Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:37,003 --> 00:00:38,418
Do you want something?
2
00:00:39,923 --> 00:00:41,634
I'm... I'm all right. Thanks.
3
00:00:44,861 --> 00:00:47,473
What the hell you doing out here?
4
00:00:47,497 --> 00:00:48,680
What, are you buying Milk Duds?
5
00:00:48,704 --> 00:00:51,444
I can't watch. All I see is
the shit I should have fixed.
6
00:00:51,468 --> 00:00:53,179
Yeah, well, of course you do.
7
00:00:53,203 --> 00:00:55,064
I needed two more weeks
in the cutting room, Cy.
8
00:00:55,088 --> 00:00:57,200
- Two more weeks.
- Well, the audience disagrees,
9
00:00:57,224 --> 00:00:58,868
because they're going nuts in there.
10
00:01:01,161 --> 00:01:05,441
Look, I know the two of us,
we had our moments.
11
00:01:05,465 --> 00:01:09,045
But, Bobby, we made a hell of a movie.
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,646
Come on, would it kill you
to smile a little bit?
13
00:01:10,670 --> 00:01:12,231
You're about to be the director
of the hottest picture
14
00:01:12,255 --> 00:01:13,866
- of the year.
- Don't say that.
15
00:01:13,890 --> 00:01:15,494
- Don't say things like...
- You're unbelievable.
16
00:01:15,518 --> 00:01:18,538
Come on. I can't wait to watch
them watch that last shot.
17
00:01:18,562 --> 00:01:20,793
Ooh, I get goose bumps every time.
18
00:01:21,231 --> 00:01:24,343
- Wh... Are you coming or what?
- No, I'm gonna go home.
19
00:01:24,367 --> 00:01:26,379
What do you mean, home?
What about the... the party?
20
00:01:26,403 --> 00:01:28,014
I'm not in the mood for a funeral.
21
00:01:38,331 --> 00:01:40,743
I guess you finally realized what we knew
22
00:01:40,767 --> 00:01:41,778
from the beginning.
23
00:01:43,170 --> 00:01:45,164
Open the door, asshole.
24
00:01:47,557 --> 00:01:49,591
Bobby, open up!
25
00:01:51,761 --> 00:01:53,339
I'm not leaving till you open the door.
26
00:01:53,363 --> 00:01:54,674
Open up, asshole!
27
00:01:54,698 --> 00:01:56,442
Ah, what the fuck?
28
00:01:56,466 --> 00:01:59,245
You got some nerve stranding
me at that party last night.
29
00:01:59,269 --> 00:02:00,613
I'm sorry.
30
00:02:00,637 --> 00:02:03,432
Sorry, your apology is not accepted.
31
00:02:03,456 --> 00:02:07,470
I wandered around for an hour
looking for you last night.
32
00:02:07,494 --> 00:02:09,205
Finally I run into Cy Feuer.
33
00:02:09,229 --> 00:02:11,507
And he says, "Oh, Bobby's not
coming to this party."
34
00:02:11,531 --> 00:02:14,610
So now I'm stuck making small
talk with Cy Feuer for an hour,
35
00:02:14,634 --> 00:02:16,145
the man with the worst halitosis
36
00:02:16,169 --> 00:02:17,680
in the entertainment industry.
37
00:02:17,704 --> 00:02:19,165
It's not funny!
38
00:02:19,189 --> 00:02:21,467
I was so pissed off at you
when I got home.
39
00:02:21,491 --> 00:02:23,236
I lay in bed all night fuming.
40
00:02:23,260 --> 00:02:26,239
I get up at 5:00 this morning,
I go to the news stand.
41
00:02:26,263 --> 00:02:28,007
Oh, oh, look what I find.
42
00:02:28,031 --> 00:02:30,343
"New York Times" review of "Cabaret."
43
00:02:30,367 --> 00:02:34,313
Rave. "Variety," rave.
44
00:02:34,337 --> 00:02:37,767
"Hollywood Reporter" calls it
a masterpiece.
45
00:02:37,791 --> 00:02:39,969
Reviews like this,
how could I stay mad at you,
46
00:02:39,993 --> 00:02:43,606
you smug son of a bitch?
47
00:02:43,630 --> 00:02:46,642
- They... they... they liked it?
- Liked it?
48
00:02:46,666 --> 00:02:51,547
Bobby, "'Cabaret'
is a stunning entertainment."
49
00:02:51,571 --> 00:02:54,834
Ah, "An exuberant marriage
of talent and intelligence."
50
00:02:54,858 --> 00:02:57,403
I-I could go on.
51
00:02:57,427 --> 00:03:00,773
Bobby, reviews like these,
you got a blank check.
52
00:03:00,797 --> 00:03:03,309
Anything you want to do from now on...
53
00:03:03,333 --> 00:03:06,546
Broadway, Hollywood... total freedom.
54
00:03:06,570 --> 00:03:08,247
- It's incredible.
- It's incredible.
55
00:03:15,395 --> 00:03:17,740
This script, it's boring.
56
00:03:20,300 --> 00:03:21,878
It's small.
57
00:03:21,902 --> 00:03:24,380
We need to go big
or what are we doing here?
58
00:03:24,404 --> 00:03:26,699
Let's talk about the new song, "Glory."
59
00:03:26,723 --> 00:03:29,802
I don't wanna just hear people
singing about blood and guts.
60
00:03:29,826 --> 00:03:32,305
I want to see how much it turns them on.
61
00:03:32,329 --> 00:03:34,840
I want to have Ben up there
with a couple of girls
62
00:03:34,864 --> 00:03:38,544
in a sexy piece that says
all this shit in Cambodia
63
00:03:38,568 --> 00:03:40,980
makes them hot. The love song in act one?
64
00:03:41,004 --> 00:03:42,932
I'm not interested in pastoral.
65
00:03:42,956 --> 00:03:46,202
I want to see Pippin up there
with five knock-outs
66
00:03:46,226 --> 00:03:48,938
passing him around for kicks
till he's on his knees
67
00:03:48,962 --> 00:03:50,506
begging for mercy.
68
00:03:52,599 --> 00:03:54,280
I know that look.
69
00:03:54,734 --> 00:03:58,242
That's the same look Cy Feuer
gave me every day
70
00:03:58,722 --> 00:04:01,834
on the set of a little movie
called "Cabaret."
71
00:04:01,858 --> 00:04:05,071
Remember that look, ladies and germs.
72
00:04:05,095 --> 00:04:07,206
It means we're onto something good.
73
00:04:07,230 --> 00:04:09,642
We're gonna take what's here,
we're gonna blow it all up,
74
00:04:09,666 --> 00:04:11,377
then we're gonna see what happens.
75
00:04:14,537 --> 00:04:15,965
I think it's gonna be a lot of fun.
76
00:04:18,905 --> 00:04:24,985
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
77
00:04:31,198 --> 00:04:33,227
The man has lost his mind.
78
00:04:33,251 --> 00:04:36,551
Well, I think it's very sweet of him.
79
00:04:36,575 --> 00:04:38,471
What am I supposed to do with a car?
80
00:04:38,495 --> 00:04:41,140
I don't know. Drive it.
81
00:04:41,164 --> 00:04:44,443
In the city? I'd have a wreck
before I even left my block.
82
00:04:44,467 --> 00:04:48,014
Oh, well, I believe in you.
83
00:04:48,014 --> 00:04:50,142
Well, that's your first mistake.
84
00:04:50,166 --> 00:04:51,598
How's the play going?
85
00:04:52,835 --> 00:04:54,479
You know, it couldn't be better.
86
00:04:54,503 --> 00:04:56,882
I can't wait to see it.
87
00:04:56,906 --> 00:04:58,950
Well, you'll be there for opening.
88
00:04:58,974 --> 00:05:00,819
I wouldn't miss it for the world.
