Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:03,833
Will she do?
2
00:00:03,863 --> 00:00:04,866
She'll do.
3
00:00:04,916 --> 00:00:05,919
You're lucky.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,326
Especially as I'm gonna be
your best friend as well.
5
00:00:08,356 --> 00:00:11,014
- You're not trans, though.
- I'm a fat pig.
6
00:00:11,115 --> 00:00:13,151
You can't deny her treatment.
7
00:00:13,181 --> 00:00:16,019
We never say no,
we only say not now.
8
00:00:16,049 --> 00:00:19,058
They won't support this
because you won't support her.
9
00:00:19,088 --> 00:00:22,709
Don't go along with things if you're
not certain it's the right thing for him.
10
00:00:22,739 --> 00:00:25,718
Well, it's actually you
that I'm interested in.
11
00:00:27,172 --> 00:00:28,576
- Mum.
- Not now, darling.
12
00:00:28,606 --> 00:00:30,733
- Please can you just listen?
- Please, not now.
13
00:00:30,763 --> 00:00:33,952
At least it was about Maxine before,
but this is just about you and her.
14
00:00:33,982 --> 00:00:35,687
I read that you took
your daughter to Boston.
15
00:00:35,718 --> 00:00:38,606
- It's out of reach for most people.
- I'm starting my own business.
16
00:00:38,706 --> 00:00:39,940
You need the money now.
17
00:00:39,970 --> 00:00:41,705
- Thanks, Barbara.
- Thanks, Mum.
18
00:00:42,107 --> 00:00:44,263
- Where we going, Mum?
- America.
19
00:00:44,353 --> 00:00:47,172
Because I'm your mum and
I'll do anything for you.
20
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
21
00:01:28,073 --> 00:01:30,330
You haven't heard from Vicky,
have you?
22
00:01:30,470 --> 00:01:33,088
She isn't at home, she hasn't
come home. Nor has Maxine.
23
00:01:33,118 --> 00:01:35,264
No, I haven't heard
from her all day. Sorry.
24
00:01:35,294 --> 00:01:37,842
Dad. Some of their
clothes have gone.
25
00:01:38,263 --> 00:01:40,139
Well, you must know where she's
gone, where she's taken him.
26
00:01:40,169 --> 00:01:42,365
- Why would I?
- Because you're her friend, Paula.
27
00:01:42,395 --> 00:01:45,194
I'll have a look online,
see if they've posted anything.
28
00:01:46,518 --> 00:01:47,521
Stephen?
29
00:01:47,852 --> 00:01:49,466
- Dad.
- What?
30
00:01:49,938 --> 00:01:50,941
'Stephen?'
31
00:01:51,623 --> 00:01:52,626
'Stephen?'
32
00:01:53,368 --> 00:01:55,053
- Oh, my God.
- 'Stephen?'
33
00:02:00,529 --> 00:02:02,535
Why would she do this
without telling anyone?
34
00:02:02,565 --> 00:02:03,659
Telling anyone?
35
00:02:03,689 --> 00:02:06,276
- She's done it with my money.
- What?
36
00:02:06,738 --> 00:02:09,034
- The money that you gave her...
- For your business.
37
00:02:09,065 --> 00:02:10,950
It's not just me she's cheated.
38
00:02:10,980 --> 00:02:14,100
And she's left her own daughter
in the lurch, just ran off.
39
00:02:14,130 --> 00:02:16,707
You all make it sound like
she's gone to Las Vegas.
40
00:02:16,737 --> 00:02:18,643
She's gone to get
treatment for Maxine.
41
00:02:18,673 --> 00:02:21,582
- Is that wrong?
- It's the way she's gone about it, Dad.
42
00:02:21,792 --> 00:02:24,199
It makes her a crap wife...
It makes her a crap mother.
43
00:02:24,230 --> 00:02:26,938
- Yeah.
- But if Maxine was desperate for it to happen...
44
00:02:26,968 --> 00:02:29,876
Hang on a second.
Maxine is my child, too.
45
00:02:29,957 --> 00:02:31,932
This should have
been OUR decision.
46
00:02:40,638 --> 00:02:42,885
You must be Maxine?
I'm Dr Farrow.
47
00:02:42,915 --> 00:02:45,553
Mrs Duffy, come on up.
The elevator's just over here.
48
00:02:46,857 --> 00:02:50,738
Turn into, transform, become...
Blah-blah-blah.
49
00:02:50,768 --> 00:02:53,125
No. Let me ask you a question,
Maxine.
50
00:02:53,155 --> 00:02:57,127
Are you a caterpillar that
wants to turn into a butterfly?
51
00:02:57,508 --> 00:03:00,888
- I've always been a butterfly.
- Oh! Yes, you have, by God.
52
00:03:00,918 --> 00:03:02,854
Yes, you have.
53
00:03:02,894 --> 00:03:04,118
OK, now, here's the thing.
54
00:03:04,178 --> 00:03:08,521
I'm not a paediatric endocrinologist,
a tran-gender doctor.
55
00:03:08,972 --> 00:03:13,496
I'm someone who helps children
give birth to themselves.
56
00:03:14,639 --> 00:03:16,665
- It's so rewarding.
- You're amazing.
57
00:03:16,786 --> 00:03:17,819
Let's get started.
58
00:03:18,842 --> 00:03:20,827
Did your husband sign
the consent form?
59
00:03:21,028 --> 00:03:22,051
Right there.
60
00:03:22,583 --> 00:03:23,836
That's great.
61
00:03:24,338 --> 00:03:28,811
Now, um, one of the most expensive
parts of this treatment is the...
62
00:03:28,992 --> 00:03:30,917
psychological assessment.
63
00:03:30,948 --> 00:03:33,696
Which won't be necessary if
you've got a confirmed diagnosis.
64
00:03:33,726 --> 00:03:36,474
- We haven't.
- A letter from a gender expert
65
00:03:36,504 --> 00:03:38,059
stating puberty suppression
66
00:03:38,089 --> 00:03:40,396
- would be in Maxine's best interests?
- No.
67
00:03:40,426 --> 00:03:41,850
The Ferrybank wouldn't.
68
00:03:42,271 --> 00:03:45,441
Documentation from a school
counsellor, a therapist?
69
00:03:46,895 --> 00:03:48,821
We're gonna have to do
the assessment here.
70
00:03:50,044 --> 00:03:52,582
- I'll pay.
- Can we afford it?
71
00:03:55,540 --> 00:03:57,787
It's my baby's only chance,
so...
72
00:04:00,395 --> 00:04:01,749
I'll do whatever it takes.
73
00:04:05,470 --> 00:04:09,682
Well, we need to do bone scans, a blood
test, tanner staging with the physician.
74
00:04:09,713 --> 00:04:13,093
It all... It all sounds
very invasive, but it's not.
75
00:04:13,123 --> 00:04:16,292
- We just need to get our ducks in a row.
- I'll pay.
76
00:04:18,308 --> 00:04:20,204
Not all at once. OK?
77
00:04:42,430 --> 00:04:43,433
Are you OK?
78
00:04:46,843 --> 00:04:48,468
- Dad?
- Yeah?
79
00:04:51,747 --> 00:04:56,000
Look, I know I've never had
as much attention as Maxine.
80
00:04:58,427 --> 00:05:00,012
I've never been a problem.
81
00:05:01,807 --> 00:05:02,810
But...
