All language subtitles for Friends.S10E16.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,407 --> 00:00:04,742 All right, let's play one more time, okay? 2 00:00:04,909 --> 00:00:07,954 And remember, if I win, you do not move to Paris. 3 00:00:08,121 --> 00:00:11,249 Okay. I can't believe I'm risking this again, but you're on. 4 00:00:11,416 --> 00:00:15,044 All right, Joe, you remember the rules. Heads, I win. Tails, you lose. 5 00:00:15,211 --> 00:00:16,588 Just flip. 6 00:00:18,298 --> 00:00:20,467 - Tails! - Damn it! 7 00:00:21,509 --> 00:00:24,721 So we thought we'd throw you a little going-away party around 7. 8 00:00:24,888 --> 00:00:26,473 Oh, that sounds good. 9 00:00:26,639 --> 00:00:29,642 Hey, Rach, you're leaving tomorrow. Shouldn't you be packing? 10 00:00:29,809 --> 00:00:32,395 - It's all done. - Oh, yeah, right. 11 00:00:32,562 --> 00:00:36,983 And after I took a shower this morning, I just threw my towel on the floor. 12 00:00:37,150 --> 00:00:40,069 - Oh, God, it hurts to even joke about it. RACHEL: I know. 13 00:00:40,445 --> 00:00:44,282 Honey, seriously, I did it all. The luggage that I'm taking is in the bedroom. 14 00:00:44,449 --> 00:00:48,119 This is Emma's Paris stuff. These are the boxes that I'm having shipped... 15 00:00:48,286 --> 00:00:50,580 ...and that's the sandwich I made for the plane. 16 00:00:50,747 --> 00:00:53,082 - Okay, you've done some good work. RACHEL: Yeah. 17 00:00:53,249 --> 00:00:54,626 What about your carry-ons? 18 00:00:54,792 --> 00:00:58,004 Oh, well, everything that I need is in here... 19 00:00:58,171 --> 00:01:00,632 ...and my travel documents are on the counter... 20 00:01:00,798 --> 00:01:03,885 ...organized in the order that I will be needing them. 21 00:01:04,052 --> 00:01:07,680 Oh, my God. I have nothing left to teach you. 22 00:01:09,766 --> 00:01:13,144 - Where's your passport? - It should be next to my plane ticket. 23 00:01:13,311 --> 00:01:16,606 - Well, it's not. RACHEL: What? Maybe I put it in here? 24 00:01:16,773 --> 00:01:19,359 Oh! Oh, it's not in there! 25 00:01:19,526 --> 00:01:22,111 Oh, no, I must have packed it in one of these boxes! 26 00:01:22,403 --> 00:01:25,281 - Here, let me help you. - Shoot. 27 00:01:27,200 --> 00:01:28,743 I can't believe I did this. 28 00:01:28,910 --> 00:01:32,622 At what point did it stop being funny that I took her passport? 29 00:02:24,090 --> 00:02:26,634 Oh, wow, can you believe you're only three weeks away? 30 00:02:26,801 --> 00:02:28,136 I know. 31 00:02:28,303 --> 00:02:32,056 - You don't mind me touching your belly? - I don't mind you touching my belly... 32 00:02:32,223 --> 00:02:35,310 ...but your hand's kind of blocking the part where the baby's gonna come out. 33 00:02:38,896 --> 00:02:40,231 - Hey! ERICA: Hey. 34 00:02:40,398 --> 00:02:44,986 Hi, Erica. Welcome back to town. Wow, look how big you've gotten. 35 00:02:45,153 --> 00:02:47,238 That's because I'm pregnant. 36 00:02:47,989 --> 00:02:50,950 - Right. No, I understand. - Oh, okay. 37 00:02:51,117 --> 00:02:54,704 I'm just always afraid that people think I'm just fat with big breasts. 38 00:02:55,663 --> 00:02:57,498 No, no, I knew. 39 00:03:01,336 --> 00:03:04,714 - Okay, well, stop staring at them. - She brought them up. 40 00:03:06,591 --> 00:03:08,760 I didn't realize you were coming back so soon. 41 00:03:08,926 --> 00:03:11,054 In a couple weeks I won't be able to travel. 