Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:29,280 --> 00:00:33,159
There are a lot of different sounds in this world.
3
00:00:34,201 --> 00:00:37,371
Some of them are natural.
4
00:00:42,585 --> 00:00:45,421
Some of them are made by humans.
5
00:00:50,384 --> 00:00:54,055
To me, I think they're all music.
6
00:01:12,073 --> 00:01:14,033
For me to communicate with this world.
7
00:01:17,369 --> 00:01:18,954
Crap!
8
00:01:23,751 --> 00:01:24,752
More crap!
9
00:01:27,421 --> 00:01:28,047
Fuck!
10
00:01:33,969 --> 00:01:36,514
Yes...excellent!
11
00:01:36,639 --> 00:01:38,432
Yes, $1.5B for that plane?
12
00:01:38,599 --> 00:01:40,309
Get me three...
13
00:01:40,476 --> 00:01:42,019
Thank you, Boss! Watch your step!
14
00:01:42,103 --> 00:01:43,771
This person with mania,
15
00:01:43,813 --> 00:01:45,606
is very sensitive to sound.
16
00:01:45,648 --> 00:01:49,151
And because of this,
he did many unusual things.
17
00:01:49,819 --> 00:01:51,946
Need a space, gorgeous? I got one.
18
00:01:53,114 --> 00:01:54,740
Fatso! Get to work!
19
00:01:57,743 --> 00:01:58,494
Are you eating here?
20
00:01:59,120 --> 00:01:59,995
Hold on...
21
00:02:08,671 --> 00:02:10,339
Can you kill the ring tone?
22
00:02:10,631 --> 00:02:11,924
It's none of your business!
23
00:02:13,217 --> 00:02:14,051
Please...
24
00:02:18,848 --> 00:02:19,515
That's enough!
25
00:02:29,441 --> 00:02:31,652
I am so sorry. Excuse me.
26
00:02:40,953 --> 00:02:42,705
- Hey!
- Done with your crap, bitch?
27
00:02:43,789 --> 00:02:46,375
My phone, asshole!
28
00:02:49,044 --> 00:02:51,630
- Fuck!
- Yung!
29
00:02:51,755 --> 00:02:52,923
Easy...
30
00:02:52,923 --> 00:02:54,175
Get back here, bitch!
31
00:02:54,175 --> 00:02:55,885
- Hold on...
- Bitch!
32
00:02:56,051 --> 00:02:57,303
- Hold on...
- Fuck!
33
00:02:57,845 --> 00:02:58,888
Take a drag...Come on, buddy!
34
00:02:58,888 --> 00:02:59,847
Take a drag...
35
00:03:01,640 --> 00:03:03,017
Here...the phone is ringing.
36
00:03:03,225 --> 00:03:05,895
Listen, listen...
37
00:03:06,979 --> 00:03:09,607
Listen to the song...
38
00:03:10,232 --> 00:03:11,567
Listen to Hit Girl.
39
00:03:13,277 --> 00:03:16,822
And to help him, it is sound.
40
00:03:17,448 --> 00:03:20,326
It is an unfinished song I put on the Internet.
41
00:03:23,329 --> 00:03:24,914
Works better than a tranquilizer.
42
00:03:32,713 --> 00:03:34,590
Sometimes I really want to help you
43
00:03:34,590 --> 00:03:36,634
find the cyber chick who wrote that song.
44
00:03:44,350 --> 00:03:47,770
"Perhaps I can finally hear"
45
00:03:48,229 --> 00:03:51,315
"the pleasure in waiting"
46
00:03:51,440 --> 00:03:53,567
Hit Girl is probably a big fat lady.
47
00:03:53,943 --> 00:03:56,737
Or an uncle pretending to be a chick.
48
00:05:58,067 --> 00:05:59,902
Help! Let me go!
49
00:05:59,943 --> 00:06:01,570
Help! Help!
50
00:06:01,612 --> 00:06:02,780
Shut up!
51
00:06:02,821 --> 00:06:04,448
I don't recognize you or your voice,
52
00:06:04,573 --> 00:06:05,824
I won't identify you.
53
00:06:05,866 --> 00:06:07,701
Help! Let me go!
54
00:06:07,743 --> 00:06:09,203
I didn't kidnap you!
55
00:06:09,912 --> 00:06:11,663
Your voice is different...who are you?
56
00:06:11,789 --> 00:06:13,248
- Who are you?
- Who are you?
57
00:06:13,290 --> 00:06:14,416
- What are you doing here?
- Where am I?
58
00:06:14,458 --> 00:06:16,710
You're in my...Fuck!
59
00:06:19,713 --> 00:06:21,799
What? Where am I?
60
00:06:23,092 --> 00:06:24,718
Hey, I can't swim.
61
00:06:24,802 --> 00:06:26,970
Don't throw me in the sea! Please don't!
62
00:06:27,012 --> 00:06:28,472
- Shut up!
- Don't!
63
00:06:28,680 --> 00:06:31,350
Don't throw me in the sea!
64
00:06:31,517 --> 00:06:33,477
- Shut up!
- No!
65
00:06:33,602 --> 00:06:35,270
Don't throw me in the sea! No...
66
00:06:41,235 --> 00:06:43,153
"Watch her, Wong"
67
00:06:43,362 --> 00:06:45,197
Watch what?
68
00:06:50,369 --> 00:06:52,454
Hello? It's me!
69
00:06:52,830 --> 00:06:54,790
Why did you dump the girl in my place?
70
00:06:55,416 --> 00:06:58,335
I'm busy now, just feed her.
71
00:06:58,794 --> 00:06:59,670
We'll talk tomorrow.
72
00:07:09,221 --> 00:07:11,932
Look, I'm removing the tape,
73
00:07:12,015 --> 00:07:14,518
so you can breathe. Don't scream!
74
00:07:16,812 --> 00:07:19,523
Help...Let me go!
75
00:07:19,606 --> 00:07:21,567
- Help! Let me go!
- Shut the fuck up!
76
00:07:29,032 --> 00:07:31,452
Why did you kidnap me?
77
00:07:31,577 --> 00:07:33,996
I'll say this again, it wasn't me.
78
00:07:33,996 --> 00:07:35,747
Then let me go!
79
00:07:36,165 --> 00:07:38,083
I've been missing for so long,
80
00:07:38,083 --> 00:07:40,294
my boyfriend will worry and call the cops.
81
00:07:41,295 --> 00:07:42,463
You didn't kidnap me, right?
82
00:07:42,546 --> 00:07:45,090
Release me and you'll get a good citizen award.
83
00:07:45,299 --> 00:07:46,967
Alright, straight to the point,
84
00:07:47,217 --> 00:07:47,926
what's your name?
85
00:07:48,010 --> 00:07:49,678
I'll nominate you.
86
00:07:49,887 --> 00:07:52,014
Good citizen award is very cool...
87
00:07:52,181 --> 00:07:53,974
Shut up or I'll stuff you back in the sack
88
00:07:54,057 --> 00:07:55,350
and throw you into the sea.
89
00:07:55,767 --> 00:07:57,436
No...no...
90
00:08:35,098 --> 00:08:36,350
Just stick to your routine.
91
00:08:36,767 --> 00:08:38,227
I can't see anyway.
92
00:08:50,822 --> 00:08:52,157
You didn't line it up properly.
93
00:08:52,574 --> 00:08:54,535
Don't zip it by force.
94
00:08:54,785 --> 00:08:56,245
You know it's an Adidas?
95
00:08:56,370 --> 00:08:58,080
Each zipper sounds different.
96
00:09:07,631 --> 00:09:10,968
Excuse me...what time is it?
97
00:09:11,260 --> 00:09:12,094
Around 4 o'clock.
98
00:09:14,763 --> 00:09:17,516
I haven't eaten for over 10 hours.
99
00:09:36,034 --> 00:09:37,286
Too spicy?
100
00:09:37,369 --> 00:09:38,537
It's ok, ok...
101
00:09:40,872 --> 00:09:41,790
Here...
102
00:09:42,124 --> 00:09:44,042
Tap water is bad for you.
103
00:09:44,293 --> 00:09:45,335
Suit yourself.
104
00:09:55,304 --> 00:09:57,222
I don't care if you can sleep or not,
105
00:09:57,264 --> 00:09:59,391
I'll be done with you tomorrow.
106
00:10:01,059 --> 00:10:02,185
Thank you.
107
00:10:18,035 --> 00:10:19,328
Shout for your boyfriend.
108
00:10:19,578 --> 00:10:20,579
What?
109
00:10:20,621 --> 00:10:21,788
Shout
110
00:10:22,080 --> 00:10:23,665
Help, Perry! Help me!
111
00:10:23,790 --> 00:10:24,666
Help me!
112
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
$10M, you have 3 days.
113
00:10:28,503 --> 00:10:30,380
Collect her body if you call the cops.
114
00:10:30,714 --> 00:10:32,841
I'm sorry, we're working in Prague.
115
00:10:33,050 --> 00:10:34,217
It takes time to return.
116
00:10:34,593 --> 00:10:35,844
Can we have a few more days?
117
00:10:36,094 --> 00:10:36,803
Who are you?
118
00:10:37,095 --> 00:10:39,097
I am Miss Chung, Perry's manager.
119
00:10:39,514 --> 00:10:40,682
You want money?
120
00:10:40,807 --> 00:10:42,851
I'm in charge of money.
121
00:10:43,060 --> 00:10:44,394
Is this a joke?
122
00:10:45,228 --> 00:10:47,814
They're shooting a commercial in Prague.
123
00:10:49,107 --> 00:10:50,776
Where the Hell is Prague?
124
00:10:50,859 --> 00:10:52,486
If you're in a hurry,
125
00:10:52,569 --> 00:10:53,987
we can transfer the money to you.
126
00:10:54,196 --> 00:10:55,781
What is your account number?
127
00:10:56,782 --> 00:11:02,412
349-4-627-0...
128
00:11:02,496 --> 00:11:03,413
You think I'm an idiot?
129
00:11:03,872 --> 00:11:05,874
Tell Perry Tam to bring me the money.
130
00:11:05,874 --> 00:11:06,667
I want cash!
131
00:11:07,584 --> 00:11:10,087
How about we give you $12M?
132
00:11:10,712 --> 00:11:11,546
What?
133
00:11:11,713 --> 00:11:13,256
It really takes time to come back.
134
00:11:13,882 --> 00:11:15,300
If you give us a few more days,
135
00:11:15,300 --> 00:11:16,468
we'll give you $12M.
136
00:11:17,552 --> 00:11:18,553
Or would you rather have $10M?
137
00:11:18,804 --> 00:11:21,306
$12M! Cash.
138
00:11:22,099 --> 00:11:24,351
That was my account number...
139
00:11:25,227 --> 00:11:26,061
I struck a deal for $12M.
140
00:11:26,353 --> 00:11:28,563
$12M...That's brilliant!
141
00:11:32,192 --> 00:11:33,318
Well?
142
00:11:33,860 --> 00:11:35,362
What's really going on?
143
00:11:35,654 --> 00:11:38,657
$12M means we each get $4M.