82
00:05:03,021 --> 00:05:05,919
now I start to think maybe
I should start having some.
83
00:05:08,326 --> 00:05:10,653
To see if you both
still love me the same.
84
00:05:15,809 --> 00:05:17,393
Of course we do, darling.
85
00:05:17,423 --> 00:05:21,486
I know, Dad, but you say that, and
then... and then it's all about Maxine.
86
00:05:21,516 --> 00:05:23,080
And now, what, they're on
the other side of the world?
87
00:05:23,110 --> 00:05:25,558
Yeah. And I'm here with you.
88
00:05:27,042 --> 00:05:28,436
- ome here.
- No, Dad.
89
00:05:28,466 --> 00:05:29,469
Lily.
90
00:05:39,238 --> 00:05:40,241
Hello?
91
00:05:40,873 --> 00:05:41,876
Vicky?
92
00:05:52,006 --> 00:05:53,009
Mum?
93
00:05:59,609 --> 00:06:00,612
Dad?
94
00:06:04,754 --> 00:06:06,078
Hey, you all right?
95
00:07:28,763 --> 00:07:29,957
Come on, you.
96
00:07:32,113 --> 00:07:35,413
Hope you still like chocolate cake,
cos you're gonna help me make one.
97
00:07:35,443 --> 00:07:37,198
And eat it. All of it.
98
00:07:39,625 --> 00:07:41,140
Thank you for this, Barbara.
99
00:07:41,391 --> 00:07:44,680
Vicky will be amazed when she
finds out Lily's staying with me.
100
00:07:44,831 --> 00:07:46,265
Yeah. Yeah, I know.
101
00:07:47,699 --> 00:07:48,903
What are you gonna do?
102
00:07:52,002 --> 00:07:53,677
Well, goodbye, Maxine.
103
00:07:54,199 --> 00:07:56,435
We'll see you soon,
in just three months.
104
00:07:56,465 --> 00:07:57,639
We're coming back,
aren't we, Mum?
105
00:07:57,669 --> 00:07:59,575
Yeah,
I've already booked the tickets.
106
00:08:00,758 --> 00:08:01,992
Thanks, Dr Farrow.
107
00:08:03,095 --> 00:08:04,018
Lily.
108
00:08:04,048 --> 00:08:05,562
Dean said he saw you round here.
109
00:08:05,853 --> 00:08:07,749
- Yeah, I'm staying at my nan's.
- Why?
110
00:08:07,779 --> 00:08:08,912
What's it to you?
111
00:08:09,283 --> 00:08:10,657
Well, it's not like anything
happened the other day.
112
00:08:10,688 --> 00:08:12,463
Yeah,
because I didn't want it to.
113
00:08:12,834 --> 00:08:15,993
- You seemed upset, I was just trying to...
- Comfort me?
114
00:08:16,023 --> 00:08:17,899
- Yeah.
- Yeah, I'm fine now, thank you.
115
00:08:17,929 --> 00:08:19,002
Are you, though?
116
00:08:19,965 --> 00:08:22,954
I mean, look, last time
your mum was ignoring you.
117
00:08:22,984 --> 00:08:24,769
Now you're living
at your nanna's.
118
00:08:25,391 --> 00:08:27,126
What happened, Lily?
119
00:08:47,467 --> 00:08:51,368
This can be classified as
parental child abduction, but...
120
00:08:51,759 --> 00:08:52,762
But what?
121
00:08:53,695 --> 00:08:58,750
If your child consented, is capable
of making an informed decision,
122
00:08:58,780 --> 00:09:02,642
- then it's more complicated.
- How can it...
123
00:09:04,457 --> 00:09:06,503
Maxine is 12. Yes?
124
00:09:06,864 --> 00:09:09,111
I've got parental
responsibilities, too.
125
00:09:09,322 --> 00:09:10,736
My wife didn't ask
for my permission.
126
00:09:10,766 --> 00:09:11,949
Surely that's got to...
127
00:09:13,123 --> 00:09:14,828
Surely that's got to
count for something.
128
00:09:16,011 --> 00:09:20,294
The question is, do you really want
to pursue a criminal case against her?
129
00:09:31,397 --> 00:09:32,871
Just try and stay awake...
130
00:09:32,902 --> 00:09:34,476
- Victoria Duffy?
- Yeah?
131
00:09:34,506 --> 00:09:35,880
We need to speak
to you in private.
132
00:09:35,910 --> 00:09:37,285
Can you accompany us, please?
133
00:09:37,315 --> 00:09:39,381
- What for?
- There's a side room there.
134
00:09:39,942 --> 00:09:40,634
What for?
135
00:09:40,665 --> 00:09:43,814
I'm arresting you under section
one of the Child Abduction Act.
136
00:09:43,844 --> 00:09:44,777
You do not have
to say anything...
137
00:09:44,807 --> 00:09:47,054
- Mum, what's going on?
- ..But it may harm your defence...
138
00:09:47,084 --> 00:09:48,097
Where are you taking her?
139
00:09:48,127 --> 00:09:49,501
- Mum! Mum!
- ...if you do not mention...
140
00:09:49,531 --> 00:09:51,587
- What are you doing?
- ...something you may later rely on in court.
141
00:09:51,617 --> 00:09:52,891
- What have you done?
- Anything you do say
142
00:09:52,921 --> 00:09:54,044
may be taken in evidence.
Do you understand?
143
00:09:54,074 --> 00:09:56,391
Dad, I'm scared. Daddy!
144
00:10:01,055 --> 00:10:02,118
Maxine.
145
00:10:13,652 --> 00:10:16,029
Where have you taken her?
Why have you taken Maxine?
146
00:10:16,200 --> 00:10:18,397
She's being interviewed.
147
00:10:18,697 --> 00:10:19,971
Is my mum OK?
148
00:10:20,152 --> 00:10:21,405
Is she going to jail?
149
00:10:21,977 --> 00:10:24,515
Do you intend on taking
Maxine abroad again?
150
00:10:26,460 --> 00:10:27,714
Yeah, I have to.
151
00:10:27,875 --> 00:10:29,359
Then you'd be reoffending.
152
00:10:30,151 --> 00:10:33,892
You could only do so legally if
you have your husband's consent.
153
00:10:33,923 --> 00:10:37,904
Maxine, did you know what
travelling to Boston would entail?
154
00:10:39,800 --> 00:10:41,274
We'll have to seize
your passport.
155
00:10:44,123 --> 00:10:45,858
Was that your mum's idea?
156
00:10:46,149 --> 00:10:47,152
Yeah.
157
00:10:48,055 --> 00:10:50,131
She knows how much
it matters to me.
158
00:10:51,264 --> 00:10:54,423
She didn't want me
to get suicidal.
159
00:10:54,564 --> 00:10:56,580
All that matters
is what she wants.
160
00:10:56,610 --> 00:10:58,405
It doesn't matter what he wants.
161
00:10:59,358 --> 00:11:00,822
What happened out there?
162
00:11:01,434 --> 00:11:03,209
My... My treatment began.
163
00:11:03,982 --> 00:11:05,286
Where have you taken Maxine?
164
00:11:06,048 --> 00:11:07,863
What do you mean
exactly by that?
165
00:11:10,170 --> 00:11:12,607
To get me ready for
puberty blockers.
166
00:11:13,139 --> 00:11:15,446
I wasn't harming her,
I was trying to help her.
