All language subtitles for Avengers.Endgame.2019.1080p.HC.HDTS.H264.AC3.YG-af

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,361 --> 00:00:31,033 - Kan jy sien? - Ja. 2 00:00:31,276 --> 00:00:32,331 - Jy seker? - Mm-hmm. 3 00:00:32,355 --> 00:00:34,511 Wat van nou? Kan jy nou sien? 4 00:00:37,144 --> 00:00:38,144 Alles reg. 5 00:00:39,128 --> 00:00:40,933 Gereed? Drie vingers. 6 00:00:41,317 --> 00:00:42,317 Lekker! 7 00:00:43,938 --> 00:00:46,727 - Mooi gooi, kiddo! - Gaan. 8 00:00:47,195 --> 00:00:50,664 Hey, julle wil Mayo of mosterd, of albei? 9 00:00:51,108 --> 00:00:53,187 Wie wil Mayo op 'n hotdog? 10 00:00:53,320 --> 00:00:56,609 Vergeef jou broers. Twee mosterd, asseblief! Dankie, mamma. 11 00:00:56,656 --> 00:00:57,828 Het dit. 12 00:00:57,914 --> 00:01:00,187 Nate, mayo of mosterd? 13 00:01:00,453 --> 00:01:02,218 Ek wil ketchup hê. 14 00:01:04,569 --> 00:01:06,137 Let op jou elmboog ... 15 00:01:08,234 --> 00:01:11,267 Goeie werk, Hawkeye! Gaan kry jou pyltjie. 16 00:01:14,289 --> 00:01:17,242 Hallo ouens. Genoeg oefening. Sop is aan. 17 00:01:17,914 --> 00:01:20,734 Alles reg. Ons kom. Ons is honger. 18 00:01:21,601 --> 00:01:23,296 Lila, kom ons gaan. 19 00:01:26,120 --> 00:01:27,393 Lila? 20 00:01:30,173 --> 00:01:31,173 Heuning? 21 00:01:35,100 --> 00:01:36,365 Babe? 22 00:01:45,907 --> 00:01:46,907 Babe? 23 00:01:48,892 --> 00:01:49,892 Babe? 24 00:01:52,142 --> 00:01:53,142 Boys! 25 00:01:55,399 --> 00:01:56,399 Boys? 26 00:01:58,510 --> 00:01:59,611 Laura! 27 00:02:43,704 --> 00:02:45,266 Jy hoef dit nie te doen nie, 28 00:02:45,329 --> 00:02:47,743 want jy is net hou die posisie. 29 00:02:49,165 --> 00:02:50,165 Kom op. 30 00:02:50,585 --> 00:02:51,710 Dit was naby. 31 00:02:53,233 --> 00:02:55,092 Dis 'n doelwit. Was nou een stuk. 32 00:02:55,161 --> 00:02:56,817 Ek wil graag weer probeer. 33 00:02:59,168 --> 00:03:00,168 Ons is vasgebind. 34 00:03:00,192 --> 00:03:02,364 Voel die spanning? Dit is pret. 35 00:03:03,177 --> 00:03:06,145 Dit was verskriklik. Nou jy 'n kans om te wen. 36 00:03:06,559 --> 00:03:09,395 En jy het gewen. Baie geluk. 37 00:03:09,653 --> 00:03:11,145 Regverdige spel. 38 00:03:11,966 --> 00:03:13,356 Goeie sport. 39 00:03:14,682 --> 00:03:15,966 Het jy pret gehad? 40 00:03:17,953 --> 00:03:19,142 Dit was pret. 41 00:03:42,469 --> 00:03:43,633 Hierdie ding op? 42 00:03:46,134 --> 00:03:48,274 Hey, mev. Potts ... Pep. 43 00:03:50,173 --> 00:03:52,063 As jy hierdie opname vind ... 44 00:03:52,415 --> 00:03:56,672 Moenie dit plaas nie, op sosiale media. Dit gaan 'n ware tear-jerker wees. 45 00:03:57,751 --> 00:03:59,727 Ek weet nie of jy is nie sal dit ooit sien. 46 00:03:59,735 --> 00:04:02,135 Ek weet nie eens nie as jy nog ... 47 00:04:02,790 --> 00:04:04,297 O, God. Ek hoop so... 48 00:04:05,302 --> 00:04:09,617 Vandag is dag 21 ... uh, 22. 49 00:04:10,786 --> 00:04:13,411 Jy weet, as dit nie was nie die eksistensiële terreur van 50 00:04:13,436 --> 00:04:15,575 staar na die letterlike leegte van ruimte, 51 00:04:15,599 --> 00:04:17,762 Ek sal sê, ek voel meer beter vandag. 52 00:04:17,953 --> 00:04:22,007 Die infeksie loop sy gang, danksy die blou meidie daar. 53 00:04:22,148 --> 00:04:24,921 Jy sal haar liefhê. Baie prakties. 54 00:04:25,312 --> 00:04:27,342 Net 'n klein bietjie sadisties. 55 00:04:32,353 --> 00:04:36,268 Sommige brandstofselle is tydens die stryd gekraak, maar ons het 'n manier om die ioonheffing om te keer, uitgevind 56 00:04:36,293 --> 00:04:39,149 om onsself te koop, omtrent, 48 uur speltyd. 57 00:04:42,987 --> 00:04:44,713 Maar dit is nou dood in die water. 58 00:04:44,738 --> 00:04:47,738 Ons is 1000 lightyears vanaf die naaste 7-11. 59 00:04:49,763 --> 00:04:52,254 Suurstof sal uitloop more-oggend. 60 00:04:53,279 --> 00:04:55,005 Dit sal dit wees. 61 00:04:59,030 --> 00:05:00,030 En Pep, ek ... 62 00:05:00,055 --> 00:05:02,468 Ek weet ek het nee gesê meer verrassings, maar 63 00:05:02,493 --> 00:05:05,727 Ek moet sê ek het regtig hoop om een ​​laaste een af ​​te trek. 64 00:05:05,752 --> 00:05:07,085 Maar dit lyk soos ... 65 00:05:07,110 --> 00:05:09,118 Wel, jy weet wat dit lyk soos. 66 00:05:11,393 --> 00:05:12,960 Moenie hieroor sleg voel nie. 67 00:05:12,985 --> 00:05:16,070 Ek bedoel eintlik as jy grof vir 'n paar weke, 68 00:05:16,845 --> 00:05:19,378 en dan, gaan voort met groot skuld. 69 00:05:24,903 --> 00:05:28,230 Ek moet waarskynlik gaan lê. Ek gaan my streel 70 00:05:32,005 --> 00:05:33,856 Weet asseblief dat ... 71 00:05:33,881 --> 00:05:37,201 As ek wegdryf, sal dit wees 72 00:05:37,226 --> 00:05:41,608 totsiens die hele tyd ... 73 00:05:41,883 --> 00:05:43,562 Ek sal aan jou dink. 74 00:05:45,287 --> 00:05:46,373 Omdat dit altyd jou is. 75 00:09:09,497 --> 00:09:11,997 - Kan hom nie keer nie. - Ek kan ook nie 76 00:09:15,457 --> 00:09:16,722 Ek het die kind verloor. 77 00:09:19,457 --> 00:09:21,392 Tony, ons het verlore gegaan. 78 00:09:23,574 --> 00:09:25,136 Is, umm ... 79 00:09:25,902 --> 00:09:27,347 O my God! 80 00:09:34,510 --> 00:09:35,684 Dit is goed. 81 00:09:42,483 --> 00:09:45,131 Dit is 23 dae gelede Thanos het na die Aarde gekom. 82 00:09:47,225 --> 00:09:49,817 Wêreld regerings is in stukke. 83 00:09:49,842 --> 00:09:53,467 Die dele wat nog werk probeer om 'n sensus te neem, 84 00:09:53,475 --> 00:09:55,388 En dit lyk of hy gedoen het ... 85 00:09:58,427 --> 00:10:01,981 Hy het presies gedoen wat hy gesê het gaan doen. Thanos uitgewis .. 86 00:10:03,821 --> 00:10:06,567 ... vyftig persent van alle lewende wesens. 87 00:10:11,034 --> 00:10:12,729 Waar is hy nou? Waar? 88 00:10:13,385 --> 00:10:14,612 Ons weet nie. 89 00:10:15,197 --> 00:10:18,064 Hy het net 'n portaal geopen en loop deur. 90 00:10:20,682 --> 00:10:22,149 Wat is fout met hom? 91 00:10:22,689 --> 00:10:24,104 Hy is pissed. 92 00:10:25,241 --> 00:10:26,741 Hy dink hy het misluk. 93 00:10:27,755 --> 00:10:30,989 Wat natuurlik hy gedoen het, maar daar is 'n Daar is baie van daardie dinge, is daar nie? 94 00:10:31,162 --> 00:10:34,369 Eerlik, op hierdie presiese tweede, ek Ek het gedink jy was 'n Build-A-Bear. 95 00:10:34,394 --> 00:10:35,357 Miskien is ek. 96 00:10:35,382 --> 00:10:37,319 Ons het Thanos gesoek vir drie weke nou. 97 00:10:37,450 --> 00:10:41,043 Diep ruimte skanderings, en satelliete, en ons het niks. 98 00:10:43,218 --> 00:10:45,686 Tony het hom geveg. - Wie het dit vir jou vertel? 99 00:10:45,826 --> 00:10:46,826 Het hom nie geveg nie. 100 00:10:46,904 --> 00:10:49,145 Nee. Hy het my gesig afgevee met 'n planeet terwyl a 101 00:10:49,170 --> 00:10:51,514 Bleecker Street-towenaar het die klip weggegee. 102 00:10:51,592 --> 00:10:53,381 - Dis wat gebeur het. Daar was geen geveg nie ... - Oke. 103 00:10:53,405 --> 00:10:54,155 104 00:10:54,180 --> 00:10:56,867 Het hy jou leidrade gegee? Enige koördinate, enigiets? 105 00:10:57,805 --> 00:10:58,805 Pfft! 106 00:10:59,555 --> 00:11:03,086 Ek het dit gesien 'n paar jaar terug. Ek het gehad 'n visie. Ek wou dit nie glo nie. 107 00:11:03,663 --> 00:11:05,100 Dink ek het gedroom. 108 00:11:05,125 --> 00:11:07,967 - Tony, ek gaan jou nodig hê om te fokus. En ek het jou nodig gehad. 109 00:11:08,265 --> 00:11:12,381 Soos in die verlede. Dit troos wat jy benodig. Dis te laat, vriend. 110 00:11:12,749 --> 00:11:13,749 Jammer. 111 00:11:14,866 --> 00:11:17,467 Jy weet wat ek nodig het? Ek moet skeer. 112 00:11:18,273 --> 00:11:21,764 En ek glo dat ek dit weer vertel Tony, Tony, Tony 113 00:11:21,827 --> 00:11:23,711 hoekom dit andersins, 114 00:11:23,736 --> 00:11:28,190 wat ons nodig gehad het, was 'n pak wapenrusting rondom die wêreld. Onthou dat? 115 00:11:28,215 --> 00:11:32,660 Of dit ons kosbare impak het vryhede, of nie. Dit is wat ons nodig het. 116 00:11:32,685 --> 00:11:35,224 - Wel, dit het nie uitgewerk nie, het dit gedoen? - Ek het gesê ons sal verloor. 117 00:11:35,337 --> 00:11:38,212 Jy het gesê, "ons sal doen dit ook saam. " 118 00:11:38,268 --> 00:11:40,899 Wel, raai wat, Cap? Ons het verlore gegaan. 