89
00:05:00,843 --> 00:05:02,587
Good afternoon, Miss Simon.
90
00:05:02,611 --> 00:05:05,007
Well, that's my cue.
91
00:05:05,031 --> 00:05:07,743
Oh, that looks tasty.
92
00:05:07,767 --> 00:05:09,745
It's inedible, dear.
93
00:05:09,769 --> 00:05:12,848
How about if I bring lunch on Wednesday?
94
00:05:12,872 --> 00:05:15,384
Outside food is against the rules.
95
00:05:15,408 --> 00:05:17,753
- I'm not listening.
- She's not listening.
96
00:05:17,777 --> 00:05:22,207
I'll cook my spaghetti with clam sauce.
97
00:05:22,231 --> 00:05:25,877
Don't worry. The white wine cooks off.
98
00:05:25,901 --> 00:05:29,247
Sounds divine.
99
00:05:29,271 --> 00:05:32,217
I love you. You look beautiful.
100
00:05:32,241 --> 00:05:34,319
And I'll see you Wednesday.
101
00:05:34,343 --> 00:05:36,354
All right.
102
00:05:36,378 --> 00:05:40,809
Dr. Davis, telephone please.
Dr. Davis, telephone please.
103
00:05:40,833 --> 00:05:43,912
Well, Pippin, I guess you finally realize
104
00:05:43,936 --> 00:05:45,247
what we knew from the beginning.
105
00:05:45,271 --> 00:05:46,882
What's that?
106
00:05:46,906 --> 00:05:48,917
That your search for meaning
and fulfillment
107
00:05:48,941 --> 00:05:50,752
was doomed from the start.
108
00:05:50,776 --> 00:05:53,622
Nothing ever turns out the
way you think it's going to.
109
00:05:53,646 --> 00:05:56,016
It's all flawed, one way or another.
110
00:05:56,040 --> 00:05:57,247
Isn't that true?
111
00:05:57,271 --> 00:06:01,246
Nothing has been completely
fulfilling, now has it, Pippin?
112
00:06:01,270 --> 00:06:03,515
- Has it?
- No, I guess there's nothing.
113
00:06:03,539 --> 00:06:04,974
There is something.
114
00:06:04,998 --> 00:06:07,452
The only completely perfect
act in our repertoire.
115
00:06:07,476 --> 00:06:08,820
How much time do we have to fix this?
116
00:06:08,844 --> 00:06:10,756
Uh, we have 15 minutes for our last ten.
117
00:06:10,780 --> 00:06:11,973
Let's go ahead and take it now.
118
00:06:11,997 --> 00:06:14,031
- Ten, everyone.
- Thank you, ten.
119
00:06:15,301 --> 00:06:17,479
Uh, we have to talk about
this whole sequence.
120
00:06:17,503 --> 00:06:19,514
The ending is, uh... it's...
it's too soft.
121
00:06:19,538 --> 00:06:21,016
We're not saying anything.
122
00:06:21,040 --> 00:06:22,584
We should be going right for the jugular.
123
00:06:22,608 --> 00:06:25,620
Yeah, let's talk about this.
124
00:06:26,497 --> 00:06:28,573
Hey. Hey, what do you
think of this scene?
125
00:06:28,597 --> 00:06:29,893
It's good. I'm hungry.
126
00:06:29,917 --> 00:06:31,109
Go in my jacket.
127
00:06:31,133 --> 00:06:32,310
I think there's a Hershey's bar in there.
128
00:06:32,334 --> 00:06:34,012
- I want chips.
- Me, too.
129
00:06:34,036 --> 00:06:35,881
Get some for me. Barbecue.
130
00:06:35,905 --> 00:06:37,582
Could I get another Tab?
131
00:06:37,606 --> 00:06:39,084
Okay, but don't tell your mother.
132
00:06:39,108 --> 00:06:40,452
You'll be up all night with the caffeine.
133
00:06:40,476 --> 00:06:41,553
What are you doing? Give me that.
134
00:06:41,577 --> 00:06:43,755
Give me that. Hey, hey.
135
00:06:43,779 --> 00:06:47,375
- She's adorable, Bobby.
- Hey.
136
00:06:47,399 --> 00:06:48,944
Uh, what are you... what
are you up to tonight?
137
00:06:48,968 --> 00:06:51,113
Remember that TV special I did with Liza?
138
00:06:51,137 --> 00:06:52,747
I just got a rough cut
back from the editor.
139
00:06:52,771 --> 00:06:54,850
You want to come over, take a look?
140
00:06:54,874 --> 00:06:56,251
- Tell me what you think.
- Yeah, absolutely.
141
00:06:56,275 --> 00:06:57,438
- Yeah?
- I'd love to.
142
00:06:57,462 --> 00:06:58,421
Yeah.
143
00:06:58,445 --> 00:07:00,589
Why don't you come over tomorrow night?
144
00:07:00,613 --> 00:07:01,873
- Sure thing, Bobby.
- Great.
145
00:07:01,897 --> 00:07:03,909
Get some rest, ladies. Be good.
146
00:07:03,933 --> 00:07:05,911
Hey, Annie, when are you coming?
147
00:07:07,837 --> 00:07:09,648
Sounds like you're already
getting plenty of feedback.
148
00:07:09,672 --> 00:07:11,716
You know, I wouldn't want to pile on.
149
00:07:15,711 --> 00:07:18,974
And I-I-I need
to underscore that transition.
150
00:07:18,998 --> 00:07:20,375
- Yeah.
- Yeah?
151
00:07:24,203 --> 00:07:27,149
Whatever he says, don't believe him.
152
00:07:27,173 --> 00:07:30,385
Michigan was a long time ago.
Oh, well, hello.
153
00:07:30,409 --> 00:07:31,887
Hey. There she is.
154
00:07:31,911 --> 00:07:33,388
How you doing?
155
00:07:33,412 --> 00:07:35,056
You told Nicole she could have a Tab?
156
00:07:35,080 --> 00:07:38,643
- Oh, why not?
- How many has she had?
157
00:07:38,667 --> 00:07:40,679
One or two maybe.
158
00:07:40,703 --> 00:07:42,547
- I don't know.
- Nicole says five.
159
00:07:42,571 --> 00:07:45,884
Well, that's gotta be
an exaggeration, right?
160
00:07:45,908 --> 00:07:47,953
Uh, we already have
transition music there, Bob.
161
00:07:47,977 --> 00:07:50,010
- Oh, can you play it for me?
- Sure.
162
00:07:56,936 --> 00:07:58,747
Yeah.
163
00:07:58,771 --> 00:08:00,148
That's good.
164
00:08:00,172 --> 00:08:01,816
Can I talk to you for a second?
165
00:08:01,840 --> 00:08:03,195
That works, yeah.
166
00:08:04,076 --> 00:08:06,955
When are you coming back to see the play?
167
00:08:06,979 --> 00:08:08,390
I'll be there opening.
168
00:08:08,414 --> 00:08:10,909
Well, I'm gonna need
you back before then.
169
00:08:10,933 --> 00:08:12,277
I-I was there last week.
170
00:08:12,301 --> 00:08:13,278
I thought you were in great shape.
171
00:08:13,302 --> 00:08:14,512
Yeah, well, thank you.
172
00:08:14,536 --> 00:08:15,780
That... that was before the writers
173
00:08:15,804 --> 00:08:18,283
started cutting everything.
174
00:08:18,307 --> 00:08:21,419
I mean, I'm still waiting for
him to put something back in.
175
00:08:21,443 --> 00:08:23,755
- Maybe they're good cuts.
- Yeah, it's 45 minutes.
176
00:08:23,779 --> 00:08:26,107
It's not even a play anymore.
It's a skit.
177
00:08:26,131 --> 00:08:27,409
All right, how can I help you?
