All language subtitles for Da yue shi 2018.1080p.BluRay.x264-R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:29,280 --> 00:00:33,159 There are a lot of different sounds in this world. 3 00:00:34,201 --> 00:00:37,371 Some of them are natural. 4 00:00:42,585 --> 00:00:45,421 Some of them are made by humans. 5 00:00:50,384 --> 00:00:54,055 To me, I think they're all music. 6 00:01:12,073 --> 00:01:14,033 For me to communicate with this world. 7 00:01:17,369 --> 00:01:18,954 Crap! 8 00:01:23,751 --> 00:01:24,752 More crap! 9 00:01:27,421 --> 00:01:28,047 Fuck! 10 00:01:33,969 --> 00:01:36,514 Yes...excellent! 11 00:01:36,639 --> 00:01:38,432 Yes, $1.5B for that plane? 12 00:01:38,599 --> 00:01:40,309 Get me three... 13 00:01:40,476 --> 00:01:42,019 Thank you, Boss! Watch your step! 14 00:01:42,103 --> 00:01:43,771 This person with mania, 15 00:01:43,813 --> 00:01:45,606 is very sensitive to sound. 16 00:01:45,648 --> 00:01:49,151 And because of this, he did many unusual things. 17 00:01:49,819 --> 00:01:51,946 Need a space, gorgeous? I got one. 18 00:01:53,114 --> 00:01:54,740 Fatso! Get to work! 19 00:01:57,743 --> 00:01:58,494 Are you eating here? 20 00:01:59,120 --> 00:01:59,995 Hold on... 21 00:02:08,671 --> 00:02:10,339 Can you kill the ring tone? 22 00:02:10,631 --> 00:02:11,924 It's none of your business! 23 00:02:13,217 --> 00:02:14,051 Please... 24 00:02:18,848 --> 00:02:19,515 That's enough! 25 00:02:29,441 --> 00:02:31,652 I am so sorry. Excuse me. 26 00:02:40,953 --> 00:02:42,705 - Hey! - Done with your crap, bitch? 27 00:02:43,789 --> 00:02:46,375 My phone, asshole! 28 00:02:49,044 --> 00:02:51,630 - Fuck! - Yung! 29 00:02:51,755 --> 00:02:52,923 Easy... 30 00:02:52,923 --> 00:02:54,175 Get back here, bitch! 31 00:02:54,175 --> 00:02:55,885 - Hold on... - Bitch! 32 00:02:56,051 --> 00:02:57,303 - Hold on... - Fuck! 33 00:02:57,845 --> 00:02:58,888 Take a drag...Come on, buddy! 34 00:02:58,888 --> 00:02:59,847 Take a drag... 35 00:03:01,640 --> 00:03:03,017 Here...the phone is ringing. 36 00:03:03,225 --> 00:03:05,895 Listen, listen... 37 00:03:06,979 --> 00:03:09,607 Listen to the song... 38 00:03:10,232 --> 00:03:11,567 Listen to Hit Girl. 39 00:03:13,277 --> 00:03:16,822 And to help him, it is sound. 40 00:03:17,448 --> 00:03:20,326 It is an unfinished song I put on the Internet. 41 00:03:23,329 --> 00:03:24,914 Works better than a tranquilizer. 42 00:03:32,713 --> 00:03:34,590 Sometimes I really want to help you 43 00:03:34,590 --> 00:03:36,634 find the cyber chick who wrote that song. 44 00:03:44,350 --> 00:03:47,770 "Perhaps I can finally hear" 45 00:03:48,229 --> 00:03:51,315 "the pleasure in waiting" 46 00:03:51,440 --> 00:03:53,567 Hit Girl is probably a big fat lady. 47 00:03:53,943 --> 00:03:56,737 Or an uncle pretending to be a chick. 48 00:05:58,067 --> 00:05:59,902 Help! Let me go! 49 00:05:59,943 --> 00:06:01,570 Help! Help! 50 00:06:01,612 --> 00:06:02,780 Shut up! 51 00:06:02,821 --> 00:06:04,448 I don't recognize you or your voice, 52 00:06:04,573 --> 00:06:05,824 I won't identify you. 53 00:06:05,866 --> 00:06:07,701 Help! Let me go! 54 00:06:07,743 --> 00:06:09,203 I didn't kidnap you! 55 00:06:09,912 --> 00:06:11,663 Your voice is different...who are you? 56 00:06:11,789 --> 00:06:13,248 - Who are you? - Who are you? 57 00:06:13,290 --> 00:06:14,416 - What are you doing here? - Where am I? 58 00:06:14,458 --> 00:06:16,710 You're in my...Fuck! 59 00:06:19,713 --> 00:06:21,799 What? Where am I? 60 00:06:23,092 --> 00:06:24,718 Hey, I can't swim. 61 00:06:24,802 --> 00:06:26,970 Don't throw me in the sea! Please don't! 62 00:06:27,012 --> 00:06:28,472 - Shut up! - Don't! 63 00:06:28,680 --> 00:06:31,350 Don't throw me in the sea! 64 00:06:31,517 --> 00:06:33,477 - Shut up! - No! 65 00:06:33,602 --> 00:06:35,270 Don't throw me in the sea! No... 66 00:06:41,235 --> 00:06:43,153 "Watch her, Wong" 67 00:06:43,362 --> 00:06:45,197 Watch what? 68 00:06:50,369 --> 00:06:52,454 Hello? It's me! 69 00:06:52,830 --> 00:06:54,790 Why did you dump the girl in my place? 70 00:06:55,416 --> 00:06:58,335 I'm busy now, just feed her. 71 00:06:58,794 --> 00:06:59,670 We'll talk tomorrow. 72 00:07:09,221 --> 00:07:11,932 Look, I'm removing the tape, 73 00:07:12,015 --> 00:07:14,518 so you can breathe. Don't scream! 74 00:07:16,812 --> 00:07:19,523 Help...Let me go! 75 00:07:19,606 --> 00:07:21,567 - Help! Let me go! - Shut the fuck up! 76 00:07:29,032 --> 00:07:31,452 Why did you kidnap me? 77 00:07:31,577 --> 00:07:33,996 I'll say this again, it wasn't me. 78 00:07:33,996 --> 00:07:35,747 Then let me go! 79 00:07:36,165 --> 00:07:38,083 I've been missing for so long, 80 00:07:38,083 --> 00:07:40,294 my boyfriend will worry and call the cops. 81 00:07:41,295 --> 00:07:42,463 You didn't kidnap me, right? 82 00:07:42,546 --> 00:07:45,090 Release me and you'll get a good citizen award. 83 00:07:45,299 --> 00:07:46,967 Alright, straight to the point, 84 00:07:47,217 --> 00:07:47,926 what's your name? 85 00:07:48,010 --> 00:07:49,678 I'll nominate you. 86 00:07:49,887 --> 00:07:52,014 Good citizen award is very cool... 87 00:07:52,181 --> 00:07:53,974 Shut up or I'll stuff you back in the sack 88 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 and throw you into the sea. 89 00:07:55,767 --> 00:07:57,436 No...no... 90 00:08:35,098 --> 00:08:36,350 Just stick to your routine. 91 00:08:36,767 --> 00:08:38,227 I can't see anyway. 92 00:08:50,822 --> 00:08:52,157 You didn't line it up properly. 93 00:08:52,574 --> 00:08:54,535 Don't zip it by force. 94 00:08:54,785 --> 00:08:56,245 You know it's an Adidas? 95 00:08:56,370 --> 00:08:58,080 Each zipper sounds different. 96 00:09:07,631 --> 00:09:10,968 Excuse me...what time is it? 97 00:09:11,260 --> 00:09:12,094 Around 4 o'clock. 98 00:09:14,763 --> 00:09:17,516 I haven't eaten for over 10 hours. 99 00:09:36,034 --> 00:09:37,286 Too spicy? 100 00:09:37,369 --> 00:09:38,537 It's ok, ok... 101 00:09:40,872 --> 00:09:41,790 Here... 102 00:09:42,124 --> 00:09:44,042 Tap water is bad for you. 103 00:09:44,293 --> 00:09:45,335 Suit yourself. 104 00:09:55,304 --> 00:09:57,222 I don't care if you can sleep or not, 105 00:09:57,264 --> 00:09:59,391 I'll be done with you tomorrow. 106 00:10:01,059 --> 00:10:02,185 Thank you. 107 00:10:18,035 --> 00:10:19,328 Shout for your boyfriend. 108 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 What? 109 00:10:20,621 --> 00:10:21,788 Shout 110 00:10:22,080 --> 00:10:23,665 Help, Perry! Help me! 111 00:10:23,790 --> 00:10:24,666 Help me! 112 00:10:26,126 --> 00:10:28,086 $10M, you have 3 days. 113 00:10:28,503 --> 00:10:30,380 Collect her body if you call the cops. 114 00:10:30,714 --> 00:10:32,841 I'm sorry, we're working in Prague. 115 00:10:33,050 --> 00:10:34,217 It takes time to return. 116 00:10:34,593 --> 00:10:35,844 Can we have a few more days? 117 00:10:36,094 --> 00:10:36,803 Who are you? 118 00:10:37,095 --> 00:10:39,097 I am Miss Chung, Perry's manager. 119 00:10:39,514 --> 00:10:40,682 You want money? 120 00:10:40,807 --> 00:10:42,851 I'm in charge of money. 121 00:10:43,060 --> 00:10:44,394 Is this a joke? 122 00:10:45,228 --> 00:10:47,814 They're shooting a commercial in Prague. 123 00:10:49,107 --> 00:10:50,776 Where the Hell is Prague? 124 00:10:50,859 --> 00:10:52,486 If you're in a hurry, 125 00:10:52,569 --> 00:10:53,987 we can transfer the money to you. 126 00:10:54,196 --> 00:10:55,781 What is your account number? 127 00:10:56,782 --> 00:11:02,412 349-4-627-0... 128 00:11:02,496 --> 00:11:03,413 You think I'm an idiot? 129 00:11:03,872 --> 00:11:05,874 Tell Perry Tam to bring me the money. 130 00:11:05,874 --> 00:11:06,667 I want cash! 131 00:11:07,584 --> 00:11:10,087 How about we give you $12M? 132 00:11:10,712 --> 00:11:11,546 What? 133 00:11:11,713 --> 00:11:13,256 It really takes time to come back. 134 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 If you give us a few more days, 135 00:11:15,300 --> 00:11:16,468 we'll give you $12M. 136 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 Or would you rather have $10M? 137 00:11:18,804 --> 00:11:21,306 $12M! Cash. 138 00:11:22,099 --> 00:11:24,351 That was my account number... 139 00:11:25,227 --> 00:11:26,061 I struck a deal for $12M. 140 00:11:26,353 --> 00:11:28,563 $12M...That's brilliant! 141 00:11:32,192 --> 00:11:33,318 Well? 142 00:11:33,860 --> 00:11:35,362 What's really going on? 143 00:11:35,654 --> 00:11:38,657 $12M means we each get $4M. 144 00:11:38,949 --> 00:11:39,950 This is kidnapping, 145 00:11:40,200 --> 00:11:41,243 That's over 10 years in jail! 146 00:11:41,368 --> 00:11:42,744 Over 10 years? 