All language subtitles for Demon.Eye.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,343 --> 00:00:13,513 [foreboding music] 2 00:00:13,515 --> 00:00:16,716 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:42,641 --> 00:00:44,544 [phone ringing] 4 00:00:50,782 --> 00:00:52,684 [phone continues ringing] 5 00:01:01,392 --> 00:01:02,395 [sniffles] 6 00:01:02,794 --> 00:01:03,829 [computer beeps] 7 00:01:04,796 --> 00:01:06,798 [foreboding music] 8 00:01:07,865 --> 00:01:09,034 [John] Hello? 9 00:01:10,868 --> 00:01:12,502 Sadie, is that you? 10 00:01:12,504 --> 00:01:13,773 - [Sadie] Yeah. - [computer chimes] 11 00:01:14,439 --> 00:01:15,440 [sighs] 12 00:01:17,942 --> 00:01:19,278 Uh... 13 00:01:20,112 --> 00:01:21,314 Sorry. 14 00:01:21,814 --> 00:01:22,815 You, uh... 15 00:01:23,849 --> 00:01:25,350 you never pick up. 16 00:01:26,885 --> 00:01:28,818 [John] Can I... 17 00:01:28,820 --> 00:01:30,553 Can... can I see your face? 18 00:01:30,555 --> 00:01:31,556 [Sadie] No. 19 00:01:36,829 --> 00:01:38,564 I've missed you so much, poppet. 20 00:01:41,532 --> 00:01:44,767 Did you get my letters, you know, my emails? 21 00:01:44,769 --> 00:01:47,136 [Sadie] Yeah, but... but I didn't read them. 22 00:01:47,138 --> 00:01:48,404 Why? 23 00:01:48,406 --> 00:01:49,606 Seriously? 24 00:01:49,608 --> 00:01:50,609 [John sighs] 25 00:01:51,677 --> 00:01:52,678 Yeah. 26 00:01:53,778 --> 00:01:56,515 [chain rattling] 27 00:01:57,582 --> 00:01:58,751 Are... are you alone? 28 00:01:59,752 --> 00:02:00,753 Yeah. 29 00:02:02,487 --> 00:02:03,854 Why? 30 00:02:03,856 --> 00:02:04,857 What is that? 31 00:02:06,825 --> 00:02:07,991 [chain clanking] 32 00:02:07,993 --> 00:02:09,392 What? 33 00:02:09,394 --> 00:02:10,395 [Sadie] That noise. 34 00:02:11,496 --> 00:02:12,661 It sounds like a... 35 00:02:12,663 --> 00:02:14,333 a big ass chain on the floor. 36 00:02:15,167 --> 00:02:16,836 [chain rattling] 37 00:02:18,504 --> 00:02:20,803 [ominous music] 38 00:02:20,805 --> 00:02:21,972 [chain rattling] 39 00:02:21,974 --> 00:02:23,343 Dad? 40 00:02:24,743 --> 00:02:25,745 Dad? 41 00:02:27,512 --> 00:02:29,448 [creature snarling] 42 00:02:31,482 --> 00:02:33,418 [creature panting] 43 00:02:35,487 --> 00:02:36,489 Dad? 44 00:02:40,893 --> 00:02:42,892 [clatters] 45 00:02:42,894 --> 00:02:44,728 [John] You know, I... I've got to go. 46 00:02:44,730 --> 00:02:45,864 But you just called. 47 00:02:47,833 --> 00:02:48,835 Yeah. 48 00:02:52,637 --> 00:02:53,739 Sorry, poppet. 49 00:02:56,642 --> 00:02:57,643 [sighs] 50 00:02:58,911 --> 00:03:00,513 I love you so much. 51 00:03:04,683 --> 00:03:06,818 [baby bawling] 52 00:03:09,887 --> 00:03:12,457 [baby wailing] 53 00:03:20,965 --> 00:03:22,969 [foreboding music] 54 00:03:27,072 --> 00:03:29,409 [baby whimpering] 55 00:03:35,613 --> 00:03:37,549 [whimpering continues] 56 00:03:38,784 --> 00:03:40,249 [doorknob clicks] 57 00:03:40,251 --> 00:03:41,520 [baby wails] 58 00:03:53,931 --> 00:03:56,869 [doll wailing] 59 00:04:08,881 --> 00:04:10,883 [ominous music] 60 00:04:18,623 --> 00:04:19,624 [John] Sadie? 61 00:04:26,998 --> 00:04:27,999 Sadie? 62 00:04:35,841 --> 00:04:37,007 Oh, fuck! 63 00:04:37,009 --> 00:04:38,578 Oh. [whimpers] 64 00:04:39,978 --> 00:04:42,615 [creature growling] 65 00:04:44,750 --> 00:04:45,750 [creature barks] 66 00:04:49,887 --> 00:04:51,787 - Leave my girl! - [creature snarling] 67 00:04:51,789 --> 00:04:53,558 Anything but my girl! 68 00:04:53,925 --> 00:04:55,560 [creature barks] 69 00:05:00,164 --> 00:05:02,501 [panting] 70 00:05:09,106 --> 00:05:10,173 [gasps] 71 00:05:10,175 --> 00:05:11,511 [groans] 72 00:05:13,111 --> 00:05:14,546 [gasping] 73 00:05:14,979 --> 00:05:15,981 [coughs] 74 00:05:16,882 --> 00:05:18,584 [gagging] 75 00:05:19,750 --> 00:05:21,351 [groans] 76 00:05:21,353 --> 00:05:23,555 [tense music] 77 00:05:32,731 --> 00:05:34,733 [ominous music] 78 00:05:48,947 --> 00:05:50,950 [light music] 79 00:06:46,772 --> 00:06:48,774 [foreboding music] 80 00:07:15,901 --> 00:07:16,969 [thuds] 81 00:07:25,944 --> 00:07:26,946 [car door closes] 82 00:07:27,945 --> 00:07:30,215 [car revving] 83 00:07:45,964 --> 00:07:47,966 [crow cawing] 84 00:08:06,250 --> 00:08:07,786 [keys jangling] 85 00:08:09,921 --> 00:08:11,923 [wind gusting] 86 00:08:25,937 --> 00:08:26,972 [Sadie gasps] 87 00:08:33,277 --> 00:08:34,279 Hm. 88 00:08:47,959 --> 00:08:49,161 [sighs] 89 00:08:57,868 --> 00:08:59,872 [somber music] 90 00:09:11,282 --> 00:09:12,317 Hm. 91 00:09:29,334 --> 00:09:31,002 [sighs deeply] 92 00:10:12,310 --> 00:10:13,813 [rustles] 93 00:10:16,314 --> 00:10:18,317 [foreboding music] 94 00:10:20,919 --> 00:10:22,021 - [gasps] - Sorry. 95 00:10:22,320 --> 00:10:23,952 I'm Dan. 96 00:10:23,954 --> 00:10:25,321 John gave me the keys. 97 00:10:25,323 --> 00:10:26,358 [gulps] 98 00:10:27,191 --> 00:10:28,957 You're Sadie, right? 99 00:10:28,959 --> 00:10:30,360 Did you move his shit? 100 00:10:30,362 --> 00:10:31,427 What? 101 00:10:31,429 --> 00:10:33,295 Because It wasn't left like this. 102 00:10:33,297 --> 00:10:35,430 It was the cops who went through his shit, 103 00:10:35,432 --> 00:10:36,899 I just put it right. 104 00:10:36,901 --> 00:10:37,967 It's all there. 105 00:10:37,969 --> 00:10:40,104 Jeez, what crawled up your ass? 106 00:10:41,672 --> 00:10:45,173 Uh, I'm sorry. About John. 107 00:10:45,175 --> 00:10:47,847 Don't be. He was an asshole. 108 00:10:49,013 --> 00:10:50,048 I liked him. 109 00:10:51,315 --> 00:10:52,317 Lucky you. 110 00:10:55,653 --> 00:10:58,154 What's with the, um, the cameras? 111 00:10:58,156 --> 00:10:59,959 Don't know. He wouldn't say. 112 00:11:01,158 --> 00:11:02,457 Did you come for the job? 113 00:11:02,459 --> 00:11:03,959 What? 114 00:11:03,961 --> 00:11:05,129 [Dan] What your dad got for you. 115 00:11:06,931 --> 00:11:08,430 What are you talking about? 116 00:11:08,432 --> 00:11:09,933 John was under the impression 117 00:11:09,935 --> 00:11:11,034 you were coming to stay with him. 118 00:11:11,036 --> 00:11:12,371 [scoffs] No. 119 00:11:13,137 --> 00:11:14,138 Okay. 120 00:11:15,006 --> 00:11:16,876 I'll... see you around. 121 00:11:18,008 --> 00:11:19,141 Wait. 122 00:11:19,143 --> 00:11:21,144 What job? 123 00:11:21,146 --> 00:11:22,147 Photographer. 124 00:11:23,047 --> 00:11:24,048 For the paper. 125 00:11:26,951 --> 00:11:28,483 Tony Jones, Editor. 126 00:11:28,485 --> 00:11:30,321 If you're interested, give him a call. 127 00:11:32,724 --> 00:11:33,925 Hold on. 128 00:11:36,227 --> 00:11:37,262 Key? 129 00:11:38,228 --> 00:11:40,031 [keys jangling] 130 00:11:41,299 --> 00:11:42,334 Nice knowing you! 131 00:11:44,199 --> 00:11:44,433 [in soft voice] Asshole. 132 00:11:44,435 --> 00:11:45,436 [keys jangle] 133 00:11:48,006 --> 00:11:49,909 [candy wrapper rustling] 134 00:11:50,507 --> 00:11:52,511 [ominous music] 135 00:11:57,449 --> 00:11:59,318 [water running] 136 00:12:11,061 --> 00:12:12,061 [faucet squeaks] 137 00:12:12,063 --> 00:12:13,499 [pills rattle] 138 00:12:46,097 --> 00:12:47,466 [door creaks] 139 00:12:55,507 --> 00:12:56,541 Daddy? 140 00:12:58,075 --> 00:13:00,012 [blood trickling] 141 00:13:01,780 --> 00:13:03,983 [suspenseful music] 142 00:13:18,195 --> 00:13:19,297 [chair squeaks] 143 00:13:22,099 --> 00:13:23,101 - [keyboard clacks] - [computer beeps] 144 00:13:28,839 --> 00:13:31,340 [suspenseful music] 145 00:13:31,342 --> 00:13:32,344 [computer beeps] 146 00:13:36,815 --> 00:13:38,114 [electricity crackles] 147 00:13:38,116 --> 00:13:39,451 [baby wailing in distance] 148 00:13:45,323 --> 00:13:46,592 [baby continues wailing] 149 00:13:51,695 --> 00:13:54,032 [tense music] 150 00:14:00,537 --> 00:14:02,640 [baby wailing] 151 00:14:17,421 --> 00:14:19,557 [baby continues wailing] 152 00:14:25,363 --> 00:14:27,065 [clatters] 153 00:14:31,536 --> 00:14:33,539 [tense music] 154 00:14:36,474 --> 00:14:38,076 [sobs] 155 00:14:38,675 --> 00:14:41,244 [doll crying] 156 00:14:41,246 --> 00:14:42,247 Oh. 157 00:14:44,516 --> 00:14:45,517 [sniffles] 158 00:14:48,552 --> 00:14:50,555 [suspenseful music] 159 00:15:02,166 --> 00:15:03,399 Are they the moors? 160 00:15:03,401 --> 00:15:04,870 [driver] Is that what you came here for? 161 00:15:59,656 --> 00:16:01,423 [keypad beeping] 162 00:16:01,425 --> 00:16:02,757 [Intercom rings] 163 00:16:02,759 --> 00:16:04,293 [man on intercom] Hello? 164 00:16:04,295 --> 00:16:05,327 Hi, I'm Sadie Wright. 165 00:16:05,329 --> 00:16:06,565 I've got an appointment with Tony. 166 00:16:07,699 --> 00:16:08,831 [man sighs on intercom] 167 00:16:08,833 --> 00:16:10,298 [door buzzes] 168 00:16:10,300 --> 00:16:11,302 [door clicks] 169 00:16:13,570 --> 00:16:14,603 [door opens] 170 00:16:14,605 --> 00:16:16,338 [sighs] 171 00:16:16,340 --> 00:16:17,375 [door closes] 172 00:16:19,243 --> 00:16:20,579 [sucks vape] 173 00:16:23,248 --> 00:16:24,483 [blows air] 174 00:16:25,583 --> 00:16:28,016 [clears throat] 175 00:16:28,018 --> 00:16:29,651 Right. 