir�as. 97 00:30:31,308 --> 00:30:33,308 No puedes hacer nada. 98 00:30:37,142 --> 00:30:39,200 Te sorprender�a lo que hago 99 00:30:39,275 --> 00:30:41,800 para evitar unirme al Ej�rcito de los Muertos. 100 00:30:41,875 --> 00:30:43,800 No hay organizaci�n menos adecuada 101 00:30:43,875 --> 00:30:45,008 para mis talentos. 102 00:30:45,042 --> 00:30:47,600 Comentarios sagaces no har�n diferencia. 103 00:30:49,975 --> 00:30:52,680 Por eso estamos aqu�. No podemos hacer nada. 104 00:30:54,742 --> 00:30:56,240 Es la verdad. 105 00:30:57,142 --> 00:31:00,042 Es lo m�s heroico que podemos hacer ahora: 106 00:31:01,442 --> 00:31:03,508 mirar la verdad a la cara. 107 00:31:08,408 --> 00:31:10,742 Tal vez debimos seguir casados. 108 00:31:10,775 --> 00:31:12,760 Fuiste el mejor de ellos. 109 00:31:13,875 --> 00:31:16,040 Qu� pensamiento m�s aterrador. 110 00:31:23,075 --> 00:31:24,880 No habr�a funcionado. 111 00:31:25,708 --> 00:31:27,160 �Por qu� no? 112 00:31:27,542 --> 00:31:29,160 La Reina Drag�n. 113 00:31:31,042 --> 00:31:34,275 Tus lealtades divididas ser�an un problema. 114 00:31:35,308 --> 00:31:36,442 S�. 115 00:31:37,275 --> 00:31:39,942 Sin la Reina Drag�n no habr�a problemas. 116 00:31:41,108 --> 00:31:42,960 Ya estar�amos muertos. 117 00:32:04,742 --> 00:32:06,680 Prendieron la trinchera. 118 00:32:19,975 --> 00:32:21,240 Bran... 119 00:32:26,475 --> 00:32:28,375 quiero que sepas... 120 00:32:32,442 --> 00:32:33,880 Desear�a... 121 00:32:35,008 --> 00:32:36,208 Las cosas que hice... 122 00:32:36,242 --> 00:32:38,775 Todo te trajo a donde est�s ahora. 123 00:32:41,342 --> 00:32:43,080 A donde perteneces. 124 00:32:44,808 --> 00:32:46,160 Tu hogar. 125 00:32:56,842 --> 00:32:58,560 Ahora me voy a ir. 126 00:33:01,542 --> 00:33:03,000 �Ir a d�nde? 127 00:34:51,308 --> 00:34:52,800 �A los muros! 128 00:34:53,608 --> 00:34:55,342 �A los muros! 129 00:35:03,575 --> 00:35:05,708 �A los muros! 130 00:35:05,808 --> 00:35:07,408 �A los muros! 131 00:35:09,142 --> 00:35:10,675 �Vamos! 132 00:35:11,075 --> 00:35:13,875 �H�ganlo! �De prisa! 133 00:35:13,975 --> 00:35:16,075 �Vamos! �Vamos! �Vamos! 134 00:35:19,475 --> 00:35:21,400 �R�pido, r�pido, r�pido! 135 00:35:21,975 --> 00:35:23,475 �De prisa! 136 00:36:03,075 --> 00:36:04,875 �Contra la pared! 137 00:36:09,108 --> 00:36:10,975 �R�pido! �Suban aqu�! 138 00:36:15,442 --> 00:36:17,642 - �Los espacios! - �Qu� pasa? 139 00:36:17,742 --> 00:36:18,920 Escalan los muros. 140 00:36:18,975 --> 00:36:21,960 - �Apoyen a los arqueros! - �Apoyen a los arqueros! 141 00:36:23,642 --> 00:36:25,042 �Arqueros arriba! 142 00:36:25,108 --> 00:36:27,808 - �Ay�denlos! - �R�pido! �R�pido! 143 00:36:27,875 --> 00:36:29,520 - �R�pido! �R�pido! - �Atr�s! 144 00:36:29,575 --> 00:36:31,400 - �Atr�s! - �Vamos! �Suban! �R�pido! 145 00:36:31,442 --> 00:36:33,800 - �Atr�s! - �Apoyen a los arqueros! 146 00:36:49,942 --> 00:36:52,508 - �A los muros! - �Est�n subiendo! 