147 00:11:43,078 --> 00:11:43,995 For each of us? 148 00:11:44,162 --> 00:11:45,455 Fuck off! 149 00:11:46,832 --> 00:11:47,666 Do you know her boyfriend? 150 00:11:47,916 --> 00:11:49,000 I don't care! 151 00:11:50,836 --> 00:11:51,920 Perry Tam! 152 00:11:52,337 --> 00:11:53,839 A budding singer who made $30M a year. 153 00:11:54,172 --> 00:11:55,716 I'm just borrowing some of it 154 00:11:55,966 --> 00:11:57,384 to pay off the $4M we owe Tony. 155 00:11:57,551 --> 00:11:59,177 We'll pay him back when we have money. 156 00:11:59,428 --> 00:12:00,554 Pay him my ass! 157 00:12:00,595 --> 00:12:01,888 This is your shit, leave me out of it. 158 00:12:02,139 --> 00:12:02,806 Yung... 159 00:12:03,640 --> 00:12:04,683 Are you sure it's over 10 years in jail? 160 00:12:06,393 --> 00:12:07,394 Look at this asshole. 161 00:12:07,436 --> 00:12:09,020 He can't carry a tune but he makes records 162 00:12:09,312 --> 00:12:10,439 and makes a fortune. 163 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 I sing and look better 164 00:12:13,150 --> 00:12:14,359 yet I'm here growing mold. 165 00:12:14,443 --> 00:12:16,570 Is that fair? 166 00:12:16,862 --> 00:12:17,988 Listen to me, 167 00:12:18,196 --> 00:12:19,823 we're just trying to get our fair share 168 00:12:19,906 --> 00:12:21,533 in this unfair world! 169 00:12:22,617 --> 00:12:24,119 You need a place to ditch the girl, right? 170 00:12:24,494 --> 00:12:26,163 - Yes. - Count me out! 171 00:12:29,958 --> 00:12:31,293 Count me out too. 172 00:12:32,461 --> 00:12:33,462 Fine! 173 00:12:33,587 --> 00:12:35,839 I'll do this myself. 174 00:12:36,423 --> 00:12:38,467 Call the cops, call the cops on me! 175 00:12:38,675 --> 00:12:40,093 I have no intention to do that. 176 00:12:40,177 --> 00:12:43,138 But the fuck face has! Look at him... 177 00:12:43,305 --> 00:12:44,556 Yung. 178 00:12:44,598 --> 00:12:46,433 Listen, you can't do this. 179 00:12:46,516 --> 00:12:47,517 You can't ditch us like that. 180 00:12:47,559 --> 00:12:48,769 Why bother talking to him? 181 00:12:48,810 --> 00:12:50,145 He always cuts and runs. 182 00:12:50,353 --> 00:12:51,229 Don't you remember? 183 00:12:51,271 --> 00:12:53,482 We smuggled milk powder, all seized by Customs; 184 00:12:53,523 --> 00:12:54,983 we sold tarts, got charged for patent infringement; 185 00:12:55,025 --> 00:12:57,027 we smuggled raw oysters, all cooked. 186 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 Altogether, we owe Tony $4M. 187 00:12:58,945 --> 00:13:00,155 Don't pin all that on me! 188 00:13:00,238 --> 00:13:01,823 We can pay him off with our valet parking, eventually! 189 00:13:01,865 --> 00:13:02,991 Eventually? 190 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 I'm the one he hacks every month. 191 00:13:04,785 --> 00:13:06,077 I took the heat for you. 192 00:13:07,829 --> 00:13:08,705 Fatso! 193 00:13:10,582 --> 00:13:11,541 Remember our quarrel with Sorbet? 194 00:13:11,583 --> 00:13:12,751 Didn't I take a hit for you? 195 00:13:13,001 --> 00:13:14,169 Not me. 196 00:13:14,294 --> 00:13:15,462 You did it for him. 197 00:13:15,587 --> 00:13:18,423 See? Even I don't remember. 198 00:13:18,548 --> 00:13:20,091 Why would he remember? 199 00:13:20,342 --> 00:13:21,510 So much for brotherhood. 200 00:13:21,927 --> 00:13:24,262 He gets going when the going gets tough. 201 00:13:24,471 --> 00:13:25,764 Please don't say that... 202 00:13:25,889 --> 00:13:27,724 I'm with you! Right, Yung? 203 00:13:33,188 --> 00:13:35,065 I saw nothing...none of you! 204 00:13:35,273 --> 00:13:37,234 Hey, don't stand like a police lineup. 205 00:13:39,694 --> 00:13:42,364 Are you in or out? I won't force you. 206 00:13:43,698 --> 00:13:44,866 Let's hope she doesn't recognize you. 207 00:13:45,617 --> 00:13:47,118 You'll be fine, 208 00:13:47,244 --> 00:13:49,871 because a traitor's face is hard to identify. 209 00:13:50,205 --> 00:13:51,373 But mine is highly recognizable. 210 00:13:51,706 --> 00:13:53,375 Yung, what you just said... 211 00:13:53,416 --> 00:13:56,378 It's like coming from a stranger. 212 00:13:56,419 --> 00:13:57,879 - I... - Don't...don't hit me... 213 00:14:00,590 --> 00:14:01,216 Well? 214 00:14:02,634 --> 00:14:03,802 Only if nobody gets hurt. 215 00:14:04,177 --> 00:14:06,221 If anything should go wrong, you'll be the first one to kill her. 216 00:14:06,471 --> 00:14:07,639 You have no idea how you overreact to things. 217 00:14:08,181 --> 00:14:09,140 I don't want her here. 218 00:14:09,224 --> 00:14:10,809 Why not? 219 00:14:11,059 --> 00:14:12,811 This is in the middle of nowhere. 220 00:14:13,353 --> 00:14:16,314 Just a few days. She saw us all anyway. 221 00:14:17,691 --> 00:14:19,776 I'll follow up on her boyfriend. 222 00:14:20,527 --> 00:14:21,611 Then I'll follow up on her. 223 00:14:22,696 --> 00:14:24,030 No, you take the valet parking. 224 00:14:24,197 --> 00:14:25,198 Cut the crap. 225 00:14:25,282 --> 00:14:26,199 It's been a long night, I'm beat. 226 00:14:28,159 --> 00:14:28,827 Let's go. 227 00:14:28,827 --> 00:14:30,912 But I'm not sleepy. 228 00:14:31,121 --> 00:14:32,289 Sleep with me. 229 00:14:32,622 --> 00:14:33,790 - With you? - Go! 230 00:14:33,915 --> 00:14:35,500 Who's sleeping with her? 231 00:14:41,715 --> 00:14:44,050 Are you crazy? They asked for $10M, 232 00:14:44,092 --> 00:14:45,844 why offer $12M? 233 00:14:46,678 --> 00:14:49,264 How else could I buy us more time? 234 00:14:49,306 --> 00:14:51,391 $2M extra for a few more days? What for? 235 00:14:52,684 --> 00:14:54,060 To finish the job. 236 00:14:54,811 --> 00:14:56,563 There's no use going home now, 237 00:14:56,771 --> 00:14:57,856 we'll have to compensate the client for walking out. 238 00:14:58,064 --> 00:14:59,149 Will this work? 239 00:15:00,567 --> 00:15:02,277 At least we have earned a few extra days 240 00:15:02,360 --> 00:15:04,029 to ensure Jamie's safety. 241 00:15:04,529 --> 00:15:05,864 The key is 242 00:15:06,406 --> 00:15:08,491 these people don't sound like professionals. 243 00:15:09,618 --> 00:15:10,952 Shall we call the cops? 244 00:15:11,494 --> 00:15:12,996 If we do that, we can't finish the commercial. 245 00:15:13,038 --> 00:15:15,332 And we still need to pay the client for his loss. 246 00:15:16,082 --> 00:15:17,584 That's true! 247 00:15:19,753 --> 00:15:21,379 I meant to tell Jamie before... 248 00:15:22,422 --> 00:15:25,550 It won't matter. Even if you have dumped her, 249 00:15:25,717 --> 00:15:27,344 you still have to deal with this. 250 00:15:30,889 --> 00:15:32,098 Help.. 251 00:15:32,182 --> 00:15:35,310 I have belly ache...I can't hold it in anymore! 252 00:15:35,393 --> 00:15:36,895 Help... 253 00:15:38,939 --> 00:15:41,066 Help... 254 00:15:43,068 --> 00:15:44,235 Hey! 255 00:15:44,402 --> 00:15:45,737 I need to use the toilet! 256 00:15:51,576 --> 00:15:52,744 Please? 257 00:16:49,592 --> 00:16:50,468 Are you done? 258 00:16:50,635 --> 00:16:51,469 As soon as I wash my hands. 259 00:17:00,562 --> 00:17:01,813 I'm done! 260 00:17:02,647 --> 00:17:03,857 Go to Hell! 261 00:17:07,068 --> 00:17:08,319 - Going somewhere? - Help! 262 00:17:08,403 --> 00:17:10,238 - Running away? - Help! 263 00:17:10,280 --> 00:17:11,531 Running away? Bitch! 264 00:17:11,614 --> 00:17:12,532 I'm sorry! 265 00:17:12,615 --> 00:17:13,616 I know you are mad at me, 266 00:17:13,658 --> 00:17:15,160 but this won't do you any good. 267 00:17:15,201 --> 00:17:16,494 No good at all! 268 00:17:17,287 --> 00:17:19,789 You're bleeding! 269 00:17:19,873 --> 00:17:21,041 Let me help you! 270 00:17:21,124 --> 00:17:23,418 I am very useful, very useful. 271 00:18:08,630 --> 00:18:12,300 "Perhaps I can finally hear" 272 00:18:12,675 --> 00:18:15,261 "the pleasure in waiting" 273 00:18:27,774 --> 00:18:29,692 Sorry, am I making too much noise? 274 00:18:30,527 --> 00:18:33,113 I'll go mop the floor... 275 00:18:50,505 --> 00:18:51,422 Hey. 276 00:18:51,631 --> 00:18:52,507 What? 277 00:18:52,882 --> 00:18:54,592 What do you do? 278 00:18:55,510 --> 00:18:57,303 I'm a songwriter on the internet. 279 00:18:57,762 --> 00:19:00,598 Songwriter? What's your name? 280 00:19:01,683 --> 00:19:05,562 My net name is Hit Girl. 281 00:19:07,105 --> 00:19:08,106 You wrote that song? 282 00:19:08,898 --> 00:19:09,941 Yes. 283 00:19:10,150 --> 00:19:12,152 Unfinished though, only 52 seconds for now. 284 00:19:12,819 --> 00:19:14,070 And it hasn't got a title yet. 285 00:19:14,112 --> 00:19:16,322 That's why I called it "Demo". 