42 00:03:11,220 --> 00:03:14,641 I wanted her to get to know the doctors and get settled into the hotel. 43 00:03:14,849 --> 00:03:19,103 - Why isn't she staying with you guys? - Because we're moving in a couple days. 44 00:03:19,270 --> 00:03:23,441 Plus, hotels are fun! My room has this little fridge full of free snacks. 45 00:03:24,692 --> 00:03:26,444 Erica, those things aren't free. 46 00:03:26,611 --> 00:03:29,739 In fact, they have one of the highest markups of any consumer product-- 47 00:03:29,906 --> 00:03:33,826 Ross, she's giving us her baby. She can eat you if she wants. 48 00:03:35,453 --> 00:03:37,538 ERICA: I'll be right back. 49 00:03:40,041 --> 00:03:42,919 Oh, man, I can't believe you guys are leaving this place. 50 00:03:43,086 --> 00:03:45,630 I know. I know. 51 00:03:45,797 --> 00:03:49,384 You know, you could take it if you want. The lease is still in Nana's name. 52 00:03:49,550 --> 00:03:53,304 No, no. This will always be your place. It would be too sad. 53 00:03:53,471 --> 00:03:55,890 Plus, how much a month does it cost to feed Joey? 54 00:03:56,057 --> 00:03:57,350 Yeah, it takes two incomes. 55 00:03:58,393 --> 00:04:00,645 Hey, is Chandler here? We talked about catching a movie. 56 00:04:00,812 --> 00:04:02,397 Oh, no, he doesn't have time for that. 57 00:04:02,563 --> 00:04:04,982 You can go help him and Joey pack up the guest room. 58 00:04:05,149 --> 00:04:08,820 Hmm. Packing. Sexy cheerleader comedy. 59 00:04:08,986 --> 00:04:13,700 Hmm. Helpful brother. Creepy loner at teen movie. 60 00:04:15,284 --> 00:04:17,161 Creep)' 61 00:04:25,086 --> 00:04:29,173 - What are you guys doing? - Try it. I can't feel a thing. 62 00:04:36,431 --> 00:04:38,349 Are you kidding? 63 00:04:39,976 --> 00:04:42,228 - This is packing? - We're taking a break. 64 00:04:42,395 --> 00:04:43,896 From? 65 00:04:44,063 --> 00:04:45,982 Jumping on the bed. 66 00:04:46,566 --> 00:04:50,278 All right, Rachel's party is in a couple of hours, and there's a lot to do. 67 00:04:50,445 --> 00:04:53,489 Ross, you've got Geller blood. You're in charge of these yahoos. 68 00:04:53,656 --> 00:04:55,116 - You got it. MONICA: All right. 69 00:04:55,283 --> 00:04:57,493 ROSS: She's right. We gotta get serious. 70 00:04:57,660 --> 00:05:00,663 Let's put Styrofoam peanuts down his pants and kick him! 71 00:05:02,623 --> 00:05:06,461 No, guys, she's right. We should get to work. I'll take stuff out of the closet. 72 00:05:06,627 --> 00:05:10,131 Joey, you pack them, and Ross, you repack whatever Joey packs. 73 00:05:14,677 --> 00:05:16,137 You guys hear a ringing? 74 00:05:18,055 --> 00:05:23,603 - What the hell is this? - Hey, handcuffs. And fur-lined. Nice. 75 00:05:23,770 --> 00:05:26,147 I didn't know you guys had it in you. 76 00:05:27,023 --> 00:05:29,942 Chandler, you don't have a sister, so you can't understand... 77 00:05:30,109 --> 00:05:32,820 ...how much this bums me out. 78 00:05:33,321 --> 00:05:36,032 I didn't know Monica had these. 79 00:05:36,199 --> 00:05:40,328 Maybe she used them with another boyfriend. Maybe Richard. 80 00:05:42,580 --> 00:05:46,334 Why would she use them with Richard and not me? I can be kinky. 