144
00:11:38,949 --> 00:11:39,950
This is kidnapping,
145
00:11:40,200 --> 00:11:41,243
That's over 10 years in jail!
146
00:11:41,368 --> 00:11:42,744
Over 10 years?
147
00:11:43,078 --> 00:11:43,995
For each of us?
148
00:11:44,162 --> 00:11:45,455
Fuck off!
149
00:11:46,832 --> 00:11:47,666
Do you know her boyfriend?
150
00:11:47,916 --> 00:11:49,000
I don't care!
151
00:11:50,836 --> 00:11:51,920
Perry Tam!
152
00:11:52,337 --> 00:11:53,839
A budding singer who made $30M a year.
153
00:11:54,172 --> 00:11:55,716
I'm just borrowing some of it
154
00:11:55,966 --> 00:11:57,384
to pay off the $4M we owe Tony.
155
00:11:57,551 --> 00:11:59,177
We'll pay him back when we have money.
156
00:11:59,428 --> 00:12:00,554
Pay him my ass!
157
00:12:00,595 --> 00:12:01,888
This is your shit, leave me out of it.
158
00:12:02,139 --> 00:12:02,806
Yung...
159
00:12:03,640 --> 00:12:04,683
Are you sure it's over 10 years in jail?
160
00:12:06,393 --> 00:12:07,394
Look at this asshole.
161
00:12:07,436 --> 00:12:09,020
He can't carry a tune but he makes records
162
00:12:09,312 --> 00:12:10,439
and makes a fortune.
163
00:12:10,689 --> 00:12:12,941
I sing and look better
164
00:12:13,150 --> 00:12:14,359
yet I'm here growing mold.
165
00:12:14,443 --> 00:12:16,570
Is that fair?
166
00:12:16,862 --> 00:12:17,988
Listen to me,
167
00:12:18,196 --> 00:12:19,823
we're just trying to get our fair share
168
00:12:19,906 --> 00:12:21,533
in this unfair world!
169
00:12:22,617 --> 00:12:24,119
You need a place to ditch the girl, right?
170
00:12:24,494 --> 00:12:26,163
- Yes.
- Count me out!
171
00:12:29,958 --> 00:12:31,293
Count me out too.
172
00:12:32,461 --> 00:12:33,462
Fine!
173
00:12:33,587 --> 00:12:35,839
I'll do this myself.
174
00:12:36,423 --> 00:12:38,467
Call the cops, call the cops on me!
175
00:12:38,675 --> 00:12:40,093
I have no intention to do that.
176
00:12:40,177 --> 00:12:43,138
But the fuck face has! Look at him...
177
00:12:43,305 --> 00:12:44,556
Yung.
178
00:12:44,598 --> 00:12:46,433
Listen, you can't do this.
179
00:12:46,516 --> 00:12:47,517
You can't ditch us like that.
180
00:12:47,559 --> 00:12:48,769
Why bother talking to him?
181
00:12:48,810 --> 00:12:50,145
He always cuts and runs.
182
00:12:50,353 --> 00:12:51,229
Don't you remember?
183
00:12:51,271 --> 00:12:53,482
We smuggled milk powder, all seized by Customs;
184
00:12:53,523 --> 00:12:54,983
we sold tarts, got charged
for patent infringement;
185
00:12:55,025 --> 00:12:57,027
we smuggled raw oysters, all cooked.
186
00:12:57,152 --> 00:12:58,904
Altogether, we owe Tony $4M.
187
00:12:58,945 --> 00:13:00,155
Don't pin all that on me!
188
00:13:00,238 --> 00:13:01,823
We can pay him off with
our valet parking, eventually!
189
00:13:01,865 --> 00:13:02,991
Eventually?
190
00:13:03,033 --> 00:13:04,743
I'm the one he hacks every month.
191
00:13:04,785 --> 00:13:06,077
I took the heat for you.
192
00:13:07,829 --> 00:13:08,705
Fatso!
193
00:13:10,582 --> 00:13:11,541
Remember our quarrel with Sorbet?
194
00:13:11,583 --> 00:13:12,751
Didn't I take a hit for you?
195
00:13:13,001 --> 00:13:14,169
Not me.
196
00:13:14,294 --> 00:13:15,462
You did it for him.
197
00:13:15,587 --> 00:13:18,423
See? Even I don't remember.
198
00:13:18,548 --> 00:13:20,091
Why would he remember?
199
00:13:20,342 --> 00:13:21,510
So much for brotherhood.
200
00:13:21,927 --> 00:13:24,262
He gets going when the going gets tough.
201
00:13:24,471 --> 00:13:25,764
Please don't say that...
202
00:13:25,889 --> 00:13:27,724
I'm with you! Right, Yung?
203
00:13:33,188 --> 00:13:35,065
I saw nothing...none of you!
204
00:13:35,273 --> 00:13:37,234
Hey, don't stand like a police lineup.
205
00:13:39,694 --> 00:13:42,364
Are you in or out? I won't force you.
206
00:13:43,698 --> 00:13:44,866
Let's hope she doesn't recognize you.
207
00:13:45,617 --> 00:13:47,118
You'll be fine,
208
00:13:47,244 --> 00:13:49,871
because a traitor's face is hard to identify.
209
00:13:50,205 --> 00:13:51,373
But mine is highly recognizable.
210
00:13:51,706 --> 00:13:53,375
Yung, what you just said...
211
00:13:53,416 --> 00:13:56,378
It's like coming from a stranger.
212
00:13:56,419 --> 00:13:57,879
- I...
- Don't...don't hit me...
213
00:14:00,590 --> 00:14:01,216
Well?
214
00:14:02,634 --> 00:14:03,802
Only if nobody gets hurt.
215
00:14:04,177 --> 00:14:06,221
If anything should go wrong,
you'll be the first one to kill her.
216
00:14:06,471 --> 00:14:07,639
You have no idea how you overreact to things.
217
00:14:08,181 --> 00:14:09,140
I don't want her here.
218
00:14:09,224 --> 00:14:10,809
Why not?
219
00:14:11,059 --> 00:14:12,811
This is in the middle of nowhere.
220
00:14:13,353 --> 00:14:16,314
Just a few days. She saw us all anyway.
221
00:14:17,691 --> 00:14:19,776
I'll follow up on her boyfriend.
222
00:14:20,527 --> 00:14:21,611
Then I'll follow up on her.
223
00:14:22,696 --> 00:14:24,030
No, you take the valet parking.
224
00:14:24,197 --> 00:14:25,198
Cut the crap.
225
00:14:25,282 --> 00:14:26,199
It's been a long night, I'm beat.
226
00:14:28,159 --> 00:14:28,827
Let's go.
227
00:14:28,827 --> 00:14:30,912
But I'm not sleepy.
228
00:14:31,121 --> 00:14:32,289
Sleep with me.
229
00:14:32,622 --> 00:14:33,790
- With you?
- Go!
230
00:14:33,915 --> 00:14:35,500
Who's sleeping with her?
231
00:14:41,715 --> 00:14:44,050
Are you crazy? They asked for $10M,
232
00:14:44,092 --> 00:14:45,844
why offer $12M?
233
00:14:46,678 --> 00:14:49,264
How else could I buy us more time?
234
00:14:49,306 --> 00:14:51,391
$2M extra for a few more days? What for?
235
00:14:52,684 --> 00:14:54,060
To finish the job.
236
00:14:54,811 --> 00:14:56,563
There's no use going home now,
237
00:14:56,771 --> 00:14:57,856
we'll have to compensate the client
for walking out.
238
00:14:58,064 --> 00:14:59,149
Will this work?
239
00:15:00,567 --> 00:15:02,277
At least we have earned a few extra days
240
00:15:02,360 --> 00:15:04,029
to ensure Jamie's safety.
241
00:15:04,529 --> 00:15:05,864
The key is
242
00:15:06,406 --> 00:15:08,491
these people don't sound like professionals.
243
00:15:09,618 --> 00:15:10,952
Shall we call the cops?
244
00:15:11,494 --> 00:15:12,996
If we do that, we can't finish the commercial.
245
00:15:13,038 --> 00:15:15,332
And we still need
to pay the client for his loss.
246
00:15:16,082 --> 00:15:17,584
That's true!
247
00:15:19,753 --> 00:15:21,379
I meant to tell Jamie before...
248
00:15:22,422 --> 00:15:25,550
It won't matter. Even if you have dumped her,
249
00:15:25,717 --> 00:15:27,344
you still have to deal with this.
250
00:15:30,889 --> 00:15:32,098
Help..
251
00:15:32,182 --> 00:15:35,310
I have belly ache...I can't hold it in anymore!
252
00:15:35,393 --> 00:15:36,895
Help...
253
00:15:38,939 --> 00:15:41,066
Help...
254
00:15:43,068 --> 00:15:44,235
Hey!
255
00:15:44,402 --> 00:15:45,737
I need to use the toilet!
256
00:15:51,576 --> 00:15:52,744
Please?
257
00:16:49,592 --> 00:16:50,468
Are you done?
258
00:16:50,635 --> 00:16:51,469
As soon as I wash my hands.
259
00:17:00,562 --> 00:17:01,813
I'm done!
260
00:17:02,647 --> 00:17:03,857
Go to Hell!
261
00:17:07,068 --> 00:17:08,319
- Going somewhere?
- Help!
262
00:17:08,403 --> 00:17:10,238
- Running away?
- Help!
263
00:17:10,280 --> 00:17:11,531
Running away? Bitch!
264
00:17:11,614 --> 00:17:12,532
I'm sorry!
265
00:17:12,615 --> 00:17:13,616
I know you are mad at me,
266
00:17:13,658 --> 00:17:15,160
but this won't do you any good.
267
00:17:15,201 --> 00:17:16,494
No good at all!
268
00:17:17,287 --> 00:17:19,789
You're bleeding!
269
00:17:19,873 --> 00:17:21,041
Let me help you!
270
00:17:21,124 --> 00:17:23,418
I am very useful, very useful.
271
00:18:08,630 --> 00:18:12,300
"Perhaps I can finally hear"
272
00:18:12,675 --> 00:18:15,261
"the pleasure in waiting"
273
00:18:27,774 --> 00:18:29,692
Sorry, am I making too much noise?
274
00:18:30,527 --> 00:18:33,113
I'll go mop the floor...
275
00:18:50,505 --> 00:18:51,422
Hey.
276
00:18:51,631 --> 00:18:52,507
What?
277
00:18:52,882 --> 00:18:54,592
What do you do?
278
00:18:55,510 --> 00:18:57,303
I'm a songwriter on the internet.
279
00:18:57,762 --> 00:19:00,598
Songwriter? What's your name?
280
00:19:01,683 --> 00:19:05,562
My net name is Hit Girl.
281
00:19:07,105 --> 00:19:08,106
You wrote that song?
282
00:19:08,898 --> 00:19:09,941
Yes.
283
00:19:10,150 --> 00:19:12,152
Unfinished though, only 52 seconds for now.
284
00:19:12,819 --> 00:19:14,070
And it hasn't got a title yet.
285
00:19:14,112 --> 00:19:16,322
That's why I called it "Demo".