178
00:08:27,433 --> 00:08:30,946
I just... I want you to fix it.
179
00:08:30,970 --> 00:08:33,548
You want me to tell him
how to rewrite his play?
180
00:08:33,572 --> 00:08:34,883
I don't even know him.
181
00:08:34,907 --> 00:08:36,918
The man thinks that you walk on water.
182
00:08:36,942 --> 00:08:39,754
You should hear the way
these people talk about you.
183
00:08:39,778 --> 00:08:40,956
They're in awe.
184
00:08:40,980 --> 00:08:43,241
We have two weeks before opening.
185
00:08:43,265 --> 00:08:45,944
I'm sure you can find some time
in your schedule.
186
00:08:45,968 --> 00:08:48,580
- I'll do my best.
- Okay.
187
00:08:48,604 --> 00:08:49,581
- Okay?
- Thank you.
188
00:08:49,605 --> 00:08:51,383
Okay.
189
00:08:51,407 --> 00:08:53,551
So, Bob, right now we have the cue after,
190
00:08:53,575 --> 00:08:55,987
"Well, Pippin, I guess you
finally realize what we knew
191
00:08:56,011 --> 00:08:58,290
from the beginning,"
and Pippin says, "What's that?"
192
00:08:58,314 --> 00:09:00,442
"That your search for meaning
and fulfillment were doomed
193
00:09:00,466 --> 00:09:01,643
from the start."
194
00:09:01,667 --> 00:09:03,311
Piano comes in on the word "start."
195
00:09:03,335 --> 00:09:06,147
- I think that works, right, Bob?
- Uh-huh.
196
00:09:20,836 --> 00:09:22,948
The show's starting.
197
00:09:22,972 --> 00:09:25,951
I'm taking a bath, sweetheart.
198
00:09:25,975 --> 00:09:29,120
But you said that you
would watch it with me.
199
00:09:29,144 --> 00:09:33,475
Well, why don't you just go
ahead and start without me?
200
00:09:33,499 --> 00:09:34,943
It's not fair!
201
00:09:37,102 --> 00:09:40,982
Nicole, this is my first
night off in a month.
202
00:09:41,006 --> 00:09:42,517
But you said that we would watch it.
203
00:09:42,541 --> 00:09:44,619
Would you just stop bellowing at me?
204
00:09:44,643 --> 00:09:47,489
I'm not spending it watching
"The Partridge Family."
205
00:09:47,513 --> 00:09:49,235
Oh, God.
206
00:10:16,408 --> 00:10:18,987
We got you your Oscar a little bit early.
207
00:10:21,246 --> 00:10:24,609
- Bobby, you're a shoo-in.
- Oh, tell that to Coppola.
208
00:10:24,633 --> 00:10:26,711
I just hope you have room
for me on your mantle.
209
00:10:26,735 --> 00:10:28,480
Well, for you, I-I'll make room.
210
00:10:49,475 --> 00:10:50,985
Come in.
211
00:10:51,009 --> 00:10:52,520
- Oh.
- Oh, there she is.
212
00:10:52,544 --> 00:10:54,656
- You were terrific.
- Well, look at those.
213
00:10:54,680 --> 00:10:56,007
You looked...
214
00:10:56,031 --> 00:10:57,409
Well, that's just what we need, isn't it?
215
00:10:57,433 --> 00:10:59,062
You were radiant.
216
00:10:59,087 --> 00:11:00,678
Oh, thank you.
217
00:11:00,702 --> 00:11:02,313
And the play's really...
it's really come a long way.
218
00:11:02,337 --> 00:11:04,616
- Yeah.
- Let's not overstate things.
219
00:11:07,242 --> 00:11:08,975
Go on. I'll see you at the party.
220
00:11:11,413 --> 00:11:14,776
Hey, look, nobody's gonna
accuse the guy of being
221
00:11:14,800 --> 00:11:16,411
the next Eugene O'Neill,
but you're giving
222
00:11:16,435 --> 00:11:19,114
a magnificent performance.
You really are.
223
00:11:19,138 --> 00:11:20,837
You're just great up there.
224
00:11:25,477 --> 00:11:27,316
I'm trying to be honest with you.
225
00:11:27,613 --> 00:11:29,062
Do you want me to be honest with you?
226
00:11:30,699 --> 00:11:33,845
- We're closing tomorrow.
- Well, it's not...
227
00:11:33,869 --> 00:11:35,980
It's gonna have a fine run.
Let's not be dramatic.
228
00:11:36,004 --> 00:11:38,316
Oh, no, that's not my opinion, Bob.
229
00:11:38,340 --> 00:11:40,162
That's a fact.
230
00:11:40,926 --> 00:11:43,855
Oh, Arthur just told me they're
announcing in the morning.
231
00:11:43,879 --> 00:11:46,708
They got wind of the reviews
this afternoon
232
00:11:46,732 --> 00:11:48,143
and the sales were already weak.
233
00:11:48,167 --> 00:11:50,047
But the notices are...
234
00:11:51,770 --> 00:11:56,470
"Catastrophic" was the word
I believe he used.
235
00:11:57,409 --> 00:11:58,820
Gwen, I'm sorry.
236
00:11:58,844 --> 00:12:00,588
They haven't told the rest
of the cast yet.
237
00:12:00,612 --> 00:12:02,929
They want them to enjoy their evening.
238
00:12:04,233 --> 00:12:06,277
I'm... I'm... I'm so sorry.
239
00:12:06,301 --> 00:12:07,946
Come in.
240
00:12:09,671 --> 00:12:11,683
Hi, I-I'm so sorry to interrupt.
241
00:12:11,707 --> 00:12:14,419
- Bobby, the car's outside.
- I'll be out in a minute.
242
00:12:14,443 --> 00:12:17,425
Miss Verdon, you were just marvelous.
243
00:12:17,449 --> 00:12:19,574
Oh, that's sweet of you to say.
244
00:12:19,598 --> 00:12:20,575
I'll be out there in a minute.
245
00:12:20,599 --> 00:12:22,610
- Okay.
- Okay.
246
00:12:22,634 --> 00:12:24,913
I can stay. I'll send her home.
247
00:12:24,937 --> 00:12:27,682
- Well, why would you do that?
- I don't want you to be alone.
248
00:12:27,706 --> 00:12:29,484
I'm not alone.
249
00:12:29,508 --> 00:12:30,952
Don't be silly, Bobby.
250
00:12:30,976 --> 00:12:33,321
I have an entire party waiting for me.
251
00:12:33,345 --> 00:12:36,635
You really were great.
You were just great.
252
00:12:37,799 --> 00:12:41,307
I wish you had made it
to the show last week, Bob.
253
00:13:27,232 --> 00:13:32,380
♪ Glory, glory ♪
254
00:13:34,239 --> 00:13:39,921
♪ Glory, glo... ♪
255
00:13:39,945 --> 00:13:41,923
I'm not hearing this note.
Who's in the middle?
256
00:13:41,947 --> 00:13:44,245
It's not gonna work. Just rewrite it.
257
00:13:45,100 --> 00:13:47,612
You want to change the ending?
258
00:13:47,636 --> 00:13:50,448
Yeah, it's bullshit. Total bullshit.
259
00:13:50,472 --> 00:13:53,751
Pippin's about to have all
of his dreams come true.
260
00:13:53,775 --> 00:13:56,788
He says, "I can make you a star."
261
00:13:56,812 --> 00:13:59,340
If he sets himself on fire.
262
00:13:59,364 --> 00:14:01,342
I-if he kills himself on stage.
263
00:14:01,366 --> 00:14:03,545
And instead he chooses to get
married, to live on a farm?
264
00:14:03,569 --> 00:14:05,413
He chooses love.
265
00:14:05,437 --> 00:14:06,681
How realistic is that?
