All language subtitles for Galaxy Express 999 01.Squall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,556 --> 00:00:31,759 The train passes thru the darkness towards the sea of light 2 00:00:31,931 --> 00:00:40,100 The boundless universe is full of dreams 3 00:00:40,273 --> 00:00:48,647 Let�s walk across the suspension bridge 4 00:00:48,782 --> 00:00:56,856 Anyone will search for his lucks like a traveler 5 00:00:56,856 --> 00:01:05,059 Move forwards until encountering the star of hope 6 00:01:05,331 --> 00:01:16,902 Someday you�ll meet the blue bird 7 00:01:27,020 --> 00:01:28,783 This is Galaxy Express 333 8 00:01:28,922 --> 00:01:31,652 We�re entering the central station in downtown 9 00:01:31,791 --> 00:01:36,228 Slow down 18% Activate brake system in 10 sec 10 00:01:37,864 --> 00:01:41,527 Year 2221 11 00:01:41,668 --> 00:01:46,833 The traffic in the universe is fast and prosperous 12 00:01:47,207 --> 00:01:50,810 The railways in the universe are extending into the end of the galaxy 13 00:01:50,810 --> 00:01:56,544 T rains operating in the route of the earth and the planets are many 14 00:01:57,383 --> 00:02:03,322 '' The Prelude'' 15 00:02:05,792 --> 00:02:07,316 Now there�s a new construction 16 00:02:07,460 --> 00:02:11,097 of a modern metropolis 17 00:02:11,097 --> 00:02:13,122 Due to the auto air condition system 18 00:02:13,399 --> 00:02:18,302 everyone has lost their senses of hot and cold 19 00:02:18,438 --> 00:02:21,202 As long as they renew components once in a while 20 00:02:21,374 --> 00:02:26,471 they can live up to one or two thousand years 21 00:02:27,147 --> 00:02:29,308 But most of those living in the metropolis 22 00:02:29,449 --> 00:02:32,316 are the wealthy people who can afford buying mechanical bodies 23 00:02:32,452 --> 00:02:34,886 And those who cannot afford 24 00:02:35,021 --> 00:02:40,425 have to be driven out of the city and live in a poor life 25 00:02:43,396 --> 00:02:47,264 One day, there is a rumor quickly spread among the poor 26 00:02:47,400 --> 00:02:52,099 Once they get on Galaxy Express 999 27 00:02:52,238 --> 00:02:57,904 they can get to the planet where they can get free bodies 28 00:03:02,448 --> 00:03:04,814 Thus, many poor people 29 00:03:04,984 --> 00:03:07,452 in an attempt to take Galaxy Express 999 30 00:03:07,587 --> 00:03:11,114 Gather to the station in the metropolis 31 00:03:13,593 --> 00:03:16,061 And here are a mother and a child 32 00:03:16,196 --> 00:03:18,756 Who are ready to set out for the metropolis 33 00:03:28,274 --> 00:03:31,175 Mom, look that is Galaxy Exp 999 over the mountain 34 00:03:31,311 --> 00:03:33,211 The express is approaching the metropolis 35 00:03:37,984 --> 00:03:40,452 Mom, one more day 36 00:03:41,654 --> 00:03:42,985 That is Tetruso 37 00:03:43,122 --> 00:03:46,649 But we can't get on the train as soon as it arrives 38 00:03:47,560 --> 00:03:49,391 I know that 39 00:03:49,529 --> 00:03:54,899 It costs a lot to take the express 40 00:03:56,069 --> 00:04:01,405 Your father works so hard to save some money 41 00:04:02,809 --> 00:04:04,777 Mom, cheer up 42 00:04:04,911 --> 00:04:07,607 I�ll make a lot of money for you and Father 43 00:04:07,747 --> 00:04:11,843 and buy you the tickets 44 00:04:11,985 --> 00:04:15,682 Yes.. I should be glad 45 00:04:15,822 --> 00:04:18,188 And I should work harder 46 00:04:18,324 --> 00:04:20,019 Yes 47 00:04:20,526 --> 00:04:22,221 Tetruso 48 00:04:25,965 --> 00:04:28,798 Tetruso, be quiet 49 00:04:29,535 --> 00:04:30,661 What�s happening? 