All language subtitles for Chicago.Fire.S02E22.Real.Never.Waits.720p.BluRay.x264.AC3.5.1-LeRalouf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,627 If you care about this woman, 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,421 you're going to have to put yourself out there. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,676 - Leslie... - I'm calling the police. 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,135 You think this is about the money? 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,805 It's about her being a liar and stepping on you. 6 00:00:13,931 --> 00:00:17,225 I'd like to ask for your sister's hand in marriage. 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,018 - Are you ready for your test? - Yes, sir. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,438 Go! 9 00:00:51,552 --> 00:00:53,094 How do you feel? 10 00:00:54,138 --> 00:00:56,305 - Like I can do anything. - Because you can. 11 00:00:56,432 --> 00:00:57,557 Oh, I can. 12 00:00:57,683 --> 00:00:59,475 - I can do this. - Whatever it takes. 13 00:00:59,601 --> 00:01:01,144 Whatever it takes. 14 00:01:08,694 --> 00:01:09,819 Hello? 15 00:01:09,945 --> 00:01:11,320 Hello? 16 00:01:15,159 --> 00:01:16,826 Are they out? 17 00:01:16,952 --> 00:01:18,536 I don't know. 18 00:01:20,289 --> 00:01:22,331 - This is weird. - Yeah. 19 00:01:22,458 --> 00:01:23,499 Way to go, Dawson! 20 00:01:33,844 --> 00:01:34,886 Mmm. 21 00:01:35,012 --> 00:01:36,596 Ah! I've never been so turned on. 22 00:01:39,266 --> 00:01:40,433 Mmm. 23 00:01:44,146 --> 00:01:46,439 OK, you two, let's talk in my office. 24 00:01:49,026 --> 00:01:50,109 Hey. 25 00:01:52,488 --> 00:01:54,030 I saw Devon stayed over last night. 26 00:01:54,156 --> 00:01:56,574 Yeah. Yeah. 27 00:01:56,700 --> 00:01:59,410 You know, it's temporary until she finds a place. 28 00:02:00,120 --> 00:02:02,497 You're not really gonna do this again, are you? 29 00:02:02,623 --> 00:02:04,415 I got it. 30 00:02:05,083 --> 00:02:06,501 I promise. 31 00:02:08,378 --> 00:02:11,380 So, good news, and, well... 32 00:02:12,466 --> 00:02:15,927 - What? - They found you a home. 33 00:02:17,095 --> 00:02:18,763 You are going to 105 in Austin. 34 00:02:20,349 --> 00:02:23,351 Tommy Welch will be your Lieutenant. 35 00:02:25,062 --> 00:02:28,940 - It will be a challenge, no doubt. - Yeah. 36 00:02:29,066 --> 00:02:32,318 But they have no idea of the tornado that is coming. 37 00:02:34,404 --> 00:02:37,031 Thank you, Chief. Truly. 38 00:02:39,201 --> 00:02:40,201 Two shifts left. 39 00:02:41,703 --> 00:02:42,954 Hey. 40 00:02:44,832 --> 00:02:45,998 I'm gonna miss you here. 41 00:02:46,583 --> 00:02:48,000 We all are. 42 00:02:55,175 --> 00:02:56,801 Nothing we can do about her placement? 43 00:02:57,719 --> 00:03:00,930 - You want me to do something? - They're setting her up to fail. 44 00:03:01,056 --> 00:03:03,140 And they will lose at that. 45 00:03:12,109 --> 00:03:14,360 Guys, we're going for a ride. 46 00:03:15,070 --> 00:03:16,612 Let's go. 47 00:03:19,533 --> 00:03:22,326 Herrmann, just the man I'm looking for. 48 00:03:22,452 --> 00:03:24,453 Nothing good ever comes out of that opening. 49 00:03:24,580 --> 00:03:27,498 Yeah, yeah, yeah. Well, you can judge it once I ask you. 50 00:03:27,624 --> 00:03:28,916 So, er... 51 00:03:32,838 --> 00:03:35,506 Donna and I are getting married on Saturday. 52 00:03:36,341 --> 00:03:38,175 Just a small ceremony. 53 00:03:38,302 --> 00:03:42,263 I would like it very much if you were to stand with me. 54 00:03:43,724 --> 00:03:47,518 That's just... That's great. Of course I will. 55 00:03:49,938 --> 00:03:51,856 OK. Wow, OK, come on now. 56 00:03:51,982 --> 00:03:55,151 All right. All right. Aren't we on shift on Saturday? 57 00:03:55,277 --> 00:03:57,695 Erm, would you mind taking a personal day? 58 00:03:57,821 --> 00:03:59,822 It's just that her parents were married on that day. 59 00:03:59,948 --> 00:04:02,950 - We think its destiny. - Of course. Where? 