81 00:05:46,918 --> 00:05:51,547 I once did a naked dance for her with scarves. 82 00:05:54,175 --> 00:05:56,219 Bumming hard, guys. Bumming hard. 83 00:06:03,017 --> 00:06:04,060 [KNOCKING ON DQOR] 84 00:06:04,227 --> 00:06:05,269 - Hey. - Hey. Where's Mike? 85 00:06:05,436 --> 00:06:06,854 PHOEBE: Oh, he has a gig. 86 00:06:07,021 --> 00:06:09,857 It's kind of like being married to a rock star, you know? 87 00:06:10,024 --> 00:06:12,109 My husband has a gig. 88 00:06:13,236 --> 00:06:14,570 Yeah? Where is it? 89 00:06:14,737 --> 00:06:18,950 Oh, he's playing organ for a children's roller-skating party. 90 00:06:20,660 --> 00:06:22,328 Rock on! 91 00:06:23,412 --> 00:06:26,207 Wow, this is quite a spread. What is all this stuff? 92 00:06:26,374 --> 00:06:29,710 Well, I thought this would be a great opportunity to use up all the food... 93 00:06:29,877 --> 00:06:32,296 ...that I don't want to move to the new house with me. 94 00:06:32,463 --> 00:06:38,052 So enjoy. Smoked oyster casserole with a breakfast-cereal crust. 95 00:06:39,220 --> 00:06:45,059 Kidney beans in their own juices, and for dessert, a questionable orange. 96 00:06:46,310 --> 00:06:47,645 - Hey. CHANDLER: Hey. 97 00:06:47,812 --> 00:06:49,939 ROSS: Where's Rach? - She's putting Emma down. 98 00:06:50,106 --> 00:06:53,109 She'll be over in a second. It just hit her that she's leaving. 99 00:06:53,276 --> 00:06:56,529 She's kind of emotional, no one say anything to set her off, okay? 100 00:06:56,737 --> 00:06:57,780 PHOEBE: Yeah. 101 00:06:58,614 --> 00:06:59,949 ALL: Hey, Rach. Hey. 102 00:07:00,116 --> 00:07:02,076 There she is. 103 00:07:02,493 --> 00:07:04,787 Hi, you guys. 104 00:07:05,204 --> 00:07:06,747 What did I just say? 105 00:07:08,749 --> 00:07:11,502 Oh, no, no, no, it's okay. It's okay. I'm gonna be fine. 106 00:07:11,669 --> 00:07:14,255 MONICA: Come, I'll make you a drink. - Okay. 107 00:07:15,298 --> 00:07:17,967 Oh, man, I can't believe she's actually leaving. 108 00:07:18,134 --> 00:07:19,969 How am I gonna say goodbye to Rachel? 109 00:07:20,344 --> 00:07:22,763 I know, she's been such a big part of my life. 110 00:07:22,930 --> 00:07:25,600 It feels like when Melrose Place got canceled. 111 00:07:30,021 --> 00:07:31,689 I mean... 112 00:07:32,356 --> 00:07:35,109 Ah, forget it, I miss Melrose Place. 113 00:07:36,694 --> 00:07:39,155 - I had a chance to stop her too. - Yeah? 114 00:07:39,322 --> 00:07:42,992 Who loses 57 coin tosses in a row? You know? 115 00:07:43,159 --> 00:07:46,120 Heads, she wins. Tails, I lose. 116 00:07:51,042 --> 00:07:52,752 Wait a minute. 117 00:07:52,919 --> 00:07:57,131 - Yes, Joe? - I forgot to pick up my dry cleaning. 118 00:08:00,635 --> 00:08:02,845 So you doing okay? 119 00:08:03,012 --> 00:08:06,515 Well, I've been better. You guys are gonna come visit, right? 120 00:08:06,682 --> 00:08:10,061 Yes. You know, in six months, the statute of limitations runs out... 121 00:08:10,227 --> 00:08:13,022 ...and I can travel internationally again. 122 00:08:14,941 --> 00:08:18,319 - I'm gonna miss you so much. - I know. 123 00:08:19,153 --> 00:08:22,198 You know what? Um, I have some goodbye stuff that I wanted to say... 124 00:08:22,365 --> 00:08:27,495 ...to each of you. And I was gonna save it till the end of the night, but come here. 125 00:08:29,914 --> 00:08:32,458 Hey, what do you think they're doing in there? 