167
00:11:15,987 --> 00:11:18,074
She'll tell you,
if you just listen to her.
168
00:11:18,766 --> 00:11:21,454
She just wanted to help me.
169
00:11:22,366 --> 00:11:23,510
That's what she's doing.
170
00:11:24,101 --> 00:11:25,796
Help you what, Maxine?
171
00:11:27,873 --> 00:11:29,377
I think I need a solicitor.
172
00:11:30,320 --> 00:11:31,503
Become what I am.
173
00:11:37,622 --> 00:11:39,658
I want to go home with my mum.
174
00:11:40,510 --> 00:11:41,824
I want my mum.
175
00:11:55,695 --> 00:11:56,698
Are you all right?
176
00:12:17,610 --> 00:12:19,225
Just two more appointments.
177
00:12:21,261 --> 00:12:24,942
So, what,
two more trips to Boston?
178
00:12:24,972 --> 00:12:26,918
No. No way.
It's completely impractical.
179
00:12:26,948 --> 00:12:28,733
Being in the wrong
body's impractical.
180
00:12:30,368 --> 00:12:33,868
You know, punish me,
but please don't punish her.
181
00:12:35,594 --> 00:12:37,479
You think you're a great mother,
don't you, Vicky?
182
00:12:38,984 --> 00:12:39,987
Ask Lily.
183
00:12:42,805 --> 00:12:44,039
Darling, I'm sorry.
184
00:12:47,519 --> 00:12:52,464
You and Maxine, you both lied to
me, you both went off together.
185
00:12:52,634 --> 00:12:54,169
But it wasn't about you.
186
00:12:55,673 --> 00:12:57,007
I was your best friend.
187
00:12:57,037 --> 00:12:58,241
You used me.
188
00:12:59,003 --> 00:13:01,079
You used me and you cheated
and conned everyone else.
189
00:13:01,109 --> 00:13:03,787
Cos we didn't want it to end
up like this, that's why.
190
00:13:03,817 --> 00:13:06,786
You didn't want it to... I was
on your side the entire time,
191
00:13:06,816 --> 00:13:09,093
and you didn't even
bother to tell me.
192
00:13:10,938 --> 00:13:11,972
Do you hate me?
193
00:13:15,201 --> 00:13:17,097
- I hate both of you.
- Sweetheart.
194
00:13:17,127 --> 00:13:19,594
Please, darling, we only did
what we thought was best.
195
00:13:19,624 --> 00:13:21,881
Well, you made a
terrible mistake, Vicky.
196
00:13:21,911 --> 00:13:25,141
And you had me arrested in front
of everybody at the airport.
197
00:13:25,191 --> 00:13:26,886
I was dragged away
like a criminal.
198
00:13:27,528 --> 00:13:29,774
I was humiliated and
she was terrified.
199
00:13:29,804 --> 00:13:32,392
- You broke the bloody law.
- I don't give a shit about the law.
200
00:13:32,422 --> 00:13:33,826
Not like this, though.
201
00:13:35,521 --> 00:13:38,480
You saw what she did to herself
and you didn't do anything.
202
00:13:38,841 --> 00:13:41,660
Maxine, not like this.
203
00:13:51,007 --> 00:13:52,722
You're leaving again.
204
00:13:53,956 --> 00:13:55,360
Nanna wants her money back.
205
00:14:05,380 --> 00:14:06,935
I can't talk to you right now.
206
00:14:07,978 --> 00:14:10,756
Paula, please, I am sorry.
I'm really sorry.
207
00:14:10,786 --> 00:14:12,511
I thought we were gonna
run a business together.
208
00:14:12,541 --> 00:14:14,557
I know what I did is not
what a friend should do,
209
00:14:14,587 --> 00:14:15,821
and I don't expect
you to forgive me,
210
00:14:15,851 --> 00:14:18,248
but perhaps when you have a
child yourself one day, you will.
211
00:14:18,629 --> 00:14:20,294
Don't you dare throw that at me.
212
00:14:20,324 --> 00:14:22,982
All I'm saying is there's
nothing you wouldn't do...
213
00:14:29,321 --> 00:14:30,324
Hello, Dad.
214
00:14:37,786 --> 00:14:38,639
Jessica, you got the file?
215
00:14:38,669 --> 00:14:41,166
Mrs. Duffy,
you can't doorstop me like this.
216
00:14:41,196 --> 00:14:42,951
Our receptionist made
you aware of my schedule.
217
00:14:42,982 --> 00:14:44,265
You're my solicitor.
218
00:14:45,830 --> 00:14:47,345
The police and school have
already made a referral
219
00:14:47,375 --> 00:14:49,350
to the local authority
because of what you've done.
220
00:14:49,381 --> 00:14:51,056
It's like I'm some
kind of monster.
221
00:14:51,086 --> 00:14:54,255
If you keep seeking treatment abroad
and Stephen keeps refusing consent,
222
00:14:54,285 --> 00:14:57,344
the local authority might apply to
the court for an interim care order.
223
00:14:57,374 --> 00:14:58,768
What exactly does that mean?
224
00:14:58,799 --> 00:15:02,219
The local authority's first concern
is for the welfare of the child.
225
00:15:02,249 --> 00:15:05,528
If they thought Maxine was at risk of
significant harm or emotional abuse,
226
00:15:05,559 --> 00:15:07,003
they'd want to share
parental responsibility.
227
00:15:07,033 --> 00:15:08,618
So they'll have a say
in what happens to her?
228
00:15:08,648 --> 00:15:09,420
More than a say.
229
00:15:09,450 --> 00:15:11,727
- They'd be in the driving seat.
- Yet she's my daughter.
230
00:15:11,757 --> 00:15:13,241
And you'd be seen
as an unfit mother.
231
00:15:13,271 --> 00:15:16,100
Everything I've done
is because I love her.
232
00:15:16,130 --> 00:15:18,226
They'd say you behaved
irresponsibly to her.
233
00:15:18,256 --> 00:15:21,436
I acted more responsible than her father
and they're gonna take her away from me.
234
00:15:21,466 --> 00:15:22,599
Vicky, I'm on your side.
235
00:15:23,422 --> 00:15:24,465
What do we do?
236
00:15:24,715 --> 00:15:27,233
You're my solicitor
and I need your help.
237
00:15:28,256 --> 00:15:30,402
I'm going to argue your case
with the local authority.
238
00:15:30,432 --> 00:15:32,198
I'll ask them to leave
her in the family home
239
00:15:32,228 --> 00:15:34,765
and allow you to keep
making decisions for her.
240
00:15:35,327 --> 00:15:36,571
I can't lose her.
241
00:15:41,174 --> 00:15:42,177
It's fine.
242
00:15:42,729 --> 00:15:45,477
What do you want most
in the entire world?
243
00:15:45,507 --> 00:15:46,811
What's your biggest wish?
244
00:15:47,804 --> 00:15:49,138
To go back to Boston.
245
00:15:50,652 --> 00:15:52,779
Are you sure?
You're absolutely sure?
246
00:15:53,511 --> 00:15:58,526
Even though everyone at school, Molly,
they'll all be changing and developing?
247
00:16:00,833 --> 00:16:03,230
You won't, you'll stay
exactly the same for three...
248
00:16:04,403 --> 00:16:05,857
Three years. You...