60 00:04:03,076 --> 00:04:06,162 Er, she wanted a church wedding, but it's all so last minute, so... 61 00:04:06,288 --> 00:04:09,874 Say no more, you're getting married at St Ignatius in the big cathedral. 62 00:04:10,000 --> 00:04:12,043 I mean, I've had five kids christened there. 63 00:04:12,169 --> 00:04:15,463 Father Dan loves me. I'll take care of everything. 64 00:04:15,589 --> 00:04:16,797 Thank you, Chris. 65 00:04:42,908 --> 00:04:44,283 Hey, fellas. 66 00:04:45,744 --> 00:04:47,578 Hey. What's up? 67 00:04:48,330 --> 00:04:49,997 Is, er, Lieutenant Welch around? 68 00:04:54,127 --> 00:04:55,836 Thanks for the help. 69 00:04:59,299 --> 00:05:02,259 - Lieutenant. - Hey, Matt Casey. 70 00:05:03,178 --> 00:05:08,683 So, er... it's official. Dawson's coming here. 71 00:05:08,809 --> 00:05:12,061 I heard. Don't worry, we got the streamers on order. 72 00:05:12,187 --> 00:05:13,479 Cake is on its way, too. 73 00:05:14,773 --> 00:05:18,484 Listen, there's something you should know. 74 00:05:18,610 --> 00:05:20,194 Gabriela and I are together. 75 00:05:22,197 --> 00:05:24,365 Well, that's just perfect, isn't it? 76 00:05:25,283 --> 00:05:28,285 I just want to make sure she gets the respect that she deserves. 77 00:05:31,665 --> 00:05:34,834 Well, then we promise to take really good care of her. 78 00:05:36,086 --> 00:05:38,254 I appreciate that. 79 00:05:44,970 --> 00:05:47,013 I assume she can cook and clean, right? 80 00:05:47,139 --> 00:05:49,932 Along with all the other requisite female skills? 81 00:05:50,058 --> 00:05:51,267 I mean, you should know. 82 00:05:54,062 --> 00:05:56,605 Listen to me, Welch. 83 00:05:56,732 --> 00:05:59,483 She's not some load who snaked her way through the academy. 84 00:05:59,609 --> 00:06:02,987 - She fought for this. - You're not at 51, Casey. 85 00:06:03,113 --> 00:06:04,864 I don't need to hear any more speeches. 86 00:06:04,990 --> 00:06:08,284 No, no. What you need is to get your ass whipped. 87 00:06:08,410 --> 00:06:11,037 - That's what you need. - Lieutenant, we got a call. 88 00:06:26,178 --> 00:06:27,636 Oh, man. 89 00:06:28,847 --> 00:06:31,640 - What is it? - St Mary's. 90 00:06:31,767 --> 00:06:32,808 It's a boarding school. 91 00:06:42,778 --> 00:06:45,446 Otis and Herrmann are with me. Cruz and Mouch around back. 92 00:06:45,572 --> 00:06:47,865 Clock's ticking. Let's go! 93 00:06:47,991 --> 00:06:50,868 Battalion 25 to main, I need a box alarm. 94 00:06:50,994 --> 00:06:53,287 - We have a fire, fully involved. - Copy that. 95 00:06:53,413 --> 00:06:54,830 Me and Mills will take the top floor. 96 00:06:54,956 --> 00:06:56,832 Tony, Capp, Newhouse, you guys take the second. 97 00:06:56,958 --> 00:06:59,418 - Let's go. - Got everyone accounted for? 98 00:06:59,544 --> 00:07:02,755 I'm not sure. Some kids had free time and weren't on campus. 99 00:07:04,049 --> 00:07:05,966 Let's go! 100 00:07:22,859 --> 00:07:25,486 Hey! You OK? 101 00:07:25,612 --> 00:07:28,989 - They're trapped in the common room. - Get out of here. 102 00:07:30,742 --> 00:07:32,701 Fire department. Call out! 103 00:07:35,747 --> 00:07:37,039 There! 104 00:07:38,125 --> 00:07:39,458 Stay low and close. 105 00:07:40,127 --> 00:07:43,587 Stay low! Stay low! Move out! Go. 106 00:07:43,713 --> 00:07:46,382 Get out of here! I'm right behind you! 107 00:07:46,508 --> 00:07:48,467 - What about Chris? - Take him! 108 00:07:48,593 --> 00:07:49,760 I got him! 109 00:07:49,886 --> 00:07:53,681 Come on. Come on! Let's go. 110 00:07:53,807 --> 00:07:55,266 Stay low. 111 00:08:00,480 --> 00:08:02,064 You have one minute. One minute. 112 00:08:02,732 --> 00:08:04,358 Copy that, Chief. 113 00:08:06,403 --> 00:08:08,529 Last hallway, let's go! 114 00:08:11,324 --> 00:08:14,118 Fire department! 115 00:08:18,999 --> 00:08:20,040 West wing's clear. 116 00:08:26,840 --> 00:08:28,424 Fire department! Call out! 117 00:08:32,095 --> 00:08:33,596 Anyone here? Call out! 118 00:08:45,525 --> 00:08:47,067 Hey, I'm all clear. 119 00:08:47,194 --> 00:08:49,236 I'm clear, too. 120 00:08:52,532 --> 00:08:55,910 OK, I'm calling it. Everybody out. Pull back. Everybody out! 121 00:08:58,955 --> 00:09:01,207 I got one more, Chief. 