119 00:11:40,938 --> 00:11:43,338 Jy was nie daar nie. 120 00:11:43,930 --> 00:11:46,750 Maar dis wat ons doen, reg? Ons beste werk na die feit? 121 00:11:46,775 --> 00:11:50,016 Ons is die Avengers? Ons is die Avengers? Nie die Prevengers nie? 122 00:11:50,040 --> 00:11:52,736 Okay. Jy het jou punt gemaak. Net gaan sit, oke? 123 00:11:52,838 --> 00:11:55,408 - Nee, nee. Hier is my ... Sy is wonderlik. Terloops. - Tony, sit, gaan sit! 124 00:11:55,456 --> 00:11:57,862 Ons het jou nodig. Jy is nuwe bloed. Klomp moeg ou molens ... 125 00:11:57,900 --> 00:12:01,380 Ek het niks vir jou, Cap. Ek het geen koördinate, 126 00:12:01,405 --> 00:12:04,314 geen leidrade, geen strategieë nie, geen opsies nie ... 127 00:12:04,339 --> 00:12:08,295 Nul. Zip. Nada. Geen vertrou, jy leuenaar ... 128 00:12:12,655 --> 00:12:15,662 Hier, neem dit. Jy vind Hy en jy sit dit aan. 129 00:12:16,539 --> 00:12:17,804 Jy steek weg. 130 00:12:19,369 --> 00:12:22,344 - Tony! - Ek gaan goed. Ek ... 131 00:12:29,674 --> 00:12:33,455 Bruce het vir hom 'n kalmering gegee. Hy gaan sal waarskynlik die res van die dag wees. 132 00:12:33,783 --> 00:12:37,174 Julle sorg vir hom. En ek sal bring 'n Bezuriese eliksir wanneer ek terugkom. 133 00:12:37,822 --> 00:12:40,298 - Waar gaan jy heen? - Om Thanos dood te maak. 134 00:12:43,642 --> 00:12:44,282 Hey. 135 00:12:44,946 --> 00:12:47,025 Jy weet ons werk gewoonlik as 'n span hier, en 136 00:12:47,074 --> 00:12:49,024 tussen jou en ek is ons ook 'n bietjie broos. 137 00:12:49,064 --> 00:12:52,649 Ons besef daar is meer jou grondgebied, maar dit is ook ons ​​stryd. 138 00:12:52,681 --> 00:12:55,196 - Jy weet selfs waar hy is? - Ek ken mense wat dalk. 139 00:12:55,242 --> 00:12:56,992 Moenie pla nie. 140 00:12:57,578 --> 00:12:59,913 Ek kan jou vertel waar Thanos is. 141 00:13:02,086 --> 00:13:04,828 Thanos het lank spandeer probeer om my te vervolmaak. 142 00:13:05,561 --> 00:13:09,326 Toe toe hy gewerk het, het hy gepraat oor sy groot plan. 143 00:13:09,709 --> 00:13:12,303 Selfs gedemonstreer, ek wou hom asseblief behaag. 144 00:13:12,858 --> 00:13:17,053 Ek wil vra waarheen gaan ons Sodra sy plan voltooi is? 145 00:13:18,170 --> 00:13:20,237 Sy antwoord was altyd dieselfde. 146 00:13:24,406 --> 00:13:25,531 Na die tuin 147 00:13:25,789 --> 00:13:28,820 Dis oulik. Thanos het 'n aftreeplan. 148 00:13:28,845 --> 00:13:30,493 So waar is hy dan? 149 00:13:30,556 --> 00:13:32,304 Toe Thanos sy vingers klap, 150 00:13:32,329 --> 00:13:36,860 Die aarde het grond nul geword vir 'n kragstyging van belaglike kosmiese verhoudings. 151 00:13:36,907 --> 00:13:41,188 Niemand het ooit so iets gesien nie ... tot twee dae gelede. 152 00:13:42,321 --> 00:13:44,617 Op hierdie planeet. 153 00:13:44,946 --> 00:13:46,289 Thanos is daar. 154 00:13:48,070 --> 00:13:49,601 Hy het weer die klippe gebruik. 155 00:13:49,937 --> 00:13:51,004 Haai, hey, hey ... 156 00:13:51,805 --> 00:13:54,057 Ons gaan binnekom korthandig, weet jy? 157 00:13:54,082 --> 00:13:56,535 Kyk, hy het steeds die klippe, so ... - Kom ons kry hom dus. 158 00:13:57,012 --> 00:13:59,706 - Ons gebruik hulle om almal terug te bring. - Net so? 159 00:13:59,868 --> 00:14:01,696 Ja. Net so. 160 00:14:01,721 --> 00:14:04,876 Al is daar 'n klein kans dat ons dit kan ongedaan maak ... 161 00:14:04,901 --> 00:14:07,657 Ek bedoel, ons skuld dit aan almal wie is nie in hierdie kamer om te probeer nie. 162 00:14:07,682 --> 00:14:11,924 As ons dit doen, hoe weet ons dit gaan nou eindig enige anders as wat dit voorheen gedoen het? 163 00:14:11,969 --> 00:14:14,109 Want voor, jy het my nie gehad nie 164 00:14:14,437 --> 00:14:18,655 Hey, nuwe meisie, almal in hierdie kamer gaan oor daardie superhelds lewe. 165 00:14:18,911 --> 00:14:21,612 En as jy nie omgee nie, vra ek, waar die hel was jy al die tyd? 166 00:14:21,637 --> 00:14:24,183 Daar is baie ander planete in die heelal. 167 00:14:24,208 --> 00:14:27,028 En helaas, hulle het julle nie gehad nie. 168 00:14:46,483 --> 00:14:47,764 Ek hou van hierdie een. 169 00:14:53,107 --> 00:14:55,724 Kom ons gaan dit kry seun van 'n teef. 170 00:15:17,385 --> 00:15:21,173 Okay. Wie het hier nie was die ruimte? 171 00:15:23,571 --> 00:15:25,797 Jy kan nie beter gooi nie op my skip. 172 00:15:25,930 --> 00:15:29,391 Benadering spring in 3 .. 2 .. 1. 173 00:15:42,950 --> 00:15:45,231 Ek sal afstap vir herontplooiing. 174 00:16:03,133 --> 00:16:05,976 - Dit gaan Steve werk. - Ek weet dit sal. 175 00:16:09,959 --> 00:16:12,584 Want ek weet nie wat nie Ek sal doen as dit nie. 176 00:16:12,826 --> 00:16:18,427 Geen satelliete, geen skepe, geen leërs nie, geen grondverdedigings van enige aard nie. 177 00:16:19,989 --> 00:16:21,301 Dis net hy. 178 00:16:22,309 --> 00:16:24,059 Dan is dit genoeg. 179 00:17:53,483 --> 00:17:54,756 Ag nee. 180 00:18:04,589 --> 00:18:05,924 Waar is hulle? 181 00:18:06,167 --> 00:18:08,604 Antwoord die vraag. 182 00:18:10,104 --> 00:18:12,908 Die heelal vereiste regstelling. 183 00:18:13,003 --> 00:18:18,272 Daarna het die klippe gedien geen doel, verby versoeking nie. 184 00:18:18,343 --> 00:18:20,116 Jy het triljoene vermoor! 185 00:18:21,388 --> 00:18:23,075 Jy moet dankbaar wees. 186 00:18:26,974 --> 00:18:30,028 - Waar is die klippe? - Gegaan. 187 00:18:30,611 --> 00:18:34,111 - Verminder tot atome. - Jy het hulle twee dae gelede gebruik. 188 00:18:34,189 --> 00:18:37,314 Ek het die klippe gebruik vernietig die klippe. 189 00:18:38,080 --> 00:18:40,798 Dit het my amper doodgemaak. 190 00:18:40,994 --> 00:18:45,126 Maar die werk is gedoen. Dit sal altyd wees. 191 00:18:47,668 --> 00:18:51,050 Ek is onvermydelik. 192 00:18:53,097 --> 00:18:55,636 Ons moet hierdie plek uitmekaar skeur. Hy moet lieg. 193 00:18:55,660 --> 00:18:57,326 My pa is baie dinge. 194 00:18:57,761 --> 00:19:00,323 'N Leuenaar is nie een van hulle nie. 195 00:19:03,840 --> 00:19:06,324 Dankie, dogter. 196 00:19:07,885 --> 00:19:10,465 Miskien het ek behandel jy te hard ... 197 00:19:16,622 --> 00:19:19,809 Wat ... wat het jy gedoen? 198 00:19:21,582 --> 00:19:23,621 Ek het vir die kop gegaan. 199 00:20:34,296 --> 00:20:35,616 So ek, o ... 200 00:20:37,304 --> 00:20:39,436 Het die ander dag op 'n datum gegaan. 201 00:20:40,378 --> 00:20:44,379 Dit is die eerste keer in vyf jaar, jy weet? Sit daar, aandete ... 202 00:20:44,661 --> 00:20:47,262 Ek het nie geweet wat nie om oor te praat. 203 00:20:49,185 --> 00:20:50,785 Waaroor het jy gepraat? 204 00:20:50,826 --> 00:20:54,060 Dieselfde ou crap, weet jy? hoe dinge het verander, en ... 205 00:20:54,856 --> 00:20:56,356 My werk, sy werk .... 206 00:20:56,841 --> 00:20:59,301 Hoeveel ons mis die Mets. 207 00:21:01,739 --> 00:21:03,272 Dan word dinge stil. 208 00:21:05,216 --> 00:21:08,528 Hy het geskreeu soos hulle was bedien die slaaie. 209 00:21:09,122 --> 00:21:10,481 Wat van jou? 210 00:21:11,825 --> 00:21:14,817 Ek het net voor nagereg gehuil. 211 00:21:18,403 --> 00:21:21,403 Maar ek sien hom weer môre, so ... 212 00:21:21,403 --> 00:21:22,621 Dit is wonderlik. 213 00:21:22,653 --> 00:21:24,606 Jy het die moeilikste deel gedoen. Jy het die sprong geneem, jy 214 00:21:24,631 --> 00:21:26,723 weet nie waar jy is nie gaan kom af. 215 00:21:27,207 --> 00:21:31,674 En dit is dit. Dis so klein dapper baba stappe wat jy moet neem. 216 00:21:31,684 --> 00:21:35,269 Om weer heeltemal te probeer word. Om doel te probeer vind. 217 00:21:37,340 --> 00:21:40,871 Ek het in die ys in '45 reg gegaan nadat ek die liefde van my lewe ontmoet het. 218 00:21:42,308 --> 00:21:44,230 Het 70 jaar later wakker geword. 219 00:21:46,965 --> 00:21:48,269 Jy moet voortgaan. 220 00:21:51,785 --> 00:21:53,090 Moet voortgaan. 221 00:21:58,388 --> 00:22:00,341 Die wêreld is in ons hande. 222 00:22:00,661 --> 00:22:02,614 Dit is vir ons ouers oor. 223 00:22:02,778 --> 00:22:05,403 En ons moet doen iets daarmee. 224 00:22:06,052 --> 00:22:07,371 Anders ... 225 00:22:08,642 --> 00:22:11,329 Thanos behoort te hê ons almal vermoor. 226 00:23:12,704 --> 00:23:14,680 Wat die hel? 227 00:23:26,487 --> 00:23:27,534 Hoop? 228 00:24:01,090 --> 00:24:03,426 Kid! Hey, kind! 229 00:24:07,570 --> 00:24:09,882 Wat het die hel hier gebeur? 