249
00:16:07,191 --> 00:16:08,415
You're OK with that?
250
00:16:09,759 --> 00:16:15,486
If it stops me becoming more of a boy,
then it'll all be worth it, won't it?
251
00:16:28,274 --> 00:16:29,728
I'm not stopping for you.
252
00:16:30,109 --> 00:16:31,835
I thought you might
need a breather.
253
00:16:33,389 --> 00:16:35,134
I don't have anyone
else to talk to.
254
00:16:36,438 --> 00:16:38,595
- Where are you even staying now?
- Dad's.
255
00:16:39,036 --> 00:16:39,738
God.
256
00:16:39,768 --> 00:16:41,553
Yeah, it's been messy.
257
00:16:42,225 --> 00:16:43,780
Going to family court now.
258
00:16:44,051 --> 00:16:46,759
- Stephen.
- What choice have I got, Gemma?
259
00:16:46,889 --> 00:16:49,718
You know, she accused the experts
at the Ferrybank of ignorance.
260
00:16:50,169 --> 00:16:53,188
Called on my support and spat it back
in my face when it was the wrong sort.
261
00:16:53,218 --> 00:16:54,261
I've done everything.
262
00:16:55,394 --> 00:16:57,230
I can see that you're hurt.
263
00:16:57,691 --> 00:16:58,694
But...
264
00:16:58,845 --> 00:17:03,127
I'm wondering, do you really
want Maxine thought of as unsafe
265
00:17:03,158 --> 00:17:05,876
or at risk of emotional abuse?
266
00:17:05,906 --> 00:17:08,473
At least it will stop Vicky
from making all the decisions.
267
00:17:09,145 --> 00:17:11,432
So you want them made
by a court instead?
268
00:17:13,659 --> 00:17:15,635
Do you know what you can't
stand in all of this?
269
00:17:15,665 --> 00:17:16,276
What?
270
00:17:16,307 --> 00:17:19,967
She chose Maxine over you.
Unconditional love.
271
00:17:19,997 --> 00:17:22,645
I know how a mother feels
about her kids, thank you.
272
00:17:22,966 --> 00:17:26,346
You still want Vicky to love
you as much as you love her.
273
00:17:27,720 --> 00:17:28,723
Don't you?
274
00:17:31,632 --> 00:17:33,417
Sorry, Stephen,
I've got to get on.
275
00:17:39,485 --> 00:17:41,000
I'll see you tomorrow, Isaac.
276
00:17:43,567 --> 00:17:44,520
What are you doing here?
277
00:17:44,550 --> 00:17:47,018
I went to the police station
to withdraw my statement.
278
00:17:47,048 --> 00:17:49,495
Right, well,
the CPS have already said
279
00:17:49,525 --> 00:17:51,752
- that they're not gonna prosecute.
- I know.
280
00:17:51,782 --> 00:17:54,209
It was a gesture of goodwill.
What are we gonna do?
281
00:17:55,312 --> 00:17:56,847
To find a way through.
A compromise.
282
00:17:56,877 --> 00:17:58,752
Meaning what, Stephen?
We go back to Ferrybank
283
00:17:58,783 --> 00:18:01,581
- and then we just talk about it again?
- Why not?
284
00:18:01,611 --> 00:18:03,938
Why not let her talk about
making such a big decision?
285
00:18:03,968 --> 00:18:04,820
It's still progress, isn't it?
286
00:18:04,851 --> 00:18:06,245
She's still only 12 years
of age, for Christ's sake.
287
00:18:06,275 --> 00:18:07,970
She needs her puberty suspended,
288
00:18:08,000 --> 00:18:10,517
otherwise she's gonna get more
sick. I've already told you that.
289
00:18:10,547 --> 00:18:11,771
God knows what she'll do.
290
00:18:11,801 --> 00:18:13,717
I'm not gonna listen
to emotional blackmail.
291
00:18:13,747 --> 00:18:15,011
She hasn't got cancer.
292
00:18:15,793 --> 00:18:18,260
Well, thank you for the olive
branch but we don't need it.
293
00:18:18,290 --> 00:18:19,293
We?
294
00:18:19,574 --> 00:18:21,560
We're gonna win.
I'm doing what Maxine wants.
295
00:18:21,590 --> 00:18:24,419
What does that even mean?
Go to court? Beat me?
296
00:18:24,529 --> 00:18:27,658
You're not acting like a mother, you're
acting like a goddamn campaign manager.
297
00:18:28,511 --> 00:18:29,514
Vicky!
298
00:18:32,473 --> 00:18:35,552
- Lil, come on, let me give you a lift.
- No, I'm fine.
299
00:18:42,462 --> 00:18:43,465
Thanks.
300
00:19:13,043 --> 00:19:16,483
I know guardian sounds like I come
in here and I start taking over.
301
00:19:16,513 --> 00:19:18,970
- I know it sounds like...
- Like I need guarding.
302
00:19:19,362 --> 00:19:22,481
Well, the official term is
safeguarding your welfare.
303
00:19:22,631 --> 00:19:25,781
What that really means is me
getting a picture of what's going on
304
00:19:25,841 --> 00:19:27,235
and what's best for you.
305
00:19:27,265 --> 00:19:29,702
That's all it's gonna be,
is it, getting a picture?
306
00:19:29,863 --> 00:19:31,387
OK, not quite.
307
00:19:31,518 --> 00:19:34,787
I will have to write a report for the
courts which will help them decide.
308
00:19:35,309 --> 00:19:36,713
I can't go to Boston?
309
00:19:36,753 --> 00:19:39,150
That's a decision that
will be taken by the court.
310
00:19:39,180 --> 00:19:40,615
The court decides?
311
00:19:40,835 --> 00:19:43,854
I just need to talk to you all,
get to know you.
312
00:19:45,569 --> 00:19:47,967
Because your mum and dad
are divided on this, Maxine.
313
00:19:52,199 --> 00:19:54,025
You said everything
would be all right.
314
00:19:55,148 --> 00:19:56,151
You said.
315
00:19:59,681 --> 00:20:01,326
Why has it become like this?
316
00:20:08,066 --> 00:20:09,069
This is me.
317
00:20:10,834 --> 00:20:12,088
Quite grown-up.
318
00:20:13,302 --> 00:20:14,495
What did you expect?
319
00:20:15,588 --> 00:20:17,364
Posters of Harry Styles?
320
00:20:19,299 --> 00:20:20,373
Cuddly toys?
321
00:20:21,827 --> 00:20:24,194
So, what inspired the look?
322
00:20:25,949 --> 00:20:26,952
Zoella.
323
00:20:27,614 --> 00:20:28,507
And my sister.
324
00:20:28,537 --> 00:20:30,663
- Selfish bitch.
- Bitch?
325
00:20:30,693 --> 00:20:31,456
Your own sister?
326
00:20:31,486 --> 00:20:33,622
Yeah, that's right. My sister.
327
00:20:35,297 --> 00:20:37,062
It's such a big thing, you know.
328
00:20:37,092 --> 00:20:39,570
Now is not the time to
be deciding anything.
329
00:20:39,600 --> 00:20:40,603
That's all.
330
00:20:41,756 --> 00:20:46,430
Look, this is not about concern
for Maxine, this is about panic
331
00:20:46,460 --> 00:20:49,299
because he can't stop it
and he can't control it.
332
00:20:49,329 --> 00:20:52,518
No sign any boy
ever lived in here.