126 00:08:32,667 --> 00:08:34,377 If I had to guess, I'd say... 127 00:08:34,543 --> 00:08:38,172 ...Rachel's putting on the bubble wrap, and Phoebe's doing the punching. 128 00:08:41,717 --> 00:08:43,928 Pheebs, I don't even know where to start. 129 00:08:44,095 --> 00:08:46,138 - Okay, well, before you do... - Uh-huh. 130 00:08:46,305 --> 00:08:48,683 I know we weren't supposed to get you presents... 131 00:08:48,849 --> 00:08:52,103 -...but I do have something for you. - Oh! Oh! 132 00:08:52,269 --> 00:08:53,604 Oh. 133 00:08:53,771 --> 00:08:55,856 - What is it? - Well, it's a cotton swab... 134 00:08:56,023 --> 00:08:57,817 ...with a bit of my saliva on it... 135 00:08:59,610 --> 00:09:03,239 ...so that if they perfect the cloning process while you're over there... 136 00:09:03,406 --> 00:09:06,659 ...you can use the DNA to create your own Pheebs. 137 00:09:10,788 --> 00:09:12,623 I'm gonna throw this away... 138 00:09:14,250 --> 00:09:18,129 ...but thank you so much for the gesture. 139 00:09:19,422 --> 00:09:21,090 Chandler? 140 00:09:21,257 --> 00:09:25,469 Um, I was just in our bedroom, and I found these on my pillow. 141 00:09:26,387 --> 00:09:29,265 Oh, yes, I decided to leave those out for you in case Richard stops by... 142 00:09:29,432 --> 00:09:33,561 ...and you want to engage in a little light bondage and mustache play. 143 00:09:34,979 --> 00:09:36,897 What are you talking about? These aren't mine. 144 00:09:37,064 --> 00:09:38,274 Oh, yeah, right! 145 00:09:38,441 --> 00:09:41,402 Good luck getting another scarf dance from me. 146 00:09:42,486 --> 00:09:44,905 That would be a terrible punishment. 147 00:09:46,741 --> 00:09:48,868 But I'm serious, I've never seen these before. 148 00:09:49,035 --> 00:09:52,079 Really? Then what are they doing in our guest room? 149 00:09:52,413 --> 00:09:54,206 Rachel used to live in that room. 150 00:09:54,373 --> 00:09:57,960 Rachel. With handcuffs. 151 00:09:58,127 --> 00:09:59,795 Interesting. 152 00:10:00,379 --> 00:10:02,048 Joey's bare ass. 153 00:10:06,135 --> 00:10:07,219 Well played. 154 00:10:12,183 --> 00:10:13,434 [SNIFFLING] 155 00:10:13,601 --> 00:10:16,604 - I love you, Phoebe. PHOEBE: I love you too. 156 00:10:19,190 --> 00:10:20,524 Please... 157 00:10:20,691 --> 00:10:22,026 Please don't-- 158 00:10:22,193 --> 00:10:25,780 Don't turn into, you know, a French bitch. 159 00:10:26,447 --> 00:10:28,115 I won't. 160 00:10:29,867 --> 00:10:32,828 All right. Well, if I'm gonna do this, I better keep going. 161 00:10:32,995 --> 00:10:34,330 PHOEBE: Okay. - Okay. 162 00:10:34,497 --> 00:10:35,831 - Monica? - Yeah? 163 00:10:35,998 --> 00:10:38,959 RACHEL: Will you come with me? - Sure. 164 00:10:40,503 --> 00:10:42,963 - Are you wearing waterproof mascara? - No. 165 00:10:43,130 --> 00:10:45,174 Oh, you're so screwed. 166 00:10:50,596 --> 00:10:51,972 H93'- 167 00:10:52,139 --> 00:10:53,474 What was that all about? 168 00:10:53,933 --> 00:10:57,144 She's gonna say goodbye to each of us individually. 169 00:10:57,853 --> 00:10:59,939 Are you kidding? Oh, my God. 170 00:11:00,106 --> 00:11:03,651 Yeah, I know. It's gonna be even worse for you. God. 171 00:11:03,818 --> 00:11:06,445 Well, just get ready to do some serious crying. 