286
00:19:18,032 --> 00:19:20,785
I posted it online 2 years ago,
287
00:19:20,869 --> 00:19:21,995
and nobody paid any attention to it.
288
00:19:22,245 --> 00:19:24,038
I earned one "like"
289
00:19:24,164 --> 00:19:25,498
and one download.
290
00:19:25,957 --> 00:19:27,584
Her nick name is Little Fairy.
291
00:19:28,251 --> 00:19:29,419
I want to ask...
292
00:19:29,586 --> 00:19:30,170
No!
293
00:19:30,795 --> 00:19:31,629
No what?
294
00:19:32,839 --> 00:19:33,631
What were you saying?
295
00:19:34,924 --> 00:19:36,968
I would like to ask...
296
00:19:37,719 --> 00:19:39,387
May I get changed?
297
00:19:47,687 --> 00:19:49,564
This is what you usually eat?
298
00:19:50,481 --> 00:19:52,817
Not your taste? Leave it.
299
00:19:53,943 --> 00:19:56,070
I can cook for you.
300
00:19:57,238 --> 00:19:58,698
There's nothing to cook.
301
00:20:01,242 --> 00:20:04,662
Your place is so much nicer
after I tidied it up.
302
00:20:05,330 --> 00:20:06,539
What's that?
303
00:20:06,789 --> 00:20:08,750
I don't know, some kind of doorbell.
304
00:20:09,042 --> 00:20:11,169
It was there when I moved in.
305
00:20:12,962 --> 00:20:15,215
When were you kidnapped?
306
00:20:16,799 --> 00:20:17,800
Last night...
307
00:20:52,210 --> 00:20:53,002
What do you think?
308
00:20:53,294 --> 00:20:54,337
Perfect!
309
00:20:54,879 --> 00:20:56,005
Let me finish the rest.
310
00:21:08,184 --> 00:21:10,895
"Perhaps I can finally hear"
311
00:21:11,229 --> 00:21:13,147
"the pleasure in waiting"
312
00:21:22,865 --> 00:21:23,658
Where's the money?
313
00:21:23,741 --> 00:21:25,118
Don't hit me! I'll pay up.
314
00:21:25,201 --> 00:21:26,869
One week...
315
00:21:26,995 --> 00:21:28,162
I'll kill your family if you don't.
316
00:21:28,204 --> 00:21:29,455
- Right, all of us!
- All of you!
317
00:21:29,956 --> 00:21:32,000
One week...I'm sorry!
318
00:21:52,770 --> 00:21:55,815
"$30M rising star
Perry Tam live-in girlfriend unveils"
319
00:22:09,829 --> 00:22:11,748
They must have beaten the crap out of him.
320
00:22:11,789 --> 00:22:13,666
That's why he kidnapped you.
321
00:22:15,126 --> 00:22:17,170
You suppose I can leave by month end?
322
00:22:17,337 --> 00:22:18,254
What?
323
00:22:18,671 --> 00:22:20,423
I signed up for a contest.
324
00:22:20,923 --> 00:22:21,883
What kind of contest?
325
00:22:22,216 --> 00:22:23,885
I intend to make the Demo longer
326
00:22:24,052 --> 00:22:25,720
and use it as a song to compete.
327
00:22:26,262 --> 00:22:27,347
And let Perry Tam sing it?
328
00:22:28,556 --> 00:22:29,766
He's only helping me out.
329
00:22:30,308 --> 00:22:31,934
He has a bigger draw.
330
00:22:32,018 --> 00:22:33,519
No doubt.
331
00:22:34,520 --> 00:22:36,022
But your song is doomed.
332
00:22:37,565 --> 00:22:38,399
By the way,
333
00:22:38,733 --> 00:22:40,234
what did he do before?
334
00:22:40,360 --> 00:22:42,528
What misfortune dragged him into singing?
335
00:22:44,238 --> 00:22:46,824
We were both ushers in City Hall.
336
00:22:46,908 --> 00:22:48,326
We always got along.
337
00:22:48,368 --> 00:22:49,577
Then one day,
338
00:22:49,702 --> 00:22:51,287
a light on stage fell down
339
00:22:51,788 --> 00:22:53,539
and he saved my life.
340
00:22:53,873 --> 00:22:57,418
So he scored with a chick, why become a singer?
341
00:22:59,045 --> 00:23:01,798
A record company spotted him...
342
00:23:02,382 --> 00:23:03,466
Because of his looks?
343
00:23:04,842 --> 00:23:05,635
Maybe.
344
00:23:05,676 --> 00:23:08,179
You think he's a lousy singer too!
345
00:23:10,473 --> 00:23:11,724
Why do you care about my song so much?
346
00:23:13,351 --> 00:23:14,852
I'm just speaking my mind.
347
00:23:22,235 --> 00:23:23,111
Are you alright?
348
00:23:23,444 --> 00:23:25,029
I think I'm having my period.
349
00:23:25,655 --> 00:23:27,490
You're such a pain!
350
00:23:29,117 --> 00:23:31,577
You suppose...on the odd chance...
351
00:23:31,786 --> 00:23:35,039
you have a napkin lying around
352
00:23:35,039 --> 00:23:36,958
can I borrow it?
353
00:23:37,417 --> 00:23:38,876
I live alone,
354
00:23:38,918 --> 00:23:40,461
would I have something like that?
355
00:23:40,545 --> 00:23:42,380
Maybe your ex left some here.
356
00:23:42,380 --> 00:23:43,631
She has period too, right?
357
00:23:43,673 --> 00:23:45,758
I thought maybe I'll luck out.
358
00:23:46,134 --> 00:23:47,260
You've been kidnapped.
359
00:23:47,301 --> 00:23:48,594
What kind of luck do you think you have?
360
00:23:49,595 --> 00:23:51,889
So do you have music instead?
361
00:24:07,029 --> 00:24:08,072
What's up?
362
00:24:17,665 --> 00:24:18,958
You play some music for it
363
00:24:19,000 --> 00:24:20,418
and it comes back to life?
364
00:24:21,419 --> 00:24:24,088
A report says good music
365
00:24:24,213 --> 00:24:26,841
can make plants flourish;
366
00:24:27,175 --> 00:24:29,135
milk cows in France produce more milk;
367
00:24:29,427 --> 00:24:31,220
Japanese sake become more mellow;
368
00:24:31,304 --> 00:24:32,805
even babies cry less.
369
00:24:32,930 --> 00:24:34,557
It has also been proven
370
00:24:34,599 --> 00:24:37,059
it can reduce crime rate in Canada.
371
00:24:37,268 --> 00:24:39,103
And makes cripples move again.
372
00:24:39,145 --> 00:24:42,273
Music can make you see another world.
373
00:24:42,607 --> 00:24:44,734
Mountain is not mountain, water is not water.
374
00:24:45,526 --> 00:24:47,820
It can inspire mankind to think,
375
00:24:47,987 --> 00:24:50,531
overcomes anxiety and insomnia,
376
00:24:50,573 --> 00:24:52,450
and make people smarter.
377
00:24:52,575 --> 00:24:53,701
Do you know what you're talking about?
378
00:24:53,784 --> 00:24:54,452
Are you drunk?
379
00:24:54,535 --> 00:24:57,497
What about constipation?
380
00:25:02,668 --> 00:25:04,212
Try this...4 times a day,
381
00:25:04,295 --> 00:25:05,630
once every 4 hours.
382
00:25:09,425 --> 00:25:10,593
This is for insomnia.
383
00:25:11,761 --> 00:25:13,638
This is for menstrual cramps.
384
00:25:18,935 --> 00:25:20,061
Here.
385
00:25:20,561 --> 00:25:21,270
Thank you.
386
00:25:35,034 --> 00:25:36,244
- What's wrong?
- What?
387
00:25:36,285 --> 00:25:37,453
You look horny!
388
00:25:38,621 --> 00:25:40,039
She's skinny,
389
00:25:40,248 --> 00:25:41,874
but at least she's clean.
390
00:25:42,500 --> 00:25:43,918
- What?
- Come on...
391
00:25:44,001 --> 00:25:46,212
I'm just thinking out loud. She's not yours.
392
00:25:46,671 --> 00:25:47,880
She's Hit Girl!
393
00:25:47,922 --> 00:25:49,257
Your tranquilizer?
394
00:25:55,638 --> 00:25:56,764
She dropped dead?
395
00:25:56,847 --> 00:25:58,641
Go get some ointment!
396
00:26:01,519 --> 00:26:03,771
Ointment...
397
00:26:04,981 --> 00:26:09,485
Ointment...
398
00:26:09,569 --> 00:26:11,404
Wait a second...Yung!
399
00:26:11,529 --> 00:26:12,321
I don't live here!
400
00:26:12,363 --> 00:26:13,698
How the Hell would I know?
401
00:26:13,739 --> 00:26:14,699
Keep an eye on her!
402
00:26:15,157 --> 00:26:16,534
OK!
403
00:26:20,329 --> 00:26:22,123
Wake up...
404
00:26:23,833 --> 00:26:24,417
Hey!
405
00:26:25,585 --> 00:26:26,210
Fuck!
406
00:26:28,754 --> 00:26:29,380
Fuck!
407
00:26:29,505 --> 00:26:30,923
That bitch squirted something at me.
408
00:26:34,594 --> 00:26:35,636
You bitch!
409
00:26:44,854 --> 00:26:45,896
Help me!
410
00:26:46,439 --> 00:26:47,356
Help...
411
00:26:47,398 --> 00:26:48,691
I can't swim!
412
00:26:51,402 --> 00:26:52,862
Yung, over here!
413
00:26:53,613 --> 00:26:54,905
Help!
414
00:26:55,865 --> 00:26:57,450
I can't swim...
415
00:26:57,825 --> 00:27:00,077
Save it! I don't believe you!
416
00:27:00,369 --> 00:27:01,621
Help!
417
00:27:01,787 --> 00:27:04,123
What an act!
418
00:27:04,165 --> 00:27:05,082
Help...
419
00:27:09,253 --> 00:27:11,088
Yung, can you hear me?
420
00:27:11,339 --> 00:27:14,133
Hey? Hey!
421
00:27:23,851 --> 00:27:25,353
Yung, you're an asshole!
422
00:27:25,353 --> 00:27:26,312
I'm coming!
423
00:27:28,105 --> 00:27:29,857
Fuck! Closer, asshole!
424
00:27:44,163 --> 00:27:45,164
What's up?
425
00:27:47,792 --> 00:27:48,501
Okay
426
00:27:48,793 --> 00:27:50,878
I'll screw you after
I get out of these clothes!
427
00:27:51,003 --> 00:27:51,879
Go to Hell!
428
00:27:51,921 --> 00:27:53,130
Shut up!
429
00:28:00,930 --> 00:28:01,847
What is it?
430
00:28:01,972 --> 00:28:03,182
They abducted Wong.
431
00:28:04,725 --> 00:28:06,852
Stay where you are and no monkey business
432
00:28:53,691 --> 00:28:56,527
Help! Help...
433
00:28:56,694 --> 00:28:58,320
Help!
434
00:28:59,196 --> 00:29:00,656
Don't go! Hey...