286 00:19:18,032 --> 00:19:20,785 I posted it online 2 years ago, 287 00:19:20,869 --> 00:19:21,995 and nobody paid any attention to it. 288 00:19:22,245 --> 00:19:24,038 I earned one "like" 289 00:19:24,164 --> 00:19:25,498 and one download. 290 00:19:25,957 --> 00:19:27,584 Her nick name is Little Fairy. 291 00:19:28,251 --> 00:19:29,419 I want to ask... 292 00:19:29,586 --> 00:19:30,170 No! 293 00:19:30,795 --> 00:19:31,629 No what? 294 00:19:32,839 --> 00:19:33,631 What were you saying? 295 00:19:34,924 --> 00:19:36,968 I would like to ask... 296 00:19:37,719 --> 00:19:39,387 May I get changed? 297 00:19:47,687 --> 00:19:49,564 This is what you usually eat? 298 00:19:50,481 --> 00:19:52,817 Not your taste? Leave it. 299 00:19:53,943 --> 00:19:56,070 I can cook for you. 300 00:19:57,238 --> 00:19:58,698 There's nothing to cook. 301 00:20:01,242 --> 00:20:04,662 Your place is so much nicer after I tidied it up. 302 00:20:05,330 --> 00:20:06,539 What's that? 303 00:20:06,789 --> 00:20:08,750 I don't know, some kind of doorbell. 304 00:20:09,042 --> 00:20:11,169 It was there when I moved in. 305 00:20:12,962 --> 00:20:15,215 When were you kidnapped? 306 00:20:16,799 --> 00:20:17,800 Last night... 307 00:20:52,210 --> 00:20:53,002 What do you think? 308 00:20:53,294 --> 00:20:54,337 Perfect! 309 00:20:54,879 --> 00:20:56,005 Let me finish the rest. 310 00:21:08,184 --> 00:21:10,895 "Perhaps I can finally hear" 311 00:21:11,229 --> 00:21:13,147 "the pleasure in waiting" 312 00:21:22,865 --> 00:21:23,658 Where's the money? 313 00:21:23,741 --> 00:21:25,118 Don't hit me! I'll pay up. 314 00:21:25,201 --> 00:21:26,869 One week... 315 00:21:26,995 --> 00:21:28,162 I'll kill your family if you don't. 316 00:21:28,204 --> 00:21:29,455 - Right, all of us! - All of you! 317 00:21:29,956 --> 00:21:32,000 One week...I'm sorry! 318 00:21:52,770 --> 00:21:55,815 "$30M rising star Perry Tam live-in girlfriend unveils" 319 00:22:09,829 --> 00:22:11,748 They must have beaten the crap out of him. 320 00:22:11,789 --> 00:22:13,666 That's why he kidnapped you. 321 00:22:15,126 --> 00:22:17,170 You suppose I can leave by month end? 322 00:22:17,337 --> 00:22:18,254 What? 323 00:22:18,671 --> 00:22:20,423 I signed up for a contest. 324 00:22:20,923 --> 00:22:21,883 What kind of contest? 325 00:22:22,216 --> 00:22:23,885 I intend to make the Demo longer 326 00:22:24,052 --> 00:22:25,720 and use it as a song to compete. 327 00:22:26,262 --> 00:22:27,347 And let Perry Tam sing it? 328 00:22:28,556 --> 00:22:29,766 He's only helping me out. 329 00:22:30,308 --> 00:22:31,934 He has a bigger draw. 330 00:22:32,018 --> 00:22:33,519 No doubt. 331 00:22:34,520 --> 00:22:36,022 But your song is doomed. 332 00:22:37,565 --> 00:22:38,399 By the way, 333 00:22:38,733 --> 00:22:40,234 what did he do before? 334 00:22:40,360 --> 00:22:42,528 What misfortune dragged him into singing? 335 00:22:44,238 --> 00:22:46,824 We were both ushers in City Hall. 336 00:22:46,908 --> 00:22:48,326 We always got along. 337 00:22:48,368 --> 00:22:49,577 Then one day, 338 00:22:49,702 --> 00:22:51,287 a light on stage fell down 339 00:22:51,788 --> 00:22:53,539 and he saved my life. 340 00:22:53,873 --> 00:22:57,418 So he scored with a chick, why become a singer? 341 00:22:59,045 --> 00:23:01,798 A record company spotted him... 342 00:23:02,382 --> 00:23:03,466 Because of his looks? 343 00:23:04,842 --> 00:23:05,635 Maybe. 344 00:23:05,676 --> 00:23:08,179 You think he's a lousy singer too! 345 00:23:10,473 --> 00:23:11,724 Why do you care about my song so much? 346 00:23:13,351 --> 00:23:14,852 I'm just speaking my mind. 347 00:23:22,235 --> 00:23:23,111 Are you alright? 348 00:23:23,444 --> 00:23:25,029 I think I'm having my period. 349 00:23:25,655 --> 00:23:27,490 You're such a pain! 350 00:23:29,117 --> 00:23:31,577 You suppose...on the odd chance... 351 00:23:31,786 --> 00:23:35,039 you have a napkin lying around 352 00:23:35,039 --> 00:23:36,958 can I borrow it? 353 00:23:37,417 --> 00:23:38,876 I live alone, 354 00:23:38,918 --> 00:23:40,461 would I have something like that? 355 00:23:40,545 --> 00:23:42,380 Maybe your ex left some here. 356 00:23:42,380 --> 00:23:43,631 She has period too, right? 357 00:23:43,673 --> 00:23:45,758 I thought maybe I'll luck out. 358 00:23:46,134 --> 00:23:47,260 You've been kidnapped. 359 00:23:47,301 --> 00:23:48,594 What kind of luck do you think you have? 360 00:23:49,595 --> 00:23:51,889 So do you have music instead? 361 00:24:07,029 --> 00:24:08,072 What's up? 362 00:24:17,665 --> 00:24:18,958 You play some music for it 363 00:24:19,000 --> 00:24:20,418 and it comes back to life? 364 00:24:21,419 --> 00:24:24,088 A report says good music 365 00:24:24,213 --> 00:24:26,841 can make plants flourish; 366 00:24:27,175 --> 00:24:29,135 milk cows in France produce more milk; 367 00:24:29,427 --> 00:24:31,220 Japanese sake become more mellow; 368 00:24:31,304 --> 00:24:32,805 even babies cry less. 369 00:24:32,930 --> 00:24:34,557 It has also been proven 370 00:24:34,599 --> 00:24:37,059 it can reduce crime rate in Canada. 371 00:24:37,268 --> 00:24:39,103 And makes cripples move again. 372 00:24:39,145 --> 00:24:42,273 Music can make you see another world. 373 00:24:42,607 --> 00:24:44,734 Mountain is not mountain, water is not water. 374 00:24:45,526 --> 00:24:47,820 It can inspire mankind to think, 375 00:24:47,987 --> 00:24:50,531 overcomes anxiety and insomnia, 376 00:24:50,573 --> 00:24:52,450 and make people smarter. 377 00:24:52,575 --> 00:24:53,701 Do you know what you're talking about? 378 00:24:53,784 --> 00:24:54,452 Are you drunk? 379 00:24:54,535 --> 00:24:57,497 What about constipation? 380 00:25:02,668 --> 00:25:04,212 Try this...4 times a day, 381 00:25:04,295 --> 00:25:05,630 once every 4 hours. 382 00:25:09,425 --> 00:25:10,593 This is for insomnia. 383 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 This is for menstrual cramps. 384 00:25:18,935 --> 00:25:20,061 Here. 385 00:25:20,561 --> 00:25:21,270 Thank you. 386 00:25:35,034 --> 00:25:36,244 - What's wrong? - What? 387 00:25:36,285 --> 00:25:37,453 You look horny! 388 00:25:38,621 --> 00:25:40,039 She's skinny, 389 00:25:40,248 --> 00:25:41,874 but at least she's clean. 390 00:25:42,500 --> 00:25:43,918 - What? - Come on... 391 00:25:44,001 --> 00:25:46,212 I'm just thinking out loud. She's not yours. 392 00:25:46,671 --> 00:25:47,880 She's Hit Girl! 393 00:25:47,922 --> 00:25:49,257 Your tranquilizer? 394 00:25:55,638 --> 00:25:56,764 She dropped dead? 395 00:25:56,847 --> 00:25:58,641 Go get some ointment! 396 00:26:01,519 --> 00:26:03,771 Ointment... 397 00:26:04,981 --> 00:26:09,485 Ointment... 398 00:26:09,569 --> 00:26:11,404 Wait a second...Yung! 399 00:26:11,529 --> 00:26:12,321 I don't live here! 400 00:26:12,363 --> 00:26:13,698 How the Hell would I know? 401 00:26:13,739 --> 00:26:14,699 Keep an eye on her! 402 00:26:15,157 --> 00:26:16,534 OK! 403 00:26:20,329 --> 00:26:22,123 Wake up... 404 00:26:23,833 --> 00:26:24,417 Hey! 405 00:26:25,585 --> 00:26:26,210 Fuck! 406 00:26:28,754 --> 00:26:29,380 Fuck! 407 00:26:29,505 --> 00:26:30,923 That bitch squirted something at me. 408 00:26:34,594 --> 00:26:35,636 You bitch! 409 00:26:44,854 --> 00:26:45,896 Help me! 410 00:26:46,439 --> 00:26:47,356 Help... 411 00:26:47,398 --> 00:26:48,691 I can't swim! 412 00:26:51,402 --> 00:26:52,862 Yung, over here! 413 00:26:53,613 --> 00:26:54,905 Help! 414 00:26:55,865 --> 00:26:57,450 I can't swim... 415 00:26:57,825 --> 00:27:00,077 Save it! I don't believe you! 416 00:27:00,369 --> 00:27:01,621 Help! 417 00:27:01,787 --> 00:27:04,123 What an act! 418 00:27:04,165 --> 00:27:05,082 Help... 419 00:27:09,253 --> 00:27:11,088 Yung, can you hear me? 420 00:27:11,339 --> 00:27:14,133 Hey? Hey! 421 00:27:23,851 --> 00:27:25,353 Yung, you're an asshole! 422 00:27:25,353 --> 00:27:26,312 I'm coming! 423 00:27:28,105 --> 00:27:29,857 Fuck! Closer, asshole! 424 00:27:44,163 --> 00:27:45,164 What's up? 425 00:27:47,792 --> 00:27:48,501 Okay 426 00:27:48,793 --> 00:27:50,878 I'll screw you after I get out of these clothes! 