Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,734 --> 00:00:10,032
What if you knew, beyond a doubt, what was going to happen tomorrow?
2
00:00:10,733 --> 00:00:16,302
Sure, I know it's crazy. But, what if you did?
3
00:00:17,173 --> 00:00:29,209
Whether you'd be rich or poor; a hero or a loser; lucky in love, unlucky in life. What would you do?
4
00:00:31,426 --> 00:00:36,794
What if, by some magic, you found the power to really change things?
5
00:00:37,094 --> 00:00:44,980
People, events, maybe even your life? Would you even know where to start?
6
00:00:45,658 --> 00:00:49,107
Maybe you *can't* know. Until it happens.
7
00:00:49,704 --> 00:00:51,104
Marcia. Marcia, it's me.
8
00:01:02,135 --> 00:01:08,474
Hon. Hon? Happy Anniversary!
9
00:01:08,769 --> 00:01:11,394
Head's up!
10
00:01:18,958 --> 00:01:26,117
Early Edition - Season 1 - Episode 1: The Pilot. Subtitle creating by LuckyLuke
11
00:01:58,032 --> 00:02:00,693
Good morning. It's Monday in Chicago, and here's what's in the news today.
12
00:02:00,895 --> 00:02:03,200
The White House announced it will *not* attend trade talks with Japan.
13
00:02:03,476 --> 00:02:05,970
The President called his decision final, and reaction...
14
00:02:25,167 --> 00:02:26,121
Marcia.
15
00:02:36,141 --> 00:02:37,357
Marcia?
16
00:02:37,643 --> 00:02:41,583
Hey! Happy Anniversary, or whatever one says. Cruller?
17
00:02:41,920 --> 00:02:43,058
So, no news, huh?
18
00:02:43,263 --> 00:02:45,523
Nope. I called her a dozen times, all I got was the machine.
19
00:02:45,523 --> 00:02:48,047
Well, that's an improvement. Last week she was hangin' up on you.
20
00:02:48,261 --> 00:02:50,970
Um-hmm. Just hope she's all right, that's all.
21
00:02:51,596 --> 00:02:53,860
She's a lawyer, Gary. Of course she's all right.
22
00:02:54,738 --> 00:02:57,986
I don't know. Maybe I ought to stop by and see her or somethin'.
23
00:02:58,287 --> 00:03:01,004
Yeah. Maybe this time she'll toss you a lamp.
24
00:03:01,004 --> 00:03:02,884
Don't you have anything nice to say?
25
00:03:03,136 --> 00:03:04,676
The Cubs look good this year.
26
00:03:04,676 --> 00:03:06,778
The Cubs stink. And I hate crullers.
27
00:03:06,778 --> 00:03:12,888
So do I. Look, Gar. I'm your best friend. How do I put this delicately?
28
00:03:13,105 --> 00:03:14,123
You think it's over.
29
00:03:14,714 --> 00:03:18,874
Fenito. Kaput. Dead as a doornail. She threw you out, you're living in a hotel. Doesn't that tell you something?
30
00:03:19,076 --> 00:03:22,596
My towels are free.
31
00:03:26,612 --> 00:03:28,216
What's this?
32
00:03:28,216 --> 00:03:30,407
Looks like a cat on a newspaper.
33
00:03:31,707 --> 00:03:37,148
Shoo. Go on. Go on.
34
00:03:38,745 --> 00:03:41,228
Since when do they have cats in hotel rooms?
35
00:03:41,228 --> 00:03:43,065
I didn't order this paper.
36
00:03:43,470 --> 00:03:47,494
Maybe its to keep away the rats. Oh, no. I hate rats.
37
00:03:47,723 --> 00:03:49,079
That's funny.
38
00:03:49,079 --> 00:03:50,651
Rats?
39
00:03:50,944 --> 00:03:54,836
No, this headline. It's wrong. I just heard on the radio...
40
00:03:55,724 --> 00:03:59,303
Hey. Come on. We're late for work. We gotta get a move on it.
41
00:03:59,617 --> 00:04:03,215
Pritchard's on the war-path again. If we don't start generating profits, we're not gonna have a job tomorrow.
42
00:04:08,869 --> 00:04:10,103
Marcia?
43
00:04:10,103 --> 00:04:12,937
Good morning. This is your wake-up call. Have a nice Monday.
44
00:04:12,937 --> 00:04:19,611
You know what? You're hopeless. I'll see you at the office. And try to come in before lunch.
45
00:04:20,139 --> 00:04:22,127
Yeah.
46
00:04:25,177 --> 00:04:29,586
Why do some guys have all the luck?
47
00:04:34,613 --> 00:04:37,968
This is gonna be one hell of a Monday.
48
00:04:47,796 --> 00:04:51,517
Well, well. Aren't we dapper today? Did you buy that jacket pre-wrinkled?
49
00:04:51,760 --> 00:04:53,258
Sherman, don't ask.
50
00:04:56,508 --> 00:04:58,806
Here you go - the usual.
51
00:04:58,806 --> 00:05:00,328
No, I already read it.
52
00:05:00,328 --> 00:05:01,830
Oh, buyin' from the competition, huh?
53
00:05:01,830 --> 00:05:03,296
I didn't buy it.
54
00:05:03,296 --> 00:05:05,884
Well, I'm feelin' better already.
55
00:05:06,266 --> 00:05:09,896
There - an actual smile.
56
00:05:10,407 --> 00:05:17,083
You know, kid, you gotta take better care of yourself. Try eatin' somethin' other than gum.
57
00:05:17,536 --> 00:05:20,261
No, that's ok. It's on me.
58
00:05:20,261 --> 00:05:20,713
Thanks, Sherman.
59
00:05:22,017 --> 00:05:23,474
Hey, kid!
60
00:05:23,474 --> 00:05:24,374
Yeah.
61
00:05:24,374 --> 00:05:26,112
Who do you like? The Bulls or the Magic?
62
00:05:26,112 --> 00:05:28,289
The Bulls took it by ten last night.
63
00:05:28,289 --> 00:05:29,695
Where did you hear that?
64
00:05:29,695 --> 00:05:32,331
I read it in the paper.
65
00:05:32,554 --> 00:05:33,514
Wha?
66
00:05:43,991 --> 00:05:46,949
Strauss and Associates, can you hold please? Thank you. Good morning, Gary.
67
00:05:47,491 --> 00:05:48,918
How do you always know its me?
68
00:05:48,918 --> 00:05:50,524
That's easy. Got a nose for gabardine.
69
00:05:50,849 --> 00:05:53,744
Did you get the dog?
70
00:05:53,744 --> 00:05:55,662
Nope - it fell through. I'm back on the waiting list.
71
00:05:55,873 --> 00:05:57,147
Sorry
72
00:05:57,147 --> 00:06:03,183
Don't be. I hate "sorry." 'Course I could always get lucky, win 15K and buy myself a pooch.