122 00:09:02,334 --> 00:09:04,627 I got you, buddy. Easy! Easy. 123 00:09:06,463 --> 00:09:08,047 All right, we're gonna get you out of here. 124 00:09:17,849 --> 00:09:19,767 Second floor's all clear. 125 00:09:19,893 --> 00:09:22,186 Severide, what's your status? 126 00:09:23,480 --> 00:09:25,439 Hey, you hear that? 127 00:09:25,565 --> 00:09:28,943 Get down! 128 00:09:32,280 --> 00:09:34,031 Severide, talk to me. 129 00:09:36,117 --> 00:09:37,952 Severide, Mills. 130 00:09:38,078 --> 00:09:39,286 Talk to me now. 131 00:09:39,788 --> 00:09:40,996 Severide, talk to me. 132 00:09:48,213 --> 00:09:50,256 Severide, talk to me now! 133 00:10:05,689 --> 00:10:07,189 Top floor's all clear, Chief! 134 00:10:07,315 --> 00:10:10,693 OK, everybody, fall back. Let's go defensive. 135 00:10:12,862 --> 00:10:16,532 Lacerations to the abdomen. Glass is still inside the wound. 136 00:10:16,658 --> 00:10:18,534 Fire up the water cannons. 137 00:10:33,550 --> 00:10:35,926 Few more minutes, and then I want a secondary search 138 00:10:36,052 --> 00:10:37,803 for any fire lurking in the walls. 139 00:10:37,929 --> 00:10:39,221 You got it, Chief. 140 00:10:39,347 --> 00:10:42,599 I don't know. I had one date I liked, but then I guess I blew it. 141 00:10:42,726 --> 00:10:45,978 - She hasn't called me in weeks. - One date's not that bad. 142 00:10:46,104 --> 00:10:49,648 Maybe I just won't find what I had with Mari again, you know? 143 00:10:49,774 --> 00:10:52,735 Maybe that's just one of those once-in-a-lifetime type things. 144 00:10:53,361 --> 00:10:54,820 Pssh! 145 00:10:56,364 --> 00:10:57,573 What's up, Herrmann? 146 00:10:58,491 --> 00:10:59,575 I can't tell you. 147 00:11:00,410 --> 00:11:04,496 - Seriously? - OK, but it goes no further. 148 00:11:04,622 --> 00:11:09,209 OK? Boden's getting married to Donna on Saturday. 149 00:11:09,336 --> 00:11:12,212 - What? - And I just promised him my church. 150 00:11:12,339 --> 00:11:14,673 - Boden's marrying Donna? - Shh! 151 00:11:16,092 --> 00:11:17,760 Well, good for him. 152 00:11:20,430 --> 00:11:23,932 - You've already screwed this up. - Yeah, OK? 153 00:11:24,059 --> 00:11:27,186 And I just heard Father Dan use the word "impossible" 154 00:11:27,312 --> 00:11:29,938 when I asked him if I could use the cathedral on Saturday. 155 00:11:30,065 --> 00:11:32,483 Did you ever hear a priest use that word? 156 00:11:32,609 --> 00:11:33,859 Actually, I have. 157 00:11:35,945 --> 00:11:38,155 I ask the tough questions. 158 00:11:38,281 --> 00:11:41,617 Hey, er, Newhouse, I got a question for you. 159 00:11:41,743 --> 00:11:42,743 Shoot. 160 00:11:42,869 --> 00:11:47,456 Well, er, my dad died when I was little 161 00:11:47,582 --> 00:11:49,625 in a building fire like this one, actually. 162 00:11:49,751 --> 00:11:52,044 - I'm sorry to hear that. - No, hey, it was a long time ago. 163 00:11:52,170 --> 00:11:55,297 But my mom sort of kept me from that side of the family. 164 00:11:55,423 --> 00:11:57,549 From what she says, they weren't all that nice to her. 165 00:11:57,675 --> 00:12:01,303 My dad's side, it's always been this black hole to me. 166 00:12:01,971 --> 00:12:03,847 Look, I do this type of thing all the time, man. 167 00:12:03,973 --> 00:12:06,475 It's, er, more legwork than keystrokes, if you know what I mean. 168 00:12:06,976 --> 00:12:09,812 - I mean, I'll pay you for your time. - No, man, just buy me a few beers, 169 00:12:09,938 --> 00:12:12,147 and know I'm a hell of a drinker. 170 00:12:13,108 --> 00:12:13,982 Done. 171 00:12:16,736 --> 00:12:18,404 Fire's out, Chief. 172 00:12:18,988 --> 00:12:21,031 Shut down the water cannons. 173 00:12:21,157 --> 00:12:24,201 OK, men, look for anything smouldering in the walls or the ceilings. 174 00:12:24,327 --> 00:12:25,828 Come on. Let's go. 175 00:12:31,626 --> 00:12:34,086 Ah! Hey, is there some sort of trick to this? 176 00:12:34,212 --> 00:12:37,089 Yeah. 177 00:12:40,760 --> 00:12:41,969 Experience. 178 00:12:44,472 --> 00:12:46,932 All right, start pulling. Check everything. 179 00:13:01,781 --> 00:13:04,074 - Damn. - Severide. 