435
00:29:00,656 --> 00:29:02,950
Help! Hey!
436
00:29:09,957 --> 00:29:13,043
Damn it! How could you not hear me?
437
00:29:20,885 --> 00:29:23,846
Watch out, idiot! Hey...
438
00:29:31,645 --> 00:29:33,856
Go! It's clear, idiot!
439
00:29:43,657 --> 00:29:45,242
- Stay here.
- Alright.
440
00:29:57,713 --> 00:29:58,380
Let him go!
441
00:29:58,589 --> 00:30:01,091
Sure...after you pay me.
442
00:30:11,602 --> 00:30:12,853
It's fake, Tony!
443
00:30:31,205 --> 00:30:32,039
Stay back!
444
00:30:32,164 --> 00:30:33,499
You're dead meat, asshole.
445
00:30:33,582 --> 00:30:34,208
Let him go!
446
00:30:37,002 --> 00:30:37,878
Let's go...
447
00:30:38,337 --> 00:30:39,588
Oh shit!
448
00:30:40,172 --> 00:30:41,590
Wong, get on!
449
00:30:41,674 --> 00:30:44,176
- Open the door!
- It's opened.
450
00:30:45,094 --> 00:30:45,970
Stay where you are!
451
00:30:45,970 --> 00:30:47,304
Close the door!
452
00:30:47,555 --> 00:30:48,764
- It's closed
- Now what?
453
00:30:49,014 --> 00:30:50,641
- Drive!
- Drive!
454
00:30:50,808 --> 00:30:52,685
- Try to leave?
- Bastard!
455
00:30:55,646 --> 00:30:56,981
It's a dead end, idiot!
456
00:31:00,192 --> 00:31:00,860
What did you run over?
457
00:31:00,901 --> 00:31:01,944
I don't know!
458
00:31:04,238 --> 00:31:05,281
Back up!
459
00:31:08,117 --> 00:31:09,326
Rip them apart!
460
00:31:09,451 --> 00:31:10,452
Hurry up, loser!
461
00:31:10,661 --> 00:31:11,370
Not the windshield wiper!
462
00:31:11,370 --> 00:31:12,913
Why turning on the radio?
463
00:31:26,010 --> 00:31:27,887
Welcome to the Classical Music Channel.
464
00:31:28,262 --> 00:31:29,346
We bring you
465
00:31:29,471 --> 00:31:31,056
Mozart's Serenade No. 13 in G major.
466
00:31:31,265 --> 00:31:33,142
Welcome to the Classical Music Channel.
467
00:31:33,517 --> 00:31:34,602
We bring you
468
00:31:34,727 --> 00:31:36,312
Mozart's Serenade No. 13 in G major.
469
00:31:36,562 --> 00:31:38,439
Welcome to the Classical Music Channel.
470
00:31:38,814 --> 00:31:39,899
We bring you
471
00:31:40,024 --> 00:31:42,109
Mozart's Serenade No. 13 in G major.
472
00:32:13,891 --> 00:32:17,019
Music can make you see another world.
473
00:32:17,311 --> 00:32:19,980
Mountain is not mountain, water is not water.
474
00:33:19,832 --> 00:33:21,875
How dare you take me hostage!
475
00:33:22,376 --> 00:33:23,252
Come on, kill me.
476
00:33:23,293 --> 00:33:23,961
Kill me now!
477
00:33:24,128 --> 00:33:25,129
No, Tony!
478
00:33:25,254 --> 00:33:27,631
You want money, right? Don't do this.
479
00:33:27,840 --> 00:33:29,425
I'm sorry, it's our fault. We're assholes.
480
00:33:29,508 --> 00:33:30,467
I'm sorry...
481
00:33:30,592 --> 00:33:31,969
I'll do it myself.
482
00:33:32,261 --> 00:33:33,846
- I'll do it myself.
- Hey!
483
00:33:39,768 --> 00:33:41,645
We owe you $4M,
484
00:33:42,021 --> 00:33:44,106
I'll top it up to $5M.
485
00:33:44,481 --> 00:33:45,441
That's crap!
486
00:33:45,733 --> 00:33:47,109
We kidnapped a girl.
487
00:33:47,484 --> 00:33:48,819
We'll get paid soon.
488
00:33:49,778 --> 00:33:50,863
$5M, OK?
489
00:33:51,155 --> 00:33:53,157
You have a week.
490
00:33:53,365 --> 00:33:54,450
Otherwise I kill you all.
491
00:33:54,658 --> 00:33:55,951
Clean up the mess.
492
00:33:56,535 --> 00:33:57,703
Tony...
493
00:33:57,870 --> 00:33:58,829
Thank you...
494
00:34:05,210 --> 00:34:07,212
I just paid off the car.
495
00:37:27,204 --> 00:37:28,080
Oh right,
496
00:37:28,163 --> 00:37:29,081
the money is ready.
497
00:37:29,414 --> 00:37:31,291
We'll contact Banker Lau when we land.
498
00:37:32,626 --> 00:37:35,003
What do you think I should do about this?
499
00:37:36,463 --> 00:37:37,631
What do you mean?
500
00:37:38,298 --> 00:37:39,675
I met her in the City Hall
501
00:37:39,716 --> 00:37:41,176
inside a concert hall.
502
00:37:41,843 --> 00:37:42,928
When we first started going out,
503
00:37:42,970 --> 00:37:44,846
we agreed that some day
504
00:37:45,347 --> 00:37:47,516
we'll visit this city of music together.
505
00:37:47,808 --> 00:37:48,892
But somehow
506
00:37:49,559 --> 00:37:51,353
I find this quite comforting.
507
00:37:52,854 --> 00:37:54,147
I guess certain things
508
00:37:54,731 --> 00:37:56,400
must be in sync for them to work.
509
00:38:26,763 --> 00:38:27,681
That's it!
510
00:38:29,975 --> 00:38:31,518
You're back...
511
00:38:34,313 --> 00:38:35,981
Are you alright?
512
00:38:39,109 --> 00:38:41,278
You'll get tetanus for that.
513
00:38:43,488 --> 00:38:45,157
You can't reach your back.
514
00:38:46,116 --> 00:38:47,868
Let me help you, OK?
515
00:38:49,411 --> 00:38:51,079
Don't worry!
516
00:38:51,121 --> 00:38:53,498
Escaping to the sea is a dead end for me.
517
00:39:05,093 --> 00:39:06,011
There!
518
00:39:07,012 --> 00:39:09,890
Sleep on your side tonight.
519
00:39:11,975 --> 00:39:12,934
Your dinner.
520
00:39:17,022 --> 00:39:17,606
What about you?
521
00:39:18,815 --> 00:39:19,691
I already ate.
522
00:40:15,664 --> 00:40:18,208
"Insomnia: Brahms Lullaby"
523
00:40:49,781 --> 00:40:50,699
No!
524
00:40:52,200 --> 00:40:53,493
No!
525
00:40:56,079 --> 00:40:57,706
No!
526
00:40:58,039 --> 00:40:59,291
What's the fuss?
527
00:40:59,332 --> 00:41:01,126
Help me remember this...
528
00:41:03,295 --> 00:41:04,921
You usually don't sleep in.
529
00:41:05,797 --> 00:41:08,258
I'm about to forget, help me remember...
530
00:41:10,177 --> 00:41:10,927
Are you crazy?
531
00:41:10,969 --> 00:41:13,180
In my dream, I heard the chorus of Demo.
532
00:41:14,639 --> 00:41:17,142
You heard it in a dream?
533
00:41:19,352 --> 00:41:21,730
Here...write it down.
534
00:41:23,940 --> 00:41:26,109
- Not on the floor!
- Be quiet!
535
00:41:35,744 --> 00:41:37,287
Get me some tools.
536
00:41:39,247 --> 00:41:40,832
Your music instrument, get started.
537
00:41:40,874 --> 00:41:42,250
Are you kidding?
538
00:41:42,292 --> 00:41:43,752
Give it a blow.
539
00:41:43,793 --> 00:41:45,295
Perfect! I'll go back to sleep.
540
00:41:45,337 --> 00:41:47,923
Do you have guitar?
541
00:41:53,720 --> 00:41:55,263
Keyboard.
542
00:41:57,098 --> 00:41:58,391
Here, you have a full band!
543
00:41:58,433 --> 00:41:59,809
A drum set, please?
544
00:41:59,851 --> 00:42:01,645
So demanding!
545
00:42:06,900 --> 00:42:09,736
Your instruments are quite "professional".
546
00:42:09,778 --> 00:42:11,738
Whatever works.
547
00:42:13,198 --> 00:42:14,741
- Right?
- Let me try
548
00:42:25,835 --> 00:42:27,462
See? Told you!
549
00:42:28,088 --> 00:42:29,839
Let me try this...
550
00:42:58,076 --> 00:42:59,411
Hey...
551
00:42:59,786 --> 00:43:01,871
Don't get so agitated.
552
00:43:02,664 --> 00:43:04,916
Pretend you were still dreaming.
553
00:43:06,209 --> 00:43:08,044
Still dreaming?
554
00:43:24,978 --> 00:43:28,064
"With no ifs..."
555
00:43:32,652 --> 00:43:33,570
Just hold on!
556
00:43:33,612 --> 00:43:35,238
I'll get you a piano.
557
00:43:54,215 --> 00:43:56,051
Hello, can I help you, Sir?
558
00:43:56,176 --> 00:43:57,260
This is all you have?
559
00:43:57,302 --> 00:43:59,763
What type of piano are you looking for?
560
00:44:00,221 --> 00:44:01,640
Type?
561
00:44:01,848 --> 00:44:03,850
What's your budget?
562
00:44:03,975 --> 00:44:05,435
$300 or so.
563
00:44:06,144 --> 00:44:08,229
$300?
564
00:44:08,313 --> 00:44:10,357
Tops! Don't think I'm stupid.
565
00:44:11,274 --> 00:44:13,318
I have just the kind you need.
566
00:44:13,360 --> 00:44:16,237
It doesn't cost you. I'll even pay you $200.
567
00:44:18,031 --> 00:44:19,199
Here's $200.
568
00:44:19,240 --> 00:44:21,201
Take it to the dumpster.
569
00:45:50,749 --> 00:45:52,083
I don't know about pianos.
570
00:45:52,125 --> 00:45:53,585
And this is all I can afford.
571
00:45:53,626 --> 00:45:55,170
See if you can use it.
572
00:46:35,543 --> 00:46:39,339
"Perhaps I can finally hear"
573
00:46:39,380 --> 00:46:42,091
"the pleasure in waiting"
574
00:48:14,309 --> 00:48:16,311
I heard of people writing books in jail.
575
00:48:16,519 --> 00:48:19,272
You're the first to write a song in captivity.
576
00:48:21,566 --> 00:48:22,734
But what's the use?
577
00:48:22,775 --> 00:48:23,985
Nobody cares.
578
00:48:24,027 --> 00:48:25,653
But didn't you say, someone downloaded it?
579
00:48:26,696 --> 00:48:28,156
That's right.
580
00:48:28,865 --> 00:48:31,034
Thank you, Little Fairy.