230 00:24:41,767 --> 00:24:42,845 My God... 231 00:24:46,197 --> 00:24:50,571 Nee asseblief. Asseblief, asseblief. Nee nee nee... 232 00:24:56,617 --> 00:24:59,304 Verskoon my. Jammer. Nee, Cassie, nee. 233 00:24:59,858 --> 00:25:00,858 Geen. 234 00:25:01,882 --> 00:25:02,882 Nee, nee. 235 00:25:04,615 --> 00:25:06,529 Asseblief, asseblief, asseblief, asseblief .... 236 00:25:06,554 --> 00:25:07,554 Nee, Cassie ... 237 00:25:14,796 --> 00:25:15,796 Wat? 238 00:25:45,909 --> 00:25:47,198 Cassie? 239 00:25:48,495 --> 00:25:49,495 Pa? 240 00:26:15,911 --> 00:26:17,348 Jy is so groot! 241 00:26:31,381 --> 00:26:35,912 Ja, ons het dit hoog aangeskryf verdagte oorlogskneg Danvers pinged. 242 00:26:35,937 --> 00:26:37,991 Dit was 'n aansteeklike vullisskoen. 243 00:26:38,016 --> 00:26:39,522 Dus, dankie vir die warm tip. 244 00:26:39,656 --> 00:26:42,381 - Wel, jy was nader. - Ja. En nou ruik ons ​​soos vullis. 245 00:26:42,406 --> 00:26:44,278 Jy kry 'n lesing op daardie bewing? 246 00:26:44,303 --> 00:26:46,795 Dit was 'n sagte subduksie onder die Afrika bord. 247 00:26:46,914 --> 00:26:49,328 Het ons 'n visuele? hoe hanteer ons dit? 248 00:26:49,359 --> 00:26:52,593 Nat, dis 'n aardbewing onder die oseaan. 249 00:26:52,625 --> 00:26:55,592 Ons hanteer dit deur dit nie te hanteer nie. 250 00:26:56,374 --> 00:26:58,772 Carol, sien ons jy hier volgende maand? 251 00:26:58,801 --> 00:27:01,850 - Nie waarskynlik nie. - Wat gaan jy nog 'n haarsny kry? 252 00:27:01,895 --> 00:27:05,511 Luister, bont-gesig. Ek is wat baie grondgebied dek. 253 00:27:05,536 --> 00:27:07,411 Die dinge wat is wat op aarde gebeur, is 254 00:27:07,436 --> 00:27:10,302 oral gebeur duisende planete. 255 00:27:11,030 --> 00:27:12,998 Dit is 'n goeie punt. Dit is 'n goeie punt. 256 00:27:13,670 --> 00:27:16,351 So kan jy nie sien nie ek vir 'n lang tyd. 257 00:27:16,572 --> 00:27:18,513 Alles reg. Uh, wel ... 258 00:27:19,153 --> 00:27:23,457 Hierdie kanaal is altyd aktief. Dus, enigiets gaan sywaarts ... 259 00:27:23,528 --> 00:27:25,949 Enigiemand maak moeilikheid waar hulle nie moet ... 260 00:27:26,215 --> 00:27:29,097 - Kom deur my. - Oke. 261 00:27:29,113 --> 00:27:30,113 Alles reg. 262 00:27:31,235 --> 00:27:32,535 Sterkte. 263 00:27:40,874 --> 00:27:43,218 - Waar is jy? - Mexico. 264 00:27:43,271 --> 00:27:46,226 Die federale het 'n kamer vol liggame. 265 00:27:46,468 --> 00:27:50,053 Lyk soos 'n klomp kartel ouens. nooit het selfs die kans gehad om hul gewere af te kry. 266 00:27:50,124 --> 00:27:53,491 - Dis waarskynlik 'n mededingende bende ... - Behalwe dit is nie. 267 00:27:53,516 --> 00:27:55,896 Dis beslis Barton. 268 00:27:56,039 --> 00:28:00,406 Wat hy hier gedoen het, wat hy is gedoen het vir die laaste paar jaar, 269 00:28:01,998 --> 00:28:04,060 Ek bedoel, die toneel dat hy weg is ... 270 00:28:04,630 --> 00:28:07,935 Ek moet jou vertel, daar is 'n deel van ek wil hom nie eers vind nie. 271 00:28:13,767 --> 00:28:16,102 Sal jy uitvind waar Hy gaan volgende? 272 00:28:20,064 --> 00:28:21,064 Nat ... 273 00:28:22,624 --> 00:28:23,829 Asseblief. 274 00:28:26,460 --> 00:28:27,460 Okay. 275 00:28:36,273 --> 00:28:40,343 Jy weet dat ek jou aandete wil plak maar jy lyk nogal jammer. 276 00:28:44,110 --> 00:28:45,499 Jy hier om jou wasgoed te doen? 277 00:28:45,524 --> 00:28:47,445 En om 'n vriend te sien. 278 00:28:48,329 --> 00:28:50,266 Dit is duidelik dat jou vriend goed is. 279 00:28:53,599 --> 00:28:56,222 Jy weet ek het 'n stukkie walvisse gesien toe ek op die brug kom. 280 00:28:56,247 --> 00:28:59,364 - In die Hudson? - Daar is minder skepe, skoner water. 281 00:28:59,372 --> 00:29:03,426 Jy weet, as jy dit gaan vertel ek kyk na die blink kant ... 282 00:29:03,971 --> 00:29:04,971 Um ... 283 00:29:06,080 --> 00:29:09,838 Ek gaan jou in die kop tref Met 'n grondboontjiebotter-toebroodjie. 284 00:29:11,737 --> 00:29:14,572 Jammer. Geweldskrag. 285 00:29:28,425 --> 00:29:32,635 Jy weet dat ek aan almal vertel hulle moet voortgaan en ... groei. 286 00:29:34,783 --> 00:29:35,915 Sommige doen. 287 00:29:39,486 --> 00:29:40,657 Maar nie ons nie. 288 00:29:41,523 --> 00:29:45,843 - As ek voortgaan, wie doen dit? - Miskien hoef dit nie gedoen te word nie. 289 00:29:50,430 --> 00:29:52,445 Ek het niks gehad nie. 290 00:29:53,594 --> 00:29:55,672 En toe het ek dit gekry. 291 00:29:57,969 --> 00:29:59,258 Hierdie werk. 292 00:30:02,119 --> 00:30:03,414 Hierdie familie. 293 00:30:07,596 --> 00:30:11,275 En ek was ... ek was beter as gevolg daarvan. 294 00:30:17,784 --> 00:30:19,096 En alhoewel ... 295 00:30:20,161 --> 00:30:21,629 hulle is weg ... 296 00:30:25,278 --> 00:30:27,559 Nou, ek is nog steeds probeer om beter te wees. 297 00:30:30,875 --> 00:30:32,921 Ek dink ons ​​albei moet 'n lewe kry. 298 00:30:35,766 --> 00:30:37,007 Jy eerste. 299 00:30:42,195 --> 00:30:43,616 Oho ... Hallo. Hi! 300 00:30:43,640 --> 00:30:46,582 Is daar iemand tuis? Dit is Scott Lang. 301 00:30:46,607 --> 00:30:51,255 Ons het 'n paar jaar gelede by die lughawe ontmoet? In Duitsland? 302 00:30:51,287 --> 00:30:54,146 Ek het regtig groot en Ek het my masker aan gehad. 303 00:30:54,171 --> 00:30:56,091 - Jy sal my nie herken nie. - Is dit 'n ou boodskap? 304 00:30:56,116 --> 00:30:59,046 Ant-Man? Ant-Man, ek weet dat jy dit weet. 305 00:30:59,132 --> 00:31:00,155 Dis die voorhek. 306 00:31:00,186 --> 00:31:01,986 Ek moet met julle praat. 307 00:31:07,850 --> 00:31:08,850 Scott. 308 00:31:10,193 --> 00:31:12,200 - Is jy OK? - Ja. 309 00:31:13,864 --> 00:31:16,419 Het julle al ooit een van julle studeer kwantumfisika? 310 00:31:16,748 --> 00:31:18,864 Net in die middel van die gesprek. 311 00:31:19,052 --> 00:31:20,052 Regso. So ... 312 00:31:21,155 --> 00:31:25,810 Vyf jaar gelede, net voor ... Thanos, 313 00:31:25,913 --> 00:31:28,147 Ek was in 'n plek genaamd die kwantumryk. 314 00:31:28,319 --> 00:31:31,186 Die kwantumrealm is soos sy eie mikroskopiese heelal. 315 00:31:31,211 --> 00:31:34,750 Om daar in te kom, moet jy wees ongelooflik klein. Hoop, sy is my ... 316 00:31:36,586 --> 00:31:38,102 Sy ... sy was my ... 317 00:31:40,141 --> 00:31:43,843 Sy was veronderstel om my uit te trek. En dan het Thanos gebeur, en 318 00:31:43,868 --> 00:31:47,539 - Ek het daar vasgekak. - Jammer. Dit moet 'n lang 5 jaar gewees het. 319 00:31:47,564 --> 00:31:50,235 Ja, maar dis net dit. Dit was nie. 320 00:31:50,243 --> 00:31:51,977 Vir my was dit vyf uur. 321 00:31:52,002 --> 00:31:54,565 Kyk, die reëls van die quantum realm is nie soos hulle hier is nie. 322 00:31:54,611 --> 00:31:59,040 Alles is onvoorspelbaar. Is dit iemand se toebroodjie? Ek is uitgehonger. 323 00:31:59,353 --> 00:32:00,353 Scott. 324 00:32:00,439 --> 00:32:02,329 Waarvan praat jy? 325 00:32:02,421 --> 00:32:03,421 So ... 326 00:32:04,538 --> 00:32:06,319 Wat ek sê is ... 327 00:32:07,036 --> 00:32:09,387 Tyd werk anders in die kwantumryk. 328 00:32:09,475 --> 00:32:11,653 Die enigste probleem is nou, ons het nie 'n manier om dit te navigeer nie. 329 00:32:11,694 --> 00:32:13,037 Maar wat as ons gedoen het? 330 00:32:13,085 --> 00:32:16,810 Ek kan nie ophou dink nie. Wat as ons die chaos op een of ander manier kon beheer, 331 00:32:16,835 --> 00:32:20,317 en ons kon dit navigeer? Wat as daar was 'n manier waarop ons kan ingaan 332 00:32:20,342 --> 00:32:22,787 die kwantumryk op 'n sekere wys in die tyd maar dan 333 00:32:22,812 --> 00:32:25,912 verlaat die kwantumgebied by 'n ander punt in die tyd? Soos ... 334 00:32:27,191 --> 00:32:28,792 Soos voor Thanos. 335 00:32:28,995 --> 00:32:31,281 Wag, praat jy oor 'n tydmasjien? 336 00:32:31,306 --> 00:32:34,426 Nee Nee, natuurlik nie. Nee, nie 'n tydmasjien nie. 337 00:32:34,575 --> 00:32:36,630 Dit is meer soos 'n ... 338 00:32:37,862 --> 00:32:41,369 Ja, 'n tydmasjien. Ek weet dis mal. Dit is mal. 339 00:32:41,932 --> 00:32:45,299 Maar ek kan nie ophou dink nie. Daar moet wees ... 340 00:32:45,674 --> 00:32:48,513 Sommige wa ... Dit is mal. 341 00:32:48,538 --> 00:32:52,483 Ek kry e-posse van 'n wasbeer. so, niks klink meer nie. 342 00:32:53,288 --> 00:32:55,366 So, wie praat ons hieroor? 343 00:33:13,418 --> 00:33:14,418 Chow-time! 344 00:33:16,880 --> 00:33:17,880 Morgoona. 