147 00:36:52,575 --> 00:36:55,842 - �Protejan los muros! - �A los muros! 148 00:36:55,942 --> 00:36:57,400 �Prep�rense! 149 00:37:21,775 --> 00:37:23,040 �Vamos! 150 00:38:13,975 --> 00:38:15,760 �Protejan los muros! 151 00:38:27,375 --> 00:38:28,720 �Cuidado! 152 00:40:07,508 --> 00:40:08,840 �Clegane! 153 00:40:10,108 --> 00:40:11,440 �Clegane! 154 00:41:21,742 --> 00:41:23,080 �Clegane! 155 00:41:23,808 --> 00:41:25,800 �Clegane, te necesitamos! 156 00:41:26,042 --> 00:41:27,375 �No puedes rendirte! 157 00:41:27,408 --> 00:41:29,760 �No fastidies! �No podemos vencerlos! 158 00:41:29,808 --> 00:41:32,208 �No puedes verlo, tuerto est�pido? 159 00:41:32,308 --> 00:41:34,008 Peleamos contra la Muerte. 160 00:41:34,075 --> 00:41:35,920 No vences a la Muerte. 161 00:41:40,308 --> 00:41:41,840 D�selo a ella. 162 00:49:16,175 --> 00:49:17,840 �Abran la puerta! 163 00:49:20,442 --> 00:49:21,880 ��Abran la puerta!! 164 00:49:21,942 --> 00:49:23,000 �Abran la puerta! 165 00:49:23,075 --> 00:49:24,708 �Abran! �Abran! 166 00:49:29,442 --> 00:49:30,880 �Por favor! 167 00:49:31,342 --> 00:49:32,742 ��branla! 168 00:51:07,708 --> 00:51:10,308 �Vamos! �Sal! 169 00:51:10,408 --> 00:51:12,942 �Vamos! �Corre! 170 00:51:39,008 --> 00:51:40,600 �Debemos irnos! 171 00:52:42,042 --> 00:52:44,800 El Se�or lo trajo de vuelta por un prop�sito. 172 00:52:49,308 --> 00:52:51,680 Ahora ese prop�sito ha sido servido. 173 00:52:56,842 --> 00:52:58,280 Te conozco. 174 00:53:03,608 --> 00:53:05,240 Y yo te conozco. 175 00:53:12,375 --> 00:53:14,600 Dijiste que nos encontrar�amos. 176 00:53:14,942 --> 00:53:16,520 Y aqu� estamos. 177 00:53:17,208 --> 00:53:18,960 Al final del mundo. 178 00:53:20,742 --> 00:53:23,400 Dijiste que cerrar�a mis ojos para siempre. 179 00:53:24,242 --> 00:53:26,360 Tambi�n en eso tienes raz�n. 180 00:53:26,875 --> 00:53:28,280 Ojos caf�s, 181 00:53:28,775 --> 00:53:30,320 ojos verdes... 182 00:53:32,342 --> 00:53:33,880 y ojos azules. 183 00:53:53,142 --> 00:53:55,775 �Qu� le decimos al Dios de la Muerte? 184 00:54:00,042 --> 00:54:01,320 Hoy no. 185 00:54:26,642 --> 00:54:28,160 �Aqu� vienen! 186 00:54:31,442 --> 00:54:32,760 �Firmes! 187 00:54:33,942 --> 00:54:35,480 �Firmes ahora! 188 00:54:37,708 --> 00:54:39,680 �Que cada disparo cuente! 189 00:54:48,642 --> 00:54:50,040 �Por all�! 190 00:54:52,975 --> 00:54:54,160 �Ah�! 191 00:55:34,608 --> 00:55:35,880 B�jate. 192 00:57:12,975 --> 00:57:14,320 Dracarys. 193 01:01:57,875 --> 01:01:59,542 �Vamos, vamos! 194 01:02:01,642 --> 01:02:03,975 �No! �No! �No! 195 01:02:53,975 --> 01:02:56,175 - �Bran! - �Ve! 196 01:08:14,242 --> 01:08:15,520 �Jorah! 197 01:11:00,808 --> 01:11:02,040 Theon. 198 01:11:13,775 --> 01:11:15,560 Eres un buen hombre. 199 01:11:21,308 --> 01:11:22,600 Gracias. 200 01:16:46,075 --> 01:16:47,875 Estoy herido.12568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.