50 00:04:30,803 --> 00:04:32,202 Be quiet 51 00:04:48,021 --> 00:04:49,750 Tetruso, run now 52 00:04:49,889 --> 00:04:51,379 That's human 53 00:04:51,557 --> 00:04:56,153 There�re people enjoy killing the poor around this area 54 00:04:56,296 --> 00:04:58,389 What are you saying? 55 00:05:13,279 --> 00:05:14,837 Tetruso, run now 56 00:05:37,337 --> 00:05:41,740 Mom, cheer up 57 00:05:41,874 --> 00:05:43,865 Let me help you 58 00:05:47,347 --> 00:05:49,144 Mom 59 00:05:49,315 --> 00:05:52,182 Tetruso, mom can't hold on 60 00:05:52,318 --> 00:05:53,285 You go by yourself 61 00:05:53,419 --> 00:05:54,511 What are you saying? 62 00:05:54,687 --> 00:05:56,985 Did we have a promise to take the express together? 63 00:05:57,123 --> 00:05:58,590 to the planet for free bodies? 64 00:05:58,725 --> 00:06:01,592 I�ll take you there 65 00:06:03,062 --> 00:06:06,088 Tetruso.. it�s too late now 66 00:06:06,265 --> 00:06:11,362 You have to live for me 67 00:06:11,838 --> 00:06:14,773 Live for your mom 68 00:06:14,907 --> 00:06:17,398 Mom 69 00:06:22,215 --> 00:06:25,048 For you mom.. 70 00:06:25,518 --> 00:06:27,713 Mom.. 71 00:06:29,455 --> 00:06:34,586 Tetruso.. I have to say goodbye 72 00:06:36,062 --> 00:06:40,158 Mom.. 73 00:06:49,075 --> 00:06:51,100 Goodbye mom 74 00:06:53,479 --> 00:06:55,413 Stop 75 00:06:58,484 --> 00:07:00,145 Here 76 00:07:00,787 --> 00:07:01,879 She�s dead? 77 00:07:02,021 --> 00:07:03,420 Yes.. 78 00:07:14,867 --> 00:07:17,529 This the treasuries and beautiful human 79 00:07:17,670 --> 00:07:19,365 Good for making samples 80 00:07:19,505 --> 00:07:20,563 Take it back 81 00:07:20,740 --> 00:07:22,002 One child is missing 82 00:07:22,141 --> 00:07:23,039 What can we do? 83 00:07:23,176 --> 00:07:24,040 Forget about him 84 00:07:24,177 --> 00:07:26,042 What can he do in the snow day 85 00:07:26,179 --> 00:07:28,579 He will be frozen to death 86 00:07:33,352 --> 00:07:34,819 Mom.. 87 00:07:44,363 --> 00:07:45,955 Damn.. you'll see 88 00:07:46,098 --> 00:07:50,262 I�ll take revenge for Mom 89 00:08:03,115 --> 00:08:06,414 The serious storm.. makes me almost suffocated 90 00:08:17,930 --> 00:08:21,866 I lost my senses of limbs I can't move 91 00:08:22,768 --> 00:08:27,262 Mom, I' m sorry 92 00:08:31,043 --> 00:08:33,341 I could move at will if I were a robot 93 00:08:33,513 --> 00:08:35,981 It�s really troublesome to be a human 94 00:08:36,115 --> 00:08:44,716 I hope I could be a robot in my next life 95 00:08:45,358 --> 00:08:48,156 I.. 96 00:09:08,948 --> 00:09:11,143 This is.. 97 00:09:11,984 --> 00:09:14,919 You are awake, Tetruso 98 00:09:15,187 --> 00:09:18,554 How do you know my name? Who are you? 99 00:09:18,691 --> 00:09:21,956 My name is Meater 100 00:09:22,094 --> 00:09:23,823 Meater? 