73
00:06:03,183 --> 00:06:04,903
Good luck.
74
00:06:05,979 --> 00:06:07,557
Hobson.
75
00:06:08,214 --> 00:06:11,091
Same to you. Strauss and Associates, can you hold please?
76
00:06:11,933 --> 00:06:17,372
Lets see, almost 10 o'clock. Thinking of doing some trading today?
77
00:06:17,372 --> 00:06:18,963
That's right, Mr Pritchard.
78
00:06:18,963 --> 00:06:22,843
Tell you what. While you're at it, try making a profit. Or would that be breaking your string?
79
00:06:22,843 --> 00:06:24,175
Ha, ha, ha, ha. That was a good one.
80
00:06:24,529 --> 00:06:26,000
Can it.
81
00:06:26,202 --> 00:06:30,054
I hate that guy. I hate this tie.
82
00:06:30,346 --> 00:06:33,734
Well, you're gonna like this. I got a hot tip with a capital "H."
83
00:06:33,734 --> 00:06:34,970
From where?
84
00:06:34,970 --> 00:06:37,097
The men's room. This one can't miss.
85
00:06:37,338 --> 00:06:38,784
That's what you said the last time.
86
00:06:38,784 --> 00:06:39,657
Trust me.
87
00:06:39,657 --> 00:06:42,565
Aw, man! What happened? Why me?
88
00:06:44,418 --> 00:06:46,806
I think you just lost your shirt.
89
00:06:46,806 --> 00:06:51,808
Yeah.I never learn,do I?I gotta find myself a new men's room before I lose the rest of my sleeves.
90
00:06:54,045 --> 00:06:56,307
Hey Chuck.What's the point of all this?
91
00:06:56,307 --> 00:06:57,277
What?
92
00:06:57,277 --> 00:06:58,872
This - what we do - what's the point of this?
93
00:06:58,872 --> 00:07:01,446
What do you think? We're here for our health?
94
00:07:01,651 --> 00:07:06,848
The point is to make money,accrue power,wipe the other guy out.
95
00:07:07,309 --> 00:07:09,762
Things very near and dear to my heart.
96
00:07:09,762 --> 00:07:12,858
Well,I thought the point was to,ah,make a living,get married,
97
00:07:12,858 --> 00:07:14,761
have kids, the "American Dream"
98
00:07:14,761 --> 00:07:17,297
Where you been? That was in the fifties.
99
00:07:17,297 --> 00:07:20,875
You know how I got started in this business? 'Cause Marcia wanted to go to law school.
100
00:07:20,875 --> 00:07:22,489
Wow, look at winter wheat. It's really movin'.
101
00:07:22,489 --> 00:07:27,226
Don't touch it. It went up 30 yesterday, it's gonna drop.
102
00:07:27,483 --> 00:07:29,790
Gar, wake up. Yesterday was Sunday, the market was closed.
103
00:07:30,267 --> 00:07:31,909
I read the paper.
104
00:07:31,909 --> 00:07:33,113
What paper?
105
00:07:33,113 --> 00:07:38,728
This morning - the headline. It said, "Winter Wheat jumps +30"
106
00:07:43,501 --> 00:07:44,935
Nah
107
00:07:45,205 --> 00:07:46,950
Nah
108
00:07:47,436 --> 00:07:48,251
Where?
109
00:07:48,251 --> 00:07:53,078
There. They cleaned the room. They cleaned the room.
110
00:08:00,196 --> 00:08:07,310
Wait! Hold it! Hey, stop! No! Stop! Stop that truck!
111
00:08:07,515 --> 00:08:12,924
Hey, stop! Hey! Stop! Hold it!
112
00:08:13,148 --> 00:08:15,999
Why? I don't believe this.
113
00:08:16,260 --> 00:08:17,527
I don't believe this.
114
00:08:17,527 --> 00:08:18,144
Neither do I.
115
00:08:18,144 --> 00:08:20,956
Something like this comes along once in a lifetime, and you lose it.
116
00:08:21,166 --> 00:08:22,353
What?
117
00:08:22,353 --> 00:08:23,918
I'm gonna kill myself.
118
00:08:24,446 --> 00:08:27,792
What are you, what, what are you talking about here, a newspaper that tells the future?
119
00:08:27,792 --> 00:08:34,270
Shhhh.. Look. You saw the numbers, right? We rallied at 30. Not 29, not 31, but 30.
120
00:08:34,614 --> 00:08:36,901
Just like you read. Now how do, how do you explain that?
121
00:08:36,901 --> 00:08:38,337
Coincidence.
122
00:08:38,337 --> 00:08:40,858
Coincidence? Did you read the sports pages?
123
00:08:40,858 --> 00:08:42,524
Yeah, kinda.
124
00:08:42,524 --> 00:08:43,601
UCLA vs. Kentucky
125
00:08:44,107 --> 00:08:46,209
UCLA, 95 - 85.
126
00:08:46,462 --> 00:08:47,900
World cup soccer. Brazil and Italy.
127
00:08:47,900 --> 00:08:49,976
Brazil, 3 - 2.
128
00:08:49,976 --> 00:08:51,856
Yes! You've been reading the soccer scores.
129
00:08:51,856 --> 00:08:53,778
Alright, well tell me this. Where does it come from?
130
00:08:53,778 --> 00:09:00,368
The newspaper fairy. Who knows? The point is it's gone. Unless it comes back again.
131
00:09:01,744 --> 00:09:04,143
You know, this is crazy. I'm gonna go call Marcia.
132
00:09:04,390 --> 00:09:08,268
You know, that's just like you. Heaven passes right under your nose, and you don't even blink.
133
00:09:08,514 --> 00:09:10,357
Well, maybe she'll talk to me.
134
00:09:10,858 --> 00:09:11,486
Gary Hobson?
135
00:09:11,486 --> 00:09:12,341
Huh? Yeah.
136
00:09:12,341 --> 00:09:13,228
Process server.
137
00:09:13,228 --> 00:09:14,045
Huh?
138
00:09:14,045 --> 00:09:17,281
Have a nice divorce.
139
00:09:19,657 --> 00:09:20,507
Sorry, buddy.
140
00:09:58,307 --> 00:10:02,673
Hey, mister. Can you spare some change?
141
00:10:07,214 --> 00:10:09,558
Thanks, mister. You're a nice man.
142
00:10:10,371 --> 00:10:12,839
Yeah, well, what do I do now?
143
00:10:13,531 --> 00:10:15,281
Anything can happen.
144
00:10:36,218 --> 00:10:39,584
Good morning. It's Tuesday in Chicago, and here's what's happening....
145
00:11:29,781 --> 00:11:34,013
Anything can happen.
146
00:11:50,392 --> 00:11:51,944
Hey! What happened to you?
147
00:11:51,944 --> 00:11:53,160
Sherman.