333
00:20:52,598 --> 00:20:55,046
She's... She's reckless.
334
00:20:55,306 --> 00:20:57,834
Irresponsible. Obsessed.
335
00:20:59,499 --> 00:21:00,692
He's a coward.
336
00:21:02,277 --> 00:21:03,641
Where's Max now, then?
337
00:21:11,896 --> 00:21:12,979
Max is in here.
338
00:21:15,165 --> 00:21:16,168
Is he?
339
00:21:18,495 --> 00:21:20,220
Weren't you always
a girl anyway?
340
00:21:27,051 --> 00:21:28,054
I don't know.
341
00:21:30,741 --> 00:21:32,878
He couldn't cope with her
doing a dance routine.
342
00:21:33,921 --> 00:21:35,425
He... He threatened to...
343
00:21:36,288 --> 00:21:40,621
beat up two children because
they were bullying Maxine.
344
00:21:40,691 --> 00:21:43,620
That could all just say she's got
Maxine's best interests at heart.
345
00:21:43,650 --> 00:21:46,258
How? How does that even...?
She's...
346
00:21:46,719 --> 00:21:51,413
She's become some kind of zenith and she
drags Maxine along in her wake. Come on.
347
00:21:51,443 --> 00:21:53,910
Perhaps intervening like
that was just a clumsy way
348
00:21:53,940 --> 00:21:55,645
of him trying to
be a good father.
349
00:21:55,675 --> 00:21:58,574
No, it's because he couldn't
bear them calling her a freak,
350
00:21:58,604 --> 00:22:00,650
he hated how the other
children treated her.
351
00:22:00,971 --> 00:22:03,067
She obtained visas
behind my back,
352
00:22:03,097 --> 00:22:06,708
she forged my signature to
make it look like I consented.
353
00:22:07,069 --> 00:22:07,962
She, erm...
354
00:22:07,992 --> 00:22:10,088
ignored the advice
of the Ferrybank,
355
00:22:10,118 --> 00:22:12,796
took money under false
pretenses from her mother
356
00:22:12,957 --> 00:22:15,123
to fund the trip. It's insane.
357
00:22:20,389 --> 00:22:21,432
Honestly, I...
358
00:22:22,355 --> 00:22:26,377
I think Vicky is using
Maxine's puberty to
359
00:22:26,407 --> 00:22:28,934
blackmail everybody,
blackmail me especially.
360
00:22:28,964 --> 00:22:31,702
She's going around saying, "I'm
her mother, I'm her mother."
361
00:22:31,732 --> 00:22:36,085
But you know more than most, don't you,
parents, they don't always know best.
362
00:22:36,115 --> 00:22:40,087
You think social services know
my child better than I do?
363
00:22:42,976 --> 00:22:44,380
Do you know best?
364
00:22:44,661 --> 00:22:46,587
Yes, I know best.
365
00:22:51,160 --> 00:22:54,420
- No.
- What do you think Maxine wants?
366
00:22:54,450 --> 00:22:56,175
Isn't that obvious?
367
00:22:57,659 --> 00:22:59,475
She wants to be a girl.
368
00:22:59,505 --> 00:23:02,002
To not have her family
torn to shreds like this.
369
00:23:02,032 --> 00:23:05,924
Some might say that you're the
one tearing the family to shreds.
370
00:23:09,013 --> 00:23:10,457
What would be your response?
371
00:23:12,854 --> 00:23:18,080
I'm just saying not yet if
Ferrybank are saying not yet. Sorry.
372
00:23:18,110 --> 00:23:19,113
It's OK.
373
00:23:23,927 --> 00:23:26,224
How do you feel about your
mum and dad not agreeing?
374
00:23:30,035 --> 00:23:31,720
Like I'm being ripped in two.
375
00:23:34,489 --> 00:23:36,976
Is your marriage
irretrievably broken down?
376
00:23:48,851 --> 00:23:50,085
What does he say?
377
00:23:54,388 --> 00:23:55,421
What do you think?
378
00:24:08,951 --> 00:24:09,954
Hello, Mum.
379
00:24:10,957 --> 00:24:12,321
I've come to say I'm sorry.
380
00:24:13,204 --> 00:24:14,207
That all?
381
00:24:14,247 --> 00:24:17,296
And thank you.
Thanks for looking after Lily.
382
00:24:18,289 --> 00:24:19,492
What did she say?
383
00:24:21,147 --> 00:24:22,351
She's not talking to me.
384
00:24:22,862 --> 00:24:23,865
No?
385
00:24:24,788 --> 00:24:25,791
No.
386
00:24:27,556 --> 00:24:28,649
All right, anyway...
387
00:24:29,361 --> 00:24:30,485
Why don't you come in?
388
00:24:31,016 --> 00:24:32,019
Really?
389
00:24:32,892 --> 00:24:34,737
Then you can apologise properly.
390
00:24:40,685 --> 00:24:43,283
Apparently it's not theft,
what you did.
391
00:24:43,534 --> 00:24:46,663
Money was given willingly
to support my daughter.
392
00:24:46,984 --> 00:24:48,960
It's not what you expected,
though, was it?
393
00:24:48,990 --> 00:24:50,785
Well, I wasn't shocked for long,
though.
394
00:24:51,517 --> 00:24:53,272
It is you, after all, isn't it?
395
00:24:53,433 --> 00:24:54,436
Me?
396
00:24:55,329 --> 00:24:58,257
You think I stole your
money so I could punish you?
397
00:24:58,498 --> 00:24:59,501
No.
398
00:25:00,745 --> 00:25:02,821
But you thought I owed
you something, didn't you?
399
00:25:05,759 --> 00:25:06,682
What...
400
00:25:06,712 --> 00:25:08,447
What has happened to us?
401
00:25:12,209 --> 00:25:14,094
I gave all my love
to your father.
402
00:25:14,867 --> 00:25:17,384
Terrified he'd leave me
for one of his other women.
403
00:25:18,116 --> 00:25:19,801
Just made a fool of myself.
404
00:25:21,927 --> 00:25:25,297
Yeah, and you made me feel like I'd
done something wrong, which is not fair.
405
00:25:27,103 --> 00:25:29,179
I'd never leave
my child wanting.
406
00:25:29,781 --> 00:25:31,957
Yeah, well, like I say,
it's not actually theft.
407
00:25:31,987 --> 00:25:34,094
And according to you,
it's not even theft morally.
408
00:25:34,124 --> 00:25:35,137
Why do you keep
going on about that?
409
00:25:35,167 --> 00:25:36,581
What do you mean,
it's not theft?
410
00:25:36,611 --> 00:25:37,975
How do you know it's not theft?
411
00:25:38,005 --> 00:25:39,780
Because that guardian
came to see me.
412
00:25:39,811 --> 00:25:42,980
The one who's writing the
report. She put me straight.
413
00:25:43,391 --> 00:25:44,996
She didn't tell me she
was coming to see you.
414
00:25:45,026 --> 00:25:46,320
Why should she?
415
00:25:48,837 --> 00:25:51,295
What...
What did you say about me?
416
00:25:51,455 --> 00:25:54,023
I thought that's why you came
to see me in the first place.
417
00:25:54,053 --> 00:25:55,788
Because if your behaviour
gets you the thumbs down...
418
00:25:55,818 --> 00:25:57,312
Mum, what did you tell her?