176 00:16:29,653 --> 00:16:32,587 So, uh, you're John's lass? 177 00:16:32,589 --> 00:16:33,655 So they say. 178 00:16:33,657 --> 00:16:34,723 [Tony] And you're a Yank? 179 00:16:34,725 --> 00:16:36,727 - Born here, bred over there. - Hm. 180 00:16:37,728 --> 00:16:39,531 [inhales vape] 181 00:16:42,032 --> 00:16:43,534 You don't look like him. 182 00:16:44,535 --> 00:16:45,800 Thank you? [snickers] 183 00:16:45,802 --> 00:16:47,436 [Tony chuckles] Hey. 184 00:16:47,438 --> 00:16:49,337 I don't look like my dad. 185 00:16:49,339 --> 00:16:50,809 He were black. [chuckles] 186 00:16:54,646 --> 00:16:55,778 Oh. [chuckles] 187 00:16:55,780 --> 00:16:58,481 So, you're a photographer? 188 00:16:58,483 --> 00:17:00,482 [Sadie] Stroke journalist. I've just graduated. 189 00:17:00,484 --> 00:17:01,717 Aye, he said. 190 00:17:01,719 --> 00:17:03,321 [Tony] Begged me to give you a job. 191 00:17:03,655 --> 00:17:04,719 Really? 192 00:17:04,721 --> 00:17:06,389 Yeah. 193 00:17:06,391 --> 00:17:07,622 Odd that. 194 00:17:07,624 --> 00:17:09,524 [Tony] He said you were coming across. 195 00:17:09,526 --> 00:17:12,294 And then, let slip that, uh... 196 00:17:12,296 --> 00:17:14,266 you hadn't spoken since you were a kid. 197 00:17:16,867 --> 00:17:18,236 [inhales heavily] 198 00:17:19,636 --> 00:17:20,738 Fuck me. 199 00:17:21,506 --> 00:17:23,305 Kinky! 200 00:17:23,307 --> 00:17:24,607 Are you embarrassed? [chuckles] 201 00:17:24,609 --> 00:17:25,841 [smacks lips] Why? 202 00:17:25,843 --> 00:17:27,642 'Cause I know what you Limeys are like. 203 00:17:27,644 --> 00:17:29,544 [chuckles] 204 00:17:29,546 --> 00:17:31,514 [inhales deeply] So... 205 00:17:31,516 --> 00:17:34,382 what're your plans for the future? 206 00:17:34,384 --> 00:17:37,521 Going back to the, uh, good old US of A? 207 00:17:38,655 --> 00:17:39,721 I don't know. 208 00:17:39,723 --> 00:17:40,723 Mom hates me living here, 209 00:17:40,725 --> 00:17:42,691 so I guess that's good enough reason to stay. 210 00:17:42,693 --> 00:17:43,694 [both chuckle] 211 00:17:44,761 --> 00:17:46,728 That's your dad talking. 212 00:17:46,730 --> 00:17:48,432 [Tony] Bollocks to the rules. 213 00:17:51,635 --> 00:17:53,535 Have you got your documents? 214 00:17:53,537 --> 00:17:55,403 ID, passport. 215 00:17:55,405 --> 00:17:56,707 We need it for the paperwork. 216 00:17:57,674 --> 00:17:58,740 Am I hired? 217 00:17:58,742 --> 00:18:00,409 [chuckles] Listen. 218 00:18:00,411 --> 00:18:03,411 This newspaper's failing. 219 00:18:03,413 --> 00:18:06,716 [Tony] We've got about... six months max. 220 00:18:06,718 --> 00:18:10,652 So, if you want short-term, you're in the right place. 221 00:18:10,654 --> 00:18:13,656 Plus, I owe it to your dad. 222 00:18:13,658 --> 00:18:15,858 He were a bloody good reporter. 223 00:18:15,860 --> 00:18:19,564 That Padfoot shit he cooked up, really saved our bacon. 224 00:18:21,132 --> 00:18:22,334 [Tony sighs] 225 00:18:24,669 --> 00:18:26,305 Why'd he top himself? 226 00:18:28,805 --> 00:18:30,406 You tell me. 227 00:18:30,408 --> 00:18:31,607 Oh. 228 00:18:31,609 --> 00:18:33,812 He looked tired in those last few days. 229 00:18:34,879 --> 00:18:37,146 Probably cancer. 230 00:18:37,148 --> 00:18:38,747 Get yourself to the bottom office, 231 00:18:38,749 --> 00:18:39,917 that's where you'll start. 232 00:18:41,919 --> 00:18:42,921 Okay. 233 00:18:44,455 --> 00:18:46,458 [tense music] 234 00:18:54,598 --> 00:18:55,666 [doorknob clicks] 235 00:18:56,700 --> 00:18:57,768 - [Dan] Shit! - [gasps] 236 00:18:59,836 --> 00:19:01,403 I said we'd get caught. 237 00:19:01,405 --> 00:19:02,470 Smartass. 238 00:19:02,472 --> 00:19:03,605 [clears throat] 239 00:19:03,607 --> 00:19:04,642 Shut the door, then! 240 00:19:07,478 --> 00:19:08,544 What do you want? 241 00:19:08,546 --> 00:19:10,481 I'm Dan's new partner. 242 00:19:10,748 --> 00:19:11,749 Oh. 243 00:19:12,984 --> 00:19:14,753 He didn't say he'd been partnered with a girl. 244 00:19:15,853 --> 00:19:16,854 Faye. 245 00:19:17,721 --> 00:19:18,754 Sadie. 246 00:19:18,756 --> 00:19:20,456 You're American. 247 00:19:20,458 --> 00:19:21,623 How exotic. 248 00:19:21,625 --> 00:19:22,626 That's me. 249 00:19:24,661 --> 00:19:27,595 Uh, right, we should probably get down to some work, so... 250 00:19:27,597 --> 00:19:28,599 [Sadie] Yeah. 251 00:19:33,603 --> 00:19:34,605 See you later. 252 00:19:37,941 --> 00:19:39,377 [door opens] 253 00:19:42,212 --> 00:19:43,781 - [door closes] - Uh, you're there. 254 00:19:45,816 --> 00:19:47,885 So, are you, like, my boss? 255 00:19:48,719 --> 00:19:49,720 Yeah. 256 00:19:58,595 --> 00:19:59,765 So, who was the slut? 257 00:20:00,931 --> 00:20:01,932 My fiancée. 258 00:20:02,933 --> 00:20:05,002 Oh. Okay. 259 00:20:09,473 --> 00:20:11,475 [phone ringing] 260 00:20:15,513 --> 00:20:16,515 Hello? 261 00:20:18,082 --> 00:20:19,614 You're kidding? 262 00:20:19,616 --> 00:20:20,850 [Dan] No. 263 00:20:20,852 --> 00:20:22,487 No, he's a nutcase. 264 00:20:23,821 --> 00:20:25,019 [sighs] 265 00:20:25,021 --> 00:20:26,088 Yeah, okay... 266 00:20:26,090 --> 00:20:27,859 Okay, I'll take her with me. 267 00:20:29,559 --> 00:20:31,629 - Yeah, bye. - [phone clanks] 268 00:20:36,667 --> 00:20:38,670 [calm music] 269 00:20:42,840 --> 00:20:43,942 [Dan] What're you doing? 270 00:20:44,808 --> 00:20:45,976 They're enchanting. 271 00:20:47,577 --> 00:20:48,779 [Dan] Full of demons. 272 00:20:49,846 --> 00:20:51,647 Really? 273 00:20:51,649 --> 00:20:52,784 So say our readers. 274 00:20:53,851 --> 00:20:54,920 What's left of them. 275 00:20:59,856 --> 00:21:01,859 [eerie music] 276 00:21:03,861 --> 00:21:05,794 [camera shutters click] 277 00:21:05,796 --> 00:21:07,498 - [Sadie] Shit. - [Dan] What? 278 00:21:07,864 --> 00:21:09,598 Battery's dead. 279 00:21:09,600 --> 00:21:10,735 Good start. 280 00:21:11,701 --> 00:21:12,903 I've got more in my bag. 281 00:21:15,605 --> 00:21:17,776 [chomping] 282 00:21:21,812 --> 00:21:22,814 [clears throat] 283 00:21:25,650 --> 00:21:26,951 [chomping] 284 00:21:29,687 --> 00:21:30,889 [clears throat] 285 00:21:31,988 --> 00:21:33,755 No photos! 286 00:21:33,757 --> 00:21:36,124 So, let me guess, Craig. 287 00:21:36,126 --> 00:21:37,661 You've seen the Burning Girl. 288 00:21:38,563 --> 00:21:40,763 Haven't you? 289 00:21:40,765 --> 00:21:43,732 Okay, so what do you want to tell us about? 290 00:21:43,734 --> 00:21:44,803 [Craig snickers] 291 00:21:46,571 --> 00:21:50,038 I know who's got the Demon Eye. 292 00:21:50,040 --> 00:21:51,642 [Dan] Don't bullshit me, Craig. 293 00:21:52,977 --> 00:21:54,877 [Craig] Your readers are gonna love this. 294 00:21:54,879 --> 00:21:55,844 [camera beeps] 295 00:21:55,846 --> 00:21:57,612 [Dan] Can you tell me about the Demon Eye? 296 00:21:57,614 --> 00:21:58,746 [Craig] Well, I've got to tell you, 297 00:21:58,748 --> 00:22:00,015 it will blow your mind. 298 00:22:00,017 --> 00:22:02,884 I know more than you could ever imagine. 299 00:22:02,886 --> 00:22:04,855 - [camera beeping] - [Dan speaking indistinctly] 300 00:22:06,056 --> 00:22:08,793 [muffled chatter] 301 00:22:13,064 --> 00:22:14,132 [gasps] 302 00:22:15,600 --> 00:22:16,668 Sorry. [clears throat] 303 00:22:17,934 --> 00:22:19,133 Say it again. 304 00:22:19,135 --> 00:22:20,137 [gasps] 305 00:22:21,805 --> 00:22:23,772 You've grown, poppet. 306 00:22:23,774 --> 00:22:25,674 - What did you say? - [scoffs] 307 00:22:25,676 --> 00:22:29,378 Me and your dad, we go way back. 308 00:22:29,380 --> 00:22:31,550 We used to talk to the shadows together. 309 00:22:32,650 --> 00:22:34,115 Look at you two, eh? 310 00:22:34,117 --> 00:22:36,685 The perfect accident. 311 00:22:36,687 --> 00:22:37,820 [Craig sighs] 312 00:22:37,822 --> 00:22:40,091 [Craig] Your dad took too much and he paid the price. 313 00:22:41,057 --> 00:22:42,056 I'll be in the car. 314 00:22:42,058 --> 00:22:44,927 He could go to some dark places. You remember? 315 00:22:44,929 --> 00:22:46,227 What're you talking about? 316 00:22:46,229 --> 00:22:48,098 He broke you. Didn't he? 317 00:22:50,700 --> 00:22:52,400 [John] Jesus Christ! 318 00:22:52,402 --> 00:22:53,835 [Craig] Poppet? 319 00:22:53,837 --> 00:22:55,704 - Go screw yourself. - Sadie! 320 00:22:55,706 --> 00:22:56,738 We'll come back. 321 00:22:56,740 --> 00:22:57,939 Do you still cut yourself? 322 00:22:57,941 --> 00:22:59,408 - Fuck you! - [Dan] Sadie! 323 00:22:59,410 --> 00:23:01,744 Ah. It's good to bleed. 324 00:23:01,746 --> 00:23:03,411 Just like Daddy. 325 00:23:03,413 --> 00:23:05,113 He took his own life, you dick! 326 00:23:05,115 --> 00:23:06,948 - Sadie! - He was murdered. 327 00:23:06,950 --> 00:23:08,851 - [Dan] We're leaving. - Murdered! 328 00:23:08,853 --> 00:23:10,689 Murdered! Murdered! 329 00:23:12,088 --> 00:23:13,090 Sadie. 330 00:23:13,790 --> 00:23:14,857 Sadie! 331 00:23:14,859 --> 00:23:15,924 Tell Tony I'm sick. 332 00:23:15,926 --> 00:23:17,726 Who gives a shit about Tony? 333 00:23:17,728 --> 00:23:19,197 Get your hands off me! 334 00:23:22,700 --> 00:23:23,832 [Dan] Don't let him get to you. 335 00:23:23,834 --> 00:23:24,999 [Sadie] Murdered? 336 00:23:25,001 --> 00:23:26,101 He just wants attention. 337 00:23:26,103 --> 00:23:27,902 [Sadie] Well, he got mine. 338 00:23:27,904 --> 00:23:29,871 - [pills rattle] - What are you taking? 339 00:23:29,873 --> 00:23:31,774 [Sadie] I used to see shit without these. 340 00:23:31,776 --> 00:23:32,874 Shit that wasn't there. 341 00:23:32,876 --> 00:23:34,075 Should you drink with them, too? 342 00:23:34,077 --> 00:23:35,744 Are you a doctor now? 343 00:23:35,746 --> 00:23:36,911 As well as a miserable dick. 344 00:23:36,913 --> 00:23:38,080 [Dan] All right, listen. 