148
00:11:53,160 --> 00:11:59,107
Get mugged by an iron? Sleep at the cleaners? And a smile! Like the cat who ate the canary.
149
00:11:59,333 --> 00:12:01,007
So, we're makin' some changes, huh?
150
00:12:01,007 --> 00:12:01,954
You might say that.
151
00:12:02,332 --> 00:12:04,658
Well, nice to see you back on your feet again. Paper?
152
00:12:04,658 --> 00:12:06,943
Nope. Saw that one already.
153
00:12:06,943 --> 00:12:09,333
You're gonna put me out of a job.
154
00:12:09,767 --> 00:12:10,679
You'll live.
155
00:12:11,025 --> 00:12:12,321
Yeah, I suppose so.
156
00:12:12,321 --> 00:12:13,975
Thanks, Sherman.
157
00:12:14,759 --> 00:12:20,335
Hey, kid. What is it? That canary you ate.
158
00:12:20,335 --> 00:12:23,156
Don't know exactly yet. But I'm gonna find out.
159
00:12:23,156 --> 00:12:25,122
The weather today in Chicago is going to be beautiful...
160
00:12:25,122 --> 00:12:26,686
Hey, don't believe it. You're gonna need an umbrella.
161
00:12:26,981 --> 00:12:28,060
Zero chance of rain....
162
00:12:34,955 --> 00:12:35,937
And now...
163
00:12:35,937 --> 00:12:38,064
Hey, man. How ya doin'?
164
00:12:38,708 --> 00:12:39,692
Busy.
165
00:12:40,175 --> 00:12:43,627
Listen, it if means anything, I'm really sorry about everything that's been goin' on for you,
166
00:12:43,627 --> 00:12:48,317
ya know, with Marcia and everything..... It came?
167
00:12:48,317 --> 00:12:50,488
It came.
168
00:12:50,871 --> 00:12:58,267
Yes! Yes, yes, yes! There *is* a God! Ok, so tell me, what'd we buy?
169
00:12:58,267 --> 00:12:59,334
We?
170
00:12:59,334 --> 00:13:01,649
You. Just tell me, what'd you buy?
171
00:13:01,649 --> 00:13:03,504
Tell me, too. I love a secret.
172
00:13:04,507 --> 00:13:05,942
Just buying and selling.
173
00:13:05,942 --> 00:13:08,091
Based on what information?
174
00:13:08,567 --> 00:13:16,567
I'll handle this. Based on... Based on.... You handle this.
175
00:13:16,853 --> 00:13:17,914
Instinct.
176
00:13:17,914 --> 00:13:18,695
Instinct.
177
00:13:18,695 --> 00:13:22,349
Instinct. That's almost funny. Cancel those trades.
178
00:13:22,952 --> 00:13:23,602
Who me?
179
00:13:23,602 --> 00:13:25,666
Yeah, you. If you wanna keep your job.
180
00:13:26,691 --> 00:13:28,563
Go ahead. Do as the man says.
181
00:13:29,093 --> 00:13:32,516
And speaking of future employment, Hobson, perhaps its time we discussed yours.
182
00:13:33,125 --> 00:13:33,897
And that is?
183
00:13:34,220 --> 00:13:40,835
Not rosy.I need sharks.Sharks make profits.Sharks succeed. You don't.
184
00:13:40,835 --> 00:13:42,552
Am I making myself understood?
185
00:13:44,052 --> 00:13:47,321
Ah, Mr Pritchard, I'm afraid there's some bad news. Those trades went through.
186
00:13:51,210 --> 00:13:53,008
How much did we lose?
187
00:13:53,230 --> 00:13:58,668
Nothing, actually. They, they all went up... six and a quarter, five and an eighth, and, ah, eight and a quarter.
188
00:13:58,668 --> 00:14:01,286
Eight and a quarter.
189
00:14:02,232 --> 00:14:08,070
Well. Well done. How big were we in?
190
00:14:08,691 --> 00:14:09,903
One share each.
191
00:14:10,532 --> 00:14:12,046
What'd you say?
192
00:14:12,046 --> 00:14:14,217
You heard me. One share each.
193
00:14:14,217 --> 00:14:15,671
Assure me you're joking.
194
00:14:15,671 --> 00:14:16,639
No joke.
195
00:14:17,076 --> 00:14:19,079
Look, I don't need this. I'll have your job, buddy.
196
00:14:19,416 --> 00:14:24,145
Well, you got it. Keep it in a safe place.
197
00:14:24,663 --> 00:14:26,240
You're quitting?
198
00:14:26,580 --> 00:14:28,706
I guess I just don't like wearing a tie.
199
00:14:31,767 --> 00:14:33,234
Marissa, you busy this afternoon?
200
00:14:33,524 --> 00:14:35,462
Booked solid. What you got in mind?
201
00:14:35,712 --> 00:14:37,433
How 'bout lunch. On me.
202
00:14:37,680 --> 00:14:38,867
Where?
203
00:14:39,152 --> 00:14:41,397
Sky's the limit.
204
00:14:42,384 --> 00:14:45,149
Welcome to off-track betting. Please place your bets...
205
00:14:47,684 --> 00:14:50,111
Hey, Charlie. Got some luck for me today?
206
00:14:50,111 --> 00:14:52,083
Ah, no chance. The usual?
207
00:14:52,312 --> 00:14:55,561
Yeah. Two dollars on the number four horse.
208
00:14:56,049 --> 00:14:58,455
It's your money.
209
00:15:02,899 --> 00:15:06,257
Gary? Lunch.
210
00:15:09,752 --> 00:15:10,752
How's the food?
211
00:15:10,752 --> 00:15:11,877
Terrible.
212
00:15:11,877 --> 00:15:13,277
You come here everyday, huh?
213
00:15:13,277 --> 00:15:16,877
Yep. One bet, two bucks. Take a shot at a dream.
214
00:15:17,601 --> 00:15:20,037
....and at the wire, its the number three horse. Horses' Shadow by a nose...
215
00:15:21,944 --> 00:15:25,979
And then its back to the grind. Easy come, easy go.
216
00:15:25,979 --> 00:15:30,196
Ladies and Gentlemen. One minute to post time in the second race. Please place your bets...
217
00:15:31,976 --> 00:15:33,477
Order some food. I'll be right back.
218
00:15:33,918 --> 00:15:37,480
Ah, oh...
219
00:15:40,013 --> 00:15:41,915
Biscuit in the second
220
00:15:42,343 --> 00:15:43,512
It's a long shot.
221
00:15:43,722 --> 00:15:45,222
Maybe.
222
00:15:47,103 --> 00:15:49,203
...its Biscuit by three lengths....
223
00:16:04,016 --> 00:16:05,769
Incredible
224
00:16:08,454 --> 00:16:13,799
Welcome back. So, you like your food lukewarm or cold?