581
00:48:31,075 --> 00:48:33,661
Little Fairy lives by the sea.
582
00:48:33,870 --> 00:48:36,539
And you seem particularly
interested in my Demo.
583
00:48:37,665 --> 00:48:39,167
I never expected
584
00:48:39,208 --> 00:48:41,753
Little Fairy would turn out to be
585
00:48:42,503 --> 00:48:44,172
an uncle with a stubble.
586
00:48:44,672 --> 00:48:47,258
Little Fairy...
587
00:48:47,550 --> 00:48:50,428
It pays off to be a chick on the internet.
588
00:48:52,472 --> 00:48:54,057
In any case,
589
00:48:54,098 --> 00:48:56,434
you're the first to hear the finished song.
590
00:48:57,352 --> 00:48:59,187
You're really good.
591
00:48:59,270 --> 00:49:00,229
Thank you.
592
00:49:00,355 --> 00:49:02,357
If you ever need inspiration,
593
00:49:02,440 --> 00:49:04,442
you can always come back here.
594
00:49:13,159 --> 00:49:14,702
Did you just try to run away?
595
00:49:18,331 --> 00:49:19,749
Why didn't you?
596
00:49:23,002 --> 00:49:25,129
You said you'd bring me a piano...
597
00:49:42,855 --> 00:49:44,232
You probably won't
598
00:49:44,273 --> 00:49:47,068
let me go before you get the money, right?
599
00:49:47,944 --> 00:49:49,946
Three lives are at stake.
600
00:49:55,952 --> 00:49:58,246
I want to record the song.
601
00:49:58,496 --> 00:50:01,207
Any chance...
602
00:50:01,290 --> 00:50:03,668
I can have my recorder from home?
603
00:50:43,875 --> 00:50:45,585
Just put them over there, thank you.
604
00:50:53,801 --> 00:50:55,178
I'm so tired.
605
00:50:55,428 --> 00:50:57,305
Get some rest, I'll get the money
from Banker Lau.
606
00:50:57,430 --> 00:50:59,182
What's your hurry?
607
00:50:59,932 --> 00:51:02,894
I realized now that she's gone,
608
00:51:03,144 --> 00:51:05,855
it's not really a bad thing.
609
00:51:06,397 --> 00:51:08,066
Bad for whom?
610
00:51:08,274 --> 00:51:11,319
Who else? Me and you, of course!
611
00:51:25,833 --> 00:51:27,585
Something wrong?
612
00:51:28,461 --> 00:51:30,463
It's hot, let's go.
613
00:51:33,800 --> 00:51:35,802
Maybe you didn't lock up properly.
614
00:51:35,885 --> 00:51:38,554
I did, but...
615
00:51:38,554 --> 00:51:41,474
I feel like someone is watching us.
616
00:51:44,977 --> 00:51:49,023
About Jamie...whether for personal
or business reasons,
617
00:51:49,232 --> 00:51:51,109
I still think we should call the Police.
618
00:52:01,536 --> 00:52:02,620
"Perhaps I can finally hear"
619
00:52:02,662 --> 00:52:03,746
"the pleasure in waiting"
620
00:52:04,288 --> 00:52:05,873
What's that?
621
00:52:05,915 --> 00:52:07,333
Lyrics.
622
00:52:08,209 --> 00:52:09,335
Your recorder.
623
00:52:10,962 --> 00:52:13,214
"An Unheard Melody"?
624
00:52:13,548 --> 00:52:15,383
Did you see Perry when you were there?
625
00:52:16,759 --> 00:52:17,593
No.
626
00:52:19,303 --> 00:52:21,180
I wonder how he's doing.
627
00:52:21,556 --> 00:52:22,765
I don't know.
628
00:52:23,349 --> 00:52:25,184
We have nothing better to do.
629
00:52:25,226 --> 00:52:26,727
Try this out for me.
630
00:52:26,894 --> 00:52:27,562
Try what?
631
00:52:27,937 --> 00:52:29,730
The song is written for a male voice.
632
00:52:30,064 --> 00:52:31,357
You're crazy!
633
00:52:31,440 --> 00:52:33,067
Just try it.
634
00:52:33,151 --> 00:52:34,235
I don't want to bother you either,
635
00:52:34,277 --> 00:52:36,154
but where else can I find
a guy around here now?
636
00:52:36,154 --> 00:52:37,321
No.
637
00:52:37,363 --> 00:52:38,865
Just once, Little Fairy.
638
00:52:38,906 --> 00:52:40,867
You know how much this means to Hit Girl.
639
00:52:40,867 --> 00:52:41,868
Precisely because you said Little Fairy,
640
00:52:41,909 --> 00:52:43,661
I won't do it.
641
00:52:43,953 --> 00:52:45,955
Please?
642
00:52:46,372 --> 00:52:48,374
I only have 2 weeks left.
643
00:52:48,457 --> 00:52:49,959
I said no!
644
00:52:51,502 --> 00:52:52,420
You know the song so well.
645
00:52:52,461 --> 00:52:54,463
Just this once? Please...
646
00:52:54,505 --> 00:52:57,592
Sing it once and
I'll know what's wrong with it.
647
00:52:57,842 --> 00:53:01,220
It's our collaboration, right?
648
00:53:01,304 --> 00:53:02,889
You don't want it to flop.
649
00:53:02,972 --> 00:53:04,557
Over my dead body!
650
00:53:08,227 --> 00:53:09,937
- Ready?
- Yes.
651
00:53:14,525 --> 00:53:15,234
Never...
652
00:53:15,484 --> 00:53:17,904
Not yet...again.
653
00:53:22,783 --> 00:53:23,910
Never said...
654
00:53:24,368 --> 00:53:27,246
Not yet...watch for my cue.
655
00:53:27,455 --> 00:53:28,539
Fine...
656
00:53:48,017 --> 00:53:51,437
"Never said the words I wanted to"
657
00:53:51,854 --> 00:53:55,233
"Time has gone by"
658
00:53:56,442 --> 00:53:59,528
"Did not ask you why"
659
00:53:59,737 --> 00:54:02,448
"as if you were passing by"
660
00:54:03,532 --> 00:54:07,328
"Perhaps I can finally hear"
661
00:54:07,453 --> 00:54:10,665
"the pleasure in waiting"
662
00:54:10,790 --> 00:54:14,335
"I'm not afraid of the wind and rain"
663
00:54:14,585 --> 00:54:18,256
"only the silence of the sea"
664
00:54:22,093 --> 00:54:23,052
Nice voice!
665
00:54:23,219 --> 00:54:23,928
I knew.
666
00:54:24,053 --> 00:54:25,429
Maybe you were beaten up so often
667
00:54:25,471 --> 00:54:27,098
and had to run for your life,
668
00:54:27,139 --> 00:54:29,350
your lung capacity is quite good.
669
00:54:29,433 --> 00:54:30,601
But your breathing is all wrong.
670
00:54:30,643 --> 00:54:32,395
Too much phlegm and your voice is hoarse,
671
00:54:32,436 --> 00:54:34,021
so the whole song is falling apart.
672
00:54:34,063 --> 00:54:34,730
Besides...
673
00:54:34,772 --> 00:54:37,566
some of the high notes are hard on the ears.
674
00:54:37,817 --> 00:54:39,568
Are you done?
675
00:54:39,610 --> 00:54:42,863
I'm doing you a favor, don't criticize me.
676
00:54:42,947 --> 00:54:45,574
Quit smoking, no more spicy food.
677
00:54:45,616 --> 00:54:47,535
Start swimming, sleep and get up early.
678
00:54:47,660 --> 00:54:49,078
We'll record it again when your voice is ready.
679
00:54:49,120 --> 00:54:50,454
Are you crazy?
680
00:54:52,039 --> 00:54:54,542
- Give it back!
- Stay back...
681
00:54:54,583 --> 00:54:55,167
What are you doing?
682
00:54:55,209 --> 00:54:56,002
I'm deleting it.
683
00:54:56,210 --> 00:54:58,170
No! I need it for reference!
684
00:54:58,254 --> 00:55:00,172
Why do you want to record my voice?
685
00:55:00,214 --> 00:55:01,632
So you can post "Singing Kidnapper" online?
686
00:55:01,674 --> 00:55:03,301
I promise no one will hear this.
687
00:55:03,384 --> 00:55:04,844
- Hey, give me back!
- There...
688
00:55:05,803 --> 00:55:06,554
Gone.
689
00:55:09,015 --> 00:55:10,891
We worked so hard on it!
690
00:55:11,392 --> 00:55:12,768
A kidnapper is no big deal.
691
00:55:16,063 --> 00:55:18,733
What now?
692
00:55:18,774 --> 00:55:20,109
Don't get huffy with me. We'll re-record it.
693
00:55:20,276 --> 00:55:21,694
Not with a voice like that.
694
00:55:21,777 --> 00:55:23,070
Then what do you want?
695
00:55:25,197 --> 00:55:27,616
Go! Faster...
696
00:55:33,414 --> 00:55:34,707
Hurry!
697
00:55:34,707 --> 00:55:36,625
That was warm up, now hurry!
698
00:55:37,752 --> 00:55:38,961
I can walk faster like this!
699
00:55:39,003 --> 00:55:39,545
Hurry up!
700
00:55:39,545 --> 00:55:41,255
- Hurry!
701
00:55:41,297 --> 00:55:45,217
690, 691...
702
00:55:46,469 --> 00:55:49,055
Harder...what's wrong with you?
703
00:55:54,935 --> 00:55:56,395
Can I come out now?
704
00:55:56,395 --> 00:55:57,980
I can't breathe.
705
00:55:58,147 --> 00:55:59,565
Get used to the water pressure
706
00:55:59,648 --> 00:56:00,983
and beef up your lung capacity
707
00:56:05,446 --> 00:56:09,075
Two...Thousand and three...
708
00:56:38,687 --> 00:56:41,524
The origin of music,
came from the calling for help.
709
00:56:41,565 --> 00:56:42,566
Eat your food.
710
00:56:44,693 --> 00:56:47,113
According to myth, the origin of music
711
00:56:47,154 --> 00:56:48,781
came from the calling for help.
712
00:56:49,031 --> 00:56:52,284
I never understand, until Yung kidnapped me.
713
00:56:52,326 --> 00:56:54,370
I called out for help.
714
00:56:54,412 --> 00:56:55,621
But in the end,
715
00:56:55,663 --> 00:56:57,248
the one who was rescued by music,
716
00:56:57,373 --> 00:56:58,958
turned out to be him.
717
00:57:15,683 --> 00:57:17,184
I'm working.
718
00:57:17,852 --> 00:57:19,728
A phone should ring like a phone.
719
00:57:20,271 --> 00:57:21,188
Why Play a song?
720
00:57:22,773 --> 00:57:25,067
Music is more relaxing.
721
00:57:26,026 --> 00:57:27,862
Don't we have enough noise in this world
722
00:57:27,903 --> 00:57:29,905
that tried to pass off as music?
723
00:57:30,364 --> 00:57:31,740
You work with me now.
724
00:57:31,782 --> 00:57:34,493
I don't want noise.