419
00:26:00,632 --> 00:26:01,645
I told her...
420
00:26:03,691 --> 00:26:06,419
I told her that I'd never
have fought for you like that.
421
00:26:06,981 --> 00:26:08,345
Make such an effort.
422
00:26:08,947 --> 00:26:10,321
Taking her all the way to Boston
423
00:26:10,351 --> 00:26:13,511
on some mad mission that
you absolutely believed in.
424
00:26:14,323 --> 00:26:15,326
I told her...
425
00:26:17,332 --> 00:26:19,940
that I'd never
loved you like that.
426
00:26:22,698 --> 00:26:23,701
Really?
427
00:26:25,757 --> 00:26:29,408
Think I'd talk my daughter down
to an absolute bloody stranger?
428
00:26:30,050 --> 00:26:33,500
Even if you are a nightmare, and I
don't agree with anything you're doing.
429
00:26:39,638 --> 00:26:42,767
'Ey, careful.
You're spilling my bloody tea!
430
00:26:48,906 --> 00:26:50,029
All right.
431
00:26:52,476 --> 00:26:53,519
All right.
432
00:27:03,469 --> 00:27:05,354
I started skipping meals again.
433
00:27:06,066 --> 00:27:07,360
Going running.
434
00:27:09,406 --> 00:27:11,483
Running to stay thin, or just...
435
00:27:12,415 --> 00:27:14,181
running to just run away.
436
00:27:16,578 --> 00:27:18,192
You never said anything.
437
00:27:19,155 --> 00:27:20,991
You were in such a good mood.
438
00:27:21,723 --> 00:27:23,237
I didn't want to spoil it.
439
00:27:25,775 --> 00:27:27,530
Don't give up, Molly.
440
00:27:28,132 --> 00:27:29,707
Don't give in to it.
441
00:27:32,144 --> 00:27:33,237
Get better.
442
00:27:34,671 --> 00:27:36,166
You're so strong.
443
00:27:53,577 --> 00:27:56,225
It's a really difficult case,
so thank you for your time.
444
00:28:16,365 --> 00:28:17,368
Up yours?
445
00:28:18,762 --> 00:28:19,855
That a toast?
446
00:28:20,527 --> 00:28:21,530
Not sure.
447
00:28:23,988 --> 00:28:25,833
Please, I don't want to
lose your friendship.
448
00:28:29,003 --> 00:28:30,006
I'm here, aren't I?
449
00:28:31,731 --> 00:28:35,101
Besides, you've thrown bigger things
than us on the bonfire, haven't you?
450
00:28:36,094 --> 00:28:37,307
Lily's trust.
451
00:28:37,428 --> 00:28:39,433
Your bloody liberty nearly.
452
00:28:39,474 --> 00:28:40,637
And your marriage.
453
00:28:42,162 --> 00:28:44,569
- You regret it?
- I'm not proud of it.
454
00:28:47,056 --> 00:28:49,624
At least you and Maxine have got
something good to show for it.
455
00:28:50,306 --> 00:28:51,309
The treatment, I mean.
456
00:28:56,283 --> 00:28:58,560
- What?
- We're not going back to Boston.
457
00:29:04,267 --> 00:29:06,343
I can't afford it. I'd erm...
458
00:29:07,948 --> 00:29:09,924
I'd probably get arrested again,
maybe even prison.
459
00:29:09,954 --> 00:29:13,174
And social services would have
to step in for Maxine, and...
460
00:29:13,735 --> 00:29:16,142
the worst of it is
that I have made her...
461
00:29:22,882 --> 00:29:24,928
I've made her promises
that I can't keep.
462
00:29:26,483 --> 00:29:29,061
She still thinks she's going
back out there for treatment?
463
00:29:30,385 --> 00:29:32,511
She so wants that treatment.
464
00:29:34,707 --> 00:29:36,152
How am I gonna tell her that...
465
00:29:39,331 --> 00:29:40,735
she can't have it?
466
00:29:49,682 --> 00:29:51,808
Dr Farrow is brilliant.
467
00:29:52,079 --> 00:29:53,814
He doesn't keep asking why,
468
00:29:53,894 --> 00:29:57,545
he just says, "OK, now,
this is what we're gonna do."
469
00:29:58,388 --> 00:30:02,119
And in the middle of my treatment,
we're gonna do some sightseeing.
470
00:30:02,640 --> 00:30:04,215
The New England Aquarium.
471
00:30:04,245 --> 00:30:07,334
It's huge. And it's got
an IMAX cinema in it.
472
00:30:10,303 --> 00:30:11,908
I'm looking forward
to going back, Dad.
473
00:30:13,192 --> 00:30:14,746
Seven weeks and counting.
474
00:30:17,565 --> 00:30:18,497
You know as well as I do
475
00:30:18,528 --> 00:30:21,336
that Vicky can't get further
treatment in Boston, right?
476
00:30:21,737 --> 00:30:23,312
Well, she hasn't told Maxine.
477
00:30:23,342 --> 00:30:25,749
She's lied to her, lying to her.
478
00:30:26,110 --> 00:30:27,153
I'll talk to her.
479
00:30:28,597 --> 00:30:29,761
She's misled her.
480
00:30:30,433 --> 00:30:31,556
Deluded her.
481
00:30:34,013 --> 00:30:36,421
How's that gonna make her feel
when she finds out the truth?
482
00:30:36,932 --> 00:30:38,948
If the court decides
that you've been...
483
00:30:39,660 --> 00:30:40,603
unrealistic...
484
00:30:40,633 --> 00:30:43,131
- Unrealistic.
- Misleading, even...
485
00:30:43,161 --> 00:30:45,538
That's all your evidence.
486
00:30:45,568 --> 00:30:48,456
Based on a truthful account
of what I see in front of me.
487
00:30:48,486 --> 00:30:52,428
You've made promises to Maxine
that you just can't keep.
488
00:30:53,351 --> 00:30:55,798
That's emotional abuse, Vicky.
489
00:30:56,119 --> 00:30:57,854
Stephen abused her.
490
00:30:57,884 --> 00:30:59,930
He didn't just walk out on her,
he actually hit her.
491
00:30:59,960 --> 00:31:01,335
He used violence.
492
00:31:01,375 --> 00:31:03,932
- And Maxine's never forgotten that.
- That was our secret.
493
00:31:04,424 --> 00:31:06,991
That was all our secret, and
you've just gone and told it.
494
00:31:07,072 --> 00:31:09,168
Everything I'm saying I'm
saying to protect you.
495
00:31:09,198 --> 00:31:12,157
This is all about you.
I'm doing all of this for you.
496
00:31:12,558 --> 00:31:17,061
This is all about Maxine. It's not
what I want, it's what she wants.
497
00:31:17,573 --> 00:31:19,388
What are you...
What are you writing down now?
498
00:31:20,150 --> 00:31:23,560
It's just going to be twisted, isn't
it, cos it's like you want us to fail!
499
00:31:24,594 --> 00:31:27,532
You should be helping us,
not making things worse.
500
00:31:27,653 --> 00:31:29,057
I think I've seen
enough for now.
501
00:31:34,583 --> 00:31:35,586
Excuse me.
502
00:31:42,176 --> 00:31:43,179
I'm sorry.
503
00:31:57,932 --> 00:31:59,056
Can I come in?