225
00:16:14,298 --> 00:16:18,132
....place your bets...the horses are now approaching the gate....
226
00:16:18,987 --> 00:16:20,548
I'll be right back.
227
00:16:21,051 --> 00:16:24,397
Oh, wait. Nice talkin' to ya.
228
00:16:24,674 --> 00:16:26,927
Twenty-six on Applecart.
229
00:16:27,981 --> 00:16:29,678
Your funeral.
230
00:16:30,885 --> 00:16:36,494
Its Applecart coming from nowhere. Applecart pulling away, and its Applecart at the wire...
231
00:16:36,494 --> 00:16:37,454
Yes!
232
00:16:41,072 --> 00:16:45,120
There you go. There's a lot of George Washingtons in there.
233
00:16:45,820 --> 00:16:47,527
Let it ride.
234
00:16:48,623 --> 00:16:50,436
Are you nuts? On who?
235
00:16:52,370 --> 00:16:56,314
Sikorsky to win
236
00:17:10,770 --> 00:17:12,251
And they're off...
237
00:17:19,257 --> 00:17:23,602
Come on Sikorsky! Come on baby!
238
00:17:23,884 --> 00:17:25,511
Gary, what are you doing?
239
00:17:25,511 --> 00:17:26,543
Come on baby!
240
00:17:26,543 --> 00:17:27,720
This is where you've been?
241
00:17:27,720 --> 00:17:28,603
Uh-huh.
242
00:17:28,603 --> 00:17:30,252
How much did you spend? A dollar?
243
00:17:30,750 --> 00:17:34,342
Ha, ha! Come on baby!
244
00:17:34,342 --> 00:17:37,545
...at the turn its Zucker's Notion and Sikorsky neck and neck....
245
00:17:37,545 --> 00:17:42,471
Come on Sikorsky, come to papa! Come on baby!
246
00:17:43,194 --> 00:17:47,342
...its Sikorsky and Zucker's Notion, nose to nose, and at the wire, its....Zucker's Notion!
247
00:17:47,630 --> 00:17:48,725
Yes! {then is perplexed}
248
00:17:48,725 --> 00:17:50,726
...Zucker's Notion by a nose, Sikorsky, and Siamese Dream...
249
00:17:50,726 --> 00:17:57,387
No, no. That's impossible. No. No. No, that's impossible.
250
00:17:57,387 --> 00:18:00,167
...Your attention please. Ladies and Gentlemen. Hold your tickets....
251
00:18:01,196 --> 00:18:05,795
Zucker's Notion has been disqualified. The winner is Sikorsky...
252
00:18:05,795 --> 00:18:07,115
Ha, ha!
253
00:18:11,290 --> 00:18:12,713
So, you wanna tell me how you did it?
254
00:18:12,982 --> 00:18:14,198
I already told ya. Luck.
255
00:18:15,064 --> 00:18:17,042
You wanna tell me why you did it?
256
00:18:17,337 --> 00:18:18,683
I thought it'd be fun.
257
00:18:18,921 --> 00:18:25,026
Oh, I see, fun. Well, this is my train. Thanks for the afternoon.
258
00:18:25,276 --> 00:18:28,985
It was, um...different. Take care of yourself.
259
00:18:28,985 --> 00:18:30,842
Marissa.
260
00:18:30,842 --> 00:18:31,795
Yeah.
261
00:18:32,105 --> 00:18:34,488
I want you to take the winnings from today.
262
00:18:34,782 --> 00:18:36,892
I can't take this, Gary. This is yours.
263
00:18:36,892 --> 00:18:38,465
Now you can get the dog you've been waiting for.
264
00:18:38,465 --> 00:18:40,013
Gary, wait! Gary!
265
00:18:54,430 --> 00:18:57,505
No. No. No, no, no. I refuse to accept this.
266
00:18:57,784 --> 00:18:59,060
Look, take it easy, will ya?
267
00:18:59,060 --> 00:19:02,856
Alright, Gary, look. Just run this by me again, ok? You took the paper...
268
00:19:03,065 --> 00:19:03,856
Two beers.
269
00:19:04,406 --> 00:19:08,142
...You went to a betting parlour. You won money, and then you gave it away.
270
00:19:08,142 --> 00:19:09,200
Yeah, I gave it away.
271
00:19:09,200 --> 00:19:09,258
Why?
272
00:19:09,258 --> 00:19:10,331
She needed a dog.
273
00:19:10,331 --> 00:19:13,676
A dog? Why not ten dogs? Why not a whole kennel?
274
00:19:13,676 --> 00:19:15,799
Well, I don't know. It seemed like one dog was enough.
275
00:19:16,109 --> 00:19:19,668
Gar, this thing is not some kinda toy, ok? Its a very powerful tool.
276
00:19:19,957 --> 00:19:21,287
A tool?
277
00:19:21,287 --> 00:19:22,488
Yes. For getting very rich.
278
00:19:22,488 --> 00:19:24,223
No, no, no. No.
279
00:19:24,537 --> 00:19:29,312
This is opportunity with a capital "O." You can't just let it whither on the vine.It goes against nature.
280
00:19:29,312 --> 00:19:30,415
Oh, who's nature?
281
00:19:30,415 --> 00:19:31,279
Mine!
282
00:19:31,279 --> 00:19:33,437
Yeah, but it *doesn't* come to you. It only comes to me.
283
00:19:33,437 --> 00:19:34,875
You don't know that for sure now, do you?
284
00:19:35,172 --> 00:19:35,993
Meaning?
285
00:19:35,993 --> 00:19:37,966
Meaning, maybe it comes to him.
286
00:19:37,966 --> 00:19:38,113
How are you?
287
00:19:38,113 --> 00:19:38,600
Up yours.
288
00:19:38,995 --> 00:19:40,945
Or maybe it comes to people all over the world, they just don't talk about it.
289
00:19:41,617 --> 00:19:42,535
Well, what do they do with it, then?
290
00:19:42,822 --> 00:19:45,417
What *any* normal person would. They make money. Lots of it.
291
00:19:45,691 --> 00:19:51,361
And they spend it on clothes and yachts, and presidential campaigns. Oh, my God, Gary.
292
00:19:51,872 --> 00:19:55,121
Look, just give it a try, alright? Take it from me, we got nothing to lose.
293
00:19:55,351 --> 00:19:59,279
Look, no one gets hurt. No one even knows. Do it for me. What have you got to lose?
294
00:19:59,279 --> 00:20:00,976
Chuck.
295
00:20:03,431 --> 00:20:07,008
Its the newsstand. Sherman.
296
00:20:07,008 --> 00:20:08,657
Excuse me.
297
00:20:09,479 --> 00:20:10,825
Woah, woah, woah. Move back.
298
00:20:11,728 --> 00:20:14,657
What happened? Hey, what happened?
299
00:20:14,657 --> 00:20:16,704
You wanna know? Read tomorrow's paper.