345 00:33:22,372 --> 00:33:24,583 Morgan H. Stark. Wil jy middagete hê? 346 00:33:24,763 --> 00:33:27,661 - Definieer middagete of word gedisintegreer. - Oke. 347 00:33:28,669 --> 00:33:30,019 Jy behoort nie te wees nie dra dit, oke? 348 00:33:30,044 --> 00:33:32,925 Dit is deel van 'n spesiale herdenking geskenk wat ek vir Ma maak. 349 00:33:36,316 --> 00:33:38,518 Daar gaan jy. Is jy dink aan middagete? 350 00:33:39,034 --> 00:33:41,190 Wil jy 'n handjievol krieket? 351 00:33:41,253 --> 00:33:43,095 - Geen. - Dis wat jy wil hê. 352 00:33:43,120 --> 00:33:46,534 - Hoe het jy dit gevind? - Garage. 353 00:33:46,570 --> 00:33:47,343 Regtig? 354 00:33:47,367 --> 00:33:49,726 - Was jy op soek na dit? - Geen. 355 00:33:50,249 --> 00:33:51,920 Ek het dit egter gevind. 356 00:33:52,209 --> 00:33:55,435 Jy hou daarvan om na die motorhuis toe te gaan? So doen Pa. 357 00:33:56,467 --> 00:33:59,415 Dit is eintlik goed. Ma nooit dra enigiets wat ek dra. 358 00:34:20,860 --> 00:34:23,193 Nou weet ons wat dit klink soos... 359 00:34:23,266 --> 00:34:25,218 Tony na alles wat jy gesien het, is enigiets regtig onmoontlik ... 360 00:34:25,242 --> 00:34:27,631 Kwantumskommelinge Met die Planck-skaal, 361 00:34:27,656 --> 00:34:30,664 wat dan die Deutsch uitwerk stelling. Kan ons dit eens maak? 362 00:34:30,820 --> 00:34:31,820 Dankie. 363 00:34:31,859 --> 00:34:34,515 In Layman se terme beteken dit jy kom nie huis toe nie. 364 00:34:34,540 --> 00:34:35,540 - Ek het. - Geen. 365 00:34:35,578 --> 00:34:37,574 Jy het per ongeluk oorleef. Dit is 'n--- 366 00:34:37,621 --> 00:34:40,129 Dit is 'n miljard-tot-een kosmiese vloek. 367 00:34:40,197 --> 00:34:41,964 En nou wil jy 'n ... trek 368 00:34:42,119 --> 00:34:43,587 Wat noem jy dit? 369 00:34:45,305 --> 00:34:48,015 - 'n Tyd heist? - Ja. Tyd heist. 370 00:34:48,289 --> 00:34:50,456 Natuurlik. Hoekom het ons nie dink hieroor voorheen? 371 00:34:50,481 --> 00:34:52,972 Oh! Omdat dit lagbaar is? Omdat dit 'n pipedream is? 372 00:34:52,997 --> 00:34:56,442 Die klippe is in die verlede. ons kan teruggaan en ons kan hulle kry. 373 00:34:56,467 --> 00:34:58,973 Ons kan ons eie vingers snap. Ons kan almal terugbring. 374 00:34:58,998 --> 00:35:01,139 Of skroef dit erger as Hy het reeds, reg? 375 00:35:01,179 --> 00:35:02,404 Ek glo nie dat ons dit sou doen nie. 376 00:35:02,529 --> 00:35:05,841 Gotta sê dit. Soms, ek mis daardie sluwe optimisme. 377 00:35:06,121 --> 00:35:09,136 Hoë hoop sal egter nie help as daar geen logiese, 378 00:35:09,161 --> 00:35:13,457 tasbare, manier vir my om veilig te wees voer genoemde tyd heist. 379 00:35:13,950 --> 00:35:16,577 Ek glo die mees waarskynlike uitkoms sal ons kollektiewe ondergang wees. 380 00:35:16,602 --> 00:35:19,609 Nie as ons streng volg nie die reëls van tydreise. 381 00:35:19,836 --> 00:35:23,781 Dit beteken nie om met ons verlede self te praat nie, geen weddenskappe op sportgeleenthede nie ... 382 00:35:23,813 --> 00:35:26,343 Ek gaan jou stop daar, Scott. 383 00:35:26,899 --> 00:35:28,968 Is jy ernstig vertel ek het jou plan om 384 00:35:28,993 --> 00:35:32,093 red die heelal is gebaseer op terug na die toekoms? 385 00:35:34,036 --> 00:35:36,114 - Geen. - Goed. Jy het my daaroor bekommerd. 386 00:35:36,136 --> 00:35:39,409 Want dit sal horseshit wees. Dis nie hoe kwantumfisika werk nie. 387 00:35:39,662 --> 00:35:40,662 Tony ... 388 00:35:42,662 --> 00:35:44,552 Ons moet standpunt inneem. 389 00:35:44,951 --> 00:35:47,701 Ons het staan. en Tog, hier is ons. 390 00:35:49,138 --> 00:35:52,904 Ek weet jy het baie op die lyn. Jy het 'n vrou, 'n dogter. 391 00:35:53,740 --> 00:35:57,990 Maar ek het iemand vir my baie belangrik verloor. Baie mense het dit gedoen. 392 00:35:58,083 --> 00:36:02,464 En nou, nou, ons het 'n kans om te bring haar rug. Om almal terug te bring. 393 00:36:02,489 --> 00:36:04,090 En jy vertel my dat jy nie eers sal ... 394 00:36:04,115 --> 00:36:06,122 Dis reg, Scott. Ek sal nie. Los dit. 395 00:36:07,739 --> 00:36:09,348 Het jy 'n kind. 396 00:36:11,192 --> 00:36:13,442 Mamma het my vertel kom en red jou. 397 00:36:13,467 --> 00:36:16,113 Goeie werk. Ek is gered. 398 00:36:16,706 --> 00:36:18,855 Ek wens jy sou hierheen kom vra my iets anders. 399 00:36:18,871 --> 00:36:21,784 Enigiets anders. Eerlik, ek jy het gemis, dit was ... 400 00:36:21,863 --> 00:36:24,972 - O, en die tafel is vir ses. Tony, ek kry dit. 401 00:36:25,089 --> 00:36:27,479 En ek is gelukkig vir jou. Ek is regtig. 402 00:36:28,097 --> 00:36:30,057 Maar dit is 'n tweede kans. 403 00:36:30,355 --> 00:36:32,792 Ek het my tweede kans gekry hier, Cap. 404 00:36:32,891 --> 00:36:35,008 Ek kan nie weer die dobbelsteen rol nie. 405 00:36:36,497 --> 00:36:39,200 As jy nie winkel praat nie, Jy kan vir middagete bly. 406 00:36:41,951 --> 00:36:44,522 - Hy is bang. - Hy is nie verkeerd nie. 407 00:36:44,740 --> 00:36:46,966 Ja, maar ek bedoel, wat gaan ons doen 408 00:36:47,099 --> 00:36:49,231 Ons het hom nodig. Wat, gaan ons stop? 409 00:36:49,256 --> 00:36:51,162 Nee, ek wil dit reg doen. 410 00:36:54,433 --> 00:36:56,613 Ons gaan 'n baie groot brein. 411 00:36:56,964 --> 00:36:58,690 Groter as sy? 412 00:36:59,041 --> 00:37:01,869 Kom op. Ek voel asof ek die enigste is een eet. Probeer 'n paar daarvan. 413 00:37:01,894 --> 00:37:03,127 Het 'n paar eiers. 414 00:37:03,393 --> 00:37:04,674 Ek is so deurmekaar. 415 00:37:04,702 --> 00:37:07,350 - Dit is verwarrende tye. - Reg. Nee, nee ... 416 00:37:07,374 --> 00:37:10,256 - Dis nie wat ek bedoel het nie. Ek ... Nee, ek kry dit. 417 00:37:10,281 --> 00:37:13,687 Ek grap! Ek weet. Dit is mal. 418 00:37:13,812 --> 00:37:18,082 - Ek dra hemde nou. - Ja! Hoe? Hoekom? 419 00:37:18,222 --> 00:37:20,770 Vyf jaar gelede het ons het ons esels geslaan. 420 00:37:21,239 --> 00:37:24,146 Behalwe dit was erger vir my. Omdat ek twee keer verloor het. 421 00:37:24,389 --> 00:37:28,488 Eerstens verloor Hulk. Toe verloor Banner. Toe het ons almal verloor. 422 00:37:28,513 --> 00:37:31,357 Niemand het jou skuldig gemaak nie, Bruce. - Ek het. 423 00:37:32,923 --> 00:37:34,791 Vir jare was ek behandel die Hulk soos hy is 424 00:37:34,816 --> 00:37:37,252 'n soort siekte, iets om van ontslae te raak. 425 00:37:38,026 --> 00:37:40,908 Maar toe het ek begin kyk by hom as die genesing. 426 00:37:40,975 --> 00:37:46,029 Agtien maande in 'n gamma lab. ek sit die brein en die brawn saam. 427 00:37:46,170 --> 00:37:49,943 En kyk nou na my. Beste van albei wêrelde. 428 00:37:50,149 --> 00:37:52,227 - Verskoon my meneer Hulk? - Ja? 429 00:37:52,252 --> 00:37:55,861 - Kan ons 'n foto kry? - 100%, klein persoon. 430 00:37:55,909 --> 00:37:58,705 Kom op, stap op. Gee jy om? 431 00:37:58,730 --> 00:37:59,730 O. 432 00:38:00,411 --> 00:38:03,036 - Sê 'groen'. - Groen. 433 00:38:03,061 --> 00:38:04,715 Greeeen. 434 00:38:04,740 --> 00:38:07,443 - Het jy dit gekry? - Dis goed. 435 00:38:07,771 --> 00:38:10,779 Wil jy nie een met my gryp nie? Ek is Ant-Man. 436 00:38:13,552 --> 00:38:15,206 Hulle is Hulk-aanhangers. Hulle ken nie Ant-Man nie. 437 00:38:15,231 --> 00:38:17,417 Niemand doen nie. - Wag, nee, nee, hy wil ... 438 00:38:17,442 --> 00:38:19,964 Jy wil 'n foto saam met hom, reg? 439 00:38:19,989 --> 00:38:22,106 Hy sê selfs nee hy doen nie. Ek verstaan. 440 00:38:22,131 --> 00:38:25,090 Ek wil dit ook nie. Ek doen nie wil 'n foto saam met hulle hê. 441 00:38:25,092 --> 00:38:26,998 - Hy gaan sleg voel. - Jammer. 442 00:38:27,029 --> 00:38:29,373 - Hulle het gesê hulle sal dit doen. - Ek wil dit nie meer hê nie. 443 00:38:29,398 --> 00:38:31,904 - Jy voel sleg ... Neem die verdomde foon. 444 00:38:33,021 --> 00:38:33,954 Dankie, meneer Hulk. 445 00:38:33,979 --> 00:38:36,256 Nee, dis wonderlik, kinders. Baie dankie. 446 00:38:36,569 --> 00:38:38,725 - Hulk uit! - Bruce. 447 00:38:39,500 --> 00:38:40,951 - Dab. - Bruce. 448 00:38:40,976 --> 00:38:43,679 Luister na jou ma. Sy weet beter. 449 00:38:43,704 --> 00:38:46,671 - Oor ons het gesê ... - Reg. 450 00:38:48,582 --> 00:38:51,285 Die hele tyd reis oor doen? 451 00:38:52,698 --> 00:38:55,878 Seuns, dit is buite My gebied van kundigheid. 452 00:38:56,957 --> 00:38:58,839 Wel, jy het dit afgetrek. 