345 00:23:38,082 --> 00:23:40,215 First of all, I know that you're upset about your dad. 346 00:23:40,217 --> 00:23:41,749 Even though you say you don't give a shit, 347 00:23:41,751 --> 00:23:43,151 it's obvious that you do. 348 00:23:43,153 --> 00:23:44,786 Second of all, don't you ever act 349 00:23:44,788 --> 00:23:46,854 like you did back there when we were on the job. 350 00:23:46,856 --> 00:23:48,690 I know to you, this is just a piss around, 351 00:23:48,692 --> 00:23:50,159 but it's a career for me. 352 00:23:50,161 --> 00:23:52,261 And third of all, the reason I'm such a miserable dick 353 00:23:52,263 --> 00:23:53,765 is 'cause I miss John, too! 354 00:24:09,013 --> 00:24:10,048 [liquid sloshing] 355 00:24:13,984 --> 00:24:15,220 Did Dad have cancer? 356 00:24:16,720 --> 00:24:17,721 Not that I know of. 357 00:24:19,123 --> 00:24:20,221 Well, then, why did he do it? 358 00:24:20,223 --> 00:24:22,259 Look, there was no note, no nothing. 359 00:24:23,827 --> 00:24:25,229 I'm not sure we'll ever find out why. 360 00:24:26,096 --> 00:24:27,929 He was an asshole. 361 00:24:27,931 --> 00:24:30,498 And that... freak was right. 362 00:24:30,500 --> 00:24:33,034 He was greedy, he did whatever he wanted. 363 00:24:33,036 --> 00:24:34,102 But murdered? 364 00:24:34,104 --> 00:24:36,271 I mean, come on, seriously? 365 00:24:36,273 --> 00:24:38,207 [Dan] Don't listen to Craig. 366 00:24:38,209 --> 00:24:39,943 He just wants to get inside your head. 367 00:24:45,915 --> 00:24:47,015 I can't drink that. 368 00:24:47,017 --> 00:24:48,018 [glass clanks] 369 00:24:52,256 --> 00:24:53,291 Do you like to smoke? 370 00:24:54,991 --> 00:24:56,226 You mean, grass? 371 00:24:57,260 --> 00:24:58,262 [Dan] Yeah. 372 00:24:59,796 --> 00:25:00,798 I'm in. 373 00:25:02,967 --> 00:25:04,835 It's in my car. Just... give me a minute. 374 00:25:09,038 --> 00:25:10,974 [retreating footsteps] 375 00:25:13,177 --> 00:25:14,245 [sighs] 376 00:25:23,286 --> 00:25:25,289 [foreboding music] 377 00:25:39,202 --> 00:25:40,302 [Dan] You ready? 378 00:25:40,304 --> 00:25:41,739 Um, yeah. 379 00:25:42,273 --> 00:25:43,274 [book thumps] 380 00:25:47,911 --> 00:25:49,913 [ominous music] 381 00:26:09,566 --> 00:26:10,865 No more. 382 00:26:10,867 --> 00:26:11,934 Why? 383 00:26:11,936 --> 00:26:14,268 Because you might as well inject it into my ass. 384 00:26:14,270 --> 00:26:16,874 And what's wrong with your ass? 385 00:26:21,946 --> 00:26:23,381 Tell me more about the Burning Girl. 386 00:26:26,049 --> 00:26:28,152 It's just... folklore. 387 00:26:29,152 --> 00:26:31,219 From the Moors. 388 00:26:31,221 --> 00:26:34,022 Well, you were buying it with crazy Craig. 389 00:26:34,024 --> 00:26:35,126 It sells papers. 390 00:26:38,228 --> 00:26:41,330 There's folk round here thinks it needs to be put back. 391 00:26:41,332 --> 00:26:43,232 Why? 392 00:26:43,234 --> 00:26:47,069 Are you ready for your history class, Miss Wright? 393 00:26:47,071 --> 00:26:49,871 - [Sadie] Yes, Mr. Pothead. - [Dan snickers] 394 00:26:49,873 --> 00:26:52,110 I'll have none of your cheek or you'll go over my knee. 395 00:26:55,211 --> 00:26:57,278 - In 1851... - Mm-hm. 396 00:26:57,280 --> 00:26:59,313 ...a young weaver named Sally Pearson 397 00:26:59,315 --> 00:27:01,385 was woken in the night by her beloved dog. 398 00:27:03,420 --> 00:27:05,055 [Dan] She rose from her bed. 399 00:27:06,155 --> 00:27:08,223 Grabbed her father's tools, 400 00:27:08,225 --> 00:27:11,161 and crafted a piece of tin into the shape of an eye. 401 00:27:13,663 --> 00:27:14,865 The Demon Eye. 402 00:27:15,365 --> 00:27:17,367 [ominous music] 403 00:27:28,144 --> 00:27:29,146 [clanks] 404 00:27:35,119 --> 00:27:36,919 The amulet. 405 00:27:36,921 --> 00:27:39,157 She said it was an act of God, 406 00:27:40,257 --> 00:27:41,459 the work of a higher power. 407 00:27:43,393 --> 00:27:45,997 But she also said that it spoke to her. 408 00:27:46,997 --> 00:27:49,264 Saying what? 409 00:27:49,266 --> 00:27:51,300 [Dan] That a famine would gut the Moors 410 00:27:51,302 --> 00:27:54,101 and its people would perish, 411 00:27:54,103 --> 00:27:56,039 if they didn't turn their back on sin. 412 00:27:58,208 --> 00:27:59,344 [Sadie] What kind of sin? 413 00:28:00,376 --> 00:28:03,180 Drinking, gambling... 414 00:28:03,948 --> 00:28:04,949 sex. 415 00:28:06,283 --> 00:28:07,285 All the fun stuff. 416 00:28:09,119 --> 00:28:10,255 And? 417 00:28:12,189 --> 00:28:13,423 The people laughed in her face. 418 00:28:15,325 --> 00:28:17,094 And the famine took half the town. 419 00:28:18,261 --> 00:28:19,897 So they made her a saint? 420 00:28:20,396 --> 00:28:21,398 No. 421 00:28:22,732 --> 00:28:24,166 They took her for a witch. 422 00:28:24,168 --> 00:28:27,502 [villagers shouting] 423 00:28:27,504 --> 00:28:29,007 [dog barks] 424 00:28:31,174 --> 00:28:33,574 - [flesh squelches] - [screams] 425 00:28:33,576 --> 00:28:37,012 [Dan] She was marched up the Moors, 426 00:28:37,014 --> 00:28:39,117 and her eyes were plucked out of her skull. 427 00:28:40,417 --> 00:28:43,185 After that, they burnt her alive. 428 00:28:43,187 --> 00:28:44,986 [flames crackling] 429 00:28:44,988 --> 00:28:46,457 With her dog chained to her side. 430 00:28:48,191 --> 00:28:49,323 [Sadie] Padfoot? 431 00:28:49,325 --> 00:28:51,258 Padfoot. 432 00:28:51,260 --> 00:28:53,328 [Dan] And after the ashes settled, 433 00:28:53,330 --> 00:28:55,429 all that was left was the amulet. 434 00:28:55,431 --> 00:28:58,166 The Demon Eye. [scoffs] 435 00:28:58,168 --> 00:28:59,704 A warning from the creator. 436 00:29:01,537 --> 00:29:05,075 It was left in the earth for... nearly 200 years. 437 00:29:05,776 --> 00:29:07,074 Until? 438 00:29:07,076 --> 00:29:08,078 Someone found it. 439 00:29:09,212 --> 00:29:11,246 Or so they say. 440 00:29:11,248 --> 00:29:13,047 That's why they think business is bad 441 00:29:13,049 --> 00:29:15,182 and the town is failing. 442 00:29:15,184 --> 00:29:17,386 It's nothing to do with the Lehman Brothers. 443 00:29:17,388 --> 00:29:18,523 So why hold onto it? 444 00:29:23,494 --> 00:29:25,326 The Demon Eye 445 00:29:25,328 --> 00:29:27,130 will give you whatever you desire. 446 00:29:29,065 --> 00:29:31,199 But the price is pain. 447 00:29:31,434 --> 00:29:32,534 Pain? 448 00:29:32,536 --> 00:29:35,405 Delivered by two deadly demons. 449 00:29:36,806 --> 00:29:38,142 Padfoot... 450 00:29:38,808 --> 00:29:40,143 And the Burning Girl. 451 00:29:41,344 --> 00:29:42,377 [scoffs] Shit. 452 00:29:42,379 --> 00:29:44,282 - Right. - [both chuckle] 453 00:29:45,348 --> 00:29:46,383 John put that together. 454 00:29:47,151 --> 00:29:48,151 Readers love it. 455 00:29:50,219 --> 00:29:53,024 But there's got to be replicas or some shit. 456 00:29:53,289 --> 00:29:55,056 No. 457 00:29:55,058 --> 00:29:56,123 Not in this town. 458 00:29:56,125 --> 00:29:57,127 No one would dare. 459 00:30:01,265 --> 00:30:04,369 What would you wish for if you had the eye? 460 00:30:06,069 --> 00:30:07,104 You don't want to know. 461 00:30:11,307 --> 00:30:13,310 [foreboding music] 462 00:30:33,430 --> 00:30:35,432 [foreboding music continues] 463 00:30:39,870 --> 00:30:41,169 [Sadie] What? 464 00:30:41,171 --> 00:30:42,539 This isn't good. 465 00:30:43,373 --> 00:30:44,374 What? 466 00:30:45,508 --> 00:30:47,109 See you tomorrow. 467 00:30:47,111 --> 00:30:48,146 No, wait. 468 00:30:56,120 --> 00:30:58,322 You stupid fat bitch! 469 00:31:00,490 --> 00:31:02,325 Why did you make me, Dad? 470 00:31:03,861 --> 00:31:05,630 [whimpers] 471 00:31:11,301 --> 00:31:12,470 [sniffles] 472 00:31:16,573 --> 00:31:17,706 [clinks] 473 00:31:17,708 --> 00:31:19,474 [generator hums] 474 00:31:19,476 --> 00:31:22,146 - [gasps] - [baby wailing in distance] 475 00:31:23,247 --> 00:31:26,116 [beast panting] 476 00:31:27,151 --> 00:31:29,554 - [baby wailing] - [beast panting] 477 00:31:36,692 --> 00:31:39,363 [beast growls] 478 00:31:49,338 --> 00:31:51,441 [baby wailing] 479 00:31:58,414 --> 00:31:59,450 [baby continues wailing] 480 00:32:03,586 --> 00:32:04,588 [Sadie gasps] 481 00:32:07,524 --> 00:32:09,127 [doll wailing] 482 00:32:10,794 --> 00:32:12,259 [thumps] 483 00:32:12,261 --> 00:32:14,531 - [baby wailing] - [Sadie whimpers] 484 00:32:17,767 --> 00:32:19,402 [clatters] 485 00:32:21,971 --> 00:32:23,507 [gasping] 486 00:32:26,209 --> 00:32:27,342 [Sadie] I'm never... 487 00:32:27,344 --> 00:32:29,479 I'm never... never good enough. 488 00:32:30,747 --> 00:32:32,150 [groans] 489 00:32:32,615 --> 00:32:34,151 [whimpers] 490 00:32:35,384 --> 00:32:36,784 [phone rings] 491 00:32:36,786 --> 00:32:38,553 [gasping] 492 00:32:38,555 --> 00:32:40,621 [phone ringing] 493 00:32:40,623 --> 00:32:41,691 [scissors clank] 494 00:32:43,526 --> 00:32:45,395 [panting] 495 00:32:47,998 --> 00:32:50,334 [phone ringing] 496 00:32:53,503 --> 00:32:55,506 [ominous music] 497 00:33:10,420 --> 00:33:11,421 [sniffles] 498 00:33:13,257 --> 00:33:14,257 [clears throat] 499 00:33:15,792 --> 00:33:17,295 [retches] 500 00:33:20,596 --> 00:33:22,599 [vomits] 501 00:33:23,333 --> 00:33:24,569 [coughs] 502 00:33:27,738 --> 00:33:28,773 [groans] 503 00:33:30,473 --> 00:33:32,409 [retches] 504 00:33:33,276 --> 00:33:35,412 [coughing] 505 00:33:43,719 --> 00:33:46,257 [approaching footsteps] 506 00:33:48,491 --> 00:33:50,457 - About time. - [Faye] Where've you been? 507 00:33:50,459 --> 00:33:51,692 [Dan] It's over an hour. 508 00:33:51,694 --> 00:33:53,328 [Sadie] No signal. 