300
00:20:52,613 --> 00:20:54,063
I missed it. I missed it.
301
00:21:47,687 --> 00:21:51,770
Meow. Meow.
302
00:21:54,275 --> 00:21:55,315
Its about time.
303
00:21:55,597 --> 00:21:57,193
What are you doing here?
304
00:21:57,193 --> 00:21:58,534
Your bellman let me in.
305
00:21:58,954 --> 00:22:01,466
Well, look. If its alright with you, I don't want any company right now, so...
306
00:22:01,466 --> 00:22:04,826
I don't give a rat's butt what you want. What's wrong with you?
307
00:22:04,826 --> 00:22:07,426
What? Nothing, I'm fine. What's your dog's name?
308
00:22:18,209 --> 00:22:20,989
Spike. What's your cat's name?
309
00:22:21,570 --> 00:22:22,321
That's not my cat.
310
00:22:22,321 --> 00:22:23,219
Acts like he's your cat.
311
00:22:23,219 --> 00:22:23,998
Well, its *not* my cat.
312
00:22:23,998 --> 00:22:25,044
Now what is your problem?
313
00:22:25,044 --> 00:22:26,560
I told you, I don't have a problem. I'm fine.
314
00:22:26,560 --> 00:22:30,292
No? You quit your job. You take me out for a lunch you don't eat.
315
00:22:30,292 --> 00:22:34,546
And then you drop 15 Grand in my lap and disappear off into the sunset.
316
00:22:34,546 --> 00:22:36,449
I mean, who do you think you are? The Lone Ranger?
317
00:22:36,449 --> 00:22:37,074
Oh, that's very funny.
318
00:22:37,074 --> 00:22:40,221
You know,Gary,there's lots of people in this world that think that being blind is the same as being stupid
319
00:22:40,221 --> 00:22:44,099
being blind is the same as being stupid Are you like that? Do you think I'm stupid?
320
00:22:44,099 --> 00:22:44,863
No, I don't think you're stupid.
321
00:22:44,863 --> 00:22:46,580
Then tell me.
322
00:22:46,580 --> 00:22:51,154
Alright, fine. You wanna know about it? Because of me, there's a guy in the hospital,
323
00:22:51,154 --> 00:22:53,942
and he might never wake up, and I coulda stopped that. You wanna hear about that?
324
00:22:55,850 --> 00:22:58,341
Yes, I do.
325
00:23:00,247 --> 00:23:02,285
And that's about it. It comes every day, like it or not.
326
00:23:02,285 --> 00:23:03,597
Which you don't.
327
00:23:03,597 --> 00:23:04,964
You got it.
328
00:23:07,810 --> 00:23:11,638
Where's it coming from?
329
00:23:12,605 --> 00:23:13,723
The hallway.
330
00:23:13,723 --> 00:23:15,297
That's not what I mean.
331
00:23:15,297 --> 00:23:19,455
Can you...could you, ah...
332
00:23:19,455 --> 00:23:21,032
Maybe it comes from God.
333
00:23:21,032 --> 00:23:24,666
Oh right, yeah. Yeah, God's a cosmic paperboy.
334
00:23:24,666 --> 00:23:27,766
Look, if God can be a burning bush, He can be any damn thing He likes.
335
00:23:27,766 --> 00:23:29,675
You don't really believe that, do you?
336
00:23:30,331 --> 00:23:36,286
World's full of miracles, Gary. You don't always need eyes to see 'em.
337
00:23:37,284 --> 00:23:42,006
Yeah, well. I'm not too big on miracles right now.
338
00:23:42,006 --> 00:23:44,728
Well, that's too bad, being as its happening to you.
339
00:23:45,098 --> 00:23:48,472
Well, yeah. Why me? I'm just an ordinary guy. I'm no Superman.
340
00:23:48,472 --> 00:23:50,790
What, am I supposed to run around in a little red cape and save the world?
341
00:23:51,036 --> 00:23:52,690
You might look good in a cape.
342
00:23:52,690 --> 00:23:55,140
Oh, you think that's funny? Well, let me tell you something.
343
00:23:55,140 --> 00:23:59,923
I didn't ask for this thing. I don't want it, and I don't need it. Give the damn thing to somebody else.
344
00:24:01,034 --> 00:24:07,952
Gary,you don't need to be a hero to make the best of what you're given.And you've been given this.
345
00:24:10,755 --> 00:24:14,303
And what am I supposed to do with it?
346
00:24:14,303 --> 00:24:17,891
You're supposed to do whatever you can.
347
00:24:30,652 --> 00:24:37,672
"A tragic series of events ended in disaster Monday afternoon, at a bank on Chicago's south side...
348
00:24:38,860 --> 00:24:43,718
...An out of work factory worker, Frank Price, who had earlier been turned down for a loan, returned to the bank, armed, near closing time.
349
00:24:43,718 --> 00:24:46,707
, returned to the bank, armed, near closing time.
350
00:24:47,422 --> 00:24:51,062
Authorities say the suspect panicked when the teller set off an alarm...
351
00:24:54,430 --> 00:25:07,139
By the time it was over, 9 people were dead, including the suspect himself." Oh, no. Uh-uh.
352
00:25:07,640 --> 00:25:11,112
You can give me a cat in a tree, or a flat tire on the bus, but not this.
353
00:25:11,112 --> 00:25:12,455
You could at least tell someone.
354
00:25:12,455 --> 00:25:13,104
Who?
355
00:25:13,104 --> 00:25:15,581
Hey, Gar. Where you been? Good doggie. Oh, look - the paper.
356
00:25:15,581 --> 00:25:16,754
You could tell the police.
357
00:25:16,754 --> 00:25:18,642
I am *not* going to the police.
358
00:25:22,535 --> 00:25:26,331
Ahem. I'd like to report a situation.
359
00:25:26,331 --> 00:25:28,584
What kind of situation?
360
00:25:31,821 --> 00:25:34,197
Ahem. A future one.
361
00:25:35,576 --> 00:25:37,368
Tagliotti.
362
00:25:44,399 --> 00:25:47,200
Detective Tagliotti?
363
00:25:47,200 --> 00:25:48,070
Um-hmm.
364
00:25:48,757 --> 00:25:51,736
Ah....I, ah...
365
00:25:51,736 --> 00:25:53,181
I can't wait to hear.
366
00:25:54,943 --> 00:25:57,867
I wanna report a crime.
367
00:25:58,127 --> 00:26:03,035
Well, lucky for you, you're in a police station. Sit down. When did it happen, today?
368
00:26:03,549 --> 00:26:04,955
No, not exactly.
369
00:26:05,210 --> 00:26:09,039
Yesterday? Last week?
370
00:26:09,372 --> 00:26:14,092
Ahem. Well, it hasn't happened yet. But, but it's going to unless you stop it.