427 00:27:51,003 --> 00:27:51,879 Go to Hell! 428 00:27:51,921 --> 00:27:53,130 Shut up! 429 00:28:00,930 --> 00:28:01,847 What is it? 430 00:28:01,972 --> 00:28:03,182 They abducted Wong. 431 00:28:04,725 --> 00:28:06,852 Stay where you are and no monkey business 432 00:28:53,691 --> 00:28:56,527 Help! Help... 433 00:28:56,694 --> 00:28:58,320 Help! 434 00:28:59,196 --> 00:29:00,656 Don't go! Hey... 435 00:29:00,656 --> 00:29:02,950 Help! Hey! 436 00:29:09,957 --> 00:29:13,043 Damn it! How could you not hear me? 437 00:29:20,885 --> 00:29:23,846 Watch out, idiot! Hey... 438 00:29:31,645 --> 00:29:33,856 Go! It's clear, idiot! 439 00:29:43,657 --> 00:29:45,242 - Stay here. - Alright. 440 00:29:57,713 --> 00:29:58,380 Let him go! 441 00:29:58,589 --> 00:30:01,091 Sure...after you pay me. 442 00:30:11,602 --> 00:30:12,853 It's fake, Tony! 443 00:30:31,205 --> 00:30:32,039 Stay back! 444 00:30:32,164 --> 00:30:33,499 You're dead meat, asshole. 445 00:30:33,582 --> 00:30:34,208 Let him go! 446 00:30:37,002 --> 00:30:37,878 Let's go... 447 00:30:38,337 --> 00:30:39,588 Oh shit! 448 00:30:40,172 --> 00:30:41,590 Wong, get on! 449 00:30:41,674 --> 00:30:44,176 - Open the door! - It's opened. 450 00:30:45,094 --> 00:30:45,970 Stay where you are! 451 00:30:45,970 --> 00:30:47,304 Close the door! 452 00:30:47,555 --> 00:30:48,764 - It's closed - Now what? 453 00:30:49,014 --> 00:30:50,641 - Drive! - Drive! 454 00:30:50,808 --> 00:30:52,685 - Try to leave? - Bastard! 455 00:30:55,646 --> 00:30:56,981 It's a dead end, idiot! 456 00:31:00,192 --> 00:31:00,860 What did you run over? 457 00:31:00,901 --> 00:31:01,944 I don't know! 458 00:31:04,238 --> 00:31:05,281 Back up! 459 00:31:08,117 --> 00:31:09,326 Rip them apart! 460 00:31:09,451 --> 00:31:10,452 Hurry up, loser! 461 00:31:10,661 --> 00:31:11,370 Not the windshield wiper! 462 00:31:11,370 --> 00:31:12,913 Why turning on the radio? 463 00:31:26,010 --> 00:31:27,887 Welcome to the Classical Music Channel. 464 00:31:28,262 --> 00:31:29,346 We bring you 465 00:31:29,471 --> 00:31:31,056 Mozart's Serenade No. 13 in G major. 466 00:31:31,265 --> 00:31:33,142 Welcome to the Classical Music Channel. 467 00:31:33,517 --> 00:31:34,602 We bring you 468 00:31:34,727 --> 00:31:36,312 Mozart's Serenade No. 13 in G major. 469 00:31:36,562 --> 00:31:38,439 Welcome to the Classical Music Channel. 470 00:31:38,814 --> 00:31:39,899 We bring you 471 00:31:40,024 --> 00:31:42,109 Mozart's Serenade No. 13 in G major. 472 00:32:13,891 --> 00:32:17,019 Music can make you see another world. 473 00:32:17,311 --> 00:32:19,980 Mountain is not mountain, water is not water. 474 00:33:19,832 --> 00:33:21,875 How dare you take me hostage! 475 00:33:22,376 --> 00:33:23,252 Come on, kill me. 476 00:33:23,293 --> 00:33:23,961 Kill me now! 477 00:33:24,128 --> 00:33:25,129 No, Tony! 478 00:33:25,254 --> 00:33:27,631 You want money, right? Don't do this. 479 00:33:27,840 --> 00:33:29,425 I'm sorry, it's our fault. We're assholes. 480 00:33:29,508 --> 00:33:30,467 I'm sorry... 481 00:33:30,592 --> 00:33:31,969 I'll do it myself. 482 00:33:32,261 --> 00:33:33,846 - I'll do it myself. - Hey! 483 00:33:39,768 --> 00:33:41,645 We owe you $4M, 484 00:33:42,021 --> 00:33:44,106 I'll top it up to $5M. 485 00:33:44,481 --> 00:33:45,441 That's crap! 486 00:33:45,733 --> 00:33:47,109 We kidnapped a girl. 487 00:33:47,484 --> 00:33:48,819 We'll get paid soon. 488 00:33:49,778 --> 00:33:50,863 $5M, OK? 489 00:33:51,155 --> 00:33:53,157 You have a week. 490 00:33:53,365 --> 00:33:54,450 Otherwise I kill you all. 491 00:33:54,658 --> 00:33:55,951 Clean up the mess. 492 00:33:56,535 --> 00:33:57,703 Tony... 493 00:33:57,870 --> 00:33:58,829 Thank you... 494 00:34:05,210 --> 00:34:07,212 I just paid off the car. 495 00:37:27,204 --> 00:37:28,080 Oh right, 496 00:37:28,163 --> 00:37:29,081 the money is ready. 497 00:37:29,414 --> 00:37:31,291 We'll contact Banker Lau when we land. 498 00:37:32,626 --> 00:37:35,003 What do you think I should do about this? 499 00:37:36,463 --> 00:37:37,631 What do you mean? 500 00:37:38,298 --> 00:37:39,675 I met her in the City Hall 501 00:37:39,716 --> 00:37:41,176 inside a concert hall. 502 00:37:41,843 --> 00:37:42,928 When we first started going out, 503 00:37:42,970 --> 00:37:44,846 we agreed that some day 504 00:37:45,347 --> 00:37:47,516 we'll visit this city of music together. 505 00:37:47,808 --> 00:37:48,892 But somehow 506 00:37:49,559 --> 00:37:51,353 I find this quite comforting. 507 00:37:52,854 --> 00:37:54,147 I guess certain things 508 00:37:54,731 --> 00:37:56,400 must be in sync for them to work. 509 00:38:26,763 --> 00:38:27,681 That's it! 510 00:38:29,975 --> 00:38:31,518 You're back... 511 00:38:34,313 --> 00:38:35,981 Are you alright? 512 00:38:39,109 --> 00:38:41,278 You'll get tetanus for that. 513 00:38:43,488 --> 00:38:45,157 You can't reach your back. 514 00:38:46,116 --> 00:38:47,868 Let me help you, OK? 515 00:38:49,411 --> 00:38:51,079 Don't worry! 516 00:38:51,121 --> 00:38:53,498 Escaping to the sea is a dead end for me. 517 00:39:05,093 --> 00:39:06,011 There! 518 00:39:07,012 --> 00:39:09,890 Sleep on your side tonight. 519 00:39:11,975 --> 00:39:12,934 Your dinner. 520 00:39:17,022 --> 00:39:17,606 What about you? 521 00:39:18,815 --> 00:39:19,691 I already ate. 522 00:40:15,664 --> 00:40:18,208 "Insomnia: Brahms Lullaby" 523 00:40:49,781 --> 00:40:50,699 No! 524 00:40:52,200 --> 00:40:53,493 No! 525 00:40:56,079 --> 00:40:57,706 No! 526 00:40:58,039 --> 00:40:59,291 What's the fuss? 527 00:40:59,332 --> 00:41:01,126 Help me remember this... 528 00:41:03,295 --> 00:41:04,921 You usually don't sleep in. 529 00:41:05,797 --> 00:41:08,258 I'm about to forget, help me remember... 530 00:41:10,177 --> 00:41:10,927 Are you crazy? 531 00:41:10,969 --> 00:41:13,180 In my dream, I heard the chorus of Demo. 532 00:41:14,639 --> 00:41:17,142 You heard it in a dream? 533 00:41:19,352 --> 00:41:21,730 Here...write it down. 534 00:41:23,940 --> 00:41:26,109 - Not on the floor! - Be quiet! 535 00:41:35,744 --> 00:41:37,287 Get me some tools. 536 00:41:39,247 --> 00:41:40,832 Your music instrument, get started. 537 00:41:40,874 --> 00:41:42,250 Are you kidding? 538 00:41:42,292 --> 00:41:43,752 Give it a blow. 539 00:41:43,793 --> 00:41:45,295 Perfect! I'll go back to sleep. 540 00:41:45,337 --> 00:41:47,923 Do you have guitar? 541 00:41:53,720 --> 00:41:55,263 Keyboard. 542 00:41:57,098 --> 00:41:58,391 Here, you have a full band! 543 00:41:58,433 --> 00:41:59,809 A drum set, please? 544 00:41:59,851 --> 00:42:01,645 So demanding! 545 00:42:06,900 --> 00:42:09,736 Your instruments are quite "professional". 546 00:42:09,778 --> 00:42:11,738 Whatever works. 547 00:42:13,198 --> 00:42:14,741 - Right? - Let me try 548 00:42:25,835 --> 00:42:27,462 See? Told you! 549 00:42:28,088 --> 00:42:29,839 Let me try this... 550 00:42:58,076 --> 00:42:59,411 Hey... 551 00:42:59,786 --> 00:43:01,871 Don't get so agitated. 552 00:43:02,664 --> 00:43:04,916 Pretend you were still dreaming. 553 00:43:06,209 --> 00:43:08,044 Still dreaming? 554 00:43:24,978 --> 00:43:28,064 "With no ifs..." 555 00:43:32,652 --> 00:43:33,570 Just hold on! 556 00:43:33,612 --> 00:43:35,238 I'll get you a piano. 557 00:43:54,215 --> 00:43:56,051 Hello, can I help you, Sir? 558 00:43:56,176 --> 00:43:57,260 This is all you have? 559 00:43:57,302 --> 00:43:59,763 What type of piano are you looking for? 560 00:44:00,221 --> 00:44:01,640 Type? 561 00:44:01,848 --> 00:44:03,850 What's your budget? 562 00:44:03,975 --> 00:44:05,435 $300 or so. 563 00:44:06,144 --> 00:44:08,229 $300? 564 00:44:08,313 --> 00:44:10,357 Tops! Don't think I'm stupid. 565 00:44:11,274 --> 00:44:13,318 I have just the kind you need. 566 00:44:13,360 --> 00:44:16,237 It doesn't cost you. I'll even pay you $200. 567 00:44:18,031 --> 00:44:19,199 Here's $200. 568 00:44:19,240 --> 00:44:21,201 Take it to the dumpster. 569 00:45:50,749 --> 00:45:52,083 I don't know about pianos. 570 00:45:52,125 --> 00:45:53,585 And this is all I can afford. 571 00:45:53,626 --> 00:45:55,170 See if you can use it. 572 00:46:35,543 --> 00:46:39,339 "Perhaps I can finally hear" 573 00:46:39,380 --> 00:46:42,091 "the pleasure in waiting" 574 00:48:14,309 --> 00:48:16,311 I heard of people writing books in jail. 575 00:48:16,519 --> 00:48:19,272 You're the first to write a song in captivity. 576 00:48:21,566 --> 00:48:22,734 But what's the use? 577 00:48:22,775 --> 00:48:23,985 Nobody cares. 578 00:48:24,027 --> 00:48:25,653 But didn't you say, someone downloaded it? 579 00:48:26,696 --> 00:48:28,156 That's right. 580 00:48:28,865 --> 00:48:31,034 Thank you, Little Fairy. 