266
00:14:06,705 --> 00:14:08,917
Well, what else is he going to do?
267
00:14:08,941 --> 00:14:10,318
He's gonna set himself on fire.
268
00:14:10,342 --> 00:14:11,686
Glory, glory.
269
00:14:11,710 --> 00:14:13,071
That's the end of our day, folks.
270
00:14:13,095 --> 00:14:14,522
Back here tomorrow at ten.
271
00:14:17,199 --> 00:14:19,777
That's an ending.
That'll get people talking.
272
00:14:19,801 --> 00:14:24,182
- About killing themselves.
- Yeah.
273
00:14:24,206 --> 00:14:26,384
- Hey, Sher, got a sec?
- Yeah, yeah.
274
00:14:26,408 --> 00:14:27,819
I want to talk to you about something.
275
00:14:27,843 --> 00:14:29,854
- Okay.
- Uh, yeah, get your stuff.
276
00:14:29,878 --> 00:14:31,556
- We'll walk out together.
- Absolutely.
277
00:14:31,580 --> 00:14:32,674
- Great.
- Yeah.
278
00:14:41,840 --> 00:14:44,319
I wanna put a gal out there with Vereen.
279
00:14:45,639 --> 00:14:48,590
Um, right in the middle of the carnage.
280
00:14:48,614 --> 00:14:51,476
You, maybe one other girl.
281
00:14:51,500 --> 00:14:54,145
Hat, cane, made up like clowns.
282
00:14:54,169 --> 00:14:57,015
Doing a little soft shoe charm number.
283
00:14:57,039 --> 00:15:00,518
War, vaudeville, the two great
American entertainments.
284
00:15:00,542 --> 00:15:04,856
Oh, wow, that's... wow, Bobby.
285
00:15:04,880 --> 00:15:06,874
- You think it's good?
- I think it's...
286
00:15:06,898 --> 00:15:09,243
I think that's amazing. Yeah?
287
00:15:09,267 --> 00:15:10,581
You wanna do it?
288
00:15:11,603 --> 00:15:12,614
Do you even have to ask?
289
00:15:14,206 --> 00:15:16,584
I think you'd be just great. Just great.
290
00:15:16,608 --> 00:15:18,353
Hey, is this your place?
291
00:15:18,377 --> 00:15:20,188
- Fifth floor.
- Huh.
292
00:15:20,212 --> 00:15:21,444
Ah, you got an elevator?
293
00:15:22,593 --> 00:15:24,386
Ah, I'll walk you up.
294
00:15:24,966 --> 00:15:26,544
Oh, that's fine, Bobby. Thank you.
295
00:15:26,568 --> 00:15:28,046
I wanna tell you more about the number.
296
00:15:28,070 --> 00:15:30,448
Can we talk tomorrow?
I'm just... I'm so tired.
297
00:15:30,472 --> 00:15:32,216
You're stunning. You're so beautiful.
298
00:15:32,240 --> 00:15:33,718
You know that? Thank you.
299
00:15:33,742 --> 00:15:35,105
Thank you.
300
00:15:35,577 --> 00:15:37,288
I should... I should go.
301
00:15:37,312 --> 00:15:39,540
Wait, you got plans? You got a hot date?
302
00:15:39,564 --> 00:15:41,909
- I'm just wiped out.
- Heh, tell me about it.
303
00:15:41,933 --> 00:15:43,978
Why don't we lie down together?
304
00:15:44,002 --> 00:15:47,515
- I have a boyfriend.
- I won't tell him.
305
00:15:47,539 --> 00:15:50,251
- Bobby...
- Invite me in.
306
00:15:50,275 --> 00:15:52,086
Yeah?
307
00:15:52,110 --> 00:15:53,855
I-I really... I really need to go.
308
00:15:53,879 --> 00:15:56,341
I just want a kiss goodnight.
Just a little kiss.
309
00:15:56,365 --> 00:15:59,677
Oh.
310
00:15:59,701 --> 00:16:00,812
Come on. A real kiss.
311
00:16:00,836 --> 00:16:02,369
How about a real kiss?
312
00:16:04,439 --> 00:16:06,050
So... sorry, Bobby, I-I-I...
313
00:16:06,074 --> 00:16:07,285
What's wrong? What are you sorry about?
314
00:16:07,309 --> 00:16:08,319
I don't think I... I can't do this.
315
00:16:08,343 --> 00:16:09,754
What's happening to me?
316
00:16:09,778 --> 00:16:10,973
I don't know what to do about this.
317
00:16:10,997 --> 00:16:12,090
Bobby...
318
00:16:12,114 --> 00:16:13,307
What am I gonna do about this?
319
00:16:13,331 --> 00:16:14,809
Bobby, I-I-I want us to be friends.
320
00:16:14,833 --> 00:16:16,077
I want it, too.
321
00:16:16,101 --> 00:16:17,745
I want to build a piece for you.
322
00:16:17,769 --> 00:16:20,114
I wanna know how your neck
moves when you come.
323
00:16:20,138 --> 00:16:23,317
Bobby, s... Bobby, stop. Bobby, stop.
324
00:16:23,341 --> 00:16:26,120
Bobby, Bobby, s... Bobby, stop.
325
00:16:27,145 --> 00:16:29,340
Shit, shit. I'm sorry.
326
00:16:29,364 --> 00:16:31,442
I just...
327
00:16:31,466 --> 00:16:33,122
Are you okay?
328
00:16:34,269 --> 00:16:36,981
Shit. Shit, shit, shit.
329
00:16:37,005 --> 00:16:41,074
Thank you for taking me home.
Um, I really...
330
00:16:42,381 --> 00:16:44,133
Good night, Bobby.
331
00:16:47,065 --> 00:16:50,044
Nothing has been completely
fulfilling, now,
332
00:16:50,068 --> 00:16:51,946
has it, Pippin?
333
00:16:51,970 --> 00:16:53,559
Has it?
334
00:16:54,906 --> 00:16:57,719
Fluid. Hips smaller.
335
00:16:59,177 --> 00:17:00,899
Keep the hips front.
336
00:17:01,747 --> 00:17:03,930
No, again. Again.
337
00:17:05,033 --> 00:17:07,879
- Six, seven, eight.
- Keep your head front.
338
00:17:07,903 --> 00:17:10,014
Why are you turning the head?
Don't turn the head, Sherry.
339
00:17:10,038 --> 00:17:12,216
No, hips smaller.
340
00:17:12,240 --> 00:17:13,651
Smaller.
341
00:17:13,675 --> 00:17:17,321
Stomp, that's not a s...
stop, stop, stop.
342
00:17:17,345 --> 00:17:18,356
That's not a stomp.
343
00:17:20,098 --> 00:17:21,876
That's a stomp. Stomp.
344
00:17:21,900 --> 00:17:23,338
Do it again.
345
00:17:23,668 --> 00:17:25,146
Six, seven, eight.
346
00:17:27,005 --> 00:17:28,850
Smaller. Softer hands.
347
00:17:28,874 --> 00:17:31,085
Smaller. Smaller.
348
00:17:31,109 --> 00:17:32,653
Smaller.
349
00:17:32,677 --> 00:17:34,021
Stomp.
350
00:17:34,045 --> 00:17:35,807
Just the hips are moving, Sherry.
351
00:17:35,831 --> 00:17:38,576
Just the hips are moving.
Just the hips are moving.
352
00:17:38,600 --> 00:17:42,313
Just the hips, Sherry. Much too stiff.
353
00:17:42,337 --> 00:17:44,348
Eyes down. Down.
354
00:17:44,372 --> 00:17:46,818
Mm-hmm.
355
00:17:46,842 --> 00:17:48,352
Yeah.
356
00:17:48,376 --> 00:17:50,021
No, that's not...
357
00:17:50,045 --> 00:17:53,441
No. Smile.