725
00:57:45,463 --> 00:57:46,881
Sorry, I ordered take out.
726
00:57:46,922 --> 00:57:47,840
Great!
727
00:57:48,716 --> 00:57:49,758
Come on, let's eat.
728
00:57:49,758 --> 00:57:51,886
You like tomatoes, go ahead and eat.
729
00:57:52,052 --> 00:57:53,888
Try this.
730
00:57:54,930 --> 00:57:55,848
Miss Chung!
731
00:57:56,849 --> 00:57:58,684
The Police has taken over this case.
732
00:57:58,726 --> 00:57:59,852
Before you do anything,
733
00:57:59,894 --> 00:58:01,395
you should first clear it with us.
734
00:58:01,437 --> 00:58:03,230
The kidnappers may put a bug in the takeout
735
00:58:03,272 --> 00:58:04,982
to test our setup.
736
00:58:05,107 --> 00:58:07,276
I'm sorry, Perry hasn't eaten all night.
737
00:58:07,610 --> 00:58:09,153
Check carefully for bugs.
738
00:58:09,403 --> 00:58:10,571
Yes, Madam
739
00:58:16,035 --> 00:58:17,745
What are you looking at? Dig in!
740
00:58:24,418 --> 00:58:25,377
Answer the phone!
741
00:58:27,296 --> 00:58:28,506
Let him pick up!
742
00:58:31,884 --> 00:58:32,718
Hello?
743
00:58:32,760 --> 00:58:34,261
Is the money ready?
744
00:58:34,512 --> 00:58:35,054
Yes.
745
00:58:36,514 --> 00:58:38,474
Put it in a mid-size PVC tote bag.
746
00:58:38,516 --> 00:58:40,017
Wait for my call tomorrow afternoon at 2.
747
00:58:43,646 --> 00:58:44,855
He said tomorrow afternoon at 2.
748
00:58:45,105 --> 00:58:46,232
Can I leave by 3 o'clock?
749
00:58:47,066 --> 00:58:47,733
Mr. Tam.
750
00:58:48,108 --> 00:58:49,568
What do you have to do at 3 o'clock?
751
00:58:49,818 --> 00:58:50,528
He has to work.
752
00:58:51,779 --> 00:58:52,821
Let's go work this out.
753
00:59:08,128 --> 00:59:11,465
"Never said the words I wanted to"
754
00:59:17,555 --> 00:59:18,722
What's this?
755
00:59:19,890 --> 00:59:21,517
- Music therapy.
- What?
756
00:59:21,517 --> 00:59:25,104
It can fix constipation and insomnia.
757
00:59:25,271 --> 00:59:27,398
After I listened to it,
758
00:59:27,439 --> 00:59:28,274
it was like the Niagara Falls.
759
00:59:28,315 --> 00:59:29,275
Didn't you have kidney problems?
760
00:59:29,316 --> 00:59:30,234
You do, not me!
761
00:59:30,609 --> 00:59:32,069
We'll be loaded tomorrow.
762
00:59:32,611 --> 00:59:33,862
You can get treatment in the U.S.
763
00:59:33,904 --> 00:59:35,531
- Idiot!
- You're right!
764
00:59:35,698 --> 00:59:37,074
- Hey!
- We'll be rich!
765
00:59:37,116 --> 00:59:39,618
And you, after tomorrow...
766
00:59:39,660 --> 00:59:41,453
you better forget about us.
767
00:59:41,579 --> 00:59:43,956
We know where you live, no monkey business!
768
00:59:44,290 --> 00:59:46,000
Remember that...no, don't remember!
769
00:59:46,584 --> 00:59:48,294
Remember not to remember.
770
00:59:48,460 --> 00:59:49,211
OK...
771
00:59:49,795 --> 00:59:50,713
Let's go.
772
00:59:51,422 --> 00:59:53,257
- Go where?
- Celebrate.
773
00:59:53,632 --> 00:59:54,633
Celebrate what? Money hasn't changed hands.
774
00:59:54,675 --> 00:59:57,094
What do you mean?
775
00:59:57,344 --> 00:59:59,638
Of course it will!
776
01:00:02,766 --> 01:00:04,852
We can pre-celebrate.
777
01:00:05,185 --> 01:00:07,438
Godfather wants you to celebrate his birthday.
778
01:00:07,688 --> 01:00:08,897
We'll have a blast!
779
01:00:08,939 --> 01:00:10,399
You know the elderly.
780
01:00:11,358 --> 01:00:12,693
No, I should stay and watch her.
781
01:00:13,652 --> 01:00:15,112
No need, in the middle of the sea,
782
01:00:15,154 --> 01:00:16,405
she can go nowhere.
783
01:00:16,405 --> 01:00:17,323
Go without me.
784
01:00:17,489 --> 01:00:19,074
Without you?
785
01:00:19,325 --> 01:00:21,035
You can't miss Godfather's birthday.
786
01:00:21,160 --> 01:00:22,369
What can I tell him?
787
01:00:22,411 --> 01:00:23,746
That Yung doesn't want to come?
788
01:00:23,787 --> 01:00:25,914
I can't do that! Don't be so wishy-washy.
789
01:00:29,001 --> 01:00:32,421
Grow up, Yung.
790
01:00:33,547 --> 01:00:36,800
Don't be a fence sitter. Come on...
791
01:00:37,843 --> 01:00:40,179
I'll go tie her up.
792
01:00:44,391 --> 01:00:45,100
Damn!
793
01:00:45,267 --> 01:00:46,560
You want anything?
794
01:00:46,852 --> 01:00:48,103
Buffalo wings.
795
01:01:14,296 --> 01:01:16,799
Sing. Why don't you sing?
796
01:01:16,840 --> 01:01:18,550
Drink up!
797
01:01:19,718 --> 01:01:21,428
You lost! Take off your pants!
798
01:01:30,270 --> 01:01:33,691
"Perhaps I can finally hear"
799
01:01:34,149 --> 01:01:37,236
"the pleasure in waiting"
800
01:01:41,115 --> 01:01:43,242
Buffalo wings to go, not spicy.
801
01:01:43,534 --> 01:01:46,787
"In the loneliest corner"
802
01:01:47,121 --> 01:01:51,333
"I'm like an unheard melody"
803
01:01:53,961 --> 01:01:55,129
"At 1:01 a.m. the Weather Observatory"
804
01:01:55,170 --> 01:01:56,296
"hoisted the black rainstorm signal."
805
01:02:07,015 --> 01:02:08,350
Let's go, Fatso!
806
01:02:09,435 --> 01:02:11,145
Go where? Godfather is not here.
807
01:02:11,186 --> 01:02:13,355
He's not coming in the black rain.
808
01:02:13,397 --> 01:02:16,233
You should be somewhere safe.
809
01:02:16,275 --> 01:02:17,317
Come, I'll help you feel safe.
810
01:02:17,359 --> 01:02:18,318
Great!
811
01:02:18,360 --> 01:02:19,069
Hands off!
812
01:02:21,196 --> 01:02:22,698
Don't you dare leave!
813
01:02:22,865 --> 01:02:24,324
Everyone is having a blast,
814
01:02:24,366 --> 01:02:25,576
but you look like someone died.
815
01:02:26,285 --> 01:02:29,997
You wanted us to celebrate with you.
816
01:02:30,038 --> 01:02:32,583
What do you want from us?
817
01:02:32,708 --> 01:02:36,170
You could have left, but you chose to stay.
818
01:02:36,211 --> 01:02:38,172
When did you become so unreasonable?
819
01:02:38,213 --> 01:02:40,507
Yung, be reasonable.
820
01:02:44,011 --> 01:02:45,429
Where are you going, Yung?
821
01:02:45,637 --> 01:02:46,180
Godfather.
822
01:02:46,221 --> 01:02:48,182
Happy birthday, Godfather!
823
01:02:48,223 --> 01:02:50,476
- Yung is waiting for you!
- Happy birthday!
824
01:02:50,517 --> 01:02:53,562
Cut the crap, I'll have a drink.
825
01:02:53,771 --> 01:02:54,438
Happy birthday, Godfather.
826
01:02:54,480 --> 01:02:55,939
Very well...
827
01:02:56,690 --> 01:02:58,150
Awesome! Godfather!
828
01:02:59,318 --> 01:03:02,613
More booze...nobody leaves
until we finish these.
829
01:03:02,654 --> 01:03:03,614
Copy that!
830
01:03:10,078 --> 01:03:11,038
Here...have a blast!
831
01:03:11,079 --> 01:03:12,122
Let's sing the birthday song for Godfather.
832
01:03:12,164 --> 01:03:13,207
Yes...
833
01:03:13,290 --> 01:03:14,249
Music!
834
01:03:14,500 --> 01:03:18,003
"Happy birthday to you."
835
01:03:18,337 --> 01:03:21,840
"Happy birthday to you."
836
01:03:21,882 --> 01:03:25,260
"Happy birthday to Godfather."
837
01:04:34,788 --> 01:04:36,540
Hit Girl!
838
01:04:38,709 --> 01:04:40,460
Hit Girl!
839
01:04:41,628 --> 01:04:43,005
Can you hear me?
840
01:05:05,736 --> 01:05:07,112
Are you alright?
841
01:05:08,030 --> 01:05:11,033
Fine...it's fine...
842
01:05:37,309 --> 01:05:38,352
Let's go.
843
01:05:38,685 --> 01:05:39,603
Go where?
844
01:05:39,645 --> 01:05:41,855
You can go when they get the money.
845
01:06:00,749 --> 01:06:02,918
Don't go so fast. Keep your distance.
846
01:06:05,837 --> 01:06:08,423
Does he really have to go?
847
01:06:08,840 --> 01:06:12,636
Exactly! He can wear these...
848
01:06:12,678 --> 01:06:14,763
See? Nobody can tell.
849
01:06:14,805 --> 01:06:15,806
Mr. Tam!
850
01:06:15,847 --> 01:06:17,432
You want your girlfriend to die?
851
01:06:17,474 --> 01:06:19,059
You want me to die?
852
01:06:19,559 --> 01:06:21,144
How can I get my money back?
853
01:06:21,186 --> 01:06:22,813
Will you reimburse me?
854
01:06:23,480 --> 01:06:24,773
Is it tax deductible?
855
01:06:29,903 --> 01:06:30,362
Hello?
856
01:06:30,487 --> 01:06:31,905
Go to Quarry Bay.
857
01:06:33,156 --> 01:06:33,949
You heard him.
858
01:06:35,409 --> 01:06:38,620
Protect me and my money.
859
01:06:47,504 --> 01:06:50,632
What do you think of the song?
860
01:06:51,800 --> 01:06:52,968
It's perfect.
861
01:06:53,135 --> 01:06:56,388
No, I mean...what about our song?
862
01:06:56,596 --> 01:06:57,973
What about it?
863
01:06:58,265 --> 01:06:59,766
It's not yet recorded...
864
01:07:00,726 --> 01:07:03,020
You wrote it for your boyfriend.
865
01:07:03,061 --> 01:07:04,855
I'm just the stand-in.
866
01:07:05,647 --> 01:07:07,774
Though I'm doing a much better job with it.