180 00:13:16,671 --> 00:13:18,422 He's alive. 181 00:13:29,017 --> 00:13:31,101 We got him, we got him. 182 00:13:45,074 --> 00:13:48,076 I... I swept that room, Chief. 183 00:13:50,371 --> 00:13:54,416 - I remember the bicycle. I was... - Kelly, let it go. 184 00:14:24,155 --> 00:14:25,405 What's this? 185 00:14:36,543 --> 00:14:38,627 It's as-is. I don't want any confusion about that. 186 00:14:39,504 --> 00:14:40,546 No confusion. 187 00:14:45,009 --> 00:14:47,010 Bought it cheap. 188 00:14:47,136 --> 00:14:48,637 I'd hope so. 189 00:15:01,943 --> 00:15:05,362 Did you tell Boden you can't get the church yet? 190 00:15:05,488 --> 00:15:08,574 What? Who told you that? 191 00:15:11,953 --> 00:15:15,247 I haven't played all my angles. I'm working on it. 192 00:15:15,373 --> 00:15:17,666 - Tick, tick, tick, tick. - I'm working on it! 193 00:15:17,792 --> 00:15:20,711 I just have to go back to Father Dan, and, you know, 194 00:15:20,837 --> 00:15:24,298 make a donation to the annex fund or something. 195 00:15:26,884 --> 00:15:30,470 Dude, you don't mess with a bride and groom on their wedding day. 196 00:15:30,597 --> 00:15:34,057 You have to tell him now so that he can make other arrangements. 197 00:15:34,183 --> 00:15:36,727 Unless you want a Game of Thrones Red Wedding. 198 00:15:36,853 --> 00:15:40,939 - What does that mean? - Blood on the floor. 199 00:15:41,065 --> 00:15:42,482 No one survives. 200 00:16:00,710 --> 00:16:04,338 - Hey, Chief, you... You got a minute? - Yeah. 201 00:16:05,340 --> 00:16:08,258 - How... How you doing? - Worried about Severide. 202 00:16:08,384 --> 00:16:12,471 - Yeah. Erm... - I am so grateful. 203 00:16:12,597 --> 00:16:14,514 What you're doing for me with this church hook-up. 204 00:16:14,641 --> 00:16:16,224 It's one less thing for me to worry about. 205 00:16:16,351 --> 00:16:22,105 Of course, Chief. Erm... that's what best men are for. 206 00:16:22,231 --> 00:16:25,025 Yeah. What did you want to talk to me about? 207 00:16:25,151 --> 00:16:28,362 Er, nothing. Nothing, really. 208 00:16:28,488 --> 00:16:33,700 I just, you know, wanted to thank you for trusting me with this. 209 00:16:33,826 --> 00:16:36,703 - Yeah. - OK. 210 00:16:36,829 --> 00:16:38,246 Thanks. 211 00:16:44,629 --> 00:16:45,796 - Hey. - Hey. 212 00:16:45,922 --> 00:16:49,299 I called, er, I called to check on the kid from the school. 213 00:16:49,425 --> 00:16:52,761 - Don't. Don't. - Well, his name's Cory Jefferson. 214 00:16:52,887 --> 00:16:55,097 - You want to go see him? - No. 215 00:16:55,223 --> 00:16:58,975 - There's nothing I can do. - OK. 216 00:17:01,354 --> 00:17:04,898 - Did you buy a bike? - I did. See, I'm OK. 217 00:17:05,024 --> 00:17:10,404 So maybe, since you're OK, we can talk about Devon later. 218 00:17:10,530 --> 00:17:13,407 I'm not sure I'm ever gonna be that OK. 219 00:17:15,118 --> 00:17:16,660 Copy that. 220 00:17:23,668 --> 00:17:24,751 Hey. 221 00:17:34,178 --> 00:17:36,638 Two more shifts till I turn my jump bag in. 222 00:17:38,266 --> 00:17:40,016 You're gonna miss that jump bag. 223 00:17:40,143 --> 00:17:42,644 I'm not going to miss picking up vomiting kids on rush, 224 00:17:42,770 --> 00:17:45,105 I'll tell you that. 225 00:17:47,650 --> 00:17:49,693 But this house... 226 00:17:51,779 --> 00:17:54,698 This shift, Shay... 227 00:17:57,285 --> 00:18:00,287 Yeah, I'm gonna miss that. 228 00:18:15,928 --> 00:18:18,555 I'm even going to miss those damn bells. 229 00:18:27,690 --> 00:18:28,982 I know. 230 00:18:29,108 --> 00:18:31,401 Every call feels like it could be the last. 231 00:18:31,527 --> 00:18:33,904 I'm going to put my picture right above the steering wheel 232 00:18:34,030 --> 00:18:35,113 so you don't forget me. 233 00:18:35,239 --> 00:18:37,824 For when Chout's your partner. 234 00:18:41,162 --> 00:18:42,579 Over here! This way! 235 00:18:54,342 --> 00:18:56,009 Hey, guys? Grab three backboards. 236 00:18:56,135 --> 00:18:59,221 - Got it! - Looks like a drug deal gone bad. 237 00:18:59,347 --> 00:19:01,306 Main, we're going to need two additional ambos. 