358
00:17:53,465 --> 00:17:54,842
Just the mouth, not the eyes.
359
00:17:57,502 --> 00:17:59,380
Don't move the ca...
why is the cane moving?
360
00:17:59,404 --> 00:18:00,648
Why are you moving the cane, Sherry?
361
00:18:00,672 --> 00:18:02,172
Okay, hold.
362
00:18:15,136 --> 00:18:17,403
Annie, step in for Sherry.
363
00:18:19,241 --> 00:18:20,940
I need you to step out.
364
00:18:22,738 --> 00:18:23,903
Step out.
365
00:18:26,231 --> 00:18:27,297
Give me the cane.
366
00:18:31,336 --> 00:18:33,748
You want, um, Pam to run
through it with you?
367
00:18:33,772 --> 00:18:35,116
- No, I think I...
- You sure?
368
00:18:35,140 --> 00:18:37,885
- I've been watching.
- All right.
369
00:18:37,909 --> 00:18:39,754
Do you want to take another tempo or...
370
00:18:39,778 --> 00:18:41,422
- I think I'm all right.
- At speed?
371
00:18:41,446 --> 00:18:43,263
All right. Okay.
372
00:18:46,134 --> 00:18:47,745
Six, seven, eight.
373
00:18:55,810 --> 00:18:58,022
Lousy dancer or bad lay?
374
00:19:00,799 --> 00:19:02,910
Oh, no. Both.
375
00:19:02,934 --> 00:19:05,146
She doesn't know how to take direction.
376
00:19:07,105 --> 00:19:09,350
She's good.
377
00:19:09,374 --> 00:19:10,451
Yeah.
378
00:19:13,211 --> 00:19:14,455
She's too good for you.
379
00:19:14,479 --> 00:19:16,007
What does that mean?
380
00:19:16,031 --> 00:19:17,775
It means she knows she
doesn't have to visit
381
00:19:17,799 --> 00:19:19,777
your hotel room to get the solo.
382
00:19:22,737 --> 00:19:25,149
Watch how Ben's doing it.
383
00:19:25,173 --> 00:19:27,718
I have some very exciting news.
384
00:19:27,742 --> 00:19:29,453
Oh, yeah?
385
00:19:29,477 --> 00:19:32,573
Guess who I got off the phone
with this morning?
386
00:19:32,597 --> 00:19:35,543
The lawyer from
the Maurine Watkins' estate.
387
00:19:35,567 --> 00:19:38,279
They're finally ready to give
us the rights to "Chicago."
388
00:19:38,303 --> 00:19:39,647
Keep a lid on it.
389
00:19:44,976 --> 00:19:46,187
Just the hips.
390
00:19:46,211 --> 00:19:47,622
Did you hear what I said, Bob?
391
00:19:47,646 --> 00:19:49,023
- Oh, yeah.
- Rights to "Chicago."
392
00:19:49,047 --> 00:19:50,675
That's... that's great.
393
00:19:50,699 --> 00:19:52,610
I... I can't think about another
show right now, you know?
394
00:19:52,634 --> 00:19:54,946
Well, it would be next season, obviously.
395
00:19:54,970 --> 00:19:58,015
I-I just... I got a lot of job
offers after this is through.
396
00:19:58,039 --> 00:19:59,450
I can't guarantee that
"Chicago's" the next thing
397
00:19:59,474 --> 00:20:00,851
I'm gonna wanna do.
398
00:20:00,875 --> 00:20:02,587
It's the next thing I want to do.
399
00:20:02,611 --> 00:20:04,355
Candy, I believe you're behind.
400
00:20:04,379 --> 00:20:06,507
Just a little bit behind. Let's go back.
401
00:20:06,531 --> 00:20:08,342
Let's go again from here.
402
00:20:08,366 --> 00:20:09,744
Go back to the hip circles.
403
00:20:09,768 --> 00:20:11,002
Take it again right from there.
404
00:20:11,026 --> 00:20:12,179
- Yeah.
- Bob.
405
00:20:12,203 --> 00:20:13,948
Six, seven, eight.
406
00:20:16,374 --> 00:20:17,985
- Bob.
- Yeah.
407
00:20:18,009 --> 00:20:19,754
That's good. That's good.
408
00:20:19,778 --> 00:20:24,275
- Bob, I need to work.
- No, you don't need to work.
409
00:20:24,299 --> 00:20:27,712
No, I want... I want to be back on stage.
410
00:20:29,371 --> 00:20:32,383
Bob, we have the opportunity
to do something
411
00:20:32,407 --> 00:20:35,620
incredible together.
412
00:20:35,644 --> 00:20:37,455
Candy, you're still late.
413
00:20:37,479 --> 00:20:38,889
You're still behind.
414
00:20:38,913 --> 00:20:40,508
I'd love you to watch the finale.
415
00:20:40,532 --> 00:20:41,876
Can you stay and watch it?
416
00:20:41,900 --> 00:20:43,377
Hey, just get your eyes on this.
417
00:20:47,572 --> 00:20:49,884
Have you been to see Joan?
418
00:20:49,908 --> 00:20:51,285
How is she?
419
00:20:51,309 --> 00:20:53,521
Oh, she's in very good spirits.
420
00:20:53,545 --> 00:20:55,623
She thinks the surgery was successful.
421
00:20:55,647 --> 00:20:57,508
She thinks she'll be home in a few weeks.
422
00:20:57,532 --> 00:20:59,577
Maybe you could find some time
in your schedule
423
00:20:59,601 --> 00:21:00,945
- to make an appearance.
- I will, yeah, sure.
424
00:21:00,969 --> 00:21:02,346
Make it soon.
425
00:21:02,370 --> 00:21:04,015
The doctor said she has a month at most.
426
00:21:07,509 --> 00:21:10,154
It looks wonderful, Bob.
427
00:21:10,178 --> 00:21:13,207
You keep up the good work.
428
00:21:13,231 --> 00:21:14,263
Okay, let's go.
429
00:21:19,571 --> 00:21:20,915
See you, Pickles.
430
00:21:49,567 --> 00:21:53,914
- You're a cradle robber.
- Only a few years apart.
431
00:21:53,938 --> 00:21:56,951
- How many?
- I'm not telling.
432
00:21:59,077 --> 00:22:02,490
- What does he do?
- He's an actor.
433
00:22:02,514 --> 00:22:04,041
Oh, no, Gwen, don't tell me that.
434
00:22:04,065 --> 00:22:05,943
But you would never know it.
You would never know.
435
00:22:05,967 --> 00:22:08,612
He's a wonderful actor
and he loves what he does,
436
00:22:08,636 --> 00:22:12,116
but it's not his entire life.
He's an athlete.
437
00:22:12,140 --> 00:22:15,553
He rides horses, he jogs, he hikes.
438
00:22:15,577 --> 00:22:16,821
He sounds exhausting.
439
00:22:16,845 --> 00:22:18,389
Oh, yes, well, darling, he is.
440
00:22:18,413 --> 00:22:19,624
Oh.
441
00:22:19,648 --> 00:22:23,377
So we met at a fundraising
dinner for McGovern.
442
00:22:23,401 --> 00:22:24,745
We were the entertainment.
443
00:22:24,769 --> 00:22:26,814
They had me doing a send-up of "Lola,"
444
00:22:26,838 --> 00:22:28,249
except they changed the lyrics.
445
00:22:28,273 --> 00:22:30,751
♪ Whatever Nixon wants ♪
446
00:22:30,775 --> 00:22:33,687
- Oh, clever.
- Yes, well, they thought so.
447
00:22:33,711 --> 00:22:36,674
And Ron, he was cast as my Joe Hardy.
448
00:22:36,698 --> 00:22:39,176
No lines, and the poor guy,
he's just sitting there
449
00:22:39,200 --> 00:22:42,079
in his little baseball uniform.