581 00:48:31,075 --> 00:48:33,661 Little Fairy lives by the sea. 582 00:48:33,870 --> 00:48:36,539 And you seem particularly interested in my Demo. 583 00:48:37,665 --> 00:48:39,167 I never expected 584 00:48:39,208 --> 00:48:41,753 Little Fairy would turn out to be 585 00:48:42,503 --> 00:48:44,172 an uncle with a stubble. 586 00:48:44,672 --> 00:48:47,258 Little Fairy... 587 00:48:47,550 --> 00:48:50,428 It pays off to be a chick on the internet. 588 00:48:52,472 --> 00:48:54,057 In any case, 589 00:48:54,098 --> 00:48:56,434 you're the first to hear the finished song. 590 00:48:57,352 --> 00:48:59,187 You're really good. 591 00:48:59,270 --> 00:49:00,229 Thank you. 592 00:49:00,355 --> 00:49:02,357 If you ever need inspiration, 593 00:49:02,440 --> 00:49:04,442 you can always come back here. 594 00:49:13,159 --> 00:49:14,702 Did you just try to run away? 595 00:49:18,331 --> 00:49:19,749 Why didn't you? 596 00:49:23,002 --> 00:49:25,129 You said you'd bring me a piano... 597 00:49:42,855 --> 00:49:44,232 You probably won't 598 00:49:44,273 --> 00:49:47,068 let me go before you get the money, right? 599 00:49:47,944 --> 00:49:49,946 Three lives are at stake. 600 00:49:55,952 --> 00:49:58,246 I want to record the song. 601 00:49:58,496 --> 00:50:01,207 Any chance... 602 00:50:01,290 --> 00:50:03,668 I can have my recorder from home? 603 00:50:43,875 --> 00:50:45,585 Just put them over there, thank you. 604 00:50:53,801 --> 00:50:55,178 I'm so tired. 605 00:50:55,428 --> 00:50:57,305 Get some rest, I'll get the money from Banker Lau. 606 00:50:57,430 --> 00:50:59,182 What's your hurry? 607 00:50:59,932 --> 00:51:02,894 I realized now that she's gone, 608 00:51:03,144 --> 00:51:05,855 it's not really a bad thing. 609 00:51:06,397 --> 00:51:08,066 Bad for whom? 610 00:51:08,274 --> 00:51:11,319 Who else? Me and you, of course! 611 00:51:25,833 --> 00:51:27,585 Something wrong? 612 00:51:28,461 --> 00:51:30,463 It's hot, let's go. 613 00:51:33,800 --> 00:51:35,802 Maybe you didn't lock up properly. 614 00:51:35,885 --> 00:51:38,554 I did, but... 615 00:51:38,554 --> 00:51:41,474 I feel like someone is watching us. 616 00:51:44,977 --> 00:51:49,023 About Jamie...whether for personal or business reasons, 617 00:51:49,232 --> 00:51:51,109 I still think we should call the Police. 618 00:52:01,536 --> 00:52:02,620 "Perhaps I can finally hear" 619 00:52:02,662 --> 00:52:03,746 "the pleasure in waiting" 620 00:52:04,288 --> 00:52:05,873 What's that? 621 00:52:05,915 --> 00:52:07,333 Lyrics. 622 00:52:08,209 --> 00:52:09,335 Your recorder. 623 00:52:10,962 --> 00:52:13,214 "An Unheard Melody"? 624 00:52:13,548 --> 00:52:15,383 Did you see Perry when you were there? 625 00:52:16,759 --> 00:52:17,593 No. 626 00:52:19,303 --> 00:52:21,180 I wonder how he's doing. 627 00:52:21,556 --> 00:52:22,765 I don't know. 628 00:52:23,349 --> 00:52:25,184 We have nothing better to do. 629 00:52:25,226 --> 00:52:26,727 Try this out for me. 630 00:52:26,894 --> 00:52:27,562 Try what? 631 00:52:27,937 --> 00:52:29,730 The song is written for a male voice. 632 00:52:30,064 --> 00:52:31,357 You're crazy! 633 00:52:31,440 --> 00:52:33,067 Just try it. 634 00:52:33,151 --> 00:52:34,235 I don't want to bother you either, 635 00:52:34,277 --> 00:52:36,154 but where else can I find a guy around here now? 636 00:52:36,154 --> 00:52:37,321 No. 637 00:52:37,363 --> 00:52:38,865 Just once, Little Fairy. 638 00:52:38,906 --> 00:52:40,867 You know how much this means to Hit Girl. 639 00:52:40,867 --> 00:52:41,868 Precisely because you said Little Fairy, 640 00:52:41,909 --> 00:52:43,661 I won't do it. 641 00:52:43,953 --> 00:52:45,955 Please? 642 00:52:46,372 --> 00:52:48,374 I only have 2 weeks left. 643 00:52:48,457 --> 00:52:49,959 I said no! 644 00:52:51,502 --> 00:52:52,420 You know the song so well. 645 00:52:52,461 --> 00:52:54,463 Just this once? Please... 646 00:52:54,505 --> 00:52:57,592 Sing it once and I'll know what's wrong with it. 647 00:52:57,842 --> 00:53:01,220 It's our collaboration, right? 648 00:53:01,304 --> 00:53:02,889 You don't want it to flop. 649 00:53:02,972 --> 00:53:04,557 Over my dead body! 650 00:53:08,227 --> 00:53:09,937 - Ready? - Yes. 651 00:53:14,525 --> 00:53:15,234 Never... 652 00:53:15,484 --> 00:53:17,904 Not yet...again. 653 00:53:22,783 --> 00:53:23,910 Never said... 654 00:53:24,368 --> 00:53:27,246 Not yet...watch for my cue. 655 00:53:27,455 --> 00:53:28,539 Fine... 656 00:53:48,017 --> 00:53:51,437 "Never said the words I wanted to" 657 00:53:51,854 --> 00:53:55,233 "Time has gone by" 658 00:53:56,442 --> 00:53:59,528 "Did not ask you why" 659 00:53:59,737 --> 00:54:02,448 "as if you were passing by" 660 00:54:03,532 --> 00:54:07,328 "Perhaps I can finally hear" 661 00:54:07,453 --> 00:54:10,665 "the pleasure in waiting" 662 00:54:10,790 --> 00:54:14,335 "I'm not afraid of the wind and rain" 663 00:54:14,585 --> 00:54:18,256 "only the silence of the sea" 664 00:54:22,093 --> 00:54:23,052 Nice voice! 665 00:54:23,219 --> 00:54:23,928 I knew. 666 00:54:24,053 --> 00:54:25,429 Maybe you were beaten up so often 667 00:54:25,471 --> 00:54:27,098 and had to run for your life, 668 00:54:27,139 --> 00:54:29,350 your lung capacity is quite good. 669 00:54:29,433 --> 00:54:30,601 But your breathing is all wrong. 670 00:54:30,643 --> 00:54:32,395 Too much phlegm and your voice is hoarse, 671 00:54:32,436 --> 00:54:34,021 so the whole song is falling apart. 672 00:54:34,063 --> 00:54:34,730 Besides... 673 00:54:34,772 --> 00:54:37,566 some of the high notes are hard on the ears. 674 00:54:37,817 --> 00:54:39,568 Are you done? 675 00:54:39,610 --> 00:54:42,863 I'm doing you a favor, don't criticize me. 676 00:54:42,947 --> 00:54:45,574 Quit smoking, no more spicy food. 677 00:54:45,616 --> 00:54:47,535 Start swimming, sleep and get up early. 678 00:54:47,660 --> 00:54:49,078 We'll record it again when your voice is ready. 679 00:54:49,120 --> 00:54:50,454 Are you crazy? 680 00:54:52,039 --> 00:54:54,542 - Give it back! - Stay back... 681 00:54:54,583 --> 00:54:55,167 What are you doing? 682 00:54:55,209 --> 00:54:56,002 I'm deleting it. 683 00:54:56,210 --> 00:54:58,170 No! I need it for reference! 684 00:54:58,254 --> 00:55:00,172 Why do you want to record my voice? 685 00:55:00,214 --> 00:55:01,632 So you can post "Singing Kidnapper" online? 686 00:55:01,674 --> 00:55:03,301 I promise no one will hear this. 687 00:55:03,384 --> 00:55:04,844 - Hey, give me back! - There... 688 00:55:05,803 --> 00:55:06,554 Gone. 689 00:55:09,015 --> 00:55:10,891 We worked so hard on it! 690 00:55:11,392 --> 00:55:12,768 A kidnapper is no big deal. 691 00:55:16,063 --> 00:55:18,733 What now? 692 00:55:18,774 --> 00:55:20,109 Don't get huffy with me. We'll re-record it. 693 00:55:20,276 --> 00:55:21,694 Not with a voice like that. 694 00:55:21,777 --> 00:55:23,070 Then what do you want? 695 00:55:25,197 --> 00:55:27,616 Go! Faster... 696 00:55:33,414 --> 00:55:34,707 Hurry! 697 00:55:34,707 --> 00:55:36,625 That was warm up, now hurry! 698 00:55:37,752 --> 00:55:38,961 I can walk faster like this! 699 00:55:39,003 --> 00:55:39,545 Hurry up! 700 00:55:39,545 --> 00:55:41,255 - Hurry! 701 00:55:41,297 --> 00:55:45,217 690, 691... 702 00:55:46,469 --> 00:55:49,055 Harder...what's wrong with you? 703 00:55:54,935 --> 00:55:56,395 Can I come out now? 704 00:55:56,395 --> 00:55:57,980 I can't breathe. 705 00:55:58,147 --> 00:55:59,565 Get used to the water pressure 706 00:55:59,648 --> 00:56:00,983 and beef up your lung capacity 707 00:56:05,446 --> 00:56:09,075 Two...Thousand and three... 708 00:56:38,687 --> 00:56:41,524 The origin of music, came from the calling for help. 709 00:56:41,565 --> 00:56:42,566 Eat your food. 710 00:56:44,693 --> 00:56:47,113 According to myth, the origin of music 711 00:56:47,154 --> 00:56:48,781 came from the calling for help. 712 00:56:49,031 --> 00:56:52,284 I never understand, until Yung kidnapped me. 713 00:56:52,326 --> 00:56:54,370 I called out for help. 714 00:56:54,412 --> 00:56:55,621 But in the end, 715 00:56:55,663 --> 00:56:57,248 the one who was rescued by music, 716 00:56:57,373 --> 00:56:58,958 turned out to be him. 717 00:57:15,683 --> 00:57:17,184 I'm working. 718 00:57:17,852 --> 00:57:19,728 A phone should ring like a phone. 719 00:57:20,271 --> 00:57:21,188 Why Play a song? 720 00:57:22,773 --> 00:57:25,067 Music is more relaxing. 721 00:57:26,026 --> 00:57:27,862 Don't we have enough noise in this world 722 00:57:27,903 --> 00:57:29,905 that tried to pass off as music? 