101 00:09:27,033 --> 00:09:29,501 You are almost frozen 102 00:09:29,635 --> 00:09:32,604 You saved me? 103 00:09:32,738 --> 00:09:36,401 Yes.. you drink first 104 00:09:36,542 --> 00:09:37,907 Thank you.. 105 00:09:38,844 --> 00:09:42,678 You�re going to the metropolis but you' re in the wrong direction 106 00:09:42,815 --> 00:09:45,409 I spent quite a long time searching for you 107 00:09:45,551 --> 00:09:50,079 Why do you know I' m going to the metropolis? 108 00:09:58,464 --> 00:10:00,261 When I tuned in to the modulated signals 109 00:10:00,399 --> 00:10:02,959 I heard your conversation with your mom.. 110 00:10:03,102 --> 00:10:05,161 Mom.. 111 00:10:09,942 --> 00:10:14,572 I feel so sorry for you and your mom 112 00:10:14,714 --> 00:10:16,909 You don't have to sooth me 113 00:10:17,049 --> 00:10:20,212 Please tell me how to get to the metropolis 114 00:10:21,420 --> 00:10:25,658 I�ll make a lot of money 115 00:10:25,658 --> 00:10:28,718 and save money to buy a ticket for Galaxy Exp 999 116 00:10:28,995 --> 00:10:31,589 Please tell me how to get there 117 00:10:31,731 --> 00:10:35,531 I can give you the ticket 118 00:10:35,668 --> 00:10:37,329 Ticket? 119 00:10:37,470 --> 00:10:41,702 Yes.. this is the ticket 120 00:10:42,008 --> 00:10:46,741 This is an unlimited ticket of Galaxy Express 999 121 00:10:50,916 --> 00:10:53,384 Do you really wanna give it to me? 122 00:10:53,552 --> 00:10:57,579 Right.. but with one condition 123 00:10:57,757 --> 00:11:00,123 Condition 124 00:11:00,292 --> 00:11:03,728 You have to go with me 125 00:11:03,863 --> 00:11:06,525 This is the condition 126 00:11:06,699 --> 00:11:10,396 So I can take Express 999 127 00:11:11,237 --> 00:11:14,570 I�ll get the mechanical body 128 00:11:18,077 --> 00:11:20,910 This is the meeting of the Lord of the robots 129 00:11:21,047 --> 00:11:22,480 Lord of the robots 130 00:11:22,615 --> 00:11:24,981 He is the one who killed your mom 131 00:11:30,756 --> 00:11:33,452 Are they around? 132 00:11:33,592 --> 00:11:35,526 Over there in the forest 133 00:11:46,205 --> 00:11:49,572 Tetruso, what are you doing? 134 00:11:49,709 --> 00:11:51,006 I wanna take revenge for mother 135 00:11:51,143 --> 00:11:52,269 No.. come on 136 00:11:52,411 --> 00:11:55,141 You'll have a group of enemies 137 00:11:55,281 --> 00:11:58,114 Before going to the station I have to meet Lord of the robots 138 00:11:58,250 --> 00:12:00,946 This is also the condition 139 00:12:03,155 --> 00:12:05,123 Tetruso 140 00:12:26,045 --> 00:12:29,537 Congratulations We have such a special thing tonight 141 00:12:29,815 --> 00:12:33,080 This is priceless 142 00:12:35,221 --> 00:12:38,918 When I make samples I�ll be careful 143 00:12:40,960 --> 00:12:43,155 I won't let you do it 144 00:12:43,863 --> 00:12:45,728 What are you doing? 145 00:12:45,865 --> 00:12:49,995 You devil.. How could you kill my mom.. Die 146 00:12:59,445 --> 00:13:02,437 Wait.. don't hit my head 147 00:13:05,417 --> 00:13:08,921 You can do whatever you want.. Just don't hit my head 148 00:13:08,921 --> 00:13:10,980 Or I can't fix myself 149 00:13:11,857 --> 00:13:14,087 and I'll be dead 150 00:13:15,594 --> 00:13:17,858 Mom.. 151 00:13:46,058 --> 00:13:48,288 Mom, good bye 152 00:13:54,667 --> 00:13:57,101 That's Robot Cop 153 00:14:33,472 --> 00:14:35,804 Don't move.. or I'll fire 154 00:15:15,414 --> 00:15:16,972 Tetruso 155 00:15:21,387 --> 00:15:23,355 Come on now 156 00:15:44,910 --> 00:15:48,107 So you'll be wanted 157 00:15:48,247 --> 00:15:51,182 Are there robot cops everywhere in the metropolis? 