450
00:22:42,103 --> 00:22:44,014
And I felt so badly for him,
I asked if I could
451
00:22:44,038 --> 00:22:45,850
- buy him dinner later.
- Oh, yes.
452
00:22:45,874 --> 00:22:47,284
Out of the goodness of your heart.
453
00:22:47,308 --> 00:22:50,855
But what I didn't realize until later
454
00:22:50,879 --> 00:22:55,342
is how talented he was.
455
00:22:55,366 --> 00:22:57,005
As an actor?
456
00:22:57,635 --> 00:23:01,802
Let's just say that
the man has more talent
457
00:23:02,240 --> 00:23:07,855
in this finger than most
men do in their entire...
458
00:23:07,879 --> 00:23:10,274
- Bodies?
- Sure.
459
00:23:11,699 --> 00:23:12,977
But what does Bobby think of him?
460
00:23:13,001 --> 00:23:14,445
Oh, well...
461
00:23:14,469 --> 00:23:15,880
Oh, of course you haven't told him.
462
00:23:15,904 --> 00:23:18,282
Well, you know him.
He just can't handle it.
463
00:23:18,306 --> 00:23:20,951
How many of his girlfriends
have you had to suffer through?
464
00:23:20,975 --> 00:23:22,319
Well, he doesn't see it that way.
465
00:23:22,343 --> 00:23:23,768
Yes, clearly.
466
00:23:23,792 --> 00:23:28,809
What about if you were there
when I introduced them?
467
00:23:28,833 --> 00:23:31,645
- Oh, no, thank you.
- Oh, let's do that.
468
00:23:31,669 --> 00:23:33,247
When you get home, let's have a dinner.
469
00:23:33,271 --> 00:23:35,082
You and Neil and me and Ron,
470
00:23:35,106 --> 00:23:37,685
and then Bobby and whatever
her name is this week.
471
00:23:37,709 --> 00:23:39,053
Please don't.
472
00:23:39,077 --> 00:23:40,688
Well, okay. Fine, then.
473
00:23:40,712 --> 00:23:42,223
You're uninvited.
474
00:23:42,247 --> 00:23:44,141
It's lousy enough I have to coddle Neil.
475
00:23:44,165 --> 00:23:46,432
Please don't make me coddle you as well.
476
00:23:48,570 --> 00:23:50,915
I'm not a child, Gwen.
477
00:23:50,939 --> 00:23:53,940
I know I'm never going home.
478
00:23:57,011 --> 00:23:59,776
I've known since the first biopsy.
479
00:24:00,331 --> 00:24:04,612
Dr. Snyder asked to talk
to Neil alone in the hallway.
480
00:24:04,636 --> 00:24:07,948
Neil came back white as a sheet.
481
00:24:07,972 --> 00:24:10,684
He said Dr. Snyder just wanted
to ask him a favor.
482
00:24:10,708 --> 00:24:12,163
Tickets to a show.
483
00:24:22,403 --> 00:24:25,015
Do you remember when
we first became friends?
484
00:24:25,039 --> 00:24:28,686
Neil and Bobby doing that awful show.
485
00:24:28,710 --> 00:24:32,356
You were pregnant with Nicole.
I was pregnant with Nancy.
486
00:24:32,380 --> 00:24:34,808
We stood in the back of
the theater on opening night,
487
00:24:34,832 --> 00:24:36,577
because we were too fat
to sit in the seats.
488
00:24:39,337 --> 00:24:41,610
Oh, our girls.
489
00:24:42,173 --> 00:24:44,507
They have so much in common, don't they?
490
00:24:46,578 --> 00:24:51,130
Raised in rehearsal studios
and on film sets.
491
00:24:53,935 --> 00:24:55,579
Sometimes I regret that.
492
00:24:55,603 --> 00:24:58,104
Sometimes I think we let them
grow up too fast.
493
00:25:02,744 --> 00:25:06,562
I-I need you to promise
me something, Gwen.
494
00:25:10,535 --> 00:25:13,869
Promise me that you'll
look out for Nicole.
495
00:25:16,941 --> 00:25:18,939
She needs her mother.
496
00:25:25,028 --> 00:25:27,155
I worry for her.
497
00:25:27,769 --> 00:25:29,835
You take care of her.
498
00:25:36,978 --> 00:25:39,323
Hey, Bobby. Can I talk to you?
499
00:25:39,347 --> 00:25:42,098
- I'm on my way out, Sherry.
- It'll just take a second.
500
00:25:46,404 --> 00:25:48,551
- What is it?
- Look, I...
501
00:25:49,340 --> 00:25:54,021
I know that I haven't
been dancing my best.
502
00:25:54,045 --> 00:25:56,223
And I can do better.
503
00:25:56,247 --> 00:25:58,895
I-I promise. I-I-I will do better.
504
00:26:08,042 --> 00:26:12,411
Could I maybe buy you a drink?
505
00:26:15,533 --> 00:26:19,046
I don't know.
I'm not wearing my dance belt.
506
00:26:19,070 --> 00:26:20,703
You sure I'll be safe?
507
00:26:22,740 --> 00:26:24,295
Yeah.
508
00:26:25,877 --> 00:26:27,610
Well, yeah, I can go for a...
509
00:26:29,580 --> 00:26:30,674
I can go for a drink.
510
00:26:30,698 --> 00:26:33,410
- Yeah?
- Yeah.
511
00:26:33,434 --> 00:26:35,846
Okay.
512
00:26:35,870 --> 00:26:38,304
- After you.
- Thank you.
513
00:26:43,745 --> 00:26:45,522
A frog?
514
00:26:45,546 --> 00:26:47,374
He had it in his pocket the whole time.
515
00:26:47,398 --> 00:26:51,745
In his pocket? And was it, um, slimy?
516
00:26:51,769 --> 00:26:55,449
Of course it was.
517
00:26:55,473 --> 00:26:58,574
Mrs. Fosse, you're home early.
518
00:26:59,544 --> 00:27:02,523
Well, I canceled my dinner plans.
519
00:27:02,547 --> 00:27:05,509
How... how was she?
520
00:27:05,533 --> 00:27:06,777
A doll.
521
00:27:06,801 --> 00:27:08,612
I already finished my homework.
522
00:27:08,636 --> 00:27:11,715
Oh, and... and picking
her up from school,
523
00:27:11,739 --> 00:27:16,420
everything was... the teachers
are... are happy with her?
524
00:27:16,444 --> 00:27:17,932
Nicole?
525
00:27:18,513 --> 00:27:20,474
She's the teacher's pet.
526
00:27:20,498 --> 00:27:23,143
Hey, that's not nice.
527
00:27:23,167 --> 00:27:24,856
Darling.
528
00:27:26,437 --> 00:27:28,315
You do well at school.
529
00:27:28,339 --> 00:27:32,052
There's nothing wrong with
that, now is there?
530
00:27:32,076 --> 00:27:35,611
- No?
- No, I would say not.
531
00:27:37,965 --> 00:27:39,999
She's a good girl, isn't she?
532
00:27:42,637 --> 00:27:44,748
Yes, she is.
533
00:27:44,772 --> 00:27:47,918
You go read some books, okay?
I'll be right there.
534
00:27:47,942 --> 00:27:49,839
Get ready for bed.
535
00:27:58,436 --> 00:28:00,058
How's Aunt Joan?
536
00:28:00,605 --> 00:28:02,471
Better every day.
537
00:28:19,073 --> 00:28:21,085
Your search for meaning
and fulfillment was doomed
538
00:28:21,109 --> 00:28:23,087
from the start.
539
00:28:23,111 --> 00:28:24,721
Nothing ever turns out the
way you think it's going to.
540
00:28:24,745 --> 00:28:27,708
It's all flawed, one way or another.