238 00:19:01,432 --> 00:19:04,935 Copy that, 61. More ambos en route to your location. 239 00:19:07,355 --> 00:19:10,482 Through and through over here. Pulse is weak. 240 00:19:10,608 --> 00:19:13,860 - There had to be a fourth guy here. - You guys see anyone? 241 00:19:13,986 --> 00:19:15,654 There were a couple of skaters over there. 242 00:19:15,780 --> 00:19:16,738 I think they called it in. 243 00:19:18,866 --> 00:19:21,993 - Guys! There he is. - Stop! CPD! 244 00:19:22,119 --> 00:19:24,412 Bullet to the upper abdomen. 245 00:19:32,463 --> 00:19:34,506 Dawson! 246 00:19:37,009 --> 00:19:38,093 Shay. 247 00:19:43,391 --> 00:19:44,599 No exit wound. 248 00:19:44,725 --> 00:19:47,185 Left side's diminished. Bullet must have travelled to lungs. 249 00:19:47,311 --> 00:19:49,437 All right, let's decompress him now or he's dead. 250 00:19:55,403 --> 00:19:56,528 Got it. 251 00:20:12,670 --> 00:20:19,175 Yep, I'll owe you one for sure. Can you hold that for a day? 252 00:20:19,302 --> 00:20:21,928 Yeah, that's all I need. 253 00:20:23,097 --> 00:20:24,264 Thanks. 254 00:20:24,390 --> 00:20:27,601 Hey. 255 00:20:27,727 --> 00:20:31,229 - What can I do for you, Matt? - Firehouse 87 at Logan Square. 256 00:20:31,355 --> 00:20:35,191 There's an opening. It's Dawson's if you say yes. 257 00:20:36,027 --> 00:20:38,612 - She's asked for this? - Not exactly. 258 00:20:38,738 --> 00:20:43,366 She deserves better than serving under Welch as her first assignment. 259 00:20:48,664 --> 00:20:53,293 - I'm OK with this if she is, too. - Thanks, Chief. 260 00:20:57,089 --> 00:20:59,507 My sister asked if we wanted to visit next week. 261 00:20:59,634 --> 00:21:01,843 She said she's got a new pizza oven or something. 262 00:21:01,969 --> 00:21:04,304 - She wants to try it out on us. - Sounds great. 263 00:21:07,934 --> 00:21:10,518 Hey, babe, your phone's buzzing. No caller ID. 264 00:21:10,645 --> 00:21:13,271 - Can you answer it and take a message? - Yeah. 265 00:21:13,397 --> 00:21:16,733 - Thanks, babe. - Hello? 266 00:21:22,865 --> 00:21:25,116 My ring? 267 00:21:28,162 --> 00:21:31,039 Yeah, I will... I will tell him. Thank you. 268 00:21:34,377 --> 00:21:35,627 Was it some guy named Mazin? 269 00:21:35,753 --> 00:21:38,880 I got to do an estimate on some garage repairs for him. 270 00:21:39,006 --> 00:21:42,634 - Er, no, I didn't get to it in time. - We'll bring dessert. 271 00:21:42,760 --> 00:21:44,844 Great. 272 00:21:53,270 --> 00:21:54,854 How you feeling, Kelly? 273 00:21:54,981 --> 00:21:57,273 Be a hell of a lot better when people stop asking me that. 274 00:22:13,833 --> 00:22:14,958 Yeah. 275 00:22:49,785 --> 00:22:55,248 Er, excuse me. Any word on this patient? I was one of the firemen. 276 00:22:55,374 --> 00:22:58,418 He's critical. We're not hopeful. 277 00:22:59,837 --> 00:23:01,504 OK. 278 00:23:03,424 --> 00:23:07,093 Er, do you know... Do you know how old he is? 279 00:23:07,219 --> 00:23:08,511 Ten. 280 00:23:27,490 --> 00:23:29,699 Looking for the beer? 281 00:23:29,825 --> 00:23:32,160 Yeah, I'm sorry, I finished the last one 282 00:23:32,286 --> 00:23:33,495 and meant to go get some more, 283 00:23:33,621 --> 00:23:36,039 but then I got a call from my dad's attorney... 284 00:23:36,165 --> 00:23:38,833 Yeah, yeah. Of course you did. 285 00:23:39,877 --> 00:23:41,753 You don't have to be a dick about it. 286 00:23:42,254 --> 00:23:45,173 - I'm not getting into it with you. - There's nothing to get into. 287 00:23:45,299 --> 00:23:47,801 I admitted I made a mistake, and you treated me rudely. 288 00:23:47,927 --> 00:23:49,761 I treated you rudely? 289 00:23:50,513 --> 00:23:54,015 You left here like a coward in the middle of the night. 290 00:23:54,141 --> 00:23:55,809 - I... - Shut it! 291 00:23:55,935 --> 00:23:59,187 Not to mention you rolled us for about five grand, 292 00:23:59,313 --> 00:24:01,689 so excuse me if my fuse is about this short 293 00:24:01,816 --> 00:24:03,483 since you slinked your way back in here. 294 00:24:03,609 --> 00:24:06,945 You don't know anything about me, so you can save your big man routine. 