158 00:15:51,350 --> 00:15:52,977 Probably 159 00:15:53,552 --> 00:15:56,487 When will Galaxy Express 999 go? 160 00:15:57,022 --> 00:15:59,217 12:00 in the midnight 161 00:15:59,358 --> 00:16:01,349 Tonight 162 00:16:01,493 --> 00:16:04,257 If I don't get on the train 163 00:16:04,396 --> 00:16:06,921 I have to wait for another year 164 00:16:07,066 --> 00:16:09,193 W e have to hide.. 165 00:16:09,368 --> 00:16:11,359 This is the only solution now 166 00:16:35,561 --> 00:16:40,589 Let's hide in this hotel first before taking the train 167 00:16:40,766 --> 00:16:43,564 Metropolis is really a good place 168 00:16:43,702 --> 00:16:47,229 But I really wanna come with Mom 169 00:16:49,174 --> 00:16:52,337 3 hours away from the departure 170 00:16:52,478 --> 00:16:55,447 Take a rest now 171 00:16:55,881 --> 00:16:58,281 I wanna take a rest 172 00:17:10,729 --> 00:17:15,530 Mom, I' ll set out in 3 hours 173 00:17:32,251 --> 00:17:34,549 Mom.. 174 00:17:35,821 --> 00:17:42,556 Maeter, you have to.. 175 00:17:43,328 --> 00:17:47,321 You have to watch that kids as if he were your shadow 176 00:17:47,499 --> 00:17:50,593 You can't get too far 177 00:17:50,736 --> 00:17:52,636 Yes, I see 178 00:17:52,771 --> 00:17:55,569 Who is Maeter talking to? 179 00:17:55,707 --> 00:17:58,198 That kid? Does that mean me? 180 00:17:58,343 --> 00:18:02,871 If you don't wanna be dissolved into atoms 181 00:18:03,015 --> 00:18:06,007 You have to remember 182 00:18:06,151 --> 00:18:07,846 Maeter 183 00:18:09,721 --> 00:18:11,848 What's wrong with you, Tetruso? 184 00:18:11,990 --> 00:18:15,255 I' m sorry.. I hear some weird sounds 185 00:18:15,394 --> 00:18:18,124 No.. just me 186 00:18:18,263 --> 00:18:20,754 You heard wrong 187 00:18:29,041 --> 00:18:32,067 I really heard something 188 00:18:33,178 --> 00:18:36,113 Who is Maeter? 189 00:18:36,582 --> 00:18:39,949 Cop.. open the door.. 190 00:18:42,354 --> 00:18:44,720 Tetruso, wear your clothes 191 00:18:48,060 --> 00:18:50,654 Hands up.. slowly 192 00:18:53,932 --> 00:18:56,059 Come to the door.. 193 00:19:01,440 --> 00:19:03,840 Close your eyes, Tetruso 194 00:19:12,885 --> 00:19:14,079 Run now 195 00:19:14,253 --> 00:19:16,380 Don't run 196 00:19:21,960 --> 00:19:23,393 This side 197 00:19:38,043 --> 00:19:39,533 That is..? 198 00:19:39,711 --> 00:19:44,307 They�re the poor people who want to take Galaxy Exp 999 199 00:19:45,284 --> 00:19:48,344 They don't have money to buy the tickets 200 00:19:57,963 --> 00:20:01,330 Why did Maeter give me the ticket? 