723 00:57:30,364 --> 00:57:31,740 You work with me now. 724 00:57:31,782 --> 00:57:34,493 I don't want noise. 725 00:57:45,463 --> 00:57:46,881 Sorry, I ordered take out. 726 00:57:46,922 --> 00:57:47,840 Great! 727 00:57:48,716 --> 00:57:49,758 Come on, let's eat. 728 00:57:49,758 --> 00:57:51,886 You like tomatoes, go ahead and eat. 729 00:57:52,052 --> 00:57:53,888 Try this. 730 00:57:54,930 --> 00:57:55,848 Miss Chung! 731 00:57:56,849 --> 00:57:58,684 The Police has taken over this case. 732 00:57:58,726 --> 00:57:59,852 Before you do anything, 733 00:57:59,894 --> 00:58:01,395 you should first clear it with us. 734 00:58:01,437 --> 00:58:03,230 The kidnappers may put a bug in the takeout 735 00:58:03,272 --> 00:58:04,982 to test our setup. 736 00:58:05,107 --> 00:58:07,276 I'm sorry, Perry hasn't eaten all night. 737 00:58:07,610 --> 00:58:09,153 Check carefully for bugs. 738 00:58:09,403 --> 00:58:10,571 Yes, Madam 739 00:58:16,035 --> 00:58:17,745 What are you looking at? Dig in! 740 00:58:24,418 --> 00:58:25,377 Answer the phone! 741 00:58:27,296 --> 00:58:28,506 Let him pick up! 742 00:58:31,884 --> 00:58:32,718 Hello? 743 00:58:32,760 --> 00:58:34,261 Is the money ready? 744 00:58:34,512 --> 00:58:35,054 Yes. 745 00:58:36,514 --> 00:58:38,474 Put it in a mid-size PVC tote bag. 746 00:58:38,516 --> 00:58:40,017 Wait for my call tomorrow afternoon at 2. 747 00:58:43,646 --> 00:58:44,855 He said tomorrow afternoon at 2. 748 00:58:45,105 --> 00:58:46,232 Can I leave by 3 o'clock? 749 00:58:47,066 --> 00:58:47,733 Mr. Tam. 750 00:58:48,108 --> 00:58:49,568 What do you have to do at 3 o'clock? 751 00:58:49,818 --> 00:58:50,528 He has to work. 752 00:58:51,779 --> 00:58:52,821 Let's go work this out. 753 00:59:08,128 --> 00:59:11,465 "Never said the words I wanted to" 754 00:59:17,555 --> 00:59:18,722 What's this? 755 00:59:19,890 --> 00:59:21,517 - Music therapy. - What? 756 00:59:21,517 --> 00:59:25,104 It can fix constipation and insomnia. 757 00:59:25,271 --> 00:59:27,398 After I listened to it, 758 00:59:27,439 --> 00:59:28,274 it was like the Niagara Falls. 759 00:59:28,315 --> 00:59:29,275 Didn't you have kidney problems? 760 00:59:29,316 --> 00:59:30,234 You do, not me! 761 00:59:30,609 --> 00:59:32,069 We'll be loaded tomorrow. 762 00:59:32,611 --> 00:59:33,862 You can get treatment in the U.S. 763 00:59:33,904 --> 00:59:35,531 - Idiot! - You're right! 764 00:59:35,698 --> 00:59:37,074 - Hey! - We'll be rich! 765 00:59:37,116 --> 00:59:39,618 And you, after tomorrow... 766 00:59:39,660 --> 00:59:41,453 you better forget about us. 767 00:59:41,579 --> 00:59:43,956 We know where you live, no monkey business! 768 00:59:44,290 --> 00:59:46,000 Remember that...no, don't remember! 769 00:59:46,584 --> 00:59:48,294 Remember not to remember. 770 00:59:48,460 --> 00:59:49,211 OK... 771 00:59:49,795 --> 00:59:50,713 Let's go. 772 00:59:51,422 --> 00:59:53,257 - Go where? - Celebrate. 773 00:59:53,632 --> 00:59:54,633 Celebrate what? Money hasn't changed hands. 774 00:59:54,675 --> 00:59:57,094 What do you mean? 775 00:59:57,344 --> 00:59:59,638 Of course it will! 776 01:00:02,766 --> 01:00:04,852 We can pre-celebrate. 777 01:00:05,185 --> 01:00:07,438 Godfather wants you to celebrate his birthday. 778 01:00:07,688 --> 01:00:08,897 We'll have a blast! 779 01:00:08,939 --> 01:00:10,399 You know the elderly. 780 01:00:11,358 --> 01:00:12,693 No, I should stay and watch her. 781 01:00:13,652 --> 01:00:15,112 No need, in the middle of the sea, 782 01:00:15,154 --> 01:00:16,405 she can go nowhere. 783 01:00:16,405 --> 01:00:17,323 Go without me. 784 01:00:17,489 --> 01:00:19,074 Without you? 785 01:00:19,325 --> 01:00:21,035 You can't miss Godfather's birthday. 786 01:00:21,160 --> 01:00:22,369 What can I tell him? 787 01:00:22,411 --> 01:00:23,746 That Yung doesn't want to come? 788 01:00:23,787 --> 01:00:25,914 I can't do that! Don't be so wishy-washy. 789 01:00:29,001 --> 01:00:32,421 Grow up, Yung. 790 01:00:33,547 --> 01:00:36,800 Don't be a fence sitter. Come on... 791 01:00:37,843 --> 01:00:40,179 I'll go tie her up. 792 01:00:44,391 --> 01:00:45,100 Damn! 793 01:00:45,267 --> 01:00:46,560 You want anything? 794 01:00:46,852 --> 01:00:48,103 Buffalo wings. 795 01:01:14,296 --> 01:01:16,799 Sing. Why don't you sing? 796 01:01:16,840 --> 01:01:18,550 Drink up! 797 01:01:19,718 --> 01:01:21,428 You lost! Take off your pants! 798 01:01:30,270 --> 01:01:33,691 "Perhaps I can finally hear" 799 01:01:34,149 --> 01:01:37,236 "the pleasure in waiting" 800 01:01:41,115 --> 01:01:43,242 Buffalo wings to go, not spicy. 801 01:01:43,534 --> 01:01:46,787 "In the loneliest corner" 802 01:01:47,121 --> 01:01:51,333 "I'm like an unheard melody" 803 01:01:53,961 --> 01:01:55,129 "At 1:01 a.m. the Weather Observatory" 804 01:01:55,170 --> 01:01:56,296 "hoisted the black rainstorm signal." 805 01:02:07,015 --> 01:02:08,350 Let's go, Fatso! 806 01:02:09,435 --> 01:02:11,145 Go where? Godfather is not here. 807 01:02:11,186 --> 01:02:13,355 He's not coming in the black rain. 808 01:02:13,397 --> 01:02:16,233 You should be somewhere safe. 809 01:02:16,275 --> 01:02:17,317 Come, I'll help you feel safe. 810 01:02:17,359 --> 01:02:18,318 Great! 811 01:02:18,360 --> 01:02:19,069 Hands off! 812 01:02:21,196 --> 01:02:22,698 Don't you dare leave! 813 01:02:22,865 --> 01:02:24,324 Everyone is having a blast, 814 01:02:24,366 --> 01:02:25,576 but you look like someone died. 815 01:02:26,285 --> 01:02:29,997 You wanted us to celebrate with you. 816 01:02:30,038 --> 01:02:32,583 What do you want from us? 817 01:02:32,708 --> 01:02:36,170 You could have left, but you chose to stay. 818 01:02:36,211 --> 01:02:38,172 When did you become so unreasonable? 819 01:02:38,213 --> 01:02:40,507 Yung, be reasonable. 820 01:02:44,011 --> 01:02:45,429 Where are you going, Yung? 821 01:02:45,637 --> 01:02:46,180 Godfather. 822 01:02:46,221 --> 01:02:48,182 Happy birthday, Godfather! 823 01:02:48,223 --> 01:02:50,476 - Yung is waiting for you! - Happy birthday! 824 01:02:50,517 --> 01:02:53,562 Cut the crap, I'll have a drink. 825 01:02:53,771 --> 01:02:54,438 Happy birthday, Godfather. 826 01:02:54,480 --> 01:02:55,939 Very well... 827 01:02:56,690 --> 01:02:58,150 Awesome! Godfather! 828 01:02:59,318 --> 01:03:02,613 More booze...nobody leaves until we finish these. 829 01:03:02,654 --> 01:03:03,614 Copy that! 830 01:03:10,078 --> 01:03:11,038 Here...have a blast! 831 01:03:11,079 --> 01:03:12,122 Let's sing the birthday song for Godfather. 832 01:03:12,164 --> 01:03:13,207 Yes... 833 01:03:13,290 --> 01:03:14,249 Music! 834 01:03:14,500 --> 01:03:18,003 "Happy birthday to you." 835 01:03:18,337 --> 01:03:21,840 "Happy birthday to you." 836 01:03:21,882 --> 01:03:25,260 "Happy birthday to Godfather." 837 01:04:34,788 --> 01:04:36,540 Hit Girl! 838 01:04:38,709 --> 01:04:40,460 Hit Girl! 839 01:04:41,628 --> 01:04:43,005 Can you hear me? 840 01:05:05,736 --> 01:05:07,112 Are you alright? 841 01:05:08,030 --> 01:05:11,033 Fine...it's fine... 842 01:05:37,309 --> 01:05:38,352 Let's go. 843 01:05:38,685 --> 01:05:39,603 Go where? 844 01:05:39,645 --> 01:05:41,855 You can go when they get the money. 845 01:06:00,749 --> 01:06:02,918 Don't go so fast. Keep your distance. 846 01:06:05,837 --> 01:06:08,423 Does he really have to go? 847 01:06:08,840 --> 01:06:12,636 Exactly! He can wear these... 848 01:06:12,678 --> 01:06:14,763 See? Nobody can tell. 849 01:06:14,805 --> 01:06:15,806 Mr. Tam! 850 01:06:15,847 --> 01:06:17,432 You want your girlfriend to die? 851 01:06:17,474 --> 01:06:19,059 You want me to die? 852 01:06:19,559 --> 01:06:21,144 How can I get my money back? 853 01:06:21,186 --> 01:06:22,813 Will you reimburse me? 854 01:06:23,480 --> 01:06:24,773 Is it tax deductible? 855 01:06:29,903 --> 01:06:30,362 Hello? 856 01:06:30,487 --> 01:06:31,905 Go to Quarry Bay. 857 01:06:33,156 --> 01:06:33,949 You heard him. 858 01:06:35,409 --> 01:06:38,620 Protect me and my money. 859 01:06:47,504 --> 01:06:50,632 What do you think of the song? 860 01:06:51,800 --> 01:06:52,968 It's perfect. 861 01:06:53,135 --> 01:06:56,388 No, I mean...what about our song? 862 01:06:56,596 --> 01:06:57,973 What about it? 863 01:06:58,265 --> 01:06:59,766 It's not yet recorded... 864 01:07:00,726 --> 01:07:03,020 You wrote it for your boyfriend. 865 01:07:03,061 --> 01:07:04,855 I'm just the stand-in. 866 01:07:05,647 --> 01:07:07,774 Though I'm doing a much better job with it. 867 01:07:10,402 --> 01:07:11,695 Remind him 868 01:07:11,737 --> 01:07:13,113 to quit smoking and spicy food, 869 01:07:13,155 --> 01:07:14,990 swim and sleep and rise early. 