172 00:11:07,029 --> 00:11:10,032 Man, I'm not gonna be able to handle this. 173 00:11:11,117 --> 00:11:15,162 Now I know how my students feel at the end of each year. 174 00:11:16,122 --> 00:11:20,835 And why they act out by giving me such bad evaluations. 175 00:11:24,672 --> 00:11:26,882 Mon. Okay. 176 00:11:27,049 --> 00:11:31,345 I better just say what it is I'm gonna say. 177 00:11:34,223 --> 00:11:39,186 None of the amazing things that have happened to me in the last 10 years... 178 00:11:39,353 --> 00:11:41,647 ...would have happened if it wasn't for you. 179 00:11:43,899 --> 00:11:48,362 No one has been more like a sister to me. 180 00:11:48,779 --> 00:11:50,614 I know what you mean. 181 00:11:50,781 --> 00:11:52,533 You're like a sister to me too. 182 00:11:58,164 --> 00:12:01,876 RACHEL: I don't know what I'm going to do without you. 183 00:12:02,042 --> 00:12:03,294 [BOTH CRYING] 184 00:12:03,460 --> 00:12:06,213 You're the greatest friend I ever had. 185 00:12:06,714 --> 00:12:10,217 --Seeing you every day. 186 00:12:11,594 --> 00:12:13,262 What? 187 00:12:14,096 --> 00:12:16,599 [STAMMERING] 188 00:12:16,765 --> 00:12:20,352 --See you every day! 189 00:12:20,686 --> 00:12:22,938 That is so sweet! 190 00:12:29,486 --> 00:12:31,655 Oh, no, she took down Monica. 191 00:12:33,324 --> 00:12:35,701 And I'm the crier in the family. 192 00:12:37,411 --> 00:12:39,246 Oh, God, I could be next. 193 00:12:39,580 --> 00:12:42,416 Maybe she won't talk to me if it looks like we're in conversation. 194 00:12:42,583 --> 00:12:45,461 JOEY: Okay. - That thing you said about the thing... 195 00:12:45,628 --> 00:12:48,130 ...it really made me think about that other thing. 196 00:12:48,297 --> 00:12:51,050 - Rash? - Oh, it's okay, Chandler's talking to her. 197 00:12:51,217 --> 00:12:53,594 I really made you think about that thing, huh? 198 00:12:57,973 --> 00:13:02,186 Uh, Rach, I think I have something that belongs to you. 199 00:13:06,065 --> 00:13:11,612 Oh, I'm sure gonna miss pretending to laugh at your weird jokes that I don't get. 200 00:13:12,947 --> 00:13:16,492 No, no, they're really yours. We found them in your old room. 201 00:13:16,659 --> 00:13:19,411 Well, these aren't mine. Maybe Monica used to use them with-- 202 00:13:19,578 --> 00:13:21,163 Don't say Richard. 203 00:13:22,957 --> 00:13:26,460 Well, if they're not Monica's and they're not yours, then whose are they? 204 00:13:26,627 --> 00:13:29,922 I think you're forgetting the kinkiest former resident of that room. 205 00:13:30,464 --> 00:13:32,800 - Pheebs! - Yeah! 206 00:13:34,969 --> 00:13:36,595 I think these are yours. 207 00:13:37,680 --> 00:13:42,101 These are not mine. Look how flimsy they are. Come on. 208 00:13:43,811 --> 00:13:47,147 My God, you try to hang a guy from a water pipe with these... 209 00:13:47,314 --> 00:13:50,401 ...they'll snap like a piece of licorice. 210 00:13:51,485 --> 00:13:54,280 - Can I talk to you alone for a minute? - Sure. 211 00:13:57,491 --> 00:14:01,161 You don't really handcuff guys to water pipes do you? 212 00:14:01,328 --> 00:14:04,081 Where do you think Mike really is? 213 00:14:13,132 --> 00:14:14,466 Oh, honey... 