541
00:28:27,732 --> 00:28:29,410
- Yeah.
- It isn't working, uh...
542
00:28:29,434 --> 00:28:31,445
What, what? What isn't working?
543
00:28:31,469 --> 00:28:33,724
The, uh, the end. The... the ending.
544
00:28:33,748 --> 00:28:34,982
It's bullshit.
545
00:28:35,006 --> 00:28:36,784
It's 3:00 o'clock in the morning, Bob.
546
00:28:36,808 --> 00:28:38,152
No, I know. I know.
547
00:28:38,176 --> 00:28:40,254
Look, I just need you to see the show.
548
00:28:40,278 --> 00:28:41,889
I need you to help me with this
ending before we take it
549
00:28:41,913 --> 00:28:44,274
to New York, before
the critics tear it apart.
550
00:28:44,298 --> 00:28:46,076
Come to Washington this weekend.
551
00:28:46,100 --> 00:28:47,244
You could... you could be down
here and back home
552
00:28:47,268 --> 00:28:48,486
in the same day.
553
00:28:48,510 --> 00:28:50,114
I'll get you a car on both
sides of the train.
554
00:28:51,299 --> 00:28:52,571
I just need you to see...
555
00:28:54,008 --> 00:28:56,406
Gwen, are you there?
556
00:28:56,878 --> 00:28:58,533
Are you there?
557
00:29:18,332 --> 00:29:22,546
And the Tony award for
Best Choreography goes to...
558
00:29:22,570 --> 00:29:24,648
Bob Fosse for "Pippin."
559
00:29:28,075 --> 00:29:31,388
The Tony for Best Director
of a musical goes to...
560
00:29:32,513 --> 00:29:34,775
Bob Fosse for "Pippin."
561
00:29:34,799 --> 00:29:37,311
I need to say thank you
to all the marvelous people
562
00:29:37,335 --> 00:29:40,681
who helped with the show
and say that they couldn't
563
00:29:40,705 --> 00:29:41,832
have done it without me.
564
00:29:41,856 --> 00:29:43,617
Thank you.
565
00:29:43,641 --> 00:29:46,553
Your problem is that you
learned at a very young age
566
00:29:46,577 --> 00:29:48,322
- everything is bullshit.
- Mmm.
567
00:29:48,346 --> 00:29:50,407
Success is bullshit. Love is bullshit.
568
00:29:50,431 --> 00:29:52,176
It's all just bullshit.
569
00:29:58,539 --> 00:30:03,487
And the winner is Bob Fosse
for "Cabaret."
570
00:30:04,946 --> 00:30:06,507
There's so many people to thank.
571
00:30:06,531 --> 00:30:08,041
I know you've heard all the names.
572
00:30:08,065 --> 00:30:09,843
It's important for me to thank them.
573
00:30:09,867 --> 00:30:13,046
Uh, of course Liza and Joel,
uh, Michael York,
574
00:30:13,070 --> 00:30:15,649
Manny Wolf, Kander and Ebb,
575
00:30:15,673 --> 00:30:18,109
a dear friend of mine
by the name of Gwen Verdon.
576
00:30:18,133 --> 00:30:19,520
He said your name.
577
00:30:19,544 --> 00:30:21,221
I'd also like to mention Cy Feuer,
578
00:30:21,245 --> 00:30:24,808
the producer with whom
I've had many disputes.
579
00:30:24,832 --> 00:30:26,777
But on a night like this,
you start having affection
580
00:30:26,801 --> 00:30:28,545
for everybody. Thank you.
581
00:30:28,569 --> 00:30:30,833
Why didn't he thank me?
582
00:30:31,572 --> 00:30:33,350
Because you didn't help
direct his movie, darling.
583
00:30:37,011 --> 00:30:38,655
This is the point I'm trying to make.
584
00:30:38,679 --> 00:30:40,340
It's not that the world is bullshit.
585
00:30:40,364 --> 00:30:41,608
- You are bullshit.
- Yeah.
586
00:30:41,632 --> 00:30:43,343
- You are bullshit.
- Yeah.
587
00:30:43,367 --> 00:30:44,845
So if you are bullshit
588
00:30:44,869 --> 00:30:46,013
and they're giving you an award,
589
00:30:46,037 --> 00:30:47,614
they must be bullshit, too.
590
00:30:47,638 --> 00:30:48,949
- Yeah, yeah.
- You know what I mean?
591
00:30:48,973 --> 00:30:50,417
You could win 100 of these, Bob.
592
00:30:50,441 --> 00:30:52,052
It's bullshit all the way down.
593
00:31:07,675 --> 00:31:10,254
And the Emmy Award for
Outstanding Achievement
594
00:31:10,278 --> 00:31:13,807
in choreography goes to Bob Fosse
595
00:31:13,831 --> 00:31:15,409
for "Liza with a -."
596
00:31:31,766 --> 00:31:33,744
And the winner is "Liza With a Z."
597
00:31:33,768 --> 00:31:35,512
Bob Fosse, he's done it again.
598
00:31:38,272 --> 00:31:41,285
And the award goes to Bob Fosse.
599
00:31:52,337 --> 00:31:53,413
Happy yet?
600
00:34:15,646 --> 00:34:18,230
Good news.
601
00:34:20,201 --> 00:34:22,398
I'm home, sweetie.
602
00:34:23,604 --> 00:34:25,115
Hey, sweetie.
603
00:34:25,139 --> 00:34:27,451
Oh... oh, my God! Oh, my God!
604
00:34:27,475 --> 00:34:29,553
- What's going on?
- Hey, get out of here!
605
00:34:29,577 --> 00:34:30,821
Hey! Call 911.
606
00:34:30,845 --> 00:34:32,222
Call 911! I got him.
607
00:34:32,246 --> 00:34:33,940
Wait, wait, wait!
608
00:34:35,666 --> 00:34:37,377
Bob?
609
00:34:37,401 --> 00:34:40,947
- What the hell is going on?
- Mr. Fosse?
610
00:34:40,971 --> 00:34:44,751
- Oh, Jesus Christ, Bob!
- I-I didn't... I didn't know.
611
00:34:44,775 --> 00:34:46,920
What happened?
612
00:34:46,944 --> 00:34:47,921
- Hey, sweetheart.
- Oh!
613
00:34:47,945 --> 00:34:50,123
- Daddy?
- Darling!
614
00:34:50,147 --> 00:34:52,309
Everything's fine. Let's go back to bed.
615
00:34:52,333 --> 00:34:53,777
- It's fine, honey.
- What happened?
616
00:34:53,801 --> 00:34:54,978
It's fine, it's fine. Everything's...
617
00:34:55,002 --> 00:34:56,079
Go back to bed. It's okay.
618
00:34:56,103 --> 00:34:57,614
Oh, God. Oh, God.
619
00:34:57,638 --> 00:34:59,516
I'm... I'm awfully sorry, Mr. Fosse.
620
00:34:59,540 --> 00:35:00,572
I didn't know.
621
00:35:02,443 --> 00:35:04,254
Who are you?
622
00:35:04,678 --> 00:35:06,442
I'm Ron.
623
00:35:57,197 --> 00:35:58,775
I guess you finally realized
624
00:35:58,799 --> 00:36:01,077
what we knew from the beginning.
625
00:36:01,101 --> 00:36:03,246
Yeah, I guess so.
626
00:36:03,270 --> 00:36:04,414
You were never gonna find
627
00:36:04,438 --> 00:36:05,982
what you were looking for, Bobby.
628
00:36:06,006 --> 00:36:08,852
Nothing ever turns out
the way you want it to.
629
00:36:08,876 --> 00:36:11,187
It's all flawed, one way or another.
630
00:36:11,211 --> 00:36:12,556
Isn't that true?