295 00:24:07,071 --> 00:24:10,865 I know you're a thief, a loser. I know you're bad news for Shay. 296 00:24:10,991 --> 00:24:14,702 So why don't you just take your stuff, your stuff, 297 00:24:14,829 --> 00:24:17,956 and crawl back to wherever the hell you came from, huh? 298 00:24:21,293 --> 00:24:23,503 What's going on? 299 00:24:30,803 --> 00:24:32,846 He just blew up like that. 300 00:24:44,525 --> 00:24:45,775 Thanks. 301 00:24:49,029 --> 00:24:50,321 You OK? 302 00:24:56,453 --> 00:24:58,121 What's going on, Kelly? 303 00:24:59,748 --> 00:25:01,416 Just one of those days. 304 00:25:02,626 --> 00:25:03,918 Come on. 305 00:25:10,467 --> 00:25:13,720 I gave an all-clear at a school fire today... 306 00:25:16,557 --> 00:25:20,143 ...and when we went to do the secondary search, 307 00:25:20,269 --> 00:25:25,940 we found a kid... badly burned. 308 00:25:27,401 --> 00:25:33,198 - I'm so sorry. - I was... moving too fast. 309 00:25:33,991 --> 00:25:38,119 Too many rooms, not enough time. 310 00:25:43,334 --> 00:25:44,667 He's ten. 311 00:25:46,795 --> 00:25:48,129 The kid's only ten. 312 00:25:51,926 --> 00:25:53,301 It's not your fault. 313 00:25:54,386 --> 00:25:55,970 I don't... I don't know that. 314 00:26:02,561 --> 00:26:04,229 I'll never know that. 315 00:26:17,576 --> 00:26:24,582 So my first week in uniform, I walk into a 7-Eleven, 316 00:26:24,708 --> 00:26:28,795 and I walk right up behind this kid stealing a candy bar. 317 00:26:30,005 --> 00:26:32,382 He turned around and he just froze when he saw me, 318 00:26:32,508 --> 00:26:38,471 and then he reached in his pocket real slow, 319 00:26:38,597 --> 00:26:40,181 put it back. 320 00:26:42,059 --> 00:26:43,351 No harm, no foul, right? 321 00:26:44,812 --> 00:26:46,521 So I didn't say anything and he took off. 322 00:26:46,647 --> 00:26:52,360 And I got whatever stupid thing I was getting, and then I heard gunshots. 323 00:26:52,486 --> 00:26:55,238 I ran outside and I see two bangers driving away, 324 00:26:55,364 --> 00:26:57,949 and there's the kid. 325 00:26:58,075 --> 00:27:00,451 He's just laying dead in the alley. 326 00:27:05,749 --> 00:27:08,084 And I've thought about it a thousand times. 327 00:27:10,212 --> 00:27:14,882 Why didn't I stop him, talk to him, arrest him even? 328 00:27:15,009 --> 00:27:17,635 You know, he'd still be alive today. 329 00:27:20,264 --> 00:27:23,725 And even though it wasn't my fault... 330 00:27:25,561 --> 00:27:27,603 ...it doesn't make it hurt any less. 331 00:27:47,166 --> 00:27:48,207 What's up with you? 332 00:27:48,334 --> 00:27:51,252 Urgh, Severide blew up at Devon and took off. 333 00:27:51,378 --> 00:27:55,048 - Ah. Is he OK? - Yeah. It's Kelly. 334 00:27:55,174 --> 00:27:56,841 How's anybody to know? 335 00:27:59,470 --> 00:28:02,722 - So... - Yes, go on. 336 00:28:03,932 --> 00:28:07,852 OK, I picked up Casey's phone, 337 00:28:07,978 --> 00:28:12,231 and a jewellery store said, and I quote, "The ring is ready." 338 00:28:16,153 --> 00:28:19,530 You knew about this? Don't... Don't you lie to me. 339 00:28:19,656 --> 00:28:24,869 He asked me about it. Don't make me say anything more. 340 00:28:24,995 --> 00:28:28,873 - Oh, God. - What? Are you not happy? 341 00:28:28,999 --> 00:28:32,293 No, yeah, of course I am. I think. 342 00:28:32,419 --> 00:28:33,961 All right, listen up, everybody! 343 00:28:34,088 --> 00:28:36,381 Hey! Hey! Shh. 344 00:28:36,507 --> 00:28:40,218 When I first met Gabriela Dawson, I thought to myself, 345 00:28:40,344 --> 00:28:43,054 "What's wrong with this chick?" 346 00:28:43,180 --> 00:28:45,348 And now she's a candidate to be a fire-fighter, 347 00:28:45,474 --> 00:28:47,558 and I figured it out. 348 00:28:47,684 --> 00:28:50,353 To Dawson! 349 00:28:52,606 --> 00:28:54,816 - Worst toast ever. - Boo. 350 00:28:54,942 --> 00:28:57,568 To Dawson! Give 'em hell, candidate. 