509 00:33:53,330 --> 00:33:55,362 [Faye] Oh, my god. Have you been sick? 510 00:33:55,364 --> 00:33:57,799 - Jesus. - You're worse than your dad. 511 00:33:57,801 --> 00:33:59,333 Why would you say that? 512 00:33:59,335 --> 00:34:01,372 Look, can we just fake this, please? 513 00:34:01,904 --> 00:34:03,373 Faye, stand there. 514 00:34:05,776 --> 00:34:07,809 Are you okay? 515 00:34:07,811 --> 00:34:10,779 Get over yourself, asshole, I was just drunk. 516 00:34:10,781 --> 00:34:12,681 Like this? 517 00:34:12,683 --> 00:34:14,516 [Dan] Look, have a think, Faye. 518 00:34:14,518 --> 00:34:16,784 Okay, the story is, you were out here hiking, 519 00:34:16,786 --> 00:34:18,085 and then, out of nowhere, 520 00:34:18,087 --> 00:34:20,455 you see the ghost of the Burning Girl. 521 00:34:20,457 --> 00:34:23,491 This is where Sally was set on fire? 522 00:34:23,493 --> 00:34:26,361 We don't know, but we need a story, so... 523 00:34:26,363 --> 00:34:27,665 welcome to fake news. 524 00:34:28,799 --> 00:34:30,699 Not yet. A bit more this way. 525 00:34:30,701 --> 00:34:31,699 Right, that's fine. 526 00:34:31,701 --> 00:34:34,272 And point into whatever you were doing. Yeah. 527 00:34:35,404 --> 00:34:36,473 [Dan] Mm-hm, okay. 528 00:34:37,341 --> 00:34:38,540 [thuds] 529 00:34:38,542 --> 00:34:39,543 Are you kidding me? 530 00:34:40,777 --> 00:34:42,344 Screw you! 531 00:34:42,346 --> 00:34:43,681 I don't think you're cut out for this. 532 00:34:50,687 --> 00:34:52,754 [Sadie sobbing] 533 00:34:52,756 --> 00:34:56,661 [disembodied voices] 534 00:34:59,663 --> 00:35:01,632 [beast panting] 535 00:35:10,406 --> 00:35:11,808 [barking] 536 00:35:16,846 --> 00:35:17,881 [Sadie pants] 537 00:35:21,618 --> 00:35:23,384 - [knocking on door] - [gasps] 538 00:35:23,386 --> 00:35:24,488 [Faye] Are you still in there? 539 00:35:25,555 --> 00:35:26,556 [scissors clank] 540 00:35:28,892 --> 00:35:30,928 [Faye] Go home if you want, you're not needed. 541 00:35:34,797 --> 00:35:35,866 [sighs] 542 00:35:39,402 --> 00:35:40,437 [Faye] Hello? 543 00:35:43,873 --> 00:35:45,576 I'm not going anywhere. 544 00:35:47,877 --> 00:35:48,912 [sighs] 545 00:35:54,518 --> 00:35:56,417 [mouse clicking] 546 00:35:56,419 --> 00:35:57,454 [Dan] Is that from today? 547 00:35:57,788 --> 00:35:58,789 No. 548 00:36:03,727 --> 00:36:04,761 Shit. 549 00:36:10,933 --> 00:36:11,968 Oh, my god! 550 00:36:14,203 --> 00:36:16,504 Right. What've we got? 551 00:36:16,506 --> 00:36:18,873 Nothing, except for fat selfies. 552 00:36:18,875 --> 00:36:20,643 - Fuck off, Faye. - [chuckles] 553 00:36:24,747 --> 00:36:25,781 What happened? 554 00:36:25,783 --> 00:36:27,915 The weather turned. We couldn't get the shot. 555 00:36:27,917 --> 00:36:29,616 Bollocks! 556 00:36:29,618 --> 00:36:31,421 Well, we're gonna need something. 557 00:36:32,922 --> 00:36:35,757 Both of you, get home and make something up. 558 00:36:35,759 --> 00:36:36,861 They want Padfoot. 559 00:36:37,694 --> 00:36:38,863 I'll sign it off. 560 00:36:47,471 --> 00:36:49,603 You should go back to America, you know. 561 00:36:49,605 --> 00:36:50,871 [Sadie] What? 562 00:36:50,873 --> 00:36:52,806 You're a bit too big for here. 563 00:36:52,808 --> 00:36:53,877 Fuck you, Faye. 564 00:37:04,053 --> 00:37:05,853 I'm sorry about this. 565 00:37:05,855 --> 00:37:06,957 I know we had plans. 566 00:37:08,757 --> 00:37:09,960 She's got her eye on you. 567 00:37:13,529 --> 00:37:14,661 Don't be stupid. 568 00:37:14,663 --> 00:37:15,665 She has. 569 00:37:26,710 --> 00:37:27,711 What're you doing? 570 00:37:29,578 --> 00:37:30,847 Showing her who's boss. 571 00:37:36,285 --> 00:37:38,488 [somber music] 572 00:37:50,966 --> 00:37:51,968 [snickers] 573 00:38:02,111 --> 00:38:04,247 [foreboding music] 574 00:38:05,881 --> 00:38:08,551 [Dan] Just ignore her, she just wants attention. 575 00:38:10,687 --> 00:38:12,620 [gasping] 576 00:38:12,622 --> 00:38:13,623 [clanks] 577 00:38:17,627 --> 00:38:19,627 [seatbelt clicks] 578 00:38:19,629 --> 00:38:20,895 I'll just be a couple of minutes. 579 00:38:20,897 --> 00:38:22,629 Okay. 580 00:38:22,631 --> 00:38:24,332 [Dan] You all right? 581 00:38:24,334 --> 00:38:26,036 Yeah, I'm just tired, that's all. 582 00:38:36,645 --> 00:38:38,515 [sharp exhale] 583 00:38:49,158 --> 00:38:50,527 Do you want to come in? 584 00:38:50,893 --> 00:38:51,895 Yeah. 585 00:38:57,866 --> 00:38:58,935 Hi, Mom. 586 00:39:00,069 --> 00:39:01,169 This is Sadie. 587 00:39:01,171 --> 00:39:02,540 I know. 588 00:39:04,174 --> 00:39:05,940 [Dan's mother] I knew your dad. 589 00:39:05,942 --> 00:39:06,977 Long time ago. 590 00:39:08,678 --> 00:39:10,111 I've just come to grab my laptop. 591 00:39:10,113 --> 00:39:11,649 You're not with Faye tonight? 592 00:39:12,147 --> 00:39:13,815 No. 593 00:39:13,817 --> 00:39:15,085 I'm working with Sadie tonight. 594 00:39:18,955 --> 00:39:20,654 [Dan] I won't be long. 595 00:39:20,656 --> 00:39:21,758 Yeah. [chuckles] 596 00:39:29,198 --> 00:39:30,633 Excuse me. 597 00:39:39,908 --> 00:39:41,911 [suspenseful music] 598 00:39:45,247 --> 00:39:46,848 Mom? 599 00:39:46,850 --> 00:39:48,716 - [dog barks] - [glass shatters] 600 00:39:48,718 --> 00:39:49,719 Shit! 601 00:39:53,790 --> 00:39:56,123 [Dan's mother] I'm sorry. It was a long time ago. 602 00:39:56,125 --> 00:39:57,928 I don't want an apology from you. 603 00:40:01,230 --> 00:40:03,600 [dog whimpering] 604 00:40:05,167 --> 00:40:07,003 [door thudding] 605 00:40:08,004 --> 00:40:09,707 [dog whining] 606 00:40:13,009 --> 00:40:14,011 [doorknob clicks] 607 00:40:17,013 --> 00:40:19,016 [foreboding music] 608 00:40:25,821 --> 00:40:28,288 [Dan's mother] I'm sorry. It was a long time ago. 609 00:40:28,290 --> 00:40:30,123 [Dan] I don't want an apology from you. 610 00:40:30,125 --> 00:40:31,759 [Dan's mother] What do you want, then? 611 00:40:31,761 --> 00:40:33,694 [Dan] I want you to keep out of my business. 612 00:40:33,696 --> 00:40:35,263 I'm just trying to help her, make her feel better. 613 00:40:35,265 --> 00:40:36,763 [Dan's mother] She's bad news. 614 00:40:36,765 --> 00:40:38,766 You keep away from her. 615 00:40:38,768 --> 00:40:39,866 [Dan] Stop telling me what to do. 616 00:40:39,868 --> 00:40:42,203 [Dan's mother] She's trouble, the same as he was. 617 00:40:42,205 --> 00:40:44,071 Just keep away from her! 618 00:40:44,073 --> 00:40:45,108 Let's go. 619 00:40:49,011 --> 00:40:50,147 Do you have a dog? 620 00:40:51,781 --> 00:40:54,183 [Dan] No. I hate them. 621 00:40:55,819 --> 00:40:56,820 Why? 622 00:40:58,221 --> 00:40:59,657 No reason. 623 00:41:08,732 --> 00:41:10,734 [somber music] 624 00:41:21,910 --> 00:41:24,080 Your mom seemed pretty upset. 625 00:41:24,980 --> 00:41:26,114 Yeah. 626 00:41:26,116 --> 00:41:27,117 She's always like that. 627 00:41:27,984 --> 00:41:29,085 Has to get her own way. 628 00:41:30,853 --> 00:41:32,089 Were you talking about me? 629 00:41:34,357 --> 00:41:35,726 Yeah. 630 00:41:37,093 --> 00:41:38,759 And? 631 00:41:38,761 --> 00:41:39,962 Do we have to do this now? 632 00:41:41,196 --> 00:41:42,198 I guess not. 633 00:41:44,000 --> 00:41:45,235 She hates me doing this job. 634 00:41:46,870 --> 00:41:48,902 Thinks I could do better. 635 00:41:48,904 --> 00:41:49,906 What's that got to do with me? 636 00:41:53,977 --> 00:41:55,112 Do you mind if I stay the night? 637 00:41:56,178 --> 00:41:58,314 [chuckles] Sure. 638 00:42:00,283 --> 00:42:02,250 Uh, Tony wants an article on Padfoot, 639 00:42:02,252 --> 00:42:04,221 so we'll just have to make something up. 640 00:42:07,357 --> 00:42:09,190 Do you mind if I get a quick bath 641 00:42:09,192 --> 00:42:11,094 before we get down to it? 642 00:42:11,960 --> 00:42:13,261 [Dan] Sure. 643 00:42:13,263 --> 00:42:15,096 Uh, where's John's files? 644 00:42:15,098 --> 00:42:16,397 They'll give us a head start. 645 00:42:16,399 --> 00:42:18,866 [chuckles] They're in the kitchen. 646 00:42:18,868 --> 00:42:20,268 Um, his papers are a bit spread out. 647 00:42:20,270 --> 00:42:22,038 I'm a messy worker. 648 00:42:33,082 --> 00:42:34,118 [scoffs] 649 00:42:36,051 --> 00:42:38,055 [ominous music] 650 00:42:40,256 --> 00:42:41,924 [water splashing] 651 00:43:01,377 --> 00:43:03,380 [ominous music] 652 00:43:16,459 --> 00:43:18,294 [humming] 653 00:43:49,292 --> 00:43:50,357 [mouse clicking] 654 00:43:50,359 --> 00:43:51,361 [John] Right. Is it on? 655 00:43:53,161 --> 00:43:54,364 - [button clicks] - Yeah, yeah. 656 00:43:55,265 --> 00:43:58,199 Right, uh, okay. 657 00:43:58,201 --> 00:43:59,400 Uh... [blows air] 658 00:43:59,402 --> 00:44:01,104 Well, I don't know who's gonna be watching this, but... 659 00:44:02,272 --> 00:44:04,004 Well, I, uh... 660 00:44:04,006 --> 00:44:05,875 I need to share my thoughts. 661 00:44:06,942 --> 00:44:08,978 Okay, so, uh, well... 662 00:44:09,978 --> 00:44:10,980 Here we are. 663 00:44:13,015 --> 00:44:15,084 So I've, uh, I've had this lot put in. 664 00:44:16,486 --> 00:44:18,219 And, uh... 665 00:44:18,221 --> 00:44:20,023 Well, it's cost me a bob or two. 666 00:44:21,223 --> 00:44:22,392 But they won't miss a trick. 