371
00:26:14,092 --> 00:26:15,384
Domestic dispute?
372
00:26:15,384 --> 00:26:21,565
No. No, its a robbery. Well, at least it starts out that way, at the First National Bank.
373
00:26:22,998 --> 00:26:25,516
It...well, you see, at least it's *gonna* be.
374
00:26:25,970 --> 00:26:28,909
Uh-huh. Do you have any ID?
375
00:26:29,462 --> 00:26:33,838
Yeah, uh, the guy's name is Frank Price. He's out of work.
376
00:26:33,838 --> 00:26:37,389
He got turned down for a loan, and, ah, he's a very desperate man.
377
00:26:37,389 --> 00:26:41,861
Ok. Let me get this straight. We've got a guy, a bank, a loan, some kind of robbery?
378
00:26:41,861 --> 00:26:46,668
Well, no. It's not a robbery yet. But it's gonna be.
379
00:26:46,668 --> 00:26:51,716
Gonna be. Just for the record, not that I doubt you, you know this because....?
380
00:26:52,423 --> 00:26:54,645
Oh, I can't tell you that.
381
00:26:55,807 --> 00:26:59,279
O'Grady, have you heard of anything over at First National Bank?
382
00:26:59,279 --> 00:27:01,968
Yeah. Flyin' saucers.
383
00:27:03,000 --> 00:27:07,171
So, we're onto it.
384
00:27:09,027 --> 00:27:10,891
Thank *you.
385
00:27:12,381 --> 00:27:13,785
They almost locked me up.
386
00:27:13,785 --> 00:27:15,631
Good call, Marissa.
387
00:27:15,631 --> 00:27:16,226
Who asked you?
388
00:27:16,226 --> 00:27:17,068
Woah. Sensitive.
389
00:27:17,068 --> 00:27:19,632
Look, can we just get out of here?
390
00:27:21,151 --> 00:27:22,497
Forget it.
391
00:27:22,497 --> 00:27:23,842
Gary, listen to me.
392
00:27:23,842 --> 00:27:25,260
Yeah. I listen to you, I end up in the loony bin.
393
00:27:25,260 --> 00:27:26,447
Alright, I was wrong. So sue me.
394
00:27:26,447 --> 00:27:31,352
Right. No harm done. You tried, you failed. A noble effort. Move on. Gary, where do we start?
395
00:27:31,352 --> 00:27:33,008
The bank.
396
00:27:33,008 --> 00:27:33,851
How's that?
397
00:27:33,851 --> 00:27:35,085
Sports. Sports are good.
398
00:27:35,085 --> 00:27:37,447
Maybe it's not enough to tell someone. Maybe you have to *be* there.
399
00:27:37,447 --> 00:27:39,569
Oh, no. No. We are, we are *not* going down to that bank.
400
00:27:39,569 --> 00:27:42,032
Good call. Check out the NBA.
401
00:27:42,032 --> 00:27:42,914
Well, it's worth a try.
402
00:27:42,914 --> 00:27:44,253
Yeah. We tried, it didn't work.
403
00:27:44,253 --> 00:27:45,348
Of course, there's always the NHL.
404
00:27:45,348 --> 00:27:47,825
So you're just gonna throw in the towel? You just gonna stick your head in the sand?
405
00:27:47,825 --> 00:27:49,013
Oh, no, no, now that's not fair.
406
00:27:49,013 --> 00:27:50,124
You know you can't *do* that.
407
00:27:50,124 --> 00:27:52,825
Alright. Let's just relax, O.K., Mother Teresa?
408
00:27:52,825 --> 00:27:53,669
Butt out.
409
00:27:53,669 --> 00:27:54,691
Go walk your dog.
410
00:27:54,691 --> 00:27:59,076
Now, you see what you did?
411
00:27:59,076 --> 00:28:02,974
Easy boy. Ok.
412
00:28:02,974 --> 00:28:06,099
Look, I did everything I could do. I'm sorry.
413
00:28:06,825 --> 00:28:09,728
Sorry.
414
00:28:10,033 --> 00:28:10,784
Well, where you goin'?
415
00:28:10,784 --> 00:28:16,507
I always hated that word, "sorry." Go figure. Come on, Spike.
416
00:28:19,326 --> 00:28:25,862
Gary. Here's your paper. Uh, listen, I forgot I had a one-fifteen, so, I'll see you later.
417
00:28:27,953 --> 00:28:29,033
Taxi!
418
00:28:41,669 --> 00:28:43,919
Ten. I thought it was nine. Ten? Marissa.
419
00:28:57,539 --> 00:29:05,967
Stupid paper. Page 9. Where's page 9?
420
00:29:06,530 --> 00:29:07,947
Chuck?
421
00:29:19,545 --> 00:29:21,256
Touchdown. Yes!
422
00:29:21,256 --> 00:29:25,735
I don't believe this. The guy hasn't run the ball in two years. How did you know that?
423
00:29:25,735 --> 00:29:29,704
Intuition. That's 50 bucks, pal. Thank you very much.
424
00:29:30,194 --> 00:29:32,110
Alright, anybody else wanna get in on the action?
425
00:29:32,110 --> 00:29:38,032
I'm feeling like, ah, maybe a fake punt in OT? Anybody? I'm feeling very lucky today. It's my night.
426
00:29:38,032 --> 00:29:40,272
Page 9.
427
00:29:40,555 --> 00:29:42,176
I have no idea what you're talking about.
428
00:29:43,002 --> 00:29:45,508
What are you doing, Gary? Easy. Stop, huh?
429
00:29:45,835 --> 00:29:53,196
Oh, *that* page 9. I thought...that's page 10. That's not page 9. Gary. Where you goin'? Hold it! Gary! Listen, fellas, I gotta go.
430
00:29:55,993 --> 00:29:57,138
Taxi!
431
00:29:57,465 --> 00:30:01,794
Gar,Gar.It's not what you think.I was bettin' with my guts, my instinct.I barely looked at the paper at all.
432
00:30:01,794 --> 00:30:02,823
I need some money. How much you got in there?
433
00:30:02,823 --> 00:30:03,543
Five bucks.
434
00:30:03,543 --> 00:30:06,386
Thirty-seven hundred and change.
435
00:30:07,061 --> 00:30:08,261
Hey, that's my good briefcase.
436
00:30:08,261 --> 00:30:10,137
First National Bank, and move.
437
00:30:11,544 --> 00:30:16,105
Hey! Hey! Gary! Oh, Taxi!
438
00:30:21,796 --> 00:30:23,326
Marissa.
439
00:30:24,579 --> 00:30:26,174
Well, if it isn't the King of Sorry.
440
00:30:26,174 --> 00:30:27,561
Yeah. Marissa, you gotta get out of here, now.
441
00:30:27,561 --> 00:30:30,391
Gary, calm down. I told them. Everything is under control.