504
00:32:09,136 --> 00:32:10,851
We've made a mess of things,
haven't we?
505
00:32:11,904 --> 00:32:12,907
Me and your dad.
506
00:32:14,702 --> 00:32:17,681
You've just got to come together,
or Maxine won't become who she is,
507
00:32:17,711 --> 00:32:18,845
she'll just be some...
508
00:32:20,128 --> 00:32:21,853
court case.
509
00:32:22,696 --> 00:32:24,100
What about me and you?
510
00:32:25,254 --> 00:32:27,791
- I'm a big girl now.
- No, you're not.
511
00:32:28,955 --> 00:32:30,559
I'm your mum and I'm...
512
00:32:32,204 --> 00:32:34,491
I'm sometimes not a big girl.
513
00:32:39,777 --> 00:32:41,592
I'm really sorry
that I hurt you.
514
00:32:44,481 --> 00:32:46,326
I just needed you...
515
00:32:46,687 --> 00:32:49,385
to stop me from making
a mess of things.
516
00:32:49,415 --> 00:32:52,545
But you've just been running around
like you've only got one daughter.
517
00:32:53,146 --> 00:32:54,671
What do you mean, making a mess?
518
00:32:57,399 --> 00:32:58,843
There was a boy.
519
00:33:00,929 --> 00:33:03,768
Right. Did he...
Did he do something?
520
00:33:07,429 --> 00:33:09,836
I just...
I just wanted a cuddle.
521
00:33:13,356 --> 00:33:14,490
I'll give you a cuddle.
522
00:33:18,411 --> 00:33:19,505
I'm sorry.
523
00:33:28,652 --> 00:33:30,587
Oh, Mum, we're gonna go in,
go have a look.
524
00:33:30,617 --> 00:33:31,811
I'll be in in a minute.
525
00:33:40,647 --> 00:33:42,844
Maxine's a beautiful
looking girl.
526
00:33:44,208 --> 00:33:45,983
She's a beautiful
girl full-stop.
527
00:33:47,427 --> 00:33:49,624
We haven't met exactly,
but I'm Gemma.
528
00:33:50,025 --> 00:33:51,038
Ok.
529
00:33:51,600 --> 00:33:53,285
You might want to
punch my face in.
530
00:33:53,726 --> 00:33:55,732
I think one fight's enough,
don't you?
531
00:33:57,738 --> 00:34:00,105
Love how she just marches
into the changing room.
532
00:34:00,747 --> 00:34:01,940
And why shouldn't she?
533
00:34:04,598 --> 00:34:06,163
I thought shopping might...
534
00:34:07,557 --> 00:34:09,443
...cheer her up.
But it's not working.
535
00:34:11,288 --> 00:34:14,026
I can't believe what's
happening is what Stephen wants.
536
00:34:15,029 --> 00:34:17,436
You might think I've got
a cheek in saying this, but...
537
00:34:18,159 --> 00:34:22,722
She's far too beautiful a person to
be caught up in something so ugly.
538
00:34:23,053 --> 00:34:24,808
I agree, I absolutely agree.
539
00:34:26,333 --> 00:34:27,466
Tell her I said hello.
540
00:34:28,630 --> 00:34:29,633
I will.
541
00:34:32,682 --> 00:34:33,835
Thank you, Gemma.
542
00:35:07,976 --> 00:35:09,982
Safer in public, I suppose.
543
00:35:11,106 --> 00:35:13,553
We could lose her altogether,
you know that, don't you?
544
00:35:14,476 --> 00:35:17,294
Male or female, if they decide
that she's at risk of harm...
545
00:35:20,383 --> 00:35:22,108
We are,
we're harming her this way.
546
00:35:24,756 --> 00:35:25,759
Aren't we?
547
00:35:27,635 --> 00:35:28,638
Yes, we are.
548
00:35:33,903 --> 00:35:35,187
It's changed round here.
549
00:35:36,140 --> 00:35:37,313
Second date, right?
550
00:35:41,927 --> 00:35:44,776
- No, more of a walk.
- A walk?
551
00:35:45,297 --> 00:35:46,491
No, it was a date.
552
00:35:46,822 --> 00:35:49,389
I spent a month's wages
on that leather coat.
553
00:35:51,225 --> 00:35:53,562
I pretended I was vegetarian
and deeply offended.
554
00:35:53,592 --> 00:35:54,595
Cow.
555
00:35:55,046 --> 00:35:56,450
Exactly, cow.
556
00:36:00,613 --> 00:36:01,656
You're still funny.
557
00:36:09,489 --> 00:36:10,532
I'm still here.
558
00:36:14,865 --> 00:36:15,868
I'm still here.
559
00:36:21,404 --> 00:36:22,407
I'm sorry.
560
00:36:25,767 --> 00:36:28,987
I'm sorry that I took
Maxine away from you.
561
00:36:29,468 --> 00:36:30,742
I'm sorry that I left you.
562
00:36:35,837 --> 00:36:36,840
I miss her.
563
00:36:40,581 --> 00:36:41,584
She misses you.
564
00:36:47,602 --> 00:36:49,086
So what about now? Can we...
565
00:36:50,450 --> 00:36:52,497
...work together somehow? Please?
566
00:36:53,329 --> 00:36:54,332
For her?
567
00:36:57,862 --> 00:36:58,865
Yeah.
568
00:36:59,718 --> 00:37:01,192
Let's see what we can do, eh?
569
00:37:06,408 --> 00:37:09,106
How do we tell her that she
can't go back to Boston?
570
00:37:09,226 --> 00:37:11,383
It's basically her only hope.
571
00:37:11,593 --> 00:37:14,201
- You give her another hope.
- Like what?
572
00:37:14,391 --> 00:37:16,006
Well, you go back to the clinic.
573
00:37:16,207 --> 00:37:17,400
What's the point of that?
574
00:37:18,293 --> 00:37:21,152
To challenge their decision and
make them change their minds.
575
00:37:21,182 --> 00:37:24,070
How, though?
What more evidence can we give?
576
00:37:24,231 --> 00:37:27,390
It's obvious. What you've
put yourselves through.
577
00:37:37,791 --> 00:37:38,794
Come on.
578
00:37:39,907 --> 00:37:42,565
I know how you feel,
I know Boston got your hopes up.
579
00:37:42,685 --> 00:37:45,363
- Dr Farrow was on my side.
- I know.
580
00:37:45,895 --> 00:37:48,703
But hopefully,
the Ferrybank will be, too.
581
00:37:49,054 --> 00:37:51,682
- They'll be on our side.
- Last time they said no.
582
00:37:51,712 --> 00:37:52,986
But now it's this time.
583
00:37:55,443 --> 00:37:57,780
Listen to me. You're gonna
have your mum and your dad.
584
00:37:57,810 --> 00:38:00,217
- I had my mum and dad last time.
- Properly now.
585
00:38:01,050 --> 00:38:02,053
Really.
586
00:38:03,537 --> 00:38:04,540
Listen to me.
587
00:38:05,473 --> 00:38:08,512
I don't... want to lose you.
588
00:38:10,117 --> 00:38:13,256
I don't care who you are,
how you are...
589
00:38:13,647 --> 00:38:14,700
when you are.
590
00:38:15,944 --> 00:38:18,271
I only care that you
get no more bad news.
591
00:38:28,461 --> 00:38:30,226
Only girls hug you like this.