667 00:44:23,526 --> 00:44:26,027 Gonna be my eyes and ears. 668 00:44:26,029 --> 00:44:28,465 Prove, uh, well... 669 00:44:30,165 --> 00:44:32,001 Prove I'm not going mad. [chuckles] 670 00:44:33,169 --> 00:44:34,171 [camera recorder beeps] 671 00:44:38,975 --> 00:44:40,507 - [mouse clicks] - [computer chimes] 672 00:44:40,509 --> 00:44:41,708 It's here. 673 00:44:41,710 --> 00:44:44,281 [chains rattling] 674 00:44:45,314 --> 00:44:46,379 Listen. 675 00:44:46,381 --> 00:44:48,251 [chains clanking] 676 00:44:51,520 --> 00:44:52,890 [John] Dan? 677 00:44:54,290 --> 00:44:55,292 Dan, is that you, mate? 678 00:44:56,392 --> 00:44:57,393 Craig? 679 00:44:59,161 --> 00:45:01,127 You don't scare me, Craig. 680 00:45:01,129 --> 00:45:02,964 [chains rattle] 681 00:45:02,966 --> 00:45:04,031 [John] Look, I've told you. 682 00:45:04,033 --> 00:45:04,998 Just a few more days, 683 00:45:05,000 --> 00:45:08,234 and it's going back where it belongs. 684 00:45:08,236 --> 00:45:10,172 It's the only way we can end all of this. 685 00:45:12,274 --> 00:45:13,309 Craig? 686 00:45:14,243 --> 00:45:15,542 [beast growling] 687 00:45:15,544 --> 00:45:17,243 [John] Shit. Shit! 688 00:45:17,245 --> 00:45:19,112 - [beast barks] - [computer beeps] 689 00:45:19,114 --> 00:45:21,017 - [John] Shit! - [computer beeps] 690 00:45:31,361 --> 00:45:34,131 [rasping] 691 00:45:37,065 --> 00:45:38,468 [water sloshes] 692 00:45:40,770 --> 00:45:43,373 [razor rasping] 693 00:45:55,084 --> 00:45:56,583 - [computer beeps] - [John] What the fuck are you? 694 00:45:56,585 --> 00:45:59,386 You fucking sick bitch! 695 00:45:59,388 --> 00:46:01,054 Fuck's sake! [grumbles] 696 00:46:01,056 --> 00:46:03,560 Fucking... What the fuck are you? 697 00:46:05,395 --> 00:46:06,463 Fuck. 698 00:46:11,500 --> 00:46:14,236 What the fuck is happening to me? 699 00:46:15,404 --> 00:46:16,439 [sighs heavily] 700 00:46:18,408 --> 00:46:20,507 One more day. 701 00:46:20,509 --> 00:46:22,478 One more day, that is all I can take. 702 00:46:24,113 --> 00:46:25,415 [inhales sharply] They're... 703 00:46:27,082 --> 00:46:29,283 They're haunting me. 704 00:46:29,285 --> 00:46:32,189 Everywhere I go, asleep, awake... 705 00:46:33,355 --> 00:46:36,457 They're fucking ever changing, 706 00:46:36,459 --> 00:46:38,462 you know, shape-shifting. 707 00:46:39,529 --> 00:46:40,530 [sighs] 708 00:46:44,299 --> 00:46:46,068 But the Demon Eye is working. 709 00:46:51,540 --> 00:46:53,276 I'm getting my family back. 710 00:46:53,643 --> 00:46:55,012 [sighs] 711 00:46:58,281 --> 00:46:59,483 And that's all I've ever wanted. 712 00:47:02,317 --> 00:47:03,384 [camera beeps] 713 00:47:03,386 --> 00:47:06,256 [humming] 714 00:47:12,861 --> 00:47:14,096 [sighs] 715 00:47:20,502 --> 00:47:21,571 [clinks] 716 00:47:26,576 --> 00:47:27,577 [rasping] 717 00:47:33,315 --> 00:47:35,317 [foreboding music] 718 00:47:40,323 --> 00:47:41,558 [amulet clinks] 719 00:47:50,132 --> 00:47:52,401 [water churns] 720 00:48:26,169 --> 00:48:28,171 [eerie music] 721 00:48:38,614 --> 00:48:41,614 [screaming] 722 00:48:41,616 --> 00:48:42,885 [generator hums] 723 00:48:46,788 --> 00:48:49,323 [Sadie screaming in distance] 724 00:48:49,325 --> 00:48:50,690 [whimpering] 725 00:48:50,692 --> 00:48:52,792 What is it? 726 00:48:52,794 --> 00:48:55,228 There... there's something in the water. 727 00:48:55,230 --> 00:48:56,600 [whimpering] 728 00:49:15,218 --> 00:49:17,219 [tense music] 729 00:49:19,355 --> 00:49:21,358 [Sadie panting] 730 00:49:24,794 --> 00:49:26,163 [Dan] There's nothing here. 731 00:49:27,562 --> 00:49:29,429 [mumbles] 732 00:49:29,431 --> 00:49:30,767 [Dan] I'd lay off the drink for a while. 733 00:49:32,634 --> 00:49:33,701 [Dan sighs] 734 00:49:33,703 --> 00:49:34,704 What's with the lights? 735 00:49:35,770 --> 00:49:37,605 They keep on going off. 736 00:49:37,607 --> 00:49:39,342 I can't do shit without my laptop. 737 00:49:42,578 --> 00:49:44,581 [tense music] 738 00:49:45,314 --> 00:49:46,315 [sniffles] 739 00:49:47,415 --> 00:49:48,718 Let's turn in for the night. 740 00:49:53,422 --> 00:49:55,592 [retreating footsteps] 741 00:49:56,859 --> 00:49:59,196 [somber music] 742 00:50:02,631 --> 00:50:05,634 [toilet flushes] 743 00:50:11,741 --> 00:50:13,243 [knocks on door] 744 00:50:13,743 --> 00:50:15,341 Come in. 745 00:50:15,343 --> 00:50:17,346 If you need me, just call. 746 00:50:17,647 --> 00:50:18,648 Oh. 747 00:50:19,381 --> 00:50:20,714 [Dan] What? 748 00:50:20,716 --> 00:50:22,583 Oh, nothing. I just, I just thought... 749 00:50:22,585 --> 00:50:23,787 [Dan] Do you want me to stay in here? 750 00:50:25,388 --> 00:50:27,054 - [chuckles] - [Dan] Because I can. 751 00:50:27,056 --> 00:50:28,692 If that's what you want? 752 00:50:31,560 --> 00:50:32,562 Okay. 753 00:50:46,841 --> 00:50:48,510 About the pills... 754 00:50:49,511 --> 00:50:50,777 It's none of my business. 755 00:50:50,779 --> 00:50:52,379 What? 756 00:50:52,381 --> 00:50:53,482 I mean, it's private. 757 00:50:54,616 --> 00:50:56,549 You're so English. Christ. 758 00:50:56,551 --> 00:50:58,652 I've been in therapy since I was, like, eight. 759 00:50:58,654 --> 00:51:00,489 Telling you my shit is really no big deal. 760 00:51:01,089 --> 00:51:02,292 Sorry. 761 00:51:10,098 --> 00:51:13,600 I've had psychotic episodes, in the past. 762 00:51:13,602 --> 00:51:15,772 Right before I turned... 16. 763 00:51:17,406 --> 00:51:19,806 The quack said it was down to acute anxiety. 764 00:51:19,808 --> 00:51:23,810 Mom thinks it's the trauma I suffered here as a kid, and... 765 00:51:23,812 --> 00:51:25,812 I put it down to the shit load of LSD I took 766 00:51:25,814 --> 00:51:27,283 to get through school. 767 00:51:28,417 --> 00:51:29,685 Why was school so bad? 768 00:51:34,556 --> 00:51:35,558 I... 769 00:51:36,692 --> 00:51:37,761 I was fat. 770 00:51:39,562 --> 00:51:42,632 Like, uh, really fat. 771 00:51:43,732 --> 00:51:45,301 Never fit in. 772 00:51:45,801 --> 00:51:47,370 Never had a boyfriend. 773 00:51:47,870 --> 00:51:49,339 Always a loner. 774 00:51:49,839 --> 00:51:50,840 Really? 775 00:51:53,808 --> 00:51:57,578 But, um, whatever triggered the visions, 776 00:51:57,580 --> 00:51:59,716 I've not suffered since. So... 777 00:52:00,716 --> 00:52:01,750 Until tonight. 778 00:52:03,718 --> 00:52:04,720 Yeah. 779 00:52:06,989 --> 00:52:08,855 What happened... 780 00:52:08,857 --> 00:52:09,859 when you lived here? 781 00:52:11,926 --> 00:52:13,426 Did John... 782 00:52:13,428 --> 00:52:15,495 No, no. Nothing like that. 783 00:52:15,497 --> 00:52:17,464 He was the best dad ever. [chuckles] 784 00:52:17,466 --> 00:52:19,900 We used to, um, play with these... 785 00:52:19,902 --> 00:52:21,467 my little dolls, you know, 786 00:52:21,469 --> 00:52:23,737 make houses for them, take them for a walk, 787 00:52:23,739 --> 00:52:24,941 have tea parties together. 788 00:52:25,741 --> 00:52:26,743 He loved it. 789 00:52:27,777 --> 00:52:28,812 So what happened? 790 00:52:37,185 --> 00:52:38,587 Daddy? 791 00:52:42,757 --> 00:52:45,395 [blood trickling] 792 00:52:48,864 --> 00:52:51,431 You don't have to tell me. 793 00:52:51,433 --> 00:52:54,000 My mom couldn't live with him, so... 794 00:52:54,002 --> 00:52:56,605 she moved back to the States and took me with her. 795 00:53:00,910 --> 00:53:02,542 How did... 796 00:53:02,544 --> 00:53:03,613 How did you meet him? 797 00:53:05,214 --> 00:53:06,950 Me? Meet John? 798 00:53:07,982 --> 00:53:10,419 - Yeah. - Uh... 799 00:53:11,687 --> 00:53:13,487 That's a bit of an odd one, really. 800 00:53:13,489 --> 00:53:15,888 I was all set to go off to Oxford. 801 00:53:15,890 --> 00:53:18,594 I'd just got a place to study English Literature then. 802 00:53:20,029 --> 00:53:24,531 Then I saw an ad in the paper for a reporter. 803 00:53:24,533 --> 00:53:26,833 You turned down Oxford to work at The Echo? 804 00:53:26,835 --> 00:53:28,738 Yeah. That's what my mom said. 805 00:53:30,573 --> 00:53:32,007 She's still pissed off with me, and... 806 00:53:33,808 --> 00:53:35,611 Truth is, I don't know why I did it. 807 00:53:37,680 --> 00:53:39,549 But, John interviewed me and... 808 00:53:41,549 --> 00:53:42,551 I just knew. 809 00:53:43,919 --> 00:53:44,921 What? 810 00:53:47,790 --> 00:53:48,892 That was my future. 811 00:53:52,594 --> 00:53:53,893 [snickers] 812 00:53:53,895 --> 00:53:55,031 Sounds stupid. 813 00:53:57,832 --> 00:53:58,934 No, it doesn't. 814 00:54:15,283 --> 00:54:17,486 [foreboding music] 815 00:54:26,728 --> 00:54:27,797 Sorry. 816 00:54:29,998 --> 00:54:31,801 [sighs] This feels... 817 00:54:35,036 --> 00:54:36,605 I need to take it slow. 818 00:54:38,306 --> 00:54:39,509 Can we do that? 819 00:54:40,542 --> 00:54:43,046 Just... one step at a time. 820 00:54:45,114 --> 00:54:46,483 Okay. [chuckles] 821 00:55:07,035 --> 00:55:09,872 - [beast panting] - [chains rattling] 822 00:55:12,908 --> 00:55:15,678 [beast panting] 823 00:55:23,152 --> 00:55:25,088 [snarling] 824 00:55:33,661 --> 00:55:36,832 [panting] 825 00:55:40,669 --> 00:55:42,571 [growling] 826 00:55:44,006 --> 00:55:45,607 [Dan] I want to be with you. 827 00:56:12,734 --> 00:56:14,102 [moans] 828 00:56:38,259 --> 00:56:40,060 [both scream] 829 00:56:40,062 --> 00:56:41,797 [gasps] 830 00:56:44,667 --> 00:56:45,868 [groans] 831 00:56:54,810 --> 00:56:56,779 [phone ringing] 832 00:56:58,747 --> 00:56:59,779 Hello? 