870 01:07:15,032 --> 01:07:16,742 Get his voice ready. 871 01:07:48,148 --> 01:07:49,316 Keep your distance. 872 01:07:52,486 --> 01:07:53,528 Now what? 873 01:07:53,653 --> 01:07:54,821 Stop the car! 874 01:07:58,241 --> 01:08:00,452 We keep going, B team find a place to park. 875 01:08:00,535 --> 01:08:01,411 Yes, Madam! 876 01:08:21,056 --> 01:08:24,559 Put the bag in the blue re-cycle bin. 877 01:08:43,745 --> 01:08:44,454 Drive away. 878 01:09:23,368 --> 01:09:25,078 Cops... 879 01:09:26,580 --> 01:09:27,497 Stop, Police! 880 01:09:27,497 --> 01:09:29,291 - Freeze! - Stop! 881 01:09:32,502 --> 01:09:33,962 Madam, I don't know anything. 882 01:09:46,641 --> 01:09:47,851 - Madam - Cuff him! 883 01:09:47,851 --> 01:09:48,935 The rest of you come with me. 884 01:09:48,977 --> 01:09:50,145 Yes, Madam! 885 01:09:53,315 --> 01:09:54,274 Hurry up, Fatso! 886 01:10:23,136 --> 01:10:24,638 What time was the drop? 887 01:10:24,679 --> 01:10:25,722 2 o'clock. 888 01:10:26,223 --> 01:10:27,891 It's already after 5. 889 01:10:30,477 --> 01:10:32,062 Did something go wrong? 890 01:10:33,063 --> 01:10:34,898 I mean if something went wrong, 891 01:10:34,940 --> 01:10:36,900 will they finger you? 892 01:10:44,366 --> 01:10:45,408 Where's Fatso? 893 01:10:45,951 --> 01:10:47,452 Busted. 894 01:10:47,702 --> 01:10:50,538 We have to run! 895 01:10:54,084 --> 01:10:55,085 Hey! 896 01:10:58,880 --> 01:10:59,631 What are you doing? 897 01:11:00,131 --> 01:11:01,049 There's no other way. 898 01:11:01,049 --> 01:11:01,841 - No! - We're all dead! 899 01:11:01,841 --> 01:11:02,926 Are you crazy? 900 01:11:02,968 --> 01:11:03,927 We're dead! I got to kill her! 901 01:11:03,969 --> 01:11:04,803 We agreed nobody gets hurt. 902 01:11:04,844 --> 01:11:06,137 She saw us. 903 01:11:06,179 --> 01:11:07,931 We'll all die! 904 01:11:10,558 --> 01:11:11,518 Run! 905 01:11:13,520 --> 01:11:14,312 This way! 906 01:11:29,828 --> 01:11:31,246 Before he catches up with us...You go that way! 907 01:11:31,246 --> 01:11:32,914 - You're bleeding! - Go, I'm fine... 908 01:11:32,956 --> 01:11:33,665 - I'm OK! - Hey! What're you doing? 909 01:11:33,665 --> 01:11:34,916 - Let me stop the bleeding. - Go! 910 01:11:34,916 --> 01:11:36,418 Don't follow me! 911 01:11:36,543 --> 01:11:38,003 Stop, Police! 912 01:11:39,337 --> 01:11:40,046 What happened, Miss? 913 01:11:40,088 --> 01:11:41,214 - Miss? - Help... 914 01:11:41,256 --> 01:11:42,465 - Kay, watch her! - Sure! 915 01:11:42,799 --> 01:11:43,591 Miss, what happened? 916 01:11:58,189 --> 01:11:59,774 We're fucked... 917 01:12:00,108 --> 01:12:03,403 "Air-conditioner repair" 918 01:12:12,037 --> 01:12:12,871 Miss Chow. 919 01:12:13,121 --> 01:12:14,414 Please have a look... 920 01:12:14,456 --> 01:12:15,540 are they your kidnappers? 921 01:12:17,584 --> 01:12:19,377 Anyone else besides these two? 922 01:12:19,461 --> 01:12:21,004 No, just them. 923 01:12:27,177 --> 01:12:29,846 We found this recorder on the raft. 924 01:12:30,096 --> 01:12:32,682 I presume the female voice is yours. 925 01:12:32,974 --> 01:12:34,976 Who was the guy? 926 01:12:35,727 --> 01:12:37,771 I don't know. 927 01:12:38,271 --> 01:12:40,315 You don't know or you don't want to say? 928 01:12:42,067 --> 01:12:43,610 What happened on the raft? 929 01:12:44,861 --> 01:12:46,279 I really don't remember... 930 01:12:46,321 --> 01:12:48,281 I'm very tired, I want to go home. 931 01:12:50,742 --> 01:12:51,785 Why don't you think again? 932 01:12:51,785 --> 01:12:52,952 About what? 933 01:12:53,286 --> 01:12:54,537 I'm the victim, 934 01:12:54,579 --> 01:12:56,539 don't interrogate me like a criminal. 935 01:12:56,581 --> 01:12:58,708 Very well...before you go, 936 01:12:58,750 --> 01:12:59,834 let's listen to the song together. 937 01:13:00,001 --> 01:13:01,211 Maybe it can jog your memory. 938 01:13:01,252 --> 01:13:02,295 No, what for? 939 01:13:02,337 --> 01:13:03,296 No...don't! 940 01:13:07,425 --> 01:13:09,219 Listen carefully to the suspect's voice. 941 01:13:09,386 --> 01:13:10,470 Yes, Madam! 942 01:13:10,804 --> 01:13:14,140 "In the loneliest corner" 943 01:13:14,391 --> 01:13:18,728 "I'm like an unheard melody" 944 01:13:18,812 --> 01:13:26,152 "With no ifs and no leads" 945 01:13:26,569 --> 01:13:29,823 "my heart is saddened" 946 01:13:30,156 --> 01:13:36,871 "Everything about you makes my tears drop" 947 01:13:39,332 --> 01:13:44,629 "What is this?" 948 01:13:51,219 --> 01:13:52,512 What song is that? 949 01:13:52,595 --> 01:13:55,348 It's awesome. Who sang it? 950 01:13:56,474 --> 01:13:58,309 Don't let my fuddy-duddy appearance fool you. 951 01:13:58,726 --> 01:14:00,812 I studied music in Berkeley. 952 01:14:02,939 --> 01:14:03,648 Sir 953 01:14:04,399 --> 01:14:05,024 Actually... 954 01:14:06,109 --> 01:14:09,446 Why become a kidnapper with a voice like that? 955 01:14:09,571 --> 01:14:10,113 Sir 956 01:14:10,113 --> 01:14:13,450 the kidnapper happened to have a good voice. 957 01:14:13,450 --> 01:14:15,660 Still. What a waste! 958 01:14:23,585 --> 01:14:24,377 Madam 959 01:14:26,463 --> 01:14:28,381 Miss Chow, go home and get some rest. 960 01:14:28,465 --> 01:14:29,799 If you think of anything, 961 01:14:29,883 --> 01:14:31,426 feel free to contact us. 962 01:14:31,676 --> 01:14:34,095 Just in time...are you alright? 963 01:14:34,137 --> 01:14:35,305 Let's go. 964 01:14:35,638 --> 01:14:37,515 Mr. Tam, where were you after the drop? 965 01:14:38,391 --> 01:14:39,642 I went to work. 966 01:14:39,726 --> 01:14:42,187 The fan club gathering over ran. 967 01:14:42,270 --> 01:14:43,229 Let's go. 968 01:14:45,106 --> 01:14:47,525 Hey, not in public! 969 01:14:48,109 --> 01:14:49,903 Excuse me, Mr. Tam! 970 01:14:53,156 --> 01:14:54,157 What now? 971 01:14:55,450 --> 01:14:58,077 We need to question someone. 972 01:14:58,244 --> 01:14:59,829 Who? 973 01:15:00,038 --> 01:15:02,040 The woman in your bedroom last night. 974 01:15:02,123 --> 01:15:04,250 It's Miss Chung, am I right? 975 01:15:07,921 --> 01:15:10,256 Hey... 976 01:15:11,841 --> 01:15:12,675 Hey... 977 01:15:14,427 --> 01:15:15,845 What do you expect? 978 01:15:15,887 --> 01:15:18,014 If you're with me, get used to it. 979 01:15:18,973 --> 01:15:20,266 Get used to it? 980 01:15:21,226 --> 01:15:24,646 OK, I meant to tell you. 981 01:15:26,439 --> 01:15:29,067 But you were kidnapped... 982 01:15:34,906 --> 01:15:38,952 You mean... 983 01:15:39,077 --> 01:15:40,745 ...you two were... 984 01:15:43,831 --> 01:15:46,501 I paid the ransom, didn't I? 985 01:15:48,920 --> 01:15:52,215 When we were working in Prague, 986 01:15:53,132 --> 01:15:54,926 I knew for sure... 987 01:15:55,552 --> 01:15:58,638 Certain things must be in sync for them to work. 988 01:16:04,811 --> 01:16:06,312 Sorry... 989 01:16:19,659 --> 01:16:20,451 Madam 990 01:16:20,994 --> 01:16:23,705 I'd cook and he'd do the dishes. 991 01:16:33,506 --> 01:16:35,133 "In the loneliest corner" 992 01:16:35,133 --> 01:16:36,884 "I'm like an unheard melody" 993 01:16:42,974 --> 01:16:44,517 What are these? 994 01:16:46,811 --> 01:16:48,229 Lyrics from the song. 995 01:16:55,320 --> 01:16:56,571 And these? 996 01:16:56,696 --> 01:16:58,406 This is the melody of the chorus. 997 01:16:58,531 --> 01:17:00,658 I heard it in a dream. 998 01:17:04,704 --> 01:17:06,831 These are our music instruments. 999 01:17:07,540 --> 01:17:09,667 This is where we recorded the song. 1000 01:17:12,587 --> 01:17:14,047 Check everything carefully. 1001 01:17:14,130 --> 01:17:15,715 See if you can find anything on that guy. 1002 01:17:15,757 --> 01:17:17,342 Yes, Madam. 1003 01:17:32,106 --> 01:17:33,191 "$30M heartthrob Perry Tam's" 1004 01:17:33,232 --> 01:17:34,317 "new affair with manager unveiled" 1005 01:17:34,359 --> 01:17:35,610 "She's the love of my life" 1006 01:17:53,002 --> 01:17:54,921 Grand Musician Music Contest 1007 01:17:55,004 --> 01:17:56,714 will commence in 10 minutes. 1008 01:17:56,756 --> 01:17:59,050 Please take your seats now. 1009 01:17:59,092 --> 01:18:00,968 Be on your toes! He must show up. 1010 01:18:02,178 --> 01:18:03,304 You think so? 1011 01:18:03,513 --> 01:18:05,515 He knew the place is crawling with cops. 1012 01:18:05,598 --> 01:18:07,016 And he is injured. 