592
00:38:31,470 --> 00:38:32,714
Only daughters.
593
00:38:37,679 --> 00:38:38,692
And mummies.
594
00:38:46,475 --> 00:38:49,554
- I'm making a recommendation to the courts.
- Saying what?
595
00:38:49,674 --> 00:38:52,543
To make a care order,
so that the local authority
596
00:38:52,573 --> 00:38:55,050
can share parental
responsibility for Maxine.
597
00:38:55,211 --> 00:38:57,517
And they can also limit
your parental responsibility
598
00:38:57,548 --> 00:38:59,032
in the interest of her welfare.
599
00:39:00,516 --> 00:39:02,161
I'm also going to ask
for an order to be made
600
00:39:02,191 --> 00:39:04,578
prohibiting any further
treatment for Maxine
601
00:39:04,609 --> 00:39:07,547
- because you're so clearly at odds.
- You can't do that.
602
00:39:07,577 --> 00:39:09,914
- Vicky, I warned you last time.
- Hang on.
603
00:39:09,944 --> 00:39:11,669
Me and Vicky,
we've come to an agreement.
604
00:39:11,700 --> 00:39:14,879
Really? Well, I would need to test
the strength and truth of that.
605
00:39:15,120 --> 00:39:16,855
Bearing in mind that
you had Vicky arrested
606
00:39:16,885 --> 00:39:19,974
and Vicky, you accused Stephen
of physically abusing Maxine.
607
00:39:20,054 --> 00:39:22,742
The school and the police have
both expressed deep concern
608
00:39:22,772 --> 00:39:26,082
about the division between you, and
the effect it's having on Maxine,
609
00:39:26,112 --> 00:39:30,004
a child who has already been
hospitalised for self-harm.
610
00:39:30,525 --> 00:39:33,163
And whose welfare might
best be served by...
611
00:39:35,330 --> 00:39:37,637
...having her removed
from the family home.
612
00:39:37,667 --> 00:39:39,181
- Stop it.
- I'm sorry.
613
00:39:41,197 --> 00:39:42,200
But we...
614
00:39:42,350 --> 00:39:44,457
- We are going to the Ferrybank.
- OK.
615
00:39:44,487 --> 00:39:46,894
But if you don't get their
agreement, what happens then?
616
00:39:47,215 --> 00:39:49,261
Vicky tries to take Maxine
back to Boston again,
617
00:39:49,291 --> 00:39:50,986
or something just as desperate?
618
00:39:51,187 --> 00:39:52,521
And you react like
you already have?
619
00:39:52,551 --> 00:39:54,517
But if they say yes, if...
620
00:39:55,239 --> 00:39:57,365
if the Ferrybank agree,
then what?
621
00:39:57,395 --> 00:40:01,216
You and the local authority
will listen, at least?
622
00:40:01,658 --> 00:40:04,225
Obviously we'd still be
keeping a close eye on you all.
623
00:40:04,627 --> 00:40:06,994
But if the Ferrybank
say it's for the best...
624
00:40:07,987 --> 00:40:10,083
we wouldn't stand in the
way of her treatment.
625
00:40:13,363 --> 00:40:15,288
We'll just have to make
sure that they agree.
626
00:40:19,872 --> 00:40:23,081
Right, let's stop hanging around,
or we'll miss this appointment.
627
00:40:23,884 --> 00:40:24,887
All right.
628
00:40:31,185 --> 00:40:35,639
I'm not gonna lie, I behaved desperately
because my child is desperate.
629
00:40:36,431 --> 00:40:39,480
In order to make rational
choices about treatments, and...
630
00:40:39,851 --> 00:40:43,010
embark on any type of
physical intervention,
631
00:40:43,452 --> 00:40:46,762
Maxine and you have
to be in a good place.
632
00:40:46,792 --> 00:40:48,808
Not one of crisis.
633
00:40:48,838 --> 00:40:52,288
Well, we're here together now.
634
00:40:52,890 --> 00:40:56,892
Stephen, you made a complaint
of parental abduction.
635
00:40:56,982 --> 00:41:00,543
Why should we suddenly believe
that you're a united couple now?
636
00:41:00,713 --> 00:41:04,996
Because we realised that we
could lose Maxine, basically.
637
00:41:06,811 --> 00:41:07,814
We don't...
638
00:41:09,820 --> 00:41:12,578
We don't want the local authority
making decisions about her.
639
00:41:13,952 --> 00:41:16,028
We want to make them together,
don't we?
640
00:41:18,556 --> 00:41:19,559
Maxine.
641
00:41:21,495 --> 00:41:23,420
How have you felt
these last few weeks?
642
00:41:23,902 --> 00:41:25,436
It's not the last few weeks.
643
00:41:25,466 --> 00:41:26,911
It's the last few years.
644
00:41:27,352 --> 00:41:28,355
What is?
645
00:41:28,997 --> 00:41:30,632
I've been too silent.
646
00:41:31,193 --> 00:41:33,410
If I was more honest
about how I felt,
647
00:41:33,450 --> 00:41:35,817
I wouldn't have hurt myself
to try and feel better.
648
00:41:37,101 --> 00:41:39,659
If I'd stopped trying
to please everyone...
649
00:41:40,952 --> 00:41:43,961
- I could have been more true to myself.
- OK.
650
00:41:45,676 --> 00:41:46,850
Be honest now.
651
00:41:48,575 --> 00:41:49,578
It's OK.
652
00:41:51,022 --> 00:41:53,700
I've been living as
Maxine for months now.
653
00:41:54,703 --> 00:41:57,632
Stood up to bullies and people
who don't treat me as a girl.
654
00:41:57,752 --> 00:41:59,046
It feels right.
655
00:42:00,169 --> 00:42:02,857
In Boston,
there was a trans girl.
656
00:42:03,379 --> 00:42:05,987
She got her first puberty
blockers injection.
657
00:42:06,338 --> 00:42:08,314
You should have seen
the look on her face.
658
00:42:08,434 --> 00:42:09,838
It was peace.
659
00:42:10,791 --> 00:42:12,677
I want to feel that peace.
660
00:42:13,760 --> 00:42:15,896
My mum and dad aren't
at war anymore.
661
00:42:16,097 --> 00:42:17,100
But...
662
00:42:17,330 --> 00:42:19,427
my body and brain still are.
663
00:42:27,210 --> 00:42:28,493
Well done, sweetheart.
664
00:42:29,847 --> 00:42:31,061
I'm so proud of you.
665
00:43:09,485 --> 00:43:11,100
What sort of girl will I be?
666
00:43:13,226 --> 00:43:14,299
How real will I be?
667
00:43:15,393 --> 00:43:17,429
Will I be as real
as you and Lily?
668
00:43:18,121 --> 00:43:19,525
I think you already are.
669
00:43:21,561 --> 00:43:23,617
I'm not. Undressed I'm not.
670
00:43:24,379 --> 00:43:25,623
That will come.
671
00:43:26,385 --> 00:43:28,030
We've got a long way to go,
but...
672
00:43:28,943 --> 00:43:29,946
it'll come.
673
00:43:32,032 --> 00:43:33,035
Look.
674
00:43:39,133 --> 00:43:40,186
You're beautiful.
675
00:44:03,375 --> 00:44:05,862
- Does it hurt?
- I'll get used to it.
676
00:44:06,305 --> 00:44:12,643
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.