214 00:14:14,633 --> 00:14:17,594 Let me just saying something because once we get into this... 215 00:14:17,761 --> 00:14:21,682 ...I'm gonna get all uncomfortable and probably make some stupid joke. 216 00:14:23,809 --> 00:14:26,645 I just want to say that I-- I love you. 217 00:14:28,522 --> 00:14:31,108 And I'm gonna miss you. 218 00:14:31,859 --> 00:14:34,486 And I'm so sad that you're leaving. 219 00:14:37,072 --> 00:14:39,241 Oh, you know what? 220 00:14:40,367 --> 00:14:42,745 Let's not say anything else. 221 00:14:42,911 --> 00:14:44,621 I love you. 222 00:14:46,290 --> 00:14:47,333 CHANDLER: Not so tight. 223 00:14:47,541 --> 00:14:49,168 [IMITATES FARTING] 224 00:14:51,420 --> 00:14:53,589 - I'm sorry, give me one more chance. - Okay. 225 00:14:53,756 --> 00:14:55,424 CHANDLER: Okay. 226 00:14:56,133 --> 00:14:57,176 [IMITATES FARTING] 227 00:14:57,384 --> 00:14:59,887 - Oh! - I'm sorry. Just go. Just go. 228 00:15:00,054 --> 00:15:01,972 I can't. I can't. 229 00:15:07,394 --> 00:15:10,314 - So I guess you're next. You ready? - I don't think so. 230 00:15:10,481 --> 00:15:14,151 Oh, you're definitely not. I haven't cried like that in years. 231 00:15:14,318 --> 00:15:16,612 You cried yesterday at the 6:00 news. 232 00:15:16,779 --> 00:15:20,157 That old woman was being scammed by her mechanic. 233 00:15:21,617 --> 00:15:24,787 God, I can't believe she saved me for last. 234 00:15:24,953 --> 00:15:26,705 Why are they taking so long? 235 00:15:26,872 --> 00:15:27,998 PHOEBE: I don't know. 236 00:15:28,165 --> 00:15:31,460 But, God, Joey seems to be handling it surprisingly well. 237 00:15:34,963 --> 00:15:37,132 ALL: No! 238 00:15:44,890 --> 00:15:47,226 Okay, here we go. 239 00:15:47,601 --> 00:15:50,270 [SIGHS] 240 00:15:50,437 --> 00:15:53,190 - Well... - Yeah. 241 00:15:54,108 --> 00:15:56,360 I think I'm gonna take off. 242 00:15:59,655 --> 00:16:00,697 Huh? 243 00:16:00,864 --> 00:16:05,077 Oh, you guys, this was an amazing night. Thank you so much. 244 00:16:05,244 --> 00:16:06,870 I love you. 245 00:16:07,037 --> 00:16:08,705 Good night. 246 00:16:12,751 --> 00:16:14,420 What? 247 00:16:17,464 --> 00:16:19,842 I don't get a goodbye? 248 00:16:20,008 --> 00:16:21,927 Lucky bastard. 249 00:16:29,518 --> 00:16:32,896 Unbelievable. She says goodbye to everyone but me! 250 00:16:33,063 --> 00:16:36,442 Well, maybe she thought that with all of your history, it could be... 251 00:16:36,608 --> 00:16:40,863 -...you know, implicit. - Well, it needs to be "plicit." 252 00:16:41,029 --> 00:16:44,616 All right, let's think about this. I mean, there's gotta be an explanation. 253 00:16:44,783 --> 00:16:48,787 - Did you do anything to make her mad? - No, I don't think so. 254 00:16:48,954 --> 00:16:52,583 You know, maybe she was just really spent from our talk. 255 00:16:52,749 --> 00:16:54,668 - It was pretty intense. - Yeah, mine too. 256 00:16:54,835 --> 00:16:56,879 - Mine was a humdinger. - Okay! 257 00:16:58,589 --> 00:17:03,969 I mean, don't I deserve anything? I mean, a few tears, a cursory hug? 258 00:17:06,096 --> 00:17:08,474 Not from you! 259 00:17:09,600 --> 00:17:12,478 Ross, if you're this upset, you should go and talk to her. 260 00:17:12,644 --> 00:17:15,105 And say what? You owe me a goodbye? 