1013 01:18:16,526 --> 01:18:18,695 Be careful! If he shows up, 1014 01:18:18,778 --> 01:18:20,279 things may turn ugly. 1015 01:18:20,405 --> 01:18:22,532 Maybe he only wants to sing. 1016 01:18:22,657 --> 01:18:23,491 When he kidnapped the girl, 1017 01:18:23,533 --> 01:18:25,535 he was so bored he recorded a song. 1018 01:18:25,827 --> 01:18:27,495 What if he came to kill the girl? 1019 01:18:27,537 --> 01:18:29,038 He wants to silence her. 1020 01:18:29,122 --> 01:18:30,498 She's so insensible. 1021 01:18:30,665 --> 01:18:32,041 Told her not to come, but she wouldn't listen. 1022 01:18:32,083 --> 01:18:34,252 A lunatic and a fool. 1023 01:18:34,585 --> 01:18:35,837 Why are they doing this? 1024 01:18:36,129 --> 01:18:37,880 The reason can be very simple. 1025 01:18:39,298 --> 01:18:41,384 The song belongs to them. 1026 01:18:44,137 --> 01:18:46,264 The girl is doomed for life if she screws up. 1027 01:19:10,872 --> 01:19:13,916 Excuse me, I'd like to pull out. 1028 01:19:15,084 --> 01:19:16,461 You want to quit? 1029 01:19:16,753 --> 01:19:18,045 Yes... 1030 01:19:18,379 --> 01:19:20,631 Then I'd be stupid to quit smoking. 1031 01:19:40,610 --> 01:19:42,653 After the brilliant performance on the guitar, 1032 01:19:42,779 --> 01:19:44,614 today's contest is drawing to a close. 1033 01:19:44,947 --> 01:19:46,657 Our final contestant 1034 01:19:46,783 --> 01:19:49,285 Jamie Chow and her "An Unheard Melody". 1035 01:19:54,999 --> 01:19:56,751 What a piece of junk! 1036 01:19:56,959 --> 01:19:58,377 It's probably out of tune. 1037 01:19:58,836 --> 01:20:00,046 Does it work? 1038 01:20:00,087 --> 01:20:01,923 Be quiet. 1039 01:20:51,722 --> 01:20:55,142 "Never said the words I wanted to" 1040 01:20:55,643 --> 01:20:58,855 "Time has gone by" 1041 01:21:00,314 --> 01:21:03,150 "Did not ask you why" 1042 01:21:03,442 --> 01:21:06,237 "as if you were passing by" 1043 01:21:07,280 --> 01:21:10,700 "Perhaps I can finally hear" 1044 01:21:11,158 --> 01:21:14,245 "the pleasure in waiting" 1045 01:21:14,579 --> 01:21:17,915 "I'm not afraid of the wind and rain" 1046 01:21:18,416 --> 01:21:22,086 "only the silence of the sea" 1047 01:21:22,670 --> 01:21:29,635 "Missing you, I slowly forget to breathe" 1048 01:21:30,595 --> 01:21:37,226 "Memories come back to me at night" 1049 01:21:38,311 --> 01:21:43,983 "Have I" 1050 01:21:45,109 --> 01:21:51,991 "already lost myself?" 1051 01:21:53,868 --> 01:22:00,791 "With no ifs and no results" 1052 01:22:01,375 --> 01:22:04,712 "In the loneliest corner" 1053 01:22:04,962 --> 01:22:09,300 "I'm like an unheard melody" 1054 01:22:10,343 --> 01:22:11,552 It's him! Arrest him! 1055 01:22:13,220 --> 01:22:16,223 "...no leads" 1056 01:22:16,974 --> 01:22:20,102 "my heart is saddened" 1057 01:22:20,603 --> 01:22:26,817 "Everything about you makes my tears drop" 1058 01:22:27,443 --> 01:22:29,820 "What is this?" 1059 01:22:30,029 --> 01:22:32,615 It's him! Arrest him! 1060 01:22:32,740 --> 01:22:34,158 Repeat! Reception is poor! 1061 01:22:34,659 --> 01:22:36,077 Arrest him! 1062 01:22:36,118 --> 01:22:38,537 Arrest the man on stage! Hello? 1063 01:22:50,007 --> 01:22:56,764 "Missing you, I slowly forget to breathe" 1064 01:22:57,765 --> 01:23:04,855 "Memories come back to me at night" 1065 01:23:05,606 --> 01:23:11,445 "Have I" 1066 01:23:12,363 --> 01:23:18,494 "already lost myself?" 1067 01:23:21,080 --> 01:23:28,004 "With no ifs and no results" 1068 01:23:28,504 --> 01:23:31,757 "In the loneliest corner" 1069 01:23:32,258 --> 01:23:36,470 "I'm like an unheard melody" 1070 01:23:36,512 --> 01:23:43,853 "With no ifs and no leads" 1071 01:23:44,270 --> 01:23:47,523 "my heart is saddened" 1072 01:23:47,857 --> 01:23:54,572 "Everything about you makes my tears drop" 1073 01:23:54,989 --> 01:24:00,411 "What is this?" 1074 01:25:07,186 --> 01:25:08,729 I came to tell you 1075 01:25:08,896 --> 01:25:10,189 the day at the junk yard, 1076 01:25:10,231 --> 01:25:12,483 when those thugs were trashing the car, 1077 01:25:12,942 --> 01:25:14,777 the music was on, 1078 01:25:15,486 --> 01:25:17,530 and I saw them dancing. 1079 01:25:17,780 --> 01:25:18,656 You told me... 1080 01:25:18,739 --> 01:25:20,950 "Music: can make me see another world." 1081 01:25:21,325 --> 01:25:23,536 "Mountain is not mountain, water is not water." 1082 01:25:23,869 --> 01:25:24,870 I saw it... 1083 01:25:25,246 --> 01:25:28,124 I made that up, so you would let me go. 1084 01:25:28,833 --> 01:25:30,042 But I'm not making this up. 1085 01:26:04,034 --> 01:26:04,702 Yung, 1086 01:26:05,119 --> 01:26:07,037 thank you for bringing me... 1087 01:26:07,037 --> 01:26:09,373 such an unique song writing experience. 1088 01:26:09,832 --> 01:26:11,584 Through music, 1089 01:26:11,709 --> 01:26:15,462 I've been searching for the sound to communicate with the world. 1090 01:26:15,880 --> 01:26:17,923 In the end, I realized 1091 01:26:18,340 --> 01:26:22,761 It is your voice I've been searching for. 1092 01:26:23,721 --> 01:26:26,515 A voice capable of touching people's hearts. 1093 01:26:27,349 --> 01:26:30,895 And it makes our song take flight. 1094 01:26:33,105 --> 01:26:34,940 I finally arrived in Prague. 1095 01:26:35,816 --> 01:26:39,028 A world I once thought was full of inspiration. 1096 01:26:40,571 --> 01:26:43,574 I tried different types of music over here. 1097 01:26:44,074 --> 01:26:45,701 But gradually, I realized 1098 01:26:46,577 --> 01:26:48,245 this world is not the same anymore. 1099 01:26:49,121 --> 01:26:50,414 Or perhaps 1100 01:26:50,789 --> 01:26:52,917 the world that has once inspired me 1101 01:26:53,125 --> 01:26:54,835 is different. 1102 01:26:56,170 --> 01:26:58,380 If we will meet again, 1103 01:26:58,631 --> 01:27:00,758 I hope, through music, 1104 01:27:00,841 --> 01:27:03,677 you can communicate with my world again. 1105 01:27:22,947 --> 01:27:23,948 My friend, 1106 01:27:24,698 --> 01:27:28,786 are you Cheung Chuen-yung? 1107 01:27:28,911 --> 01:27:29,620 What? 1108 01:27:29,703 --> 01:27:32,915 4 years ago at a music contest 1109 01:27:33,415 --> 01:27:35,209 I was there that day. 1110 01:27:35,334 --> 01:27:37,044 After I was injured, 1111 01:27:37,294 --> 01:27:38,879 I lost the use of my legs. 1112 01:27:39,004 --> 01:27:40,089 I thought I'd never walk again. 1113 01:27:40,381 --> 01:27:41,507 But somehow 1114 01:27:41,590 --> 01:27:42,841 after I heard you sing, 1115 01:27:43,467 --> 01:27:46,637 I felt something in my legs. 1116 01:27:47,513 --> 01:27:49,932 The doctor said there had been similar cases 1117 01:27:50,140 --> 01:27:51,934 Are you kidding me? 1118 01:27:52,226 --> 01:27:53,560 I can't believe 1119 01:27:53,602 --> 01:27:56,522 I can finally thank you in person. Thanks! 1120 01:27:57,731 --> 01:27:59,400 How is the girl? 1121 01:27:59,483 --> 01:28:01,318 There's no new music coming from her. 1122 01:28:01,986 --> 01:28:02,903 I don't know. 1123 01:28:02,945 --> 01:28:04,780 Didn't she tell you during her visits? 1124 01:28:05,197 --> 01:28:06,907 I didn't put her name on the visitor's list. 1125 01:28:07,032 --> 01:28:08,284 Why not? 1126 01:28:08,534 --> 01:28:10,035 I don't want to be a burden to her. 1127 01:28:35,394 --> 01:28:36,228 Thank you. 1128 01:28:36,228 --> 01:28:37,604 Would you like to try? 1129 01:29:33,827 --> 01:29:34,787 You told me... 1130 01:29:34,870 --> 01:29:37,247 Music can make me see another world. 1131 01:29:37,456 --> 01:29:39,958 Mountain is not mountain, water is not water. 1132 01:29:40,459 --> 01:29:42,086 I saw it... 1133 01:29:43,796 --> 01:29:45,422 I saw it too. 1134 01:31:34,448 --> 01:31:36,158 Why are you here? 1135 01:31:38,160 --> 01:31:40,579 You said I could come back for inspiration. 1136 01:32:45,561 --> 01:32:48,730 "According to myth, the origin of music" 1137 01:32:48,730 --> 01:32:50,566 "came from the calling for help." 1138 01:32:51,984 --> 01:32:54,444 "Before the creation of language," 1139 01:32:54,528 --> 01:32:56,947 "when humans were in danger," 1140 01:32:57,030 --> 01:32:58,824 "they called out to their tribesmen for help." 1141 01:32:59,074 --> 01:32:59,992 "Gradually," 1142 01:33:00,033 --> 01:33:02,369 "they developed RHYTHM." 1143 01:33:42,743 --> 01:33:45,746 "When opposing tribes called for help," 1144 01:33:45,871 --> 01:33:49,499 "their weapons accidentally became music instruments." 1145 01:33:49,583 --> 01:33:52,252 "The calling for help became an ensemble." 1146 01:33:53,045 --> 01:33:54,588 "Because of this coincidence," 1147 01:33:54,755 --> 01:33:56,214 "music: was discovered" 1148 01:33:56,381 --> 01:33:57,716 "and their fight was forgotten." 1148 01:33:58,305 --> 01:34:04,210 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.