867
01:07:10,402 --> 01:07:11,695
Remind him
868
01:07:11,737 --> 01:07:13,113
to quit smoking and spicy food,
869
01:07:13,155 --> 01:07:14,990
swim and sleep and rise early.
870
01:07:15,032 --> 01:07:16,742
Get his voice ready.
871
01:07:48,148 --> 01:07:49,316
Keep your distance.
872
01:07:52,486 --> 01:07:53,528
Now what?
873
01:07:53,653 --> 01:07:54,821
Stop the car!
874
01:07:58,241 --> 01:08:00,452
We keep going, B team find a place to park.
875
01:08:00,535 --> 01:08:01,411
Yes, Madam!
876
01:08:21,056 --> 01:08:24,559
Put the bag in the blue re-cycle bin.
877
01:08:43,745 --> 01:08:44,454
Drive away.
878
01:09:23,368 --> 01:09:25,078
Cops...
879
01:09:26,580 --> 01:09:27,497
Stop, Police!
880
01:09:27,497 --> 01:09:29,291
- Freeze!
- Stop!
881
01:09:32,502 --> 01:09:33,962
Madam, I don't know anything.
882
01:09:46,641 --> 01:09:47,851
- Madam
- Cuff him!
883
01:09:47,851 --> 01:09:48,935
The rest of you come with me.
884
01:09:48,977 --> 01:09:50,145
Yes, Madam!
885
01:09:53,315 --> 01:09:54,274
Hurry up, Fatso!
886
01:10:23,136 --> 01:10:24,638
What time was the drop?
887
01:10:24,679 --> 01:10:25,722
2 o'clock.
888
01:10:26,223 --> 01:10:27,891
It's already after 5.
889
01:10:30,477 --> 01:10:32,062
Did something go wrong?
890
01:10:33,063 --> 01:10:34,898
I mean if something went wrong,
891
01:10:34,940 --> 01:10:36,900
will they finger you?
892
01:10:44,366 --> 01:10:45,408
Where's Fatso?
893
01:10:45,951 --> 01:10:47,452
Busted.
894
01:10:47,702 --> 01:10:50,538
We have to run!
895
01:10:54,084 --> 01:10:55,085
Hey!
896
01:10:58,880 --> 01:10:59,631
What are you doing?
897
01:11:00,131 --> 01:11:01,049
There's no other way.
898
01:11:01,049 --> 01:11:01,841
- No!
- We're all dead!
899
01:11:01,841 --> 01:11:02,926
Are you crazy?
900
01:11:02,968 --> 01:11:03,927
We're dead! I got to kill her!
901
01:11:03,969 --> 01:11:04,803
We agreed nobody gets hurt.
902
01:11:04,844 --> 01:11:06,137
She saw us.
903
01:11:06,179 --> 01:11:07,931
We'll all die!
904
01:11:10,558 --> 01:11:11,518
Run!
905
01:11:13,520 --> 01:11:14,312
This way!
906
01:11:29,828 --> 01:11:31,246
Before he catches up with us...You go that way!
907
01:11:31,246 --> 01:11:32,914
- You're bleeding!
- Go, I'm fine...
908
01:11:32,956 --> 01:11:33,665
- I'm OK!
- Hey! What're you doing?
909
01:11:33,665 --> 01:11:34,916
- Let me stop the bleeding.
- Go!
910
01:11:34,916 --> 01:11:36,418
Don't follow me!
911
01:11:36,543 --> 01:11:38,003
Stop, Police!
912
01:11:39,337 --> 01:11:40,046
What happened, Miss?
913
01:11:40,088 --> 01:11:41,214
- Miss?
- Help...
914
01:11:41,256 --> 01:11:42,465
- Kay, watch her!
- Sure!
915
01:11:42,799 --> 01:11:43,591
Miss, what happened?
916
01:11:58,189 --> 01:11:59,774
We're fucked...
917
01:12:00,108 --> 01:12:03,403
"Air-conditioner repair"
918
01:12:12,037 --> 01:12:12,871
Miss Chow.
919
01:12:13,121 --> 01:12:14,414
Please have a look...
920
01:12:14,456 --> 01:12:15,540
are they your kidnappers?
921
01:12:17,584 --> 01:12:19,377
Anyone else besides these two?
922
01:12:19,461 --> 01:12:21,004
No, just them.
923
01:12:27,177 --> 01:12:29,846
We found this recorder on the raft.
924
01:12:30,096 --> 01:12:32,682
I presume the female voice is yours.
925
01:12:32,974 --> 01:12:34,976
Who was the guy?
926
01:12:35,727 --> 01:12:37,771
I don't know.
927
01:12:38,271 --> 01:12:40,315
You don't know or you don't want to say?
928
01:12:42,067 --> 01:12:43,610
What happened on the raft?
929
01:12:44,861 --> 01:12:46,279
I really don't remember...
930
01:12:46,321 --> 01:12:48,281
I'm very tired, I want to go home.
931
01:12:50,742 --> 01:12:51,785
Why don't you think again?
932
01:12:51,785 --> 01:12:52,952
About what?
933
01:12:53,286 --> 01:12:54,537
I'm the victim,
934
01:12:54,579 --> 01:12:56,539
don't interrogate me like a criminal.
935
01:12:56,581 --> 01:12:58,708
Very well...before you go,
936
01:12:58,750 --> 01:12:59,834
let's listen to the song together.
937
01:13:00,001 --> 01:13:01,211
Maybe it can jog your memory.
938
01:13:01,252 --> 01:13:02,295
No, what for?
939
01:13:02,337 --> 01:13:03,296
No...don't!
940
01:13:07,425 --> 01:13:09,219
Listen carefully to the suspect's voice.
941
01:13:09,386 --> 01:13:10,470
Yes, Madam!
942
01:13:10,804 --> 01:13:14,140
"In the loneliest corner"
943
01:13:14,391 --> 01:13:18,728
"I'm like an unheard melody"
944
01:13:18,812 --> 01:13:26,152
"With no ifs and no leads"
945
01:13:26,569 --> 01:13:29,823
"my heart is saddened"
946
01:13:30,156 --> 01:13:36,871
"Everything about you makes my tears drop"
947
01:13:39,332 --> 01:13:44,629
"What is this?"
948
01:13:51,219 --> 01:13:52,512
What song is that?
949
01:13:52,595 --> 01:13:55,348
It's awesome. Who sang it?
950
01:13:56,474 --> 01:13:58,309
Don't let my fuddy-duddy appearance fool you.
951
01:13:58,726 --> 01:14:00,812
I studied music in Berkeley.
952
01:14:02,939 --> 01:14:03,648
Sir
953
01:14:04,399 --> 01:14:05,024
Actually...
954
01:14:06,109 --> 01:14:09,446
Why become a kidnapper with a voice like that?
955
01:14:09,571 --> 01:14:10,113
Sir
956
01:14:10,113 --> 01:14:13,450
the kidnapper happened to have a good voice.
957
01:14:13,450 --> 01:14:15,660
Still. What a waste!
958
01:14:23,585 --> 01:14:24,377
Madam
959
01:14:26,463 --> 01:14:28,381
Miss Chow, go home and get some rest.
960
01:14:28,465 --> 01:14:29,799
If you think of anything,
961
01:14:29,883 --> 01:14:31,426
feel free to contact us.
962
01:14:31,676 --> 01:14:34,095
Just in time...are you alright?
963
01:14:34,137 --> 01:14:35,305
Let's go.
964
01:14:35,638 --> 01:14:37,515
Mr. Tam, where were you after the drop?
965
01:14:38,391 --> 01:14:39,642
I went to work.
966
01:14:39,726 --> 01:14:42,187
The fan club gathering over ran.
967
01:14:42,270 --> 01:14:43,229
Let's go.
968
01:14:45,106 --> 01:14:47,525
Hey, not in public!
969
01:14:48,109 --> 01:14:49,903
Excuse me, Mr. Tam!
970
01:14:53,156 --> 01:14:54,157
What now?
971
01:14:55,450 --> 01:14:58,077
We need to question someone.
972
01:14:58,244 --> 01:14:59,829
Who?
973
01:15:00,038 --> 01:15:02,040
The woman in your bedroom last night.
974
01:15:02,123 --> 01:15:04,250
It's Miss Chung, am I right?
975
01:15:07,921 --> 01:15:10,256
Hey...
976
01:15:11,841 --> 01:15:12,675
Hey...
977
01:15:14,427 --> 01:15:15,845
What do you expect?
978
01:15:15,887 --> 01:15:18,014
If you're with me, get used to it.
979
01:15:18,973 --> 01:15:20,266
Get used to it?
980
01:15:21,226 --> 01:15:24,646
OK, I meant to tell you.
981
01:15:26,439 --> 01:15:29,067
But you were kidnapped...
982
01:15:34,906 --> 01:15:38,952
You mean...
983
01:15:39,077 --> 01:15:40,745
...you two were...
984
01:15:43,831 --> 01:15:46,501
I paid the ransom, didn't I?
985
01:15:48,920 --> 01:15:52,215
When we were working in Prague,
986
01:15:53,132 --> 01:15:54,926
I knew for sure...
987
01:15:55,552 --> 01:15:58,638
Certain things must be
in sync for them to work.
988
01:16:04,811 --> 01:16:06,312
Sorry...
989
01:16:19,659 --> 01:16:20,451
Madam
990
01:16:20,994 --> 01:16:23,705
I'd cook and he'd do the dishes.
991
01:16:33,506 --> 01:16:35,133
"In the loneliest corner"
992
01:16:35,133 --> 01:16:36,884
"I'm like an unheard melody"
993
01:16:42,974 --> 01:16:44,517
What are these?
994
01:16:46,811 --> 01:16:48,229
Lyrics from the song.
995
01:16:55,320 --> 01:16:56,571
And these?
996
01:16:56,696 --> 01:16:58,406
This is the melody of the chorus.
997
01:16:58,531 --> 01:17:00,658
I heard it in a dream.
998
01:17:04,704 --> 01:17:06,831
These are our music instruments.
999
01:17:07,540 --> 01:17:09,667
This is where we recorded the song.
1000
01:17:12,587 --> 01:17:14,047
Check everything carefully.
1001
01:17:14,130 --> 01:17:15,715
See if you can find anything on that guy.
1002
01:17:15,757 --> 01:17:17,342
Yes, Madam.
1003
01:17:32,106 --> 01:17:33,191
"$30M heartthrob Perry Tam's"
1004
01:17:33,232 --> 01:17:34,317
"new affair with manager unveiled"
1005
01:17:34,359 --> 01:17:35,610
"She's the love of my life"
1006
01:17:53,002 --> 01:17:54,921
Grand Musician Music Contest
1007
01:17:55,004 --> 01:17:56,714
will commence in 10 minutes.
1008
01:17:56,756 --> 01:17:59,050
Please take your seats now.
1009
01:17:59,092 --> 01:18:00,968
Be on your toes! He must show up.
1010
01:18:02,178 --> 01:18:03,304
You think so?
1011
01:18:03,513 --> 01:18:05,515
He knew the place is crawling with cops.