631
00:36:12,580 --> 00:36:14,474
Nothing's been completely fulfilling,
632
00:36:14,498 --> 00:36:16,810
now, has it, Bobby? Has it?
633
00:36:16,834 --> 00:36:18,211
- Has it?
- Has it?
634
00:36:18,235 --> 00:36:20,080
Has it?
635
00:36:20,104 --> 00:36:22,983
You got everything you wanted
and it still isn't enough.
636
00:36:23,007 --> 00:36:27,654
- It'll never be enough.
- Tell him, Paddy.
637
00:36:27,678 --> 00:36:30,507
♪ Well, I'll sing you the
story of a sorrowful lad ♪
638
00:36:30,531 --> 00:36:33,243
♪ He had everything he wanted,
didn't want what he had ♪
639
00:36:33,267 --> 00:36:35,045
♪ He had wealth and pelf
and fame and name ♪
640
00:36:35,069 --> 00:36:36,980
♪ And all of that noise ♪
641
00:36:37,004 --> 00:36:40,150
♪ But he didn't have none
of those simple joys ♪
642
00:36:40,174 --> 00:36:43,820
♪ And wouldn't you rather
be a left-handed flea ♪
643
00:36:43,844 --> 00:36:46,723
♪ A crab on a slab
at the bottom of the sea ♪
644
00:36:46,747 --> 00:36:49,943
♪ Than a man who never learns
how to be free ♪
645
00:36:49,967 --> 00:36:52,345
- ♪ Not till the day he ♪
- Not till the day he ♪
646
00:36:52,369 --> 00:36:55,048
♪ Not till the day, not till the day he ♪
647
00:36:55,072 --> 00:36:56,405
Dies.
648
00:36:58,676 --> 00:37:00,887
There is something.
649
00:37:00,911 --> 00:37:04,307
The only completely perfect act
in our repertoire.
650
00:37:04,331 --> 00:37:06,076
The finale.
651
00:37:06,100 --> 00:37:08,078
The finale!
652
00:37:08,102 --> 00:37:10,747
It's a long way... it's a long way down.
653
00:37:10,771 --> 00:37:13,316
You can't say you don't deserve it.
654
00:37:13,340 --> 00:37:15,321
Oh, Bobby.
655
00:37:16,276 --> 00:37:19,556
You're so special.
656
00:37:19,580 --> 00:37:22,475
Nobody else can do what you can do.
657
00:37:22,499 --> 00:37:25,478
Nobody even comes close.
658
00:37:25,502 --> 00:37:29,749
It's time the world sees just
how extraordinary you are.
659
00:37:29,773 --> 00:37:33,586
♪ When you're extraordinary ♪
660
00:37:33,610 --> 00:37:37,307
♪ You gotta do extraordinary things ♪
661
00:37:37,331 --> 00:37:39,876
The ones who die young,
those are the ones
662
00:37:39,900 --> 00:37:42,679
who live forever. You know that.
663
00:37:42,703 --> 00:37:44,214
You made me a star.
664
00:37:44,238 --> 00:37:47,851
♪ From the highest tower ♪
665
00:37:47,875 --> 00:37:50,754
But if you do this, you'll eclipse me.
666
00:37:50,778 --> 00:37:53,256
You'll eclipse everyone.
667
00:37:53,280 --> 00:37:59,546
♪ Glory, glory ♪
668
00:37:59,570 --> 00:38:05,485
♪ Glory, glory ♪
669
00:38:05,509 --> 00:38:08,254
- Imagine the applause.
- Think of the word of mouth.
670
00:38:08,278 --> 00:38:10,223
The biggest standing ovation
of your career.
671
00:38:10,247 --> 00:38:11,975
Everyone will remember this night.
672
00:38:11,999 --> 00:38:13,777
They'll never forget you, Bobby.
673
00:38:13,801 --> 00:38:17,547
It's time, Bobby.
Your audience is waiting.
674
00:38:19,206 --> 00:38:21,484
♪ Rivers belong ♪
675
00:38:21,508 --> 00:38:25,877
♪ Where they can ramble ♪
676
00:38:28,198 --> 00:38:35,985
♪ Eagles belong where they can fly ♪
677
00:38:46,767 --> 00:38:52,504
♪ I guess I'll miss the man ♪
678
00:38:53,440 --> 00:38:56,074
♪ Explain it if you can ♪
679
00:38:57,611 --> 00:39:02,230
♪ His face was far from fine ♪
680
00:39:07,004 --> 00:39:10,517
♪ But still I'll miss his face ♪
681
00:39:10,541 --> 00:39:16,473
♪ And wonder if he's missing mine ♪
682
00:39:16,497 --> 00:39:17,540
- The finale, Bob.
- The finale, Bobby.
683
00:39:17,564 --> 00:39:18,875
The finale.
684
00:39:18,899 --> 00:39:20,443
- Don't stop.
- Keep going, Bob.
685
00:39:20,467 --> 00:39:22,879
♪ Some days he wouldn't say ♪
686
00:39:22,903 --> 00:39:26,850
♪ A pleasant word all day ♪
687
00:39:26,874 --> 00:39:31,254
♪ Some days he'd scowl and curse ♪
688
00:39:31,278 --> 00:39:33,773
- You're so close.
- You can't give up now.
689
00:39:35,265 --> 00:39:39,012
♪ But there were other days ♪
690
00:39:39,036 --> 00:39:42,749
♪ When he was really even worse ♪
691
00:39:42,773 --> 00:39:45,518
You can't just change the ending, Bobby.
692
00:39:45,542 --> 00:39:49,722
- He's choosing life.
- How realistic is that?
693
00:39:49,746 --> 00:39:53,076
Don't do this, Bobby.
694
00:39:53,100 --> 00:39:55,678
♪ And I won't miss his moods ♪
695
00:39:55,702 --> 00:39:57,046
Coward.
696
00:39:57,070 --> 00:39:59,516
♪ His gloomy solitudes ♪
697
00:39:59,540 --> 00:40:02,485
- Compromising.
- Schmuck.
698
00:40:02,509 --> 00:40:06,156
♪ Abrasive style ♪
699
00:40:06,180 --> 00:40:08,575
I came all the way across
town for this shit?
700
00:40:08,599 --> 00:40:11,144
♪ But please don't get me wrong ♪
701
00:40:11,168 --> 00:40:13,012
911, what is your emergency?
702
00:40:13,036 --> 00:40:17,050
♪ He was the best to come along ♪
703
00:40:19,810 --> 00:40:26,776
♪ In a long, long while ♪
704
00:40:28,202 --> 00:40:29,445
Hello?
705
00:40:29,469 --> 00:40:31,781
- I guess I was wrong.
- Hello?
706
00:40:31,805 --> 00:40:33,249
I guess you're just like everybody else.
707
00:40:33,273 --> 00:40:34,918
Hello?
708
00:40:34,942 --> 00:40:36,385
Please tell me the nature of
your emergency.
709
00:40:36,409 --> 00:40:37,387
Daddy?
710
00:40:38,428 --> 00:40:40,017
Daddy.
711
00:40:40,041 --> 00:40:41,633
Daddy? Is anyone there?
712
00:40:41,657 --> 00:40:42,719
Mr. Fosse?
713
00:40:42,743 --> 00:40:43,877
Daddy.
714
00:40:43,901 --> 00:40:45,512
- Mr. Fosse?
- 911, what is your emergency?
715
00:40:45,536 --> 00:40:46,596
Daddy.
716
00:40:46,620 --> 00:40:47,908
Mr. Fosse?
717
00:40:48,572 --> 00:40:49,983
Daddy.
718
00:40:50,007 --> 00:40:51,996
Mr. Fosse?
719
00:40:53,577 --> 00:40:55,374
Mr. Fosse.
720
00:40:58,065 --> 00:41:00,379
How you feeling, Mr. Fosse?
51909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.