261 00:17:15,272 --> 00:17:18,692 - I mean, he's got more pride than that. - The hell I do! 262 00:17:22,654 --> 00:17:25,032 - I don't get a goodbye? - What? 263 00:17:25,199 --> 00:17:29,495 Everyone gets a goodbye but me? What do I gotta do to get a goodbye? 264 00:17:29,661 --> 00:17:32,748 Huh? Be best friends with you? Go out with you? 265 00:17:32,915 --> 00:17:34,333 Have a baby with you? 266 00:17:34,500 --> 00:17:37,044 Oh, wait a minute. Wait a minute! I did all those things! 267 00:17:38,295 --> 00:17:40,422 - Ross-- - Or maybe I'm just not giving you... 268 00:17:40,589 --> 00:17:45,260 ...enough credit. Uh, I mean, it is difficult to say goodbye to five people. 269 00:17:45,427 --> 00:17:48,305 Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, g-- 270 00:17:48,472 --> 00:17:50,307 It's physically impossible! 271 00:17:53,477 --> 00:17:55,896 You know what? After all we've been through... 272 00:17:56,063 --> 00:17:59,316 ...I can't believe this is how you want to leave things between us. 273 00:17:59,483 --> 00:18:01,777 Have a good time in Paris. 274 00:18:06,865 --> 00:18:10,077 - I hope Ross isn't too upset. - I'm sure he's not more bummed out... 275 00:18:10,244 --> 00:18:12,246 -...than I am. - Tell me about it. 276 00:18:12,412 --> 00:18:15,332 Well, you can't say we don't know how to throw a party. 277 00:18:16,291 --> 00:18:18,293 I think I'm gonna head out. 278 00:18:18,752 --> 00:18:23,048 - Uh, where do you think you're going? - I thought I was going home to bed... 279 00:18:23,215 --> 00:18:26,260 ...but I'm sensing there's something less fun for me to do here. 280 00:18:27,386 --> 00:18:30,180 We're moving in a couple days and we got a lot of packing to do. 281 00:18:30,347 --> 00:18:34,476 - It'd be great if you guys could pitch in. - Joey and I can finish up the guest room. 282 00:18:34,643 --> 00:18:36,395 Yeah, good idea. 283 00:18:37,688 --> 00:18:40,107 Oh, no. You and Phoebe are gonna help me in here. 284 00:18:41,567 --> 00:18:43,151 You couldn't be cool. 285 00:18:44,778 --> 00:18:46,446 MONICA: We're gonna start in the kitchen. 286 00:18:46,613 --> 00:18:49,658 Plates get put into plate protectors and stacked 10 to a box. 287 00:18:49,825 --> 00:18:53,787 The silverware gets bundled in rubber bands and then bubble wrapped. Got it? 288 00:18:53,954 --> 00:18:55,872 - Yeah. - Good. I need you to be careful... 289 00:18:56,039 --> 00:18:58,709 ...and efficient. And remember, if I'm harsh with you... 290 00:18:58,875 --> 00:19:01,712 ...it is only because you're doing it wrong. 291 00:19:03,839 --> 00:19:06,842 Hey, Mon, I think I figured out whose handcuffs they are. 292 00:19:07,009 --> 00:19:09,720 - You did? How? - Well, I was cleaning out the closet... 293 00:19:09,886 --> 00:19:12,264 ...and I found some pictures of them... 294 00:19:12,431 --> 00:19:16,351 -...being used. - Oh, my God, let me see. 295 00:19:16,810 --> 00:19:18,020 [GASPS] 296 00:19:18,186 --> 00:19:19,479 Who's that dirty old lady? 297 00:19:21,064 --> 00:19:22,482 Monica's grandmother. 298 00:19:23,984 --> 00:19:27,613 Oh, my God. Nana liked it rough! 299 00:19:29,197 --> 00:19:30,907 - Hi. - Hey. 300 00:19:31,074 --> 00:19:32,451 Here, have a seat. Yeah. 301 00:19:32,618 --> 00:19:34,578 - How was your night? - Oh, it was okay. 302 00:19:34,745 --> 00:19:37,497 I went to a movie with my cousin then out for dinner. 