453 00:38:59,191 --> 00:39:02,644 Ek onthou 'n tyd toe Dit was ook onmoontlik. 454 00:39:36,149 --> 00:39:38,852 Kyk na 'n mod inspirasie, laat my kyk wat uitkyk. 455 00:39:39,138 --> 00:39:43,005 Dus, beveel een laaste sim voor Ons pak dit in vir die nag. 456 00:39:43,029 --> 00:39:47,630 Hierdie keer, in die vorm van a mobius strook, omgekeerd. Asseblief? 457 00:39:47,655 --> 00:39:49,287 Verwerking ... 458 00:39:52,451 --> 00:39:56,784 Gee my die eiewaarde. Dit, deeltjie factoring, en spektrale ontbinding. 459 00:39:56,809 --> 00:39:59,505 - Gotta neem 'n sekonde. - Net 'n oomblik. 460 00:39:59,926 --> 00:40:03,152 En moenie bekommerd wees as dit nie uitsteek nie. Ek is net kinda ... 461 00:40:04,315 --> 00:40:06,424 Model gelewer. 462 00:40:17,669 --> 00:40:18,669 Kak! 463 00:40:19,019 --> 00:40:20,019 Kak! 464 00:40:24,234 --> 00:40:26,140 Wat maak jy up, kleintjie? 465 00:40:26,195 --> 00:40:27,999 - Shit. Nee. Ons sê dit nie. 466 00:40:28,039 --> 00:40:31,265 Net Mama sê daardie woord. sy het dit geskep, dit behoort aan haar. 467 00:40:31,273 --> 00:40:32,314 Hoekom jy op? 468 00:40:32,339 --> 00:40:34,964 Omdat ek 'n paar belangrike kak gehad het gaan hierheen. Wat dink jy? 469 00:40:34,989 --> 00:40:38,126 Nee, ek het iets in my gedagtes. Ek het iets in my gedagtes. 470 00:40:38,151 --> 00:40:42,136 - Was dit Juice Pops? - Seker was. 471 00:40:43,873 --> 00:40:46,013 Dit is afpersing. 472 00:40:47,029 --> 00:40:50,880 Groot gedagtes dink eenders. sap Pops, presies was op ... 473 00:40:52,404 --> 00:40:53,755 my verstand. 474 00:40:54,576 --> 00:40:57,747 Jy klaar? Ja? Nou is jy. 475 00:41:03,099 --> 00:41:06,184 - Daardie gesig, gaan daar. - Vertel my 'n storie. 476 00:41:06,451 --> 00:41:08,052 N storie. 477 00:41:08,326 --> 00:41:10,857 Eens op 'n tyd, 'n bietjie meisie gaan slaap. Die einde. 478 00:41:10,896 --> 00:41:12,226 Dit is nie die hele storie nie. 479 00:41:12,251 --> 00:41:14,501 Kom op, dis jou gunsteling storie. 480 00:41:14,585 --> 00:41:16,053 Ek is lief vir jou ton. 481 00:41:17,773 --> 00:41:20,295 Ek is lief vir jou 3,000. 482 00:41:21,202 --> 00:41:22,202 Sjoe. 483 00:41:29,338 --> 00:41:32,361 3000. Dis malligheid. 484 00:41:33,198 --> 00:41:35,731 Gaan bed toe. Of ek sal verkoop al jou speelgoed. 485 00:41:36,065 --> 00:41:37,260 Nag nag. 486 00:41:38,033 --> 00:41:41,705 Nie dat dit 'n kompetisie is nie, maar sy is lief vir my 3.000. 487 00:41:42,502 --> 00:41:46,400 Jy was êrens in die lae 6 tot 900 reeks. 488 00:41:52,037 --> 00:41:56,076 - Wat lees jy? - Net 'n boek oor kompos. 489 00:41:56,101 --> 00:41:58,318 Wat is nuut met kompos? 490 00:41:59,584 --> 00:42:01,217 - Net .... - Ek het dit uitgepluis ... 491 00:42:02,225 --> 00:42:03,693 Terloops. 492 00:42:04,903 --> 00:42:07,473 Jy weet, net so praat ons omtrent dieselfde ding ... 493 00:42:07,919 --> 00:42:09,301 Tydreis. 494 00:42:10,434 --> 00:42:11,434 Wat? 495 00:42:14,896 --> 00:42:15,896 Sjoe. 496 00:42:18,193 --> 00:42:19,193 Dit is ... 497 00:42:19,966 --> 00:42:23,693 Amazing, en .... skrikwekkend. 498 00:42:23,756 --> 00:42:24,935 Dit is reg. 499 00:42:32,640 --> 00:42:36,836 - Ek het baie gelukkig gehad. - Ja. Ek weet. 500 00:42:36,906 --> 00:42:40,031 - Baie mense het nie. Nee, ek kan nie almal help nie. 501 00:42:41,316 --> 00:42:44,269 - Dit lyk soos jy kan. - Nie as ek ophou nie. 502 00:42:45,816 --> 00:42:49,011 Ek kan 'n pen daarin plaas nou en stop. 503 00:42:49,370 --> 00:42:50,636 Tony ... 504 00:42:51,121 --> 00:42:56,253 Om jou te probeer stop, is een van die min mislukkings van my hele lewe. 505 00:43:00,123 --> 00:43:05,740 Ek voel soms dat ek dit in 'n geslote plek moet plaas boks en laat dit aan die onderkant van 'n meer lê ... 506 00:43:06,490 --> 00:43:08,333 ...gaan bed toe. 507 00:43:14,062 --> 00:43:16,570 Maar sal jy kan rus? 508 00:43:21,069 --> 00:43:24,154 Goed, hier gaan ons. tyd reis toets nommer een. 509 00:43:24,374 --> 00:43:29,069 Scott, brand die, o ... Die van ding. 510 00:43:30,977 --> 00:43:34,470 Brekers is ingestel. nood kragopwekkers is op bystand. 511 00:43:34,501 --> 00:43:39,345 Goeie. Want as ons die rooster blaas, doen ek dit nie wil jy hier in die 1950's Tiny verloor. 512 00:43:39,439 --> 00:43:41,759 - Verskoon my? - Hy maak 'n grap. 513 00:43:42,024 --> 00:43:43,843 Jy kan nie sulke dinge sê nie. 514 00:43:43,868 --> 00:43:46,969 Net ... dit was, net 'n slegte grap. 515 00:43:48,321 --> 00:43:50,594 - Jy was grap, reg? - Ek het geen idee nie. 516 00:43:50,671 --> 00:43:54,811 Ons praat hier oor tydreise. Of dit is alles 'n grap, of dit is nie. 517 00:43:55,170 --> 00:43:57,982 Ons is goed! Kry jou helm aan. 518 00:43:58,693 --> 00:44:01,419 Scott, ek gaan jou stuur terug 'n week, maar jy sal loop 519 00:44:01,444 --> 00:44:04,443 Rond vir 'n uur, bring dan jy terug in 10 sekondes. 520 00:44:04,623 --> 00:44:07,069 - Maak sin? - Heeltemal nie verwarrend nie. 521 00:44:07,094 --> 00:44:09,695 Sterkte, Scott. Jy het dit. 522 00:44:10,670 --> 00:44:14,447 Jy's reg. Ek doen, Kaptein Amerika. 523 00:44:16,103 --> 00:44:21,946 Op die telling van drie. 3 .. 2 .. 1 .. 524 00:44:25,701 --> 00:44:28,982 Ouens? Dit voel nie reg nie. 525 00:44:29,122 --> 00:44:30,990 - Wat gaan aan? Hou aan. - Wie is dit? 526 00:44:31,015 --> 00:44:33,022 - Is dit Scott? - Ja, dis Scott! 527 00:44:36,096 --> 00:44:37,807 Ooh! My rug! 528 00:44:40,373 --> 00:44:42,815 - Kan jy hom terugbring? - Ek werk daaraan! 529 00:44:49,752 --> 00:44:50,752 N baba. 530 00:44:50,777 --> 00:44:52,362 - Dis Scott. - As 'n baba! 531 00:44:53,032 --> 00:44:54,088 Bring Scott terug. 532 00:44:54,113 --> 00:44:56,408 As ek sê die krag, vermoor die krag. 533 00:44:57,619 --> 00:44:59,689 En ... maak dit dood! 534 00:45:03,138 --> 00:45:05,528 Iemand het my broek gesit. 535 00:45:06,786 --> 00:45:09,793 Ek weet nie of dit was nie "baba" ek of "ou" ek. 536 00:45:13,155 --> 00:45:15,163 Of, net "ek" my. 537 00:45:15,218 --> 00:45:17,046 Tydreis! 538 00:45:20,570 --> 00:45:21,570 Wat? 539 00:45:22,913 --> 00:45:25,709 Ek sien dit as 'n absolute oorwinning. 540 00:46:10,909 --> 00:46:12,112 Waarom die lang gesig? 541 00:46:12,175 --> 00:46:14,104 Laat ek raai. hy het 'n baba geword. 542 00:46:15,130 --> 00:46:17,317 Onder andere, ja. Wat maak jy hier? 543 00:46:17,380 --> 00:46:19,340 Dit is die EPR-paradoks. 544 00:46:19,536 --> 00:46:23,185 In plaas daarvan om Lang deur die tyd te druk, sal jy Miskien het die stoot tyd deur Lang gesluit. 545 00:46:23,210 --> 00:46:26,161 Dit is moeilik. Gevaarlik. iemand coulda het jou daarvoor gewaarsku. 546 00:46:26,171 --> 00:46:28,592 - Jy het. - O, het ek? 547 00:46:29,315 --> 00:46:33,893 Dankie, ek is hier. Ongeag, ek het dit reggemaak. 548 00:46:33,918 --> 00:46:36,338 'N Ten volle funksionering tyd-ruimte GPS. 549 00:46:38,359 --> 00:46:40,425 Ek wil net vrede hê. 550 00:46:40,968 --> 00:46:44,257 Wys uit, wrok is aiesend, en ek haat dit. 551 00:46:44,771 --> 00:46:46,091 Ek ook. 552 00:46:47,356 --> 00:46:49,189 Ons het 'n kans gekry om te kry hierdie klippe, maar ek 553 00:46:49,214 --> 00:46:50,965 moet jou my vertel prioriteit is om terug te bring 554 00:46:50,995 --> 00:46:53,384 wat het ons verloor? Ek hoop, ja. 555 00:46:53,409 --> 00:46:56,276 Hou wat ek gevind het? Ek moet ten alle koste. 556 00:46:57,503 --> 00:47:01,346 En miskien nie dood nie probeer sal lekker wees. 557 00:47:03,737 --> 00:47:05,635 Klink soos 'n ooreenkoms. 558 00:47:28,683 --> 00:47:32,729 Tony, ek weet nie ... - Hoekom? Hy het dit vir jou gemaak. 559 00:47:33,378 --> 00:47:37,784 Plus, eerlik moet ek dit uitkom motorhuis voordat Morgan dit neem. 560 00:47:42,516 --> 00:47:43,891 Dankie, Tony. 561 00:47:44,633 --> 00:47:48,781 Sal jy dit 'n bietjie stil hou? Het nie een vir die hele span gebring nie. 562 00:47:49,904 --> 00:47:55,380 - Ons kry die hele span, ja? - Ons werk tans daaraan. 563 00:48:13,478 --> 00:48:18,986 - Hey, humie! Waar is groot groen? - Kombuis. Ek dink. 564 00:48:20,284 --> 00:48:24,549 - Dis fantasties. - Knaagdier, versigtig vir herinvoer. 565 00:48:24,565 --> 00:48:27,166 Daar is 'n idioot aan die landingsone. 