833 00:56:59,781 --> 00:57:01,080 [Sadie's mom] Hey, hon, it's me. 834 00:57:01,082 --> 00:57:02,248 Mom. What? 835 00:57:02,250 --> 00:57:04,150 [Sadie's mom] Are you still in bed? 836 00:57:04,152 --> 00:57:06,154 It's got to be, like, 11:30 over there. 837 00:57:07,955 --> 00:57:09,121 [sighs] Is everything okay? 838 00:57:09,123 --> 00:57:10,759 Are you taking your meds? 839 00:57:11,026 --> 00:57:11,924 What? 840 00:57:11,926 --> 00:57:13,759 [Sadie's mom] Are you harming again? 841 00:57:13,761 --> 00:57:15,027 Don't start that shit. 842 00:57:15,029 --> 00:57:16,163 [Sadie's mom] I'm worried about you. 843 00:57:16,165 --> 00:57:17,864 I know. 844 00:57:17,866 --> 00:57:19,669 [Sadie's mom] Is the house on the market yet? 845 00:57:20,736 --> 00:57:21,734 No. 846 00:57:21,736 --> 00:57:24,036 I'm gonna stay over here for a couple of weeks. 847 00:57:24,038 --> 00:57:26,172 - Maybe months. - [Sadie's mom] What? 848 00:57:26,174 --> 00:57:29,009 - Why? - There's opportunity over here. 849 00:57:29,011 --> 00:57:30,243 [Sadie's mom] For what? 850 00:57:30,245 --> 00:57:31,344 Oh, my god. 851 00:57:31,346 --> 00:57:33,946 Do not get dragged into your father's world, Sadie. 852 00:57:33,948 --> 00:57:35,817 - He was a very dark man... - [phone thumps] 853 00:57:37,152 --> 00:57:38,187 [sighs] 854 00:57:56,337 --> 00:57:58,073 [sharp exhale] 855 00:58:04,846 --> 00:58:06,848 [ominous music] 856 00:58:18,359 --> 00:58:20,162 Have you heard of the Burning Girl? 857 00:58:21,363 --> 00:58:22,962 Who hasn't? 858 00:58:22,964 --> 00:58:24,066 Where's she buried? 859 00:58:24,933 --> 00:58:25,868 Out there, somewhere. 860 00:58:27,770 --> 00:58:29,803 [driver] There's only one person who knows that. 861 00:58:29,805 --> 00:58:30,837 Yeah? 862 00:58:30,839 --> 00:58:32,873 Craig Cooper. 863 00:58:32,875 --> 00:58:34,940 Folk reckon he dug up the Demon Eye. 864 00:58:34,942 --> 00:58:35,944 Well, what do you think? 865 00:58:37,279 --> 00:58:38,915 I think he should be locked up. 866 00:58:39,814 --> 00:58:41,249 Bloody devil worshipper. 867 00:58:42,850 --> 00:58:45,120 Into the occult and black magic. 868 00:58:46,154 --> 00:58:47,890 Sick in the head if you ask me. 869 00:58:49,158 --> 00:58:51,160 [car engine revving] 870 00:58:55,196 --> 00:58:56,862 - [Tony] Get out! - I'm sorry. 871 00:58:56,864 --> 00:58:57,931 - [Tony] You're fired. - [Sadie] I overslept. 872 00:58:57,933 --> 00:58:59,966 Where's my front page? 873 00:58:59,968 --> 00:59:01,033 - I, I'm... - [Tony] Look. 874 00:59:01,035 --> 00:59:03,804 I don't mind you staying up all night drinking, 875 00:59:03,806 --> 00:59:04,904 it's part of the job. 876 00:59:04,906 --> 00:59:08,007 God knows, your father was always doused in drink, 877 00:59:08,009 --> 00:59:10,877 but he always came in and he never missed a deadline. 878 00:59:10,879 --> 00:59:13,078 - Ever! - We have something. 879 00:59:13,080 --> 00:59:14,380 A lead on the Demon Eye. 880 00:59:14,382 --> 00:59:15,817 Aye, Dan said. 881 00:59:16,350 --> 00:59:17,417 He did? 882 00:59:17,419 --> 00:59:20,987 Look, I don't know what's going on between you two, 883 00:59:20,989 --> 00:59:22,388 but Faye's having a bloody breakdown, 884 00:59:22,390 --> 00:59:24,324 so nobody's making my coffee! 885 00:59:24,326 --> 00:59:26,859 Now, I am telling you, as your boss, 886 00:59:26,861 --> 00:59:29,962 you keep your hands off his cock or you find a new job. 887 00:59:29,964 --> 00:59:31,864 [Tony] Now I've got to go and see the chief exec, 888 00:59:31,866 --> 00:59:34,935 and tell him why my staff are a useless pile of dog shit! 889 00:59:34,937 --> 00:59:37,170 - [Sadie mumbles] - Eight 'o' clock tonight. 890 00:59:37,172 --> 00:59:38,138 I want a good headline. 891 00:59:38,140 --> 00:59:40,977 Or the both of you, you're yesterday's news. 892 00:59:41,910 --> 00:59:43,176 [Sadie] Wait! 893 00:59:43,178 --> 00:59:45,145 - Where's Dan? - [Tony] Down the Red Lion. 894 00:59:45,147 --> 00:59:47,283 - Meeting Craig. - [door buzzes] 895 00:59:53,888 --> 00:59:55,024 What're you doing here? 896 00:59:56,190 --> 00:59:57,359 My job. 897 00:59:59,160 --> 01:00:00,395 We made a mistake last night. 898 01:00:02,330 --> 01:00:03,932 Are you playing me? 899 01:00:04,899 --> 01:00:07,033 No, we made a mistake with work. 900 01:00:07,035 --> 01:00:08,268 I never miss a deadline. 901 01:00:08,270 --> 01:00:09,872 Why didn't we get something to Tony? 902 01:00:10,872 --> 01:00:11,937 Well, let's put that right. 903 01:00:11,939 --> 01:00:13,275 What's this about? 904 01:00:14,408 --> 01:00:16,342 Crazy Craig. 905 01:00:16,344 --> 01:00:17,643 I think he has the Demon Eye. 906 01:00:17,645 --> 01:00:18,848 That's a big story. 907 01:00:19,881 --> 01:00:20,950 Are you sure? 908 01:00:22,651 --> 01:00:24,317 I don't know, but... 909 01:00:24,319 --> 01:00:26,185 if I can get him to open up. 910 01:00:26,187 --> 01:00:28,356 And if he really has it, put it on display... 911 01:00:29,357 --> 01:00:30,826 it might go national. 912 01:00:31,960 --> 01:00:33,196 Why Craig? Why now? 913 01:00:35,330 --> 01:00:37,397 I saw something, last night. 914 01:00:37,399 --> 01:00:38,968 A video, in the basement. 915 01:00:39,935 --> 01:00:41,967 John had the amulet. 916 01:00:41,969 --> 01:00:43,169 And it wasn't found by the police, 917 01:00:43,171 --> 01:00:44,373 and it wasn't found in his belongings. 918 01:00:46,375 --> 01:00:47,877 I think Craig took it from him. 919 01:00:49,044 --> 01:00:49,946 You were in the basement? 920 01:00:53,314 --> 01:00:55,116 Did you see the cameras filming the house? 921 01:00:56,151 --> 01:00:57,152 Yeah. 922 01:00:58,085 --> 01:00:59,221 Did you see me in the bath? 923 01:01:01,924 --> 01:01:03,223 Yeah. 924 01:01:03,225 --> 01:01:04,227 Did you like it? 925 01:01:07,261 --> 01:01:08,263 Yeah. 926 01:01:13,134 --> 01:01:14,870 Come on. Let's go. 927 01:01:17,339 --> 01:01:20,040 - Ah. - [Dan] Sorry about that. 928 01:01:20,042 --> 01:01:21,708 Sadie's joining us. 929 01:01:21,710 --> 01:01:24,143 - If you don't mind? - Not at all. 930 01:01:24,145 --> 01:01:26,011 Have you calmed down, poppet? 931 01:01:26,013 --> 01:01:28,013 Why did you say my dad was murdered? 932 01:01:28,015 --> 01:01:30,485 - 'Cause he was. - Let's not go there again. 933 01:01:33,120 --> 01:01:35,154 [Dan] Craig. 934 01:01:35,156 --> 01:01:36,388 You were telling me about the Demon Eye. 935 01:01:36,390 --> 01:01:37,390 Uh... [clears throat] 936 01:01:37,392 --> 01:01:38,458 Yeah. 937 01:01:38,460 --> 01:01:39,896 Get us another drink, eh, Dan? 938 01:01:40,361 --> 01:01:41,428 What? 939 01:01:41,430 --> 01:01:42,462 Another drink. 940 01:01:42,464 --> 01:01:44,096 Or shall I get going? 941 01:01:44,098 --> 01:01:45,500 [munching] 942 01:01:52,040 --> 01:01:53,440 How do you know he was murdered? 943 01:01:53,442 --> 01:01:54,911 Because I killed him. 944 01:01:56,178 --> 01:01:57,913 [Craig] I gave him the Demon Eye. 945 01:01:58,245 --> 01:01:59,247 Look. 946 01:02:02,017 --> 01:02:03,386 Has it got inside you already yet? 947 01:02:04,453 --> 01:02:05,988 'Cause it got inside mine. 948 01:02:06,455 --> 01:02:07,554 Made me... 949 01:02:07,556 --> 01:02:09,121 - drive my eye out. - [gasps] 950 01:02:09,123 --> 01:02:10,225 [chuckles] 951 01:02:12,326 --> 01:02:15,330 Sleep, awake, it's all the same to me. 952 01:02:17,064 --> 01:02:18,330 What did you ask for? 953 01:02:18,332 --> 01:02:20,132 I... I don't know what you're talking about. 954 01:02:20,134 --> 01:02:21,433 Yes, you do. 955 01:02:21,435 --> 01:02:23,171 You've got the eye around your neck. 956 01:02:24,339 --> 01:02:28,177 Look, I can make the Burning Girl stop. 957 01:02:29,210 --> 01:02:31,411 I don't want to live anymore. 958 01:02:31,413 --> 01:02:34,450 So why don't you give me the eye back? 959 01:02:36,018 --> 01:02:37,116 Dan? 960 01:02:37,118 --> 01:02:38,283 What? Are you all right, poppet? 961 01:02:38,285 --> 01:02:39,351 [Sadie] Stay away from me. 962 01:02:39,353 --> 01:02:40,386 Dan? 963 01:02:40,388 --> 01:02:41,453 She'll take away your eyes. 964 01:02:41,455 --> 01:02:43,091 Fuck off. Dan!! 965 01:02:46,428 --> 01:02:48,064 [whimpering] 966 01:02:51,232 --> 01:02:53,401 [man screaming] 967 01:02:55,203 --> 01:02:56,205 [beeps] 968 01:02:56,538 --> 01:02:58,306 [gasping] 969 01:02:59,808 --> 01:03:01,808 [automated voice] Doors open. 970 01:03:01,810 --> 01:03:04,013 [tense music] 971 01:03:06,281 --> 01:03:07,516 [gasping] 972 01:03:16,424 --> 01:03:18,426 [tense music] 973 01:03:28,536 --> 01:03:31,170 - [gasps] - Did you sleep with him? 974 01:03:31,172 --> 01:03:32,237 What're you talking about? 975 01:03:32,239 --> 01:03:34,274 Dan! Did you shag him? 976 01:03:34,276 --> 01:03:35,377 - No. - Liar! 977 01:03:36,310 --> 01:03:37,544 He said you shared a bed. 978 01:03:37,546 --> 01:03:39,547 Yeah, but... but nothing happened. 979 01:03:42,551 --> 01:03:44,386 You fat slag. 980 01:03:46,488 --> 01:03:47,589 I'm pregnant. 