303 00:19:37,664 --> 00:19:39,625 We went to this place that had-- 304 00:19:39,791 --> 00:19:40,959 [GROANING] 305 00:19:45,422 --> 00:19:49,009 Anyway, they had these really amazing cheeseburgers. 306 00:19:51,803 --> 00:19:55,057 - Erica, are you okay? - Yeah, you know, maybe I ate too much. 307 00:19:55,223 --> 00:19:59,936 I keep getting these stomachaches. They come and go every few minutes. 308 00:20:01,730 --> 00:20:06,151 - Oh, my God. - Relax, we'll just get her some antacids. 309 00:20:06,693 --> 00:20:09,196 She doesn't have a stomachache! She's in labor! 310 00:20:09,363 --> 00:20:11,823 - Oh, my God! - Yeah, you gotta get to the hospital! 311 00:20:11,990 --> 00:20:15,952 Chandler, get the coats! Erica, let's go! Phoebe and Joey, keep packing! 312 00:20:16,119 --> 00:20:18,664 Oh, my God, we're gonna have a baby. 313 00:20:19,414 --> 00:20:21,208 We're gonna have a baby! 314 00:20:21,375 --> 00:20:23,460 Oh, my God, we're gonna have a baby! 315 00:20:23,627 --> 00:20:26,838 Oh, God, I've gotta sit down! I've gotta sit down! 316 00:20:28,548 --> 00:20:32,094 - Honey, it's gonna be okay. - You can do this. Just breathe. 317 00:20:32,511 --> 00:20:35,305 Okay. Okay. 318 00:20:35,472 --> 00:20:36,890 Okay, I feel a little better. 319 00:20:37,057 --> 00:20:40,018 Oh! Are you sure? 320 00:20:41,311 --> 00:20:43,897 - Yes, I'm sure. Oh, honey, let's go. - Okay. 321 00:20:44,064 --> 00:20:45,774 CHANDLER: Come, let's go. - Bye! 322 00:20:45,941 --> 00:20:47,818 - We're having a baby! JOEY: Good luck! 323 00:20:47,984 --> 00:20:49,778 - Chandler, wait, wait, wait! - What? 324 00:20:49,945 --> 00:20:53,448 If you get a second, find out where she got that cheeseburger. 325 00:21:00,997 --> 00:21:03,959 You think I didn't say goodbye to you because I don't care? 326 00:21:04,126 --> 00:21:05,669 That's what it seemed like. 327 00:21:05,836 --> 00:21:10,549 I cannot believe that after 10 years you do not know one thing about me! 328 00:21:10,716 --> 00:21:16,012 - Then why didn't you say something? - Because it is too damn hard, Ross! 329 00:21:16,179 --> 00:21:20,809 I can't even begin to explain to you how much I am gonna miss you. 330 00:21:21,435 --> 00:21:25,647 When I think about not seeing you every day, it makes me not want to go. 331 00:21:26,690 --> 00:21:29,609 Okay? So if you think that I didn't say goodbye to you... 332 00:21:29,776 --> 00:21:33,572 ...because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong. 333 00:21:33,739 --> 00:21:36,491 It's because you mean more to me. 334 00:21:36,658 --> 00:21:39,119 So there, all right? There's your goodbye! 335 00:21:39,578 --> 00:21:40,996 - Rash! - What? 336 00:21:41,163 --> 00:21:43,373 - You keep-- You can't-- - What? 337 00:22:05,771 --> 00:22:07,981 - A little more. PHOEBE: Okay. 338 00:22:08,815 --> 00:22:11,318 - A little more. A little more. - All right. 339 00:22:12,652 --> 00:22:14,905 Little more. 340 00:22:17,073 --> 00:22:19,743 - All right. All right, let's do this. - All right, ready? 341 00:22:19,910 --> 00:22:22,496 Yep. Now give me your best shot. 342 00:22:23,288 --> 00:22:25,582 All right. Here goes. 343 00:22:30,796 --> 00:22:33,006 Doesn't work. 344 00:22:36,218 --> 00:22:38,220 [English - US - SDH] 28183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.