566 00:48:27,687 --> 00:48:28,687 O, God! 567 00:48:29,585 --> 00:48:32,069 Hoe gaan dit, gewone man? 568 00:49:22,411 --> 00:49:26,848 Soort van 'n stap af van 'n goue paleis vir 'n wildernis hoogheid of wat nie. 569 00:49:26,873 --> 00:49:29,364 Haai, wees barmhartig, vriend. Eerstens het hulle Asgard verloor, 570 00:49:29,389 --> 00:49:32,280 dan die helfte van die mense. Hulle is waarskynlik net bly hulle het 'n huis. 571 00:49:32,305 --> 00:49:34,422 Jy moes nie gekom het nie! 572 00:49:35,914 --> 00:49:36,914 Valkyrie! 573 00:49:37,456 --> 00:49:39,791 Groot om jou te sien, kwaad meisie. 574 00:49:40,088 --> 00:49:43,220 Ek dink ek het jou beter gehou een van die ander maniere. 575 00:49:43,665 --> 00:49:45,844 - Dit is Rocket. - Hoe gaan dit'? 576 00:49:47,907 --> 00:49:50,032 - Hy sal jou nie sien nie. - Dit is so erg, huh? 577 00:49:50,432 --> 00:49:52,721 Ons sien hom net een maal per maand, wanneer hy inkom vir ... 578 00:49:53,971 --> 00:49:55,361 ... voorrade. 579 00:49:55,915 --> 00:49:57,915 - Dis so sleg. - Ja. 580 00:50:10,612 --> 00:50:11,737 Wat die ... 581 00:50:14,286 --> 00:50:17,348 Woo! Iets het hier gesterf. 582 00:50:17,989 --> 00:50:20,207 Hallo? Thor? 583 00:50:20,676 --> 00:50:22,808 Is jy hier oor die kabel? 584 00:50:23,051 --> 00:50:28,637 Die Cinemax het twee weke gelede uitgeloop, en sport was almal soort vaag ... 585 00:50:38,350 --> 00:50:41,131 Boys! O my God! 586 00:50:42,670 --> 00:50:44,967 My God! Hoe gaan dit? 587 00:50:45,170 --> 00:50:47,170 Kom hier, jou klein rascal! 588 00:50:47,654 --> 00:50:49,193 Nee, ek is goed! Ek is goed. 589 00:50:49,568 --> 00:50:51,326 Dit is nie nodig nie! 590 00:50:51,370 --> 00:50:54,182 Hulk, jy ken my vriende, Miek, Korg, reg? 591 00:50:54,214 --> 00:50:56,577 - Hey, seuns! - Hallo ouens. Lanklaas gesien. 592 00:50:56,602 --> 00:50:59,471 Bier's op die emmer. Voel vry om aan te meld by die wi-fi. 593 00:50:59,496 --> 00:51:01,205 Geen wagwoord, natuurlik. 594 00:51:02,148 --> 00:51:06,210 Thor, hy is terug. Daardie kind op die TV wie het my weer 'n dickhead genoem. 595 00:51:07,046 --> 00:51:10,273 - Noobmaster. - Ja, Noobmaster69. 596 00:51:12,906 --> 00:51:15,906 Noobmaster. Hey, dis weer Thor. Weet jy, die God van Donder? 597 00:51:15,937 --> 00:51:18,976 Luister, vriend. As jy nie afmeld nie hierdie wedstryd gaan ek dadelik vlieg 598 00:51:19,001 --> 00:51:21,820 tuis na jou huis, kom af na daardie kelder waar jy wegkruip, 599 00:51:21,845 --> 00:51:24,281 rip dan jou arms af skud hulle jou boude op! 600 00:51:24,697 --> 00:51:27,791 O, dit is reg. Ja, gaan huil jou pa, jou klein wezel! 601 00:51:28,095 --> 00:51:29,244 Dankie, Thor. 602 00:51:29,269 --> 00:51:30,855 Laat my weet of hy pla jou weer, oke? 603 00:51:30,880 --> 00:51:32,376 Baie dankie. Ek sal. 604 00:51:32,930 --> 00:51:34,602 So julle wil 'n drankie hê? Wat drink jy? 605 00:51:34,627 --> 00:51:37,095 Ons het bier, tequila, allerhande dinge. 606 00:51:40,134 --> 00:51:42,689 Buddy, is jy reg? 607 00:51:42,736 --> 00:51:45,548 Ja, dit gaan goed met my! Hoekom, lyk ek nie reg nie? 608 00:51:45,673 --> 00:51:47,720 Jy lyk soos gesmelte roomys. 609 00:51:49,143 --> 00:51:51,588 So hoe lyk dinge? 610 00:51:51,620 --> 00:51:56,064 Ons het u hulp nodig. Daar mag wees 'n kans dat ons alles kon regmaak. 611 00:51:56,120 --> 00:51:59,869 Wat, soos die kabel? Want dit is Ek het vir my piesangs vir weke gery. 612 00:51:59,916 --> 00:52:01,307 Soos Thanos. 613 00:52:20,017 --> 00:52:23,073 Moenie daardie naam sê nie. 614 00:52:23,618 --> 00:52:26,681 Um, ja. Ons eintlik nie sê die naam hierin. 615 00:52:31,498 --> 00:52:33,521 Neem asseblief jou hand van my af. 616 00:52:36,467 --> 00:52:37,467 Nou weet ek dat ... 617 00:52:38,981 --> 00:52:41,824 man kan jou skrik. 618 00:52:42,083 --> 00:52:46,364 Hoekom sou ek wees? Hoekom sou, hoekom Sal ek bang wees vir die man? 619 00:52:46,951 --> 00:52:49,279 Ek is die een wat doodgemaak het daardie ou, onthou? 620 00:52:50,020 --> 00:52:52,458 Enigiemand anders hier vermoor daardie man? 621 00:52:55,399 --> 00:52:58,492 Nope. Dink nie so nie. 622 00:52:59,102 --> 00:53:03,227 Korg, vertel dit vir almal wat Thanos se groot kop afgesny het. 623 00:53:03,252 --> 00:53:05,016 Umm ... Stormbreaker? 624 00:53:05,041 --> 00:53:07,563 Nou, wie swaai Storm Breaker? 625 00:53:10,735 --> 00:53:14,307 Ek verstaan. Jy is in 'n rowwe plek, oke? Ek was self daar. 626 00:53:14,315 --> 00:53:16,557 Jy wil weet wie het my daaruit gehelp? 627 00:53:16,581 --> 00:53:19,533 Ek weet nie. Is dit ... Natasha? 628 00:53:19,557 --> 00:53:20,721 Dit was jy. 629 00:53:21,635 --> 00:53:23,283 Jy het my gehelp. 630 00:53:24,939 --> 00:53:29,603 Hoekom vra jy nie die, Asgardiërs daar, 631 00:53:29,627 --> 00:53:32,158 hoeveel my hulp was die moeite werd. 632 00:53:37,038 --> 00:53:39,003 Die een wat oorgebly het, in elk geval. 633 00:53:39,252 --> 00:53:41,034 Ek dink ons ​​kan hulle terugbring. 634 00:53:41,526 --> 00:53:44,752 Stop. Net ophou... 635 00:53:45,677 --> 00:53:50,700 Ek weet jy dink ek is hier in die muur My eie selfbejammering, wag om gered te word en 636 00:53:50,725 --> 00:53:53,539 en gered. Maar dit gaan goed, oke? Ons is goed, is ons nie? 637 00:53:53,564 --> 00:53:54,812 Nah, alles goed hier, maat! 638 00:53:54,837 --> 00:53:56,695 Dus, wat dit ook al is jy bied, ons is 639 00:53:56,720 --> 00:53:59,070 nie daarin nie, gee nie om nie, kan nie minder omgee nie. 640 00:53:59,102 --> 00:54:00,226 Totsiens. 641 00:54:03,608 --> 00:54:04,882 Ons het jou nodig, pal. 642 00:54:14,664 --> 00:54:16,649 Daar is bier op die skip. 643 00:54:20,877 --> 00:54:22,010 Watter soort? 644 00:54:34,685 --> 00:54:37,035 Dit is hy! Hy is na Akihiko! 645 00:55:07,887 --> 00:55:09,668 Ons het jou nooit iets gedoen nie! 646 00:55:22,096 --> 00:55:24,543 Jy is besig om mense seer te maak. 647 00:55:30,687 --> 00:55:31,866 Jy is mal! 648 00:55:59,090 --> 00:56:02,847 Wag! Help my! 649 00:56:08,527 --> 00:56:09,996 Wat ek wil ... 650 00:56:10,717 --> 00:56:12,161 Jy kan my nie gee nie. 651 00:56:35,673 --> 00:56:37,352 Jy moet nie hier wees nie. 652 00:56:39,352 --> 00:56:40,907 Ook moet jy nie. 653 00:56:46,955 --> 00:56:48,603 Ek het 'n werk om te doen. 654 00:56:50,204 --> 00:56:52,282 Is dit wat jy is roep dit? 655 00:56:52,892 --> 00:56:56,094 Om al hierdie mense dood te maak, is nie gaan jou familie terugbring. 656 00:57:01,209 --> 00:57:02,802 Ons het iets gevind. 657 00:57:04,029 --> 00:57:06,130 'N kans, miskien ... 658 00:57:09,538 --> 00:57:10,623 Doen nie. 659 00:57:11,788 --> 00:57:13,155 Moenie wat? 660 00:57:15,858 --> 00:57:17,655 Moenie my hoop gee nie. 661 00:57:20,972 --> 00:57:23,636 Ek is jammer dat ek nie kon nie gee dit eerder aan jou. 662 00:57:45,077 --> 00:57:48,702 Drifting left. Op die kant daar, Lebowski. 663 00:57:51,828 --> 00:57:54,017 - Ratchet, hoe gaan dit? - Dis Rocket. 664 00:57:54,042 --> 00:57:57,135 Neem dit maklik. Jy is net 'n genie op aarde, pal. 665 00:57:57,190 --> 00:57:58,190 Yup. 666 00:58:01,691 --> 00:58:04,206 Tydreispak? Nie sleg nie. 667 00:58:04,634 --> 00:58:06,275 Haai, hey, hey. Maklik, maklik! 668 00:58:06,306 --> 00:58:09,063 - Ek is baie versigtig. Nee, jy is baie Hulky. 669 00:58:09,072 --> 00:58:11,647 - Ek is versigtig. - Dit is Pym deeltjies, oke? 670 00:58:11,672 --> 00:58:14,423 En sedertdien het Hank Pym gebreek Uit die bestaan, dit is dit. 671 00:58:14,448 --> 00:58:16,501 Dit is wat ons het. Was maak nie meer nie. 672 00:58:16,526 --> 00:58:18,271 Scott, kalm. - Jammer. 673 00:58:18,310 --> 00:58:20,675 Ons het genoeg vir een rondreis, elk. 674 00:58:20,700 --> 00:58:24,653 Dis dit. Geen oorskot nie. Plus, twee toetslope. 675 00:58:29,206 --> 00:58:30,487 Een toetslopie. 676 00:58:31,284 --> 00:58:33,081 Alles reg. ek is nie gereed vir hierdie. 677 00:58:33,106 --> 00:58:34,190 Ek is 'n spel. 678 00:58:36,745 --> 00:58:37,831 Ek sal dit doen. 679 00:58:38,870 --> 00:58:41,151 Clint, nou gaan jy voel 'n bietjie discombobulated 680 00:58:41,176 --> 00:58:42,909 van die kronkelas. Moenie daaroor bekommerd wees nie. 681 00:58:42,917 --> 00:58:44,243 Wag 'n oomblik, laat my vra jou iets. 682 00:58:44,268 --> 00:58:47,088 As ons dit kan doen, weet jy, gaan terug in die tyd, hoekom doen ons nie net nie 683 00:58:47,113 --> 00:58:50,299 vind baba Thanos, weet jy? En ... 