201 00:20:01,466 --> 00:20:05,027 Tetruso, that is the metro station 202 00:20:08,373 --> 00:20:10,637 Tetruso, Galaxy Express 999 203 00:20:10,776 --> 00:20:13,870 You can't go back halfway once you get on the train 204 00:20:14,012 --> 00:20:15,445 You get it? 205 00:20:15,581 --> 00:20:16,673 Okay 206 00:20:16,815 --> 00:20:20,478 I won't go home until I get my mechanical body 207 00:20:27,492 --> 00:20:32,020 Galaxy Express 999 is going to depart now 208 00:20:32,164 --> 00:20:36,100 Passengers of the train please proceed to Platform 99 209 00:20:37,703 --> 00:20:39,227 Tetruso, quick 210 00:20:39,371 --> 00:20:41,965 There's a warning area in this station 211 00:20:50,048 --> 00:20:52,482 Is this the legendary Galaxy Exp 999? 212 00:20:52,618 --> 00:20:55,018 Steam train? 213 00:21:21,647 --> 00:21:23,012 I feel perplexed 214 00:21:26,351 --> 00:21:28,649 F or those who can't come back 215 00:21:28,787 --> 00:21:30,812 This kind of train is the best choice 216 00:21:30,956 --> 00:21:32,446 Who can't come back? 217 00:21:32,591 --> 00:21:35,389 I'll be back once I get my mechanical body 218 00:21:35,560 --> 00:21:37,357 I will 219 00:21:38,263 --> 00:21:39,924 Right 220 00:21:47,372 --> 00:21:51,274 This is a universe express There are rails only in the station 221 00:21:51,410 --> 00:21:52,536 I see 222 00:22:03,755 --> 00:22:05,484 So beautiful 223 00:22:05,824 --> 00:22:09,351 The bright areas are towns that robots live in 224 00:22:09,528 --> 00:22:11,894 And there're places without lights 225 00:22:12,030 --> 00:22:16,296 They are the places where poor people live 226 00:22:19,104 --> 00:22:21,299 Take a close watch on that 227 00:22:21,440 --> 00:22:25,206 Next time, you might not see it again with your human eyes 228 00:22:25,911 --> 00:22:29,642 Papa, Mom.. I' m leaving now 229 00:22:29,781 --> 00:22:31,976 I' m going to get my free body in the mechanical planet 230 00:22:32,117 --> 00:22:34,642 I'll live for mom and papa 231 00:22:36,855 --> 00:22:39,983 Tetruso is riding Galaxy Exp 999 232 00:22:40,125 --> 00:22:43,390 on the endless railway 233 00:22:43,528 --> 00:22:44,995 The planet he's heading for 234 00:22:45,130 --> 00:22:48,033 What will that be? What will it be like? 235 00:22:48,033 --> 00:22:49,091 Speaking of that 236 00:22:49,368 --> 00:22:51,359 Tetruso he doesn't know that at all 237 00:22:51,503 --> 00:22:54,563 The other end that the express rail extends to 238 00:22:54,706 --> 00:22:59,040 is only an endless ocean of stars twinkling in the universe 239 00:23:03,815 --> 00:23:05,942 Preview 240 00:23:06,084 --> 00:23:10,043 The tired red wind is blowing non-stop 241 00:23:10,188 --> 00:23:12,122 F or Jaronemo who's tired of the boring days 242 00:23:12,257 --> 00:23:15,351 He pulls the trigger for he can ' t forgive himself 243 00:23:15,494 --> 00:23:20,625 But at this moment he sees his past 244 00:23:20,766 --> 00:23:23,234 Next Episode of Galaxy Express 999 245 00:23:23,368 --> 00:23:27,134 ' ' The Red Wind of Mars' ' 246 00:23:39,317 --> 00:23:49,625 Close your eyes and think of the mother 247 00:23:49,761 --> 00:24:01,639 The far-reaching blue earth 248 00:24:01,773 --> 00:24:06,972 Sleep sound 249 00:24:07,112 --> 00:24:16,817 Pathetically another star is gone 250 00:24:16,988 --> 00:24:23,223 Far away.. It is going far 251 00:24:23,395 --> 00:24:28,526 seemingly out of the galaxy 252 00:24:28,700 --> 00:24:36,505 seemingly disappearing in the galaxy 17089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.