442
00:30:30,391 --> 00:30:31,269
What'd you tell 'em?
443
00:30:31,269 --> 00:30:35,512
I told them to be on the lookout for a desperate man.
444
00:30:39,187 --> 00:30:41,655
Uh-oh.
445
00:30:41,655 --> 00:30:43,469
Uh-oh what, Gary?
446
00:30:54,965 --> 00:30:55,502
Nobody...
447
00:30:55,502 --> 00:31:01,301
Alright, nobody move! I'm a desperate man.
448
00:31:02,775 --> 00:31:04,942
You gonna tell me what's goin' on here, or am I gonna have to guess?
449
00:31:04,942 --> 00:31:07,364
Alright, get down.
450
00:31:16,192 --> 00:31:21,930
Frank? Frank. Frank, you don't wanna do this.
451
00:31:23,921 --> 00:31:25,072
Halt!
452
00:31:26,480 --> 00:31:27,680
Frank!
453
00:31:34,855 --> 00:31:36,325
Hi.
454
00:31:36,922 --> 00:31:38,372
How do you know my name?
455
00:31:48,442 --> 00:31:53,945
Out here! Now! God, how did this happen? Move, move, move!
456
00:31:53,945 --> 00:31:56,156
Where?
457
00:31:56,156 --> 00:31:58,750
Anywhere.
458
00:31:58,750 --> 00:31:59,796
Frank, you sure you wanna do this?
459
00:31:59,796 --> 00:32:00,346
Shut up!
460
00:32:00,346 --> 00:32:03,548
Ok. No problem.
461
00:32:09,634 --> 00:32:10,364
Alright, what do we got here?
462
00:32:10,364 --> 00:32:11,503
Sir, it's hard to say.
463
00:32:11,503 --> 00:32:12,776
Well, say it anyhow.
464
00:32:12,776 --> 00:32:13,926
It looks like a robbery.
465
00:32:14,175 --> 00:32:14,801
Caught the guy?
466
00:32:14,801 --> 00:32:15,787
Kind of.
467
00:32:15,787 --> 00:32:16,866
Get your hands off of me!
468
00:32:17,472 --> 00:32:18,660
You're arresting a blind woman?
469
00:32:18,660 --> 00:32:19,657
We think she's the lookout.
470
00:32:19,657 --> 00:32:20,678
The lookout.
471
00:32:20,678 --> 00:32:21,445
For the guy on the roof.
472
00:32:21,445 --> 00:32:22,096
What guy?
473
00:32:22,096 --> 00:32:22,912
The guy with the gun.
474
00:32:22,912 --> 00:32:23,845
The gun.
475
00:32:23,845 --> 00:32:24,944
There might be a gun. We're not sure.
476
00:32:24,944 --> 00:32:25,659
Is that it?
477
00:32:25,659 --> 00:32:26,566
Well, not exactly.
478
00:32:26,566 --> 00:32:27,456
Well, spit it out.
479
00:32:27,456 --> 00:32:28,831
There's a hostage.
480
00:32:29,133 --> 00:32:32,287
Perfect. Six months from retirement, and I gotta deal with this?
481
00:32:32,287 --> 00:32:35,135
Where's my phone? Where's my walkie? Where's the damn coffee?
482
00:32:37,098 --> 00:32:38,509
You, ah, see any flying saucers?
483
00:32:38,509 --> 00:32:39,273
Not yet, but I'm looking.
484
00:32:40,680 --> 00:32:44,640
MC: Don't you know your *job*?
485
00:32:47,048 --> 00:32:51,712
Oh my God. What is going on? Gary.
486
00:32:52,233 --> 00:32:54,714
Not so fast. Come on back here, sir.
487
00:32:54,714 --> 00:32:56,781
Man: [You can't] keep people out.
488
00:32:56,781 --> 00:32:58,307
Who do you think you are?
489
00:32:58,519 --> 00:33:03,185
I'm, ah, Federal Marshall Rabidowitz. Never mind that. Who's in charge?
490
00:33:03,185 --> 00:33:04,872
Come on, get outta here.
491
00:33:05,204 --> 00:33:11,952
Hey! I know this guy. Let him through.
492
00:33:14,949 --> 00:33:16,203
God, this is not what I wanted.
493
00:33:16,407 --> 00:33:17,926
Yeah. I know what you mean.
494
00:33:18,613 --> 00:33:19,937
You a cop or something?
495
00:33:19,937 --> 00:33:20,876
No.
496
00:33:21,158 --> 00:33:22,562
Talk.
497
00:33:23,284 --> 00:33:26,408
The Cubs look good this year, huh?
498
00:33:26,408 --> 00:33:30,024
The Cubs? The Cubs suck.
499
00:33:30,785 --> 00:33:33,815
Well, that's what I meant to say. The Cubs suck.
500
00:33:34,190 --> 00:33:35,849
Detective? Just hear these people out.
501
00:33:35,849 --> 00:33:36,495
I don't have time.
502
00:33:36,495 --> 00:33:37,565
They may have some information.
503
00:33:37,565 --> 00:33:38,569
What kind of information?
504
00:33:38,569 --> 00:33:41,308
Um, first, keep an open mind.
505
00:33:41,308 --> 00:33:42,674
What kind of information?
506
00:33:42,674 --> 00:33:45,941
About....what's going to happen.
507
00:33:46,194 --> 00:33:47,631
What are they? Psychics?
508
00:33:47,631 --> 00:33:51,132
Broker.
509
00:33:51,132 --> 00:33:52,303
Receptionist.
510
00:33:52,303 --> 00:33:53,463
And you call yourself a cop.
511
00:33:53,463 --> 00:33:55,934
Yeah. I've been wondering that, too.
512
00:33:56,192 --> 00:33:59,867
Alright, Mr & Mrs Houdini. You got thirty seconds. What do you know, and how?
513
00:34:00,266 --> 00:34:01,967
We read about it.
514
00:34:01,967 --> 00:34:02,861
Yeah, in the paper.
515
00:34:02,861 --> 00:34:04,108
Um-hmm.
516
00:34:04,108 --> 00:34:07,288
I didn't see it, actually. I only saw the sports, but, ah, *she* read it.
517
00:34:11,890 --> 00:34:17,194
I just wanted for someone to listen. I didn't... And you had to screw it up. Why?
518
00:34:17,549 --> 00:34:19,468
Listen, Frank, I don't have time to explain, just...
519
00:34:19,468 --> 00:34:20,374
Just answer the question!
520
00:34:20,374 --> 00:34:24,026
Because people were gonna die.
521
00:34:27,623 --> 00:34:32,234
What? I wasn't gonna, I... Or maybe I was. I don't know.
522
00:34:32,234 --> 00:34:32,892
Listen, Frank.
523
00:34:32,892 --> 00:34:33,875
How do you know my name?