684 00:58:53,605 --> 00:58:55,846 - Eerstens is dit verskriklik. - Dis Thanos. 685 00:58:55,871 --> 00:59:00,410 En tweedens werk die tyd nie so nie. Die verandering van die verlede verander nie die toekoms nie. 686 00:59:00,435 --> 00:59:03,302 Kyk, ons gaan terug, ons kry die klippe voor Thanos hulle kry ... 687 00:59:03,327 --> 00:59:06,225 Thanos het nie die klippe nie. Probleem opgelos. 688 00:59:06,250 --> 00:59:08,107 - Bingo. - Dis nie hoe dit werk nie. 689 00:59:08,132 --> 00:59:10,544 - Wel, dit is wat ek gehoor het. - Wat? By wie? Wie het dit vir jou vertel? 690 00:59:10,577 --> 00:59:13,389 Star Trek, Terminator, TimeCop, Time After Time, 691 00:59:13,414 --> 00:59:14,739 - Kwantumprong. - 'n Rimpel in tyd, 692 00:59:14,764 --> 00:59:17,262 - Iewers in tyd, - Hot Tub Time Machine. 693 00:59:17,287 --> 00:59:21,544 Bill en Ted se uitstekende avontuur. basies, enige fliek wat handel oor tydreise. 694 00:59:21,569 --> 00:59:23,413 Die Hard? Nee dit is nie... 695 00:59:23,437 --> 00:59:24,476 Dit is bekend. 696 00:59:24,501 --> 00:59:26,843 Ek weet nie hoekom almal glo nie dit, maar dit is nie waar nie. 697 00:59:26,897 --> 00:59:31,186 Dink daaroor: As jy na die Verby, die verlede word jou toekoms. 698 00:59:31,335 --> 00:59:34,556 En jou vorige geskenk word die verlede. 699 00:59:34,642 --> 00:59:37,462 Wat nie nou verander kan word nie deur jou nuwe toekoms ... 700 00:59:37,506 --> 00:59:38,587 Presies. 701 00:59:38,906 --> 00:59:41,562 So Terug na die toekoms 'n klomp bullshit? 702 00:59:46,384 --> 00:59:52,477 Goed, Clint. Ons gaan in 3 .. 2 .. 1 ... 703 01:01:04,895 --> 01:01:06,043 Cooper? 704 01:01:06,247 --> 01:01:09,083 - Waar is my koptelefoon? - Lila? 705 01:01:14,387 --> 01:01:15,997 Lila! Geen! 706 01:01:21,232 --> 01:01:22,232 Pa? 707 01:01:26,138 --> 01:01:27,216 Pa? 708 01:01:37,720 --> 01:01:40,243 Haai, hey. Kyk vir my. Jy goed? 709 01:01:41,095 --> 01:01:42,095 Ja. 710 01:01:44,992 --> 01:01:46,290 Dit het gewerk. 711 01:01:47,942 --> 01:01:49,106 Dit het gewerk. 712 01:01:52,489 --> 01:01:54,410 Goed, so die "hoe" werk. 713 01:01:54,919 --> 01:01:58,208 Nou moet ons die "wanneer," en die "waar." 714 01:01:59,134 --> 01:02:00,868 Byna almal in hierdie kamer het 'n ontmoeting gehad 715 01:02:00,893 --> 01:02:02,719 met ten minste een van die ses oneindigheidstene. 716 01:02:02,759 --> 01:02:04,523 Wel, ek wil die woord 'ontmoeting' vir 'damn' 717 01:02:04,548 --> 01:02:07,009 naby vermoor deur een van die die ses oneindigheidstene. ' 718 01:02:07,204 --> 01:02:10,625 Ek het nie. Ek weet nie eens wat nie Die hel praat jy almal. 719 01:02:10,750 --> 01:02:15,742 Ongeag, ons het net genoeg Pym Deeltjies vir een rondreis elk, 720 01:02:15,789 --> 01:02:19,148 en hierdie klippe was in baie verskillende plekke deur die geskiedenis. 721 01:02:19,173 --> 01:02:23,343 Ons geskiedenis. Dus, nie baie nie gerieflike plekke om net in te val. 722 01:02:23,531 --> 01:02:27,093 - Wat beteken dat ons ons teikens moet kies. - Korrekte. 723 01:02:27,187 --> 01:02:30,358 So. Kom ons begin  met die Aether. 724 01:02:30,522 --> 01:02:32,459 Thor, wat weet jy? 725 01:02:37,436 --> 01:02:38,654 Is hy aan die slaap? 726 01:02:44,171 --> 01:02:46,506 Waar om te begin? Umm ... 727 01:02:47,648 --> 01:02:50,483 Die Aether, eerstens, is nie 'n klip nie. 728 01:02:50,663 --> 01:02:54,054 Iemand het dit 'n klip genoem. Ahem ... 729 01:02:54,116 --> 01:02:57,819 Dit is meer van 'n ... kwaad slib, soort ding. So ... 730 01:02:57,844 --> 01:03:00,984 Iemand moet verander dit, en hou op om dit te sê. 731 01:03:01,191 --> 01:03:03,124 Hier is 'n interessante storie, al is. 732 01:03:03,205 --> 01:03:05,653 Oor die Aether. My oupa, baie jare 733 01:03:05,678 --> 01:03:09,681 Sedertdien moes die klip wegsteek van die Donker Elwe. 734 01:03:11,707 --> 01:03:13,488 Scary wesens. So Jane ... 735 01:03:14,832 --> 01:03:20,628 Ag, daar is sy. Dit is Jane ... Sy is ... 'n ou vlam van my. 736 01:03:21,228 --> 01:03:24,634 Sy ... sy steek haar hand vas binne 'n rots hierdie een keer ... 737 01:03:24,670 --> 01:03:27,993 en dan sit die aeter vas self binne haar. 738 01:03:28,014 --> 01:03:31,217 En sy het baie, baie siek geword. Ek moes haar dus na 739 01:03:31,242 --> 01:03:34,976 Asgard, waar kom ek vandaan. En ons moes haar probeer regmaak. 740 01:03:35,031 --> 01:03:40,648 Ons was op daardie tydstip, sien jy. Ek het haar aan my Moeder voorgestel ... 741 01:03:42,064 --> 01:03:44,299 wie is dood en umm .... 742 01:03:45,311 --> 01:03:49,108 O, jy weet. Jane en ek is nie selfs dateer meer, so ... 743 01:03:49,443 --> 01:03:51,982 Hierdie dinge gebeur egter, jy weet. Niks duur vir ewig nie. 744 01:03:52,007 --> 01:03:53,239 - Die enigste ding wat ... - Hoekom kom jy nie gaan sit nie. 745 01:03:53,264 --> 01:03:57,663 Ek is nog nie klaar nie. Die enigste ding wat is permanent in die lewe, is onverbiddelik. 746 01:03:58,421 --> 01:03:59,529 Ontsagwekkende. 747 01:03:59,554 --> 01:04:00,725 Eiers? Ontbyt? 748 01:04:00,750 --> 01:04:02,688 Nee. Ek wil 'n Bloedige Maria hê. 749 01:04:02,747 --> 01:04:05,600 Quill het gesê hy het die Kragsteen van Morag. 750 01:04:05,843 --> 01:04:09,155 - Is dit 'n persoon? - Morag is 'n planeet. 751 01:04:09,434 --> 01:04:11,129 Quill was 'n persoon. 752 01:04:11,730 --> 01:04:14,300 Soos 'n planeet? soos in die buitenste ruimte? 753 01:04:14,425 --> 01:04:18,230 O, kyk. Dis soos 'n bietjie hondjie, alles gelukkig en alles. 754 01:04:18,362 --> 01:04:21,885 Wil jy na die ruimte gaan? jy Wil jy na die ruimte gaan, hondjie? 755 01:04:21,950 --> 01:04:24,133 Ek sal jou na die ruimte bring. 756 01:04:24,423 --> 01:04:28,055 - Thanos het die Soul Stone op Vormir gevind. - Wat is Vormir? 757 01:04:28,626 --> 01:04:33,118 'N Heerskappy van die dood sentrum van Hemelse bestaan. 758 01:04:34,511 --> 01:04:38,300 Dis waar ... Thanos my suster vermoor. 759 01:04:44,712 --> 01:04:45,712 Opgemerk. 760 01:04:47,571 --> 01:04:49,672 - Die Time Stone man ... - Doctor Strange. 761 01:04:49,712 --> 01:04:51,258 Ja, watter soort van dokter was hy? 762 01:04:51,266 --> 01:04:54,922 - Neurostuff ontmoet konyn uit 'n hoed. - Mooie plek in die dorp, al is. 763 01:04:54,954 --> 01:04:57,405 - Ja. Sullivanstraat. - Hmm ... Bleecker. 764 01:04:57,430 --> 01:04:59,039 Wag, het hy in New York gewoon? 765 01:04:59,304 --> 01:05:02,280 - Nee. Hy het in Toronto gewoon. Ja, nie Bleecker nie. Dis Sullivan. 766 01:05:02,652 --> 01:05:07,534 Guys, as jy die regte jaar kies, Daar is drie klippe in New York. 767 01:05:09,816 --> 01:05:11,253 Sluit die voordeur! 768 01:05:14,199 --> 01:05:16,737 Alles reg. Ons het 'n plan. 769 01:05:16,815 --> 01:05:21,447 Ses klippe, drie spanne, een skoot. 770 01:05:30,773 --> 01:05:32,875 Vyf jaar gelede het ons verloor. 771 01:05:33,883 --> 01:05:35,062 Ons almal. 772 01:05:37,149 --> 01:05:38,196 Ons het vriende verloor ... 773 01:05:39,593 --> 01:05:40,687 Ons het familie verloor ... 774 01:05:43,067 --> 01:05:44,879 Ons het 'n deel van onsself verloor. 775 01:05:46,106 --> 01:05:48,567 Vandag het ons 'n kans om dit alles terug te neem. 776 01:05:49,784 --> 01:05:52,963 Jy ken jou spanne, jy ken jou missies. 777 01:05:53,377 --> 01:05:56,205 Kry die klippe, kry hulle terug. 778 01:05:56,260 --> 01:06:00,620 Een rondreis elk. Geen foute. Geen oorskot nie. 779 01:06:01,042 --> 01:06:03,258 Die meeste van ons gaan iewers weet ons. 780 01:06:03,312 --> 01:06:05,999 Maar dit beteken nie ons nie moet weet wat om te verwag. 781 01:06:06,218 --> 01:06:09,421 Wees versigtig. Pasop vir mekaar. 782 01:06:10,500 --> 01:06:14,648 Dit is die stryd van ons lewens. En ons gaan wen. 783 01:06:16,920 --> 01:06:18,375 Watookal dit vat. 784 01:06:21,070 --> 01:06:22,367 Sterkte. 785 01:06:23,046 --> 01:06:24,836 - Hy is redelik goed daarmee. - Reg? 786 01:06:24,914 --> 01:06:27,851 Alles reg. Jy het die man gehoor. Slaan die sleutels, jellie groen. 787 01:06:28,561 --> 01:06:30,670 Trekkers verloof. 