1012
01:18:05,598 --> 01:18:07,016
And he is injured.
1013
01:18:16,526 --> 01:18:18,695
Be careful! If he shows up,
1014
01:18:18,778 --> 01:18:20,279
things may turn ugly.
1015
01:18:20,405 --> 01:18:22,532
Maybe he only wants to sing.
1016
01:18:22,657 --> 01:18:23,491
When he kidnapped the girl,
1017
01:18:23,533 --> 01:18:25,535
he was so bored he recorded a song.
1018
01:18:25,827 --> 01:18:27,495
What if he came to kill the girl?
1019
01:18:27,537 --> 01:18:29,038
He wants to silence her.
1020
01:18:29,122 --> 01:18:30,498
She's so insensible.
1021
01:18:30,665 --> 01:18:32,041
Told her not to come, but she wouldn't listen.
1022
01:18:32,083 --> 01:18:34,252
A lunatic and a fool.
1023
01:18:34,585 --> 01:18:35,837
Why are they doing this?
1024
01:18:36,129 --> 01:18:37,880
The reason can be very simple.
1025
01:18:39,298 --> 01:18:41,384
The song belongs to them.
1026
01:18:44,137 --> 01:18:46,264
The girl is doomed for life if she screws up.
1027
01:19:10,872 --> 01:19:13,916
Excuse me, I'd like to pull out.
1028
01:19:15,084 --> 01:19:16,461
You want to quit?
1029
01:19:16,753 --> 01:19:18,045
Yes...
1030
01:19:18,379 --> 01:19:20,631
Then I'd be stupid to quit smoking.
1031
01:19:40,610 --> 01:19:42,653
After the brilliant performance on the guitar,
1032
01:19:42,779 --> 01:19:44,614
today's contest is drawing to a close.
1033
01:19:44,947 --> 01:19:46,657
Our final contestant
1034
01:19:46,783 --> 01:19:49,285
Jamie Chow and her "An Unheard Melody".
1035
01:19:54,999 --> 01:19:56,751
What a piece of junk!
1036
01:19:56,959 --> 01:19:58,377
It's probably out of tune.
1037
01:19:58,836 --> 01:20:00,046
Does it work?
1038
01:20:00,087 --> 01:20:01,923
Be quiet.
1039
01:20:51,722 --> 01:20:55,142
"Never said the words I wanted to"
1040
01:20:55,643 --> 01:20:58,855
"Time has gone by"
1041
01:21:00,314 --> 01:21:03,150
"Did not ask you why"
1042
01:21:03,442 --> 01:21:06,237
"as if you were passing by"
1043
01:21:07,280 --> 01:21:10,700
"Perhaps I can finally hear"
1044
01:21:11,158 --> 01:21:14,245
"the pleasure in waiting"
1045
01:21:14,579 --> 01:21:17,915
"I'm not afraid of the wind and rain"
1046
01:21:18,416 --> 01:21:22,086
"only the silence of the sea"
1047
01:21:22,670 --> 01:21:29,635
"Missing you, I slowly forget to breathe"
1048
01:21:30,595 --> 01:21:37,226
"Memories come back to me at night"
1049
01:21:38,311 --> 01:21:43,983
"Have I"
1050
01:21:45,109 --> 01:21:51,991
"already lost myself?"
1051
01:21:53,868 --> 01:22:00,791
"With no ifs and no results"
1052
01:22:01,375 --> 01:22:04,712
"In the loneliest corner"
1053
01:22:04,962 --> 01:22:09,300
"I'm like an unheard melody"
1054
01:22:10,343 --> 01:22:11,552
It's him! Arrest him!
1055
01:22:13,220 --> 01:22:16,223
"...no leads"
1056
01:22:16,974 --> 01:22:20,102
"my heart is saddened"
1057
01:22:20,603 --> 01:22:26,817
"Everything about you makes my tears drop"
1058
01:22:27,443 --> 01:22:29,820
"What is this?"
1059
01:22:30,029 --> 01:22:32,615
It's him! Arrest him!
1060
01:22:32,740 --> 01:22:34,158
Repeat! Reception is poor!
1061
01:22:34,659 --> 01:22:36,077
Arrest him!
1062
01:22:36,118 --> 01:22:38,537
Arrest the man on stage! Hello?
1063
01:22:50,007 --> 01:22:56,764
"Missing you, I slowly forget to breathe"
1064
01:22:57,765 --> 01:23:04,855
"Memories come back to me at night"
1065
01:23:05,606 --> 01:23:11,445
"Have I"
1066
01:23:12,363 --> 01:23:18,494
"already lost myself?"
1067
01:23:21,080 --> 01:23:28,004
"With no ifs and no results"
1068
01:23:28,504 --> 01:23:31,757
"In the loneliest corner"
1069
01:23:32,258 --> 01:23:36,470
"I'm like an unheard melody"
1070
01:23:36,512 --> 01:23:43,853
"With no ifs and no leads"
1071
01:23:44,270 --> 01:23:47,523
"my heart is saddened"
1072
01:23:47,857 --> 01:23:54,572
"Everything about you makes my tears drop"
1073
01:23:54,989 --> 01:24:00,411
"What is this?"
1074
01:25:07,186 --> 01:25:08,729
I came to tell you
1075
01:25:08,896 --> 01:25:10,189
the day at the junk yard,
1076
01:25:10,231 --> 01:25:12,483
when those thugs were trashing the car,
1077
01:25:12,942 --> 01:25:14,777
the music was on,
1078
01:25:15,486 --> 01:25:17,530
and I saw them dancing.
1079
01:25:17,780 --> 01:25:18,656
You told me...
1080
01:25:18,739 --> 01:25:20,950
"Music: can make me see another world."
1081
01:25:21,325 --> 01:25:23,536
"Mountain is not mountain, water is not water."
1082
01:25:23,869 --> 01:25:24,870
I saw it...
1083
01:25:25,246 --> 01:25:28,124
I made that up, so you would let me go.
1084
01:25:28,833 --> 01:25:30,042
But I'm not making this up.
1085
01:26:04,034 --> 01:26:04,702
Yung,
1086
01:26:05,119 --> 01:26:07,037
thank you for bringing me...
1087
01:26:07,037 --> 01:26:09,373
such an unique song writing experience.
1088
01:26:09,832 --> 01:26:11,584
Through music,
1089
01:26:11,709 --> 01:26:15,462
I've been searching for the sound
to communicate with the world.
1090
01:26:15,880 --> 01:26:17,923
In the end, I realized
1091
01:26:18,340 --> 01:26:22,761
It is your voice I've been searching for.
1092
01:26:23,721 --> 01:26:26,515
A voice capable of touching people's hearts.
1093
01:26:27,349 --> 01:26:30,895
And it makes our song take flight.
1094
01:26:33,105 --> 01:26:34,940
I finally arrived in Prague.
1095
01:26:35,816 --> 01:26:39,028
A world I once thought was full of inspiration.
1096
01:26:40,571 --> 01:26:43,574
I tried different types of music over here.
1097
01:26:44,074 --> 01:26:45,701
But gradually, I realized
1098
01:26:46,577 --> 01:26:48,245
this world is not the same anymore.
1099
01:26:49,121 --> 01:26:50,414
Or perhaps
1100
01:26:50,789 --> 01:26:52,917
the world that has once inspired me
1101
01:26:53,125 --> 01:26:54,835
is different.
1102
01:26:56,170 --> 01:26:58,380
If we will meet again,
1103
01:26:58,631 --> 01:27:00,758
I hope, through music,
1104
01:27:00,841 --> 01:27:03,677
you can communicate with my world again.
1105
01:27:22,947 --> 01:27:23,948
My friend,
1106
01:27:24,698 --> 01:27:28,786
are you Cheung Chuen-yung?
1107
01:27:28,911 --> 01:27:29,620
What?
1108
01:27:29,703 --> 01:27:32,915
4 years ago at a music contest
1109
01:27:33,415 --> 01:27:35,209
I was there that day.
1110
01:27:35,334 --> 01:27:37,044
After I was injured,
1111
01:27:37,294 --> 01:27:38,879
I lost the use of my legs.
1112
01:27:39,004 --> 01:27:40,089
I thought I'd never walk again.
1113
01:27:40,381 --> 01:27:41,507
But somehow
1114
01:27:41,590 --> 01:27:42,841
after I heard you sing,
1115
01:27:43,467 --> 01:27:46,637
I felt something in my legs.
1116
01:27:47,513 --> 01:27:49,932
The doctor said there had been similar cases
1117
01:27:50,140 --> 01:27:51,934
Are you kidding me?
1118
01:27:52,226 --> 01:27:53,560
I can't believe
1119
01:27:53,602 --> 01:27:56,522
I can finally thank you in person. Thanks!
1120
01:27:57,731 --> 01:27:59,400
How is the girl?
1121
01:27:59,483 --> 01:28:01,318
There's no new music coming from her.
1122
01:28:01,986 --> 01:28:02,903
I don't know.
1123
01:28:02,945 --> 01:28:04,780
Didn't she tell you during her visits?
1124
01:28:05,197 --> 01:28:06,907
I didn't put her name on the visitor's list.
1125
01:28:07,032 --> 01:28:08,284
Why not?
1126
01:28:08,534 --> 01:28:10,035
I don't want to be a burden to her.
1127
01:28:35,394 --> 01:28:36,228
Thank you.
1128
01:28:36,228 --> 01:28:37,604
Would you like to try?
1129
01:29:33,827 --> 01:29:34,787
You told me...
1130
01:29:34,870 --> 01:29:37,247
Music can make me see another world.
1131
01:29:37,456 --> 01:29:39,958
Mountain is not mountain, water is not water.
1132
01:29:40,459 --> 01:29:42,086
I saw it...
1133
01:29:43,796 --> 01:29:45,422
I saw it too.
1134
01:31:34,448 --> 01:31:36,158
Why are you here?
1135
01:31:38,160 --> 01:31:40,579
You said I could come back for inspiration.
1136
01:32:45,561 --> 01:32:48,730
"According to myth, the origin of music"
1137
01:32:48,730 --> 01:32:50,566
"came from the calling for help."
1138
01:32:51,984 --> 01:32:54,444
"Before the creation of language,"
1139
01:32:54,528 --> 01:32:56,947
"when humans were in danger,"
1140
01:32:57,030 --> 01:32:58,824
"they called out to their tribesmen for help."
1141
01:32:59,074 --> 01:32:59,992
"Gradually,"
1142
01:33:00,033 --> 01:33:02,369
"they developed RHYTHM."
1143
01:33:42,743 --> 01:33:45,746
"When opposing tribes called for help,"
1144
01:33:45,871 --> 01:33:49,499
"their weapons accidentally
became music instruments."
1145
01:33:49,583 --> 01:33:52,252
"The calling for help became an ensemble."
1146
01:33:53,045 --> 01:33:54,588
"Because of this coincidence,"
1147
01:33:54,755 --> 01:33:56,214
"music: was discovered"
1148
01:33:56,381 --> 01:33:57,716
"and their fight was forgotten."
1148
01:33:58,305 --> 01:34:04,210
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.