524
00:34:33,875 --> 00:34:38,517
Well, I know a *lot* about you. Look, the layoff at the plant, the medical insurance,
525
00:34:38,517 --> 00:34:44,486
you got turned down for that loan. Look, Frank. You got a raw deal.
526
00:34:45,128 --> 00:34:47,870
Look, I understand what you're going through.
527
00:34:51,740 --> 00:35:00,540
You? Don't make me laugh, pal. I mean, look at you.
528
00:35:00,540 --> 00:35:07,464
I mean, what do you know about losing everything you thought you ever had?
529
00:35:08,637 --> 00:35:09,437
Heh. Try me.
530
00:35:20,405 --> 00:35:22,251
First shot you get, take him out.
531
00:35:22,251 --> 00:35:22,959
Which one?
532
00:35:22,959 --> 00:35:26,373
How should *I* know? Shoot the bad guy.
533
00:35:29,408 --> 00:35:33,161
Sixteen years, I worked that job. Never missed a day and...
534
00:35:35,283 --> 00:35:39,267
You think you're building something like a future for your family, then...
535
00:35:39,267 --> 00:35:44,955
Then one day, you know, phhht, just like that, it's gone.
536
00:35:46,590 --> 00:35:47,841
Yeah.
537
00:35:49,040 --> 00:35:50,989
I looked everywhere for work, and there's nothin', its....
538
00:35:50,989 --> 00:35:58,114
That's why I came here. This is the place I kept my money in, your savings in all those years.
539
00:35:58,114 --> 00:36:01,665
And, you know what they said to me? They said they couldn't take the risk.
540
00:36:03,193 --> 00:36:10,718
Like I was asking for a handout. Or like I was nothin'. And so, umm....
541
00:36:11,481 --> 00:36:12,721
What am I supposed to do now.
542
00:36:12,962 --> 00:36:22,173
Yeah. My wife's gonna be really upset.
543
00:36:23,907 --> 00:36:26,647
She loves ya, huh?
544
00:36:27,393 --> 00:36:31,709
It was 19 years, and, you know, three kids.
545
00:36:33,289 --> 00:36:43,051
It'd be a shame to lose that, Frank. A wife and kids. It'd be a shame to lose that.
546
00:36:44,777 --> 00:36:46,627
Yeah, well. You think that, um...
547
00:36:54,825 --> 00:37:02,899
They never even saw the gun, Frank. And if money will help, its yours.
548
00:37:04,203 --> 00:37:09,201
Yeah, but did it help you?
549
00:37:10,809 --> 00:37:11,649
No.
550
00:37:33,656 --> 00:37:36,270
So what do we do now?
551
00:37:43,166 --> 00:37:44,425
And you're sure you wanna do this?
552
00:37:44,425 --> 00:37:46,115
Yeah.
553
00:37:46,539 --> 00:37:49,661
Hold your fire!
554
00:37:49,661 --> 00:37:53,570
What the hell?
555
00:37:53,570 --> 00:38:16,043
Oh, my. That's *my* money. Oh, no. No, no. That's *my* money. You don't understand. That's *my* money.
556
00:38:23,903 --> 00:38:28,578
Exact details are not yet clear. All we know is this hostage situation has been resolved.
557
00:38:28,578 --> 00:38:32,727
And thanks to some quick action by Chicago police,
558
00:38:32,727 --> 00:38:33,952
a potentially dangerous felon has been apprehended.
559
00:38:34,314 --> 00:38:35,945
You're under arrest. Let's move it.
560
00:38:35,945 --> 00:38:39,253
What did I do? Easy, easy. Hey, what's goin' on?
561
00:38:39,564 --> 00:38:43,453
Don't know yet exactly, but we're sure as hell gonna find out. Right, Superman?
562
00:38:47,236 --> 00:38:50,043
Ok. Let's move.
563
00:38:50,280 --> 00:38:51,240
Gar!
564
00:38:56,825 --> 00:39:00,388
'Scuse me. You got five bucks for a cab, big guy?
565
00:39:11,548 --> 00:39:12,517
Thank you.
566
00:39:12,517 --> 00:39:13,484
Anytime.
567
00:39:14,251 --> 00:39:15,063
Can I go now?
568
00:39:15,063 --> 00:39:19,791
No reason to hold ya. For the record, you wouldn't want to change your story, would ya?
569
00:39:19,791 --> 00:39:22,755
To what?
570
00:39:22,755 --> 00:39:24,674
Anything remotely believable.
571
00:39:24,674 --> 00:39:27,907
Nope. I just hope I never see you again.
572
00:39:28,144 --> 00:39:29,198
Next time...
573
00:39:29,198 --> 00:39:31,700
Ah, there won't be a next time. Believe me.
574
00:39:34,334 --> 00:39:35,664
Yeah.
575
00:39:37,336 --> 00:39:39,462
Gar, Gar! Come on. Reconsider!
576
00:39:39,462 --> 00:39:40,335
Nope.
577
00:39:40,335 --> 00:39:42,787
What about the cat? What about me?
578
00:39:42,787 --> 00:39:45,588
Spike. Take care of her.
579
00:39:45,588 --> 00:39:47,133
Where you going?
580
00:39:47,133 --> 00:39:51,461
Where they can't deliver. Thank you.
581
00:39:53,265 --> 00:39:54,965
Here you go.
582
00:39:54,965 --> 00:39:58,964
Woah, woah. Not so fast.
583
00:39:58,964 --> 00:40:03,542
Good morning. It's Wednesday in Chicago, and here's the news at this hour...
584
00:40:16,069 --> 00:40:18,029
I'm here to spray for the roaches.
585
00:40:59,977 --> 00:41:04,405
There are no explanations, of course. But that's nothin' new.
586
00:41:04,712 --> 00:41:10,392
Magic's like life. Mostly unexpected. Which means, newspaper or not,
587
00:41:10,909 --> 00:41:13,570
you can never be sure what's around the corner.
588
00:41:14,027 --> 00:41:15,802
Or what you'll do when you find it.
589
00:41:17,161 --> 00:41:18,320
Hey, Marissa!
590
00:41:18,320 --> 00:41:20,177
What took you so long?
591
00:41:20,776 --> 00:41:27,308
I had a hunch about the lottery. I thought I might send some of the money to Frank.
592
00:41:27,883 --> 00:41:29,490
Well, that's a good idea.
593
00:41:30,228 --> 00:41:31,197
How's Sherman.
594
00:41:31,197 --> 00:41:33,995
Oh, he's fine. Be back at the newsstand in two weeks.
595
00:41:36,669 --> 00:41:39,446
So, ah, decided what to do with the rest of your life?
596
00:41:39,712 --> 00:41:43,165
Gotta find a new place to live. A place that takes cats.
597
00:41:43,720 --> 00:41:45,199
Yeah, and then?
598
00:41:45,199 --> 00:41:47,407
I gotta buy a kitty litter box.
46019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.