981 01:03:50,558 --> 01:03:52,225 Does he know that? 982 01:03:52,227 --> 01:03:53,228 He does now. 983 01:03:54,462 --> 01:03:56,529 [sniffles] 984 01:03:56,531 --> 01:03:58,234 [sharp inhale] You've had your fun. 985 01:03:59,433 --> 01:04:00,636 Now you'll never see him again. 986 01:04:01,703 --> 01:04:03,139 I've had you fired. 987 01:04:05,172 --> 01:04:06,705 [Faye] And do us a favor. 988 01:04:06,707 --> 01:04:08,607 Go home and find a rope. 989 01:04:08,609 --> 01:04:10,178 Your dad's waiting for you. 990 01:04:16,618 --> 01:04:17,620 [door closes] 991 01:04:23,225 --> 01:04:24,460 We'll see about that. 992 01:04:28,596 --> 01:04:30,065 [Faye] Excuse me. 993 01:04:30,631 --> 01:04:31,633 Keys. 994 01:04:34,402 --> 01:04:36,469 [keys jangling] 995 01:04:36,471 --> 01:04:38,107 - See ya. - [Sadie sighs] 996 01:04:38,473 --> 01:04:39,542 I doubt it. 997 01:04:43,477 --> 01:04:45,113 [door opens] 998 01:04:46,314 --> 01:04:48,350 [baby wailing] 999 01:05:20,714 --> 01:05:22,484 [wailing continues] 1000 01:05:31,259 --> 01:05:33,262 [suspenseful music] 1001 01:05:36,531 --> 01:05:38,667 [doll crying] 1002 01:05:48,944 --> 01:05:51,147 [crying continues] 1003 01:05:57,585 --> 01:05:59,587 [suspenseful music] 1004 01:06:06,727 --> 01:06:08,163 [shrieks] 1005 01:06:09,997 --> 01:06:11,432 - [clanks] - [groans] 1006 01:06:20,274 --> 01:06:22,410 [whimpering] 1007 01:06:35,723 --> 01:06:36,725 [gasps] 1008 01:06:39,326 --> 01:06:41,763 [panting] 1009 01:06:47,669 --> 01:06:50,270 [beast growling] 1010 01:06:50,272 --> 01:06:52,304 - [beast barks] - [screams] 1011 01:06:52,306 --> 01:06:53,339 [thuds] 1012 01:06:53,341 --> 01:06:54,343 [splats] 1013 01:07:00,415 --> 01:07:02,418 [somber music] 1014 01:07:13,661 --> 01:07:14,696 [gasps] 1015 01:07:15,363 --> 01:07:16,498 [clinks] 1016 01:07:32,647 --> 01:07:33,649 What happened? 1017 01:07:34,482 --> 01:07:36,382 What are you doing here? 1018 01:07:36,384 --> 01:07:37,753 The backdoor key's under the mat. 1019 01:07:39,421 --> 01:07:40,522 I can't take this. 1020 01:07:41,522 --> 01:07:43,388 I've got to get out of here. 1021 01:07:43,390 --> 01:07:44,392 What? 1022 01:07:45,593 --> 01:07:46,558 What about me? 1023 01:07:46,560 --> 01:07:48,796 - You have your baby! - No, I don't want it. 1024 01:07:51,665 --> 01:07:52,801 I told her to get rid of it. 1025 01:07:55,069 --> 01:07:56,803 [Dan] I want to be with you. 1026 01:07:56,805 --> 01:07:58,473 Well, what about Faye? 1027 01:08:02,410 --> 01:08:03,475 Where are you going? 1028 01:08:03,477 --> 01:08:04,810 Home. 1029 01:08:04,812 --> 01:08:06,281 I'll come with you. 1030 01:08:07,716 --> 01:08:09,348 Just don't reject me. 1031 01:08:09,350 --> 01:08:10,352 Never. 1032 01:08:11,719 --> 01:08:12,721 You're a part of me. 1033 01:08:47,455 --> 01:08:48,457 [gun clicks] 1034 01:08:51,693 --> 01:08:52,695 [thwacks] 1035 01:08:53,761 --> 01:08:56,398 [Dan and Sadie grunting] 1036 01:08:57,564 --> 01:08:59,731 - [man groans] - [Dan grunting] 1037 01:08:59,733 --> 01:09:00,803 - [thwacks] - [Sadie groans] 1038 01:09:03,871 --> 01:09:04,872 It's killing me. 1039 01:09:05,840 --> 01:09:08,007 Slowly. 1040 01:09:08,009 --> 01:09:13,678 Look, I have to return the Eye to Sally's grave, then... 1041 01:09:13,680 --> 01:09:15,550 then... then she'll leave me in peace. 1042 01:09:16,617 --> 01:09:17,984 [paper rasps] 1043 01:09:17,986 --> 01:09:20,619 This is where Craig found it. 1044 01:09:20,621 --> 01:09:24,557 I... I don't know why, why he gave it to me. 1045 01:09:24,559 --> 01:09:26,758 Maybe... maybe to watch me suffer. 1046 01:09:26,760 --> 01:09:28,660 - [static] - Fuck! 1047 01:09:28,662 --> 01:09:31,664 [panting] Look. 1048 01:09:31,666 --> 01:09:34,767 Bloodletting, in this shrine that I've built. 1049 01:09:34,769 --> 01:09:36,468 It... it's the only way... 1050 01:09:36,470 --> 01:09:38,773 - [static] - Fuck! Fuck! 1051 01:09:39,907 --> 01:09:41,910 Leave me alone!! 1052 01:09:43,577 --> 01:09:46,948 [groans] 1053 01:09:48,649 --> 01:09:50,853 [chair creaking] 1054 01:09:51,586 --> 01:09:52,588 Mm. 1055 01:09:57,459 --> 01:09:59,624 [Craig] Wakey-wakey! 1056 01:09:59,626 --> 01:10:01,526 - Help! - [Craig snickers] 1057 01:10:01,528 --> 01:10:03,831 [Craig] No. You won't be heard down here. 1058 01:10:08,036 --> 01:10:10,406 [foreboding music] 1059 01:10:14,742 --> 01:10:16,678 [blood trickles] 1060 01:10:21,983 --> 01:10:23,986 [foreboding music] 1061 01:10:28,622 --> 01:10:30,556 [John groaning] 1062 01:10:30,558 --> 01:10:31,560 [Sadie] Daddy? 1063 01:10:31,960 --> 01:10:33,462 Jesus Christ. 1064 01:10:35,095 --> 01:10:36,963 [Sadie] It was you. 1065 01:10:36,965 --> 01:10:39,699 With my dad, all those years ago. 1066 01:10:39,701 --> 01:10:41,933 We were looking for answers. 1067 01:10:41,935 --> 01:10:44,570 [Craig] And the Eye gifted me that. 1068 01:10:44,572 --> 01:10:47,539 But I didn't quite like what I saw. 1069 01:10:47,541 --> 01:10:50,042 Let her go, or I'll kill you. 1070 01:10:50,044 --> 01:10:54,579 [Craig laughs] Hey! We're dead anyway! 1071 01:10:54,581 --> 01:10:55,950 The Burning Girl will see to that. 1072 01:10:57,684 --> 01:10:59,852 [Craig] It's ironic, isn't it? 1073 01:10:59,854 --> 01:11:02,558 John always wanted to see his children together. 1074 01:11:03,992 --> 01:11:05,461 And here you are. 1075 01:11:05,859 --> 01:11:06,993 In the flesh. 1076 01:11:06,995 --> 01:11:08,026 Leave her alone! 1077 01:11:08,028 --> 01:11:09,464 What're you talking about? 1078 01:11:09,930 --> 01:11:10,998 Oh. 1079 01:11:12,867 --> 01:11:14,036 Haven't you told her? 1080 01:11:16,304 --> 01:11:17,506 Dan here... 1081 01:11:19,006 --> 01:11:20,475 is your brother. 1082 01:11:21,075 --> 01:11:22,478 You're sick. 1083 01:11:24,979 --> 01:11:27,045 [Craig] Tell her. 1084 01:11:27,047 --> 01:11:30,549 - I said, tell her! - It doesn't matter! 1085 01:11:30,551 --> 01:11:31,752 [Dan] We didn't know each other. 1086 01:11:33,688 --> 01:11:34,753 I love you. 1087 01:11:34,755 --> 01:11:35,756 [Sadie] No. 1088 01:11:36,757 --> 01:11:38,894 No, no, no! 1089 01:11:39,894 --> 01:11:41,761 Why? 1090 01:11:41,763 --> 01:11:42,930 Did you know from the beginning? 1091 01:11:45,099 --> 01:11:46,502 [Craig] Of course, he knew. 1092 01:11:48,769 --> 01:11:49,871 But you wanted him. 1093 01:11:52,907 --> 01:11:57,546 You wanted his touch, so the Eye granted it to you. 1094 01:11:59,080 --> 01:12:00,114 So, where is it? 1095 01:12:01,916 --> 01:12:03,649 [Craig] Where is the Demon Eye? 1096 01:12:03,651 --> 01:12:04,650 She doesn't have it! 1097 01:12:04,652 --> 01:12:05,718 I left it at work! 1098 01:12:05,720 --> 01:12:06,889 - Liar! - [Sadie] I swear! 1099 01:12:09,791 --> 01:12:11,656 [Craig] I know it's hard to give up. 1100 01:12:11,658 --> 01:12:12,991 I gave it to your dad. 1101 01:12:12,993 --> 01:12:14,897 And he promised to give it back to me. 1102 01:12:15,763 --> 01:12:16,765 But you know what? 1103 01:12:18,099 --> 01:12:20,002 [Craig] The Burning Girl will show me the way. 1104 01:12:20,969 --> 01:12:22,604 She likes the smell of blood. 1105 01:12:25,974 --> 01:12:27,009 It's upstairs. 1106 01:12:27,908 --> 01:12:28,911 Under my bed. 1107 01:12:35,617 --> 01:12:36,852 Don't shovel me shit! 1108 01:12:38,086 --> 01:12:40,055 - [whimpers] - There won't be a second chance. 1109 01:12:42,090 --> 01:12:44,022 [sobs] 1110 01:12:44,024 --> 01:12:46,124 [Craig snickers] 1111 01:12:46,126 --> 01:12:47,962 - [knife rasps] - [Dan screams] 1112 01:12:48,962 --> 01:12:49,997 [groans] 1113 01:12:53,835 --> 01:12:55,971 [quivering] 1114 01:12:59,640 --> 01:13:00,709 There's a blade behind you. 1115 01:13:03,711 --> 01:13:04,709 Hurry up! 1116 01:13:04,711 --> 01:13:06,614 - [Dan] It's cutting my wrists. - Deal with it! 1117 01:13:08,215 --> 01:13:09,682 You have the Demon Eye? 1118 01:13:09,684 --> 01:13:10,686 Just cut it! 1119 01:13:12,153 --> 01:13:13,789 - [Sadie] It's too late. - [static] 1120 01:13:15,657 --> 01:13:16,658 Untie me. 1121 01:13:17,157 --> 01:13:18,192 Come on. 1122 01:13:22,229 --> 01:13:24,131 [rasping] 1123 01:13:25,700 --> 01:13:27,702 [Sadie panting] 1124 01:13:31,738 --> 01:13:33,438 No! You're my brother! 1125 01:13:33,440 --> 01:13:36,075 [Dan] We didn't know each other. 1126 01:13:36,077 --> 01:13:38,013 - It's still sick! - [Dan] I want to be with you. 1127 01:13:40,447 --> 01:13:41,746 [Sadie sobs] 1128 01:13:41,748 --> 01:13:42,850 We'll go to hell for this. 1129 01:13:47,121 --> 01:13:49,187 - [Craig screams in distance] - [gasps] 1130 01:13:49,189 --> 01:13:51,660 We've got to get out of here. [panting] 1131 01:13:54,028 --> 01:13:56,031 [thrilling music] 1132 01:14:07,841 --> 01:14:09,040 [Dan] Leave it. 1133 01:14:09,042 --> 01:14:11,009 I have to put it back or she'll kill me. 1134 01:14:11,011 --> 01:14:12,777 [Dan] Put it back where? 1135 01:14:12,779 --> 01:14:13,782 [in soft voice] [Sadie] Come on. 1136 01:14:16,317 --> 01:14:17,853 [gasps] 1137 01:14:23,925 --> 01:14:25,027 What are you doing? 1138 01:14:27,228 --> 01:14:28,663 [shatters] 1139 01:14:30,898 --> 01:14:31,833 Where's this? 1140 01:14:33,300 --> 01:14:35,267 [Dan] Uh, that's where we took the photograph. 1141 01:14:35,269 --> 01:14:36,802 So she should be buried 1142 01:14:36,804 --> 01:14:39,804 about 30 or 40 feet west of there. 1143 01:14:39,806 --> 01:14:41,005 Let's go. 1144 01:14:41,007 --> 01:14:43,245 [demonic voice] She's gonna wrench his eyes out, poppet! 