351 00:29:01,532 --> 00:29:02,740 Cheers, babe. 352 00:29:05,619 --> 00:29:06,994 - Come here. - OK. 353 00:29:11,792 --> 00:29:14,836 - I have some news. - News? 354 00:29:14,962 --> 00:29:18,923 - Not a question? - Well, a question too, yeah. 355 00:29:19,049 --> 00:29:21,342 OK. 356 00:29:21,468 --> 00:29:24,595 - How much do you love me? - Erm... 357 00:29:24,721 --> 00:29:27,723 A lot? 358 00:29:27,850 --> 00:29:30,643 Good. Expect to love me more. 359 00:29:30,769 --> 00:29:32,854 I want you... 360 00:29:37,276 --> 00:29:39,026 ...to think about this. 361 00:29:39,153 --> 00:29:44,449 This is a transfer request which has already been approved. 362 00:29:44,575 --> 00:29:49,287 I want you to consider not going to Austin and go to Logan Square instead. 363 00:29:49,413 --> 00:29:50,955 - Matt. - Just hear me out. 364 00:29:51,081 --> 00:29:55,293 Starting at any new place is difficult, and you deserve... 365 00:29:55,419 --> 00:29:57,587 To be treated like every other candidate. 366 00:29:57,713 --> 00:30:00,923 - Gabby, I... - He's not gonna break me, Matt. 367 00:30:03,051 --> 00:30:05,386 I can promise you that. 368 00:30:23,989 --> 00:30:25,907 - You want a drink? - A beer. 369 00:30:26,742 --> 00:30:30,161 Hey, this is the file I was telling you about. 370 00:30:30,287 --> 00:30:31,662 It's just a couple of pictures, 371 00:30:31,788 --> 00:30:34,165 my birth certificate, a letter that my dad wrote once. 372 00:30:34,291 --> 00:30:37,627 - So this is your father, huh? - Yeah, that's him. 373 00:30:37,753 --> 00:30:39,086 All right. 374 00:30:39,213 --> 00:30:41,923 Just don't kill the messenger if the news ain't rainbows. 375 00:30:42,049 --> 00:30:44,091 Not at all. 376 00:30:48,931 --> 00:30:51,641 You look peaked. 377 00:30:51,767 --> 00:30:56,812 You still haven't told Boden that you've ruined his wedding? 378 00:30:56,939 --> 00:30:58,773 - Who told you? - Cruz. 379 00:31:01,360 --> 00:31:04,403 What the hell am I gonna do, Mouch? 380 00:31:04,530 --> 00:31:09,367 You're married to an amazing woman, Herrmann. 381 00:31:09,493 --> 00:31:11,702 Yeah, so? 382 00:31:11,828 --> 00:31:13,829 Let's come to grips with the fact 383 00:31:13,956 --> 00:31:19,168 that this is not a job for a mortal man, but for a wife. 384 00:32:01,587 --> 00:32:07,258 - You're the fire-fighter, right? - Yeah. 385 00:32:07,384 --> 00:32:08,551 He made a turn for the better. 386 00:32:08,677 --> 00:32:11,512 Parents have been crying with joy for ten minutes. 387 00:32:35,287 --> 00:32:36,746 Here we go. 388 00:32:40,292 --> 00:32:43,169 Hey, Chief, I got to, er, tell you something. 389 00:32:47,257 --> 00:32:49,800 - Oh, no. - The cathedral fell through. 390 00:32:49,926 --> 00:32:51,969 I tried to strong-arm Father Dan, 391 00:32:52,095 --> 00:32:54,305 but they got this AA meeting over there, and they pay rent. 392 00:32:54,431 --> 00:32:56,349 - Why didn't you tell me?! - I tried! 393 00:32:56,475 --> 00:32:58,517 But, you know, you were so excited and all, and... 394 00:33:04,399 --> 00:33:06,609 Hey, Donna. 395 00:33:06,735 --> 00:33:09,362 No, I was just getting the lowdown from Christopher. 396 00:33:09,488 --> 00:33:12,031 No, I know you're upset. I'm upset. 397 00:33:12,157 --> 00:33:16,452 No, Donna, please, listen, where are you? 398 00:33:17,454 --> 00:33:22,875 Why are you there? OK, look, just stay there, and I am coming to you, OK? 399 00:33:24,836 --> 00:33:27,797 - She's at the firehouse. - Why would she go to the firehouse? 400 00:33:27,923 --> 00:33:29,215 I don't know! 401 00:33:35,847 --> 00:33:35,930 How come you always know a guy? 402 00:33:35,931 --> 00:33:38,974 How come you always know a guy? 403 00:33:39,101 --> 00:33:43,604 - Christopher, today, of all days. - It'll be really easy. 404 00:33:43,730 --> 00:33:46,482 - They got folding chairs. - I'm done with you. 405 00:34:02,624 --> 00:34:06,502 Did you really think that I was gonna let you get married without 51? 406 00:34:07,629 --> 00:34:10,131 Hurry up, Chief! She ain't waiting forever! 407 00:34:10,257 --> 00:34:14,427 Let's go! 408 00:34:18,140 --> 00:34:21,058 You all knew? You didn't tell me, huh? 409 00:34:26,815 --> 00:34:29,775 - You can do this? - Yeah, certified online yesterday. 410 00:35:44,810 --> 00:35:48,604 Yeah, Chief! 