1145 01:14:44,112 --> 01:14:45,781 [sobs] 1146 01:14:47,047 --> 01:14:48,847 She's gonna kill you, too. 1147 01:14:48,849 --> 01:14:49,949 You have to get out of here. 1148 01:14:49,951 --> 01:14:51,217 - What? - [Sadie] Put it back. 1149 01:14:51,219 --> 01:14:53,518 - [Dan] I'm not leaving you! - [Sadie] Get out. 1150 01:14:53,520 --> 01:14:55,087 - You have to put it back. - No! 1151 01:14:55,089 --> 01:14:57,255 Go! Get out! 1152 01:14:57,257 --> 01:14:59,027 [John] Sadie? Is that you? 1153 01:15:00,094 --> 01:15:01,293 Dad? 1154 01:15:01,295 --> 01:15:03,161 [John] I've missed you so much, poppet. 1155 01:15:03,163 --> 01:15:05,964 Daddy? [panting] 1156 01:15:05,966 --> 01:15:07,702 [John] You'll be safe with me. 1157 01:15:09,303 --> 01:15:11,070 [whimpers] Dad? 1158 01:15:11,072 --> 01:15:13,709 [John] You won't have to cut yourself anymore. 1159 01:15:15,843 --> 01:15:17,845 [eerie music] 1160 01:15:19,781 --> 01:15:21,082 [gasps] 1161 01:15:23,984 --> 01:15:25,987 [thrilling music] 1162 01:15:30,291 --> 01:15:33,359 [engine sputters] 1163 01:15:33,361 --> 01:15:34,860 Come on! 1164 01:15:34,862 --> 01:15:36,864 [engine starts] 1165 01:15:37,864 --> 01:15:39,867 [panting] 1166 01:15:45,372 --> 01:15:48,106 - [beast growling] - [gasps] 1167 01:15:48,108 --> 01:15:49,310 [barking] 1168 01:15:51,278 --> 01:15:53,047 [panting] 1169 01:15:57,285 --> 01:15:58,854 [Sadie's mom] Sadie? 1170 01:16:00,188 --> 01:16:01,154 [gasps] 1171 01:16:01,156 --> 01:16:03,225 [Sadie's mom] Are you gonna get out of bed? 1172 01:16:04,826 --> 01:16:06,592 Get out of bed, Sadie! 1173 01:16:06,594 --> 01:16:09,163 [Sadie] I can't, Mom. I'm too sick. 1174 01:16:09,996 --> 01:16:12,267 [Sadie panting] 1175 01:16:21,309 --> 01:16:23,311 [foreboding music] 1176 01:16:26,913 --> 01:16:28,250 [gasps] 1177 01:16:31,051 --> 01:16:32,317 [Dan] Sadie. 1178 01:16:32,319 --> 01:16:33,953 Dan? [panting] 1179 01:16:33,955 --> 01:16:35,023 [Dan] In here. 1180 01:16:41,962 --> 01:16:43,230 What're you doing in here? 1181 01:16:44,232 --> 01:16:45,332 Dan? 1182 01:16:47,134 --> 01:16:48,403 [Dan] You killed Faye. 1183 01:16:49,170 --> 01:16:50,936 What? 1184 01:16:50,938 --> 01:16:52,174 [Dan] You wanted her dead. 1185 01:16:53,174 --> 01:16:55,343 No. No. [whimpering] 1186 01:17:01,916 --> 01:17:03,015 [screams] 1187 01:17:03,017 --> 01:17:05,287 No. There's no way out. 1188 01:17:07,087 --> 01:17:08,956 She gave us what we wanted, 1189 01:17:10,123 --> 01:17:13,327 and now, we have to pay for our sins. 1190 01:17:15,028 --> 01:17:17,963 - [gunshot] - No, no, no! 1191 01:17:17,965 --> 01:17:19,167 [Sadie sobs] 1192 01:17:22,236 --> 01:17:24,372 [Sadie crying] 1193 01:17:40,220 --> 01:17:42,223 [ominous music] 1194 01:18:04,478 --> 01:18:05,480 [Sadie] Dan? 1195 01:18:06,947 --> 01:18:08,950 [Sadie panting] 1196 01:18:09,416 --> 01:18:10,484 [disembodied voice] 1197 01:18:14,554 --> 01:18:15,890 [Sadie] Dan? 1198 01:18:22,996 --> 01:18:24,999 [foreboding music] 1199 01:18:40,113 --> 01:18:42,384 [baby wailing] 1200 01:18:44,484 --> 01:18:46,084 [bones crunching] 1201 01:18:46,086 --> 01:18:48,223 [baby wailing] 1202 01:19:03,470 --> 01:19:06,204 [Sadie gasps] 1203 01:19:06,206 --> 01:19:08,475 You killed my baby. 1204 01:19:09,343 --> 01:19:11,276 [gasps] 1205 01:19:11,278 --> 01:19:13,481 - [liquid splatters] - [baby wailing] 1206 01:19:17,117 --> 01:19:19,418 - [squelching] - [whimpering] 1207 01:19:19,420 --> 01:19:20,956 - [thuds] - [Sadie sobs] 1208 01:19:22,555 --> 01:19:24,558 [baby crying] 1209 01:19:27,161 --> 01:19:28,229 [electricity crackles] 1210 01:19:29,596 --> 01:19:31,398 [disembodied voice] 1211 01:19:37,037 --> 01:19:38,072 [ghostly voice] Dan? 1212 01:19:39,340 --> 01:19:41,106 - [beast barks] - Ah! 1213 01:19:41,108 --> 01:19:42,110 - [thuds] - [Dan groans] 1214 01:19:59,559 --> 01:20:01,196 Now leave us alone. 1215 01:20:09,269 --> 01:20:11,136 [grunts] 1216 01:20:11,138 --> 01:20:13,108 - [screeching] - [screams] 1217 01:20:14,642 --> 01:20:16,211 - [flashlight clicks] - [gasps] 1218 01:20:18,412 --> 01:20:20,415 [Sadie panting] 1219 01:20:25,318 --> 01:20:26,451 [gasps] 1220 01:20:26,453 --> 01:20:28,486 She's gonna kill my boy. 1221 01:20:28,488 --> 01:20:31,155 He needs more time. 1222 01:20:31,157 --> 01:20:33,624 - How? - [Dan] I love you, Sadie! 1223 01:20:33,626 --> 01:20:35,229 I don't think I'm coming home. 1224 01:20:36,362 --> 01:20:37,596 Does she want my blood, eh? 1225 01:20:37,598 --> 01:20:39,401 - I don't know. - No, no, no. 1226 01:20:40,501 --> 01:20:43,271 She wants you to see what she sees. 1227 01:20:44,638 --> 01:20:46,207 She wants your eyes. 1228 01:20:46,506 --> 01:20:47,573 What? 1229 01:20:47,575 --> 01:20:49,607 No, no, no! 1230 01:20:49,609 --> 01:20:53,547 [Sadie] Leave me alone! Leave me alone! 1231 01:20:55,315 --> 01:20:56,483 You want blood? 1232 01:20:57,484 --> 01:20:59,219 I'll give you my blood! 1233 01:21:00,287 --> 01:21:02,190 - [squelches] - [Sadie screams] 1234 01:21:04,457 --> 01:21:07,127 [bawling] 1235 01:21:08,895 --> 01:21:11,632 [screaming] 1236 01:21:18,538 --> 01:21:20,541 [somber music] 1237 01:21:35,488 --> 01:21:37,222 [Sadie] What do you want, Tony? 1238 01:21:37,224 --> 01:21:38,524 [blows air] 1239 01:21:38,526 --> 01:21:40,625 Thought I'd see how you were. 1240 01:21:40,627 --> 01:21:42,360 I don't know where Dan is. 1241 01:21:42,362 --> 01:21:43,597 I know that's why you're really here. 1242 01:21:44,564 --> 01:21:46,565 [sniffles] 1243 01:21:46,567 --> 01:21:47,635 Do you know what that is? 1244 01:21:49,470 --> 01:21:52,637 It feels and sounds like a paper. 1245 01:21:52,639 --> 01:21:55,240 That's an increase in profits. 1246 01:21:55,242 --> 01:21:56,607 The Echo is back. 1247 01:21:56,609 --> 01:21:58,379 We can't print 'em fast enough. 1248 01:21:59,647 --> 01:22:01,746 Craig attacking you, 1249 01:22:01,748 --> 01:22:03,515 Faye pushed to her death, 1250 01:22:03,517 --> 01:22:05,120 her fiancé on the run. 1251 01:22:07,188 --> 01:22:08,422 You've got a story to tell. 1252 01:22:10,224 --> 01:22:11,757 And we've got the money to pay for it. 1253 01:22:11,759 --> 01:22:12,691 [soft chuckle] 1254 01:22:12,693 --> 01:22:16,360 Surgery in the States don't come cheap. 1255 01:22:16,362 --> 01:22:19,366 You're gonna need funds if you want your sight back. 1256 01:22:21,367 --> 01:22:23,368 The thing is, Tony... 1257 01:22:23,370 --> 01:22:25,771 I never really liked what I saw. 1258 01:22:25,773 --> 01:22:29,144 - [taxi horn honking] - That's my cab, so... 1259 01:22:30,510 --> 01:22:31,776 [Tony] Do you want a hand? 1260 01:22:31,778 --> 01:22:33,744 I can manage. 1261 01:22:33,746 --> 01:22:36,216 Well, you know where to find me. 1262 01:22:44,291 --> 01:22:45,293 Are you all right? 1263 01:22:50,797 --> 01:22:52,231 Where's the car? 1264 01:22:52,233 --> 01:22:53,301 [driver] Just in front of you. 1265 01:22:55,536 --> 01:22:56,770 There's a medal here, Miss. 1266 01:22:58,605 --> 01:22:59,706 Put it in the bag. 1267 01:23:01,341 --> 01:23:02,442 I think I deserve it. 1268 01:23:06,580 --> 01:23:08,582 [foreboding music] 1269 01:23:24,732 --> 01:23:26,401 [keys jangle] 1270 01:23:27,434 --> 01:23:29,437 [ominous music] 1271 01:23:34,841 --> 01:23:37,745 ♪ You got to be careful ♪ 1272 01:23:41,047 --> 01:23:44,285 ♪ Who you make Your memories with ♪ 1273 01:23:44,843 --> 01:23:48,304 Subtitles by explosiveskull 1274 01:23:48,488 --> 01:23:51,558 ♪ You got to be faithful ♪ 1275 01:23:54,327 --> 01:23:58,732 ♪ The eyes you think That you have made ♪ 1276 01:24:02,435 --> 01:24:05,637 ♪ Chase me away ♪ 1277 01:24:05,639 --> 01:24:10,678 ♪ Now I've got the tractor In my mind ♪ 1278 01:24:12,446 --> 01:24:15,646 ♪ You are my friend ♪ 1279 01:24:15,648 --> 01:24:21,355 ♪ Now I've got my crosshairs Here tonight ♪ 1280 01:24:22,089 --> 01:24:24,690 ♪ Tonight ♪ 1281 01:24:24,692 --> 01:24:28,263 ♪ So beautiful ♪ 1282 01:24:30,397 --> 01:24:34,501 ♪ I'm gonna chase you out Of my life ♪ 1283 01:24:37,804 --> 01:24:43,575 - ♪ I could be so spiteful ♪ - ♪ Be so spiteful ♪ 1284 01:24:43,577 --> 01:24:49,651 - ♪ Once I get you in my grave ♪ - ♪ Get you in my grave ♪ 1285 01:24:51,751 --> 01:24:54,919 ♪ Chase me away ♪ 1286 01:24:54,921 --> 01:25:00,428 ♪ Now I've got the tractor In my mind ♪ 1287 01:25:01,627 --> 01:25:04,929 ♪ You are my friend ♪ 1288 01:25:04,931 --> 01:25:11,369 ♪ Now I've got my crosshairs Here tonight ♪ 1289 01:25:11,371 --> 01:25:14,608 ♪ Tonight ♪ 1290 01:25:16,443 --> 01:25:22,580 ♪ Through these woods I'll chase you ♪ 1291 01:25:22,582 --> 01:25:27,888 ♪ I have a thirst I'll break you ♪ 1292 01:25:29,523 --> 01:25:35,663 ♪ Up these hills Into over there ♪ 1293 01:25:37,531 --> 01:25:44,602 ♪ I'll take few chances In the wind ♪ 1294 01:25:44,604 --> 01:25:49,743 ♪ Now I've got the tractor In my mind ♪ 1295 01:25:50,978 --> 01:25:54,512 ♪ You are my friend ♪ 1296 01:25:54,514 --> 01:26:00,485 ♪ Now I've got my crosshairs Here tonight ♪ 1297 01:26:00,487 --> 01:26:03,957 ♪ Tonight ♪ 1298 01:26:06,760 --> 01:26:10,398 ♪ Tonight ♪ 1299 01:26:13,634 --> 01:26:16,471 ♪ Tonight ♪ 1300 01:26:20,541 --> 01:26:23,444 ♪ Tonight ♪ 81939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.