411 00:35:48,730 --> 00:35:50,773 Yeah, Chief. 412 00:36:00,242 --> 00:36:01,784 There you go. 413 00:36:18,260 --> 00:36:19,677 - Oh, oops. - I am sorry. 414 00:36:19,803 --> 00:36:22,638 Sorry, my bad. I'm sorry. 415 00:36:22,764 --> 00:36:28,227 - Er, no, you... You first. - Thanks. 416 00:36:28,353 --> 00:36:29,812 You've got a little... Do you mind... 417 00:36:29,938 --> 00:36:31,188 Mmm. 418 00:36:32,983 --> 00:36:33,983 - Get it? - Yeah. 419 00:36:34,109 --> 00:36:36,569 - Thanks. - You're welcome. 420 00:36:36,695 --> 00:36:41,240 So you're a fire-fire... Fire-fighter here? 421 00:36:41,366 --> 00:36:48,414 - 33 years. - Er... Trudy Platt. 422 00:36:48,540 --> 00:36:52,835 - Randy McHolland. - Nice to meet you. 423 00:37:18,278 --> 00:37:20,613 Gabriela Dawson... 424 00:37:23,909 --> 00:37:28,037 ...you are the strongest, most single-minded woman I've ever known. 425 00:37:29,080 --> 00:37:32,291 I'm a lucky man to have you in my life, 426 00:37:32,417 --> 00:37:35,085 and I want to make sure that we're together forever. 427 00:37:42,344 --> 00:37:44,887 Will you marry me? 428 00:37:55,148 --> 00:37:57,691 Truck 81, Ambo 61, Engine 51... 429 00:37:57,817 --> 00:37:59,526 Don't answer like this. 430 00:38:01,321 --> 00:38:03,489 Real never waits, does it? 431 00:38:03,615 --> 00:38:06,784 - Oh, go. - Are you sure? 432 00:38:06,910 --> 00:38:10,037 Husband and a hero, best wedding story ever. 433 00:38:11,581 --> 00:38:14,625 Love you. Kenny, can I ride with you? 434 00:38:20,840 --> 00:38:23,842 Let's go! 435 00:38:46,199 --> 00:38:47,741 Engine's five minutes out. 436 00:38:47,867 --> 00:38:50,160 Probably just a rubbish fire, but let's keep it in check. 437 00:38:50,286 --> 00:38:53,747 Truck 81, Recon, knock it out with some silver bullets. 438 00:38:53,873 --> 00:38:55,290 Squad, search and rescue. 439 00:38:55,417 --> 00:38:57,334 All right, you heard him. Let's move. 440 00:39:03,258 --> 00:39:04,800 Hey. 441 00:39:06,344 --> 00:39:07,428 I'm sorry. 442 00:39:08,555 --> 00:39:11,098 - I love you, you know? - I know. I love you, too. 443 00:39:11,224 --> 00:39:15,561 - We'll figure this out? - Yeah, always. 444 00:39:21,985 --> 00:39:23,861 Men, huh? 445 00:39:23,987 --> 00:39:26,113 Being a gay woman, you'd think I'd be done with them. 446 00:39:27,073 --> 00:39:30,284 Hey. Casey asked me to marry him. 447 00:39:30,410 --> 00:39:34,371 - And? - And duty called. 448 00:39:34,497 --> 00:39:39,460 - You guys are gonna be great together. - Yeah, we are. 449 00:39:39,586 --> 00:39:41,170 Hitting floor two now. 450 00:39:41,296 --> 00:39:42,880 Little more fire here. 451 00:39:43,006 --> 00:39:46,175 Got a victim on the first floor, fell down some stairs. 452 00:39:46,301 --> 00:39:48,844 - Possible spinal injury. - We're on it. 453 00:39:48,970 --> 00:39:51,680 Mouch and Cruz are on the roof, starting to vent. 454 00:39:51,806 --> 00:39:53,223 Second floor is clear. 455 00:39:53,349 --> 00:39:54,933 Squad's heading to assist. 456 00:39:55,060 --> 00:39:57,895 Say that again, Severide? 457 00:39:58,021 --> 00:40:02,483 Severide, Rescue Squad, report back. We can't hear you out here. 458 00:40:02,609 --> 00:40:06,528 Squad's heading... 459 00:40:06,654 --> 00:40:08,989 Could be heavy concrete affecting the radios. 460 00:40:11,367 --> 00:40:14,912 Truck 81, Casey. What do you see? 461 00:40:19,250 --> 00:40:22,711 House 51, anyone, report. 462 00:40:27,926 --> 00:40:32,137 - I don't like this, Kenny. - I'll go check it out. 463 00:40:37,727 --> 00:40:40,104 Pull back... It's flammable... 464 00:40:40,230 --> 00:40:43,190 Fire closing in! Out! Out! Now! 465 00:40:57,956 --> 00:40:59,540 Oh, God. 466 00:41:01,000 --> 00:41:04,503 Report! Severide, report! 467 00:41:06,297 --> 00:41:08,048 Casey, report! 468 00:41:10,218 --> 00:41:12,970 Truck 81, Squad 3, report! 469 00:41:13,096 --> 00:41:15,681 Battalion 25 to main, mayday! 470 00:41:15,807 --> 00:41:21,019 Mayday emergency! Mayday emergency! Anyone from house 51, report! 471 00:41:21,146 --> 00:41:23,438 Report! 32882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.