788 01:06:31,047 --> 01:06:33,084 Jy belowe om dit te bring terug in een stuk, reg? 789 01:06:33,109 --> 01:06:35,100 Ja, ja, ja, ja. Okay. 790 01:06:35,125 --> 01:06:38,883 - Ek sal my bes doen. - Soos beloftes gaan, was dit redelik lam. 791 01:06:41,440 --> 01:06:42,922 Sien jou binne 'n minuut. 792 01:07:37,039 --> 01:07:40,453 Goed, ons het almal ons opdragte. Twee klippe op die dorp, een klip, af. 793 01:07:40,875 --> 01:07:43,257 Bly laag. Hou 'n oog op die klok. 794 01:07:58,089 --> 01:08:00,424 Voel vry om te smash as dinge gaan nie jou pad nie. 795 01:08:01,214 --> 01:08:03,393 Ek dink dit is gratis, maar wat ookal. 796 01:08:30,825 --> 01:08:34,278 Ek sal versigtig wees om so te gaan. Ons het net die vloere gewas. 797 01:08:38,793 --> 01:08:41,433 Mevrou, ek soek vir Doctor Strange. 798 01:08:42,722 --> 01:08:45,644 Jy is omtrent ... vyf jare te vroeg. 799 01:08:46,034 --> 01:08:50,370 Stephen Strange is tans besig om te presteer chirurgie omtrent twintig blokke op dié manier. 800 01:08:51,671 --> 01:08:53,440 Wat wil jy van hom hê? 801 01:08:53,811 --> 01:08:55,342 Dit, eintlik. 802 01:08:55,631 --> 01:08:56,631 Ag. 803 01:08:57,968 --> 01:09:01,139 - Ongelukkig nie. - Jammer, maar ek het nie gevra nie. 804 01:09:01,663 --> 01:09:03,591 - Jy wil dit nie doen nie. - Jy's reg. Ek doen nie. 805 01:09:03,616 --> 01:09:06,850 Maar ek het daardie klip nodig en Ek het nie tyd om te ... 806 01:09:14,872 --> 01:09:16,848 Kom ons begin oor, sal ons? 807 01:09:36,148 --> 01:09:37,304 Dis Jane. 808 01:09:38,945 --> 01:09:40,023 Alles reg. 809 01:09:41,623 --> 01:09:43,201 Hier is die ooreenkoms, Tubby: 810 01:09:43,210 --> 01:09:45,299 Jy sal haar liefhê en ek is Gaan haar met hierdie ding gooi 811 01:09:45,324 --> 01:09:48,553 en trek die werklikheidsteen uit en gaan weg, lekverdeling. 812 01:09:49,601 --> 01:09:52,905 Ek sal reg wees, oke? Daar's 'n wynkelder, dis net daar. 813 01:09:52,930 --> 01:09:55,726 My pa het gewoond geraak met 'n vat aal. 814 01:09:55,781 --> 01:09:59,984 - Ek sal sien of die kelder 'n paar ... - Hey! Is jy nie al genoeg dronk nie? 815 01:10:18,787 --> 01:10:20,677 Wie is die fancy breë? 816 01:10:21,538 --> 01:10:25,202 Dis my Moeder. Sy sterf vandag. 817 01:10:26,287 --> 01:10:28,154 O. Dit is vandag? 818 01:10:34,290 --> 01:10:37,352 Ek kan dit nie doen nie. Ek kan dit nie doen nie. 819 01:10:37,377 --> 01:10:40,711 Ek moet nie hier wees nie. Ek moes nie gekom het nie. Dit was 'n slegte idee. 820 01:10:40,821 --> 01:10:43,055 Kom hier. - Nee nee nee. Ek dink ek het ... 821 01:10:43,094 --> 01:10:46,539 - Ek het 'n paniekaanval. Kom hier. Hier. 822 01:10:47,071 --> 01:10:50,953 Jy dink jy is die enigste een wat verloor het mense? Wat dink jy doen ons hier? 823 01:10:50,978 --> 01:10:53,148 Ek het die enigste verloor familie wat ek ooit gehad het. 824 01:10:53,173 --> 01:10:57,352 Quill, Groot, Drax, die kuiken Met die antenna, alles weg. 825 01:10:57,954 --> 01:11:02,399 Nou, ek kry jou mis jou ma. Maar sy is weg. Regtig weg. 826 01:11:02,712 --> 01:11:05,540 En daar is baie mense wie is net kinda weg. 827 01:11:05,579 --> 01:11:07,392 Maar jy kan hulle help. 828 01:11:07,820 --> 01:11:11,199 Dit is dus te veel om jou te vra Borsel die krummels uit jou baard, 829 01:11:11,224 --> 01:11:15,177 maak schmoopy praat met Pretty Broek, en as sy nie kyk nie, 830 01:11:15,404 --> 01:11:19,310 suig die oneindigheidsteen uit help my om my familie terug te kry? 831 01:11:20,245 --> 01:11:21,245 Okay. 832 01:11:21,713 --> 01:11:24,432 - Huil jy? - Geen... 833 01:11:26,577 --> 01:11:27,577 Ja! 834 01:11:27,717 --> 01:11:30,264 Kry dit saam! Jy kan dit doen. 835 01:11:30,858 --> 01:11:32,514 Jy kan dit doen. 836 01:11:35,585 --> 01:11:36,764 Alles reg? 837 01:11:37,093 --> 01:11:39,280 - Ja ek kan. - Goed. 838 01:11:41,085 --> 01:11:43,506 Ek kan dit doen. 839 01:11:44,506 --> 01:11:45,748 Ek kan dit nie doen nie. 840 01:11:45,928 --> 01:11:49,513 Goed, Heartbreaker. Sy is alleen. Dit is ons skoot. 841 01:11:49,568 --> 01:11:50,568 Thor? 842 01:11:51,201 --> 01:11:52,201 Thor! 843 01:12:02,503 --> 01:12:04,159 Regso. Bring dit laag. 844 01:12:04,184 --> 01:12:06,727 Reg op daardie lyn. Dis dit. Af, af 845 01:12:11,570 --> 01:12:12,573 Hey, kan ons dit gou haal? 846 01:12:12,598 --> 01:12:14,804 Guys, chop-chop. Kom op. Ons is op die klok. 847 01:12:14,949 --> 01:12:17,811 Al wat, is regtig nuttig. 848 01:12:19,075 --> 01:12:20,769 - Pasop, oke? - Ja. 849 01:12:20,889 --> 01:12:23,387 Neem daardie klip en kom terug. Geen borsies nie. 850 01:12:23,636 --> 01:12:25,448 - Hey. - Jy het dit. 851 01:12:25,545 --> 01:12:26,794 - Kom ons kry dit klaar. - Ja meneer. 852 01:12:26,854 --> 01:12:28,466 Sien jou terug. 853 01:12:28,981 --> 01:12:30,904 Julle kyk mekaar se ses. 854 01:12:30,912 --> 01:12:31,912 Ja. 855 01:12:40,826 --> 01:12:43,240 Die koördinate vir Vormir word ingelê. 856 01:12:44,027 --> 01:12:46,534 Al wat hulle moet doen val nie uit nie. 857 01:12:51,938 --> 01:12:54,570 Ons is 'n ver van Budapest. 858 01:12:58,857 --> 01:13:00,239 Oké, so, uhh ... 859 01:13:01,925 --> 01:13:04,869 Ons wag net hierop Quill man om op te daag en 860 01:13:04,894 --> 01:13:07,566 dan lei hy ons na die Kragstene, is dit dit? 861 01:13:08,027 --> 01:13:09,652 Kom ons neem dekking. 862 01:13:10,605 --> 01:13:13,636 Ons is nie die enigste in 2014 op soek na die klippe. 863 01:13:13,761 --> 01:13:15,175 Wag 'n oomblik, wat is jy praat reg 864 01:13:15,200 --> 01:13:17,143 nou? Wie anders kyk vir hierdie klippe? 865 01:13:20,210 --> 01:13:22,742 My pa, my suster ... 866 01:13:23,722 --> 01:13:26,206 - en ek. - En jy? 867 01:13:27,884 --> 01:13:29,844 Waar is jy nou? 868 01:13:58,404 --> 01:14:01,670 - Jy is welkom. - Ek het nie vir jou hulp gevra nie. 869 01:14:02,396 --> 01:14:05,005 En tog het jy dit altyd nodig. 870 01:14:08,108 --> 01:14:09,225 Staan op. 871 01:14:09,311 --> 01:14:11,670 - Vader wil ons terug op die skip. - Hoekom? 872 01:14:11,725 --> 01:14:14,209 Hy het 'n Infinity Stone gevind. 873 01:14:17,913 --> 01:14:21,647 - Waar? Op 'n planeet genaamd Morag. 874 01:14:23,010 --> 01:14:25,299 Vader se plan is uiteindelik in beweging. 875 01:14:25,324 --> 01:14:28,683 - Een klip is nie ses nie, Nebula. - Dit is 'n begin. 876 01:14:28,844 --> 01:14:31,351 As hy almal van hulle kry ... 877 01:14:43,292 --> 01:14:47,011 Ronan se die Power Stone. Ek stuur jou na sy skip. 878 01:14:47,036 --> 01:14:50,394 - Hy sal nie daarvan hou nie. - Sy alternatief is dan die dood. 879 01:14:52,099 --> 01:14:56,989 Ronan se obsessie wolke sy oordeel. 880 01:15:01,262 --> 01:15:03,333 Ons sal jou nie mislei nie, Vader. 881 01:15:04,435 --> 01:15:06,263 Nee, jy sal nie. 882 01:15:08,796 --> 01:15:10,124 Ek sweer... 883 01:15:11,618 --> 01:15:13,796 Ek sal jou trots maak. 884 01:15:21,910 --> 01:15:25,095 Ons wag net vir hierdie Quill ou om op te daag, 885 01:15:25,120 --> 01:15:27,714 en dan lei hy ons na die Kragstene, is dit dit? 886 01:15:28,098 --> 01:15:29,574 Kom ons neem dekking. 887 01:15:30,472 --> 01:15:34,011 Ons is nie die enigste in 2014 op soek na die klippe. 888 01:15:35,886 --> 01:15:38,081 - Wie was dit? - Ek weet nie... 889 01:15:38,143 --> 01:15:41,221 My kop is verdeel ... Ek weet nie... 890 01:15:42,408 --> 01:15:45,741 Haar sinaptiese ry was waarskynlik in die geveg beskadig. 891 01:15:55,470 --> 01:15:57,368 Bring haar na my skip. 892 01:16:05,348 --> 01:16:07,903 Ek moet druk, Cap. Dinge lyk soos hulle is amper hier oor toegedraai. 893 01:16:07,928 --> 01:16:10,513 Het dit. Ek nader die hysbak nou. 894 01:16:16,432 --> 01:16:18,432 As dit vir jou almal dieselfde is ... 895 01:16:20,572 --> 01:16:22,239 Ek sal nou drink. 896 01:16:22,510 --> 01:16:26,931 Alles reg. Goeie een. Nee staan ​​rond, Ek sluit hierdie deur vir later. 897 01:16:26,970 --> 01:16:28,915 Terloops, voel vry om skoon te maak. 898 01:16:28,962 --> 01:16:31,571 Ugh, meneer Rogers. ek het amper het daardie pak vergeet 899 01:16:31,617 --> 01:16:35,055 - het niks vir jou esel gedoen nie. - Niemand het jou gevra om te kyk nie. 900 01:16:35,114 --> 01:16:37,121 Ek dink jy lyk lekker, Cap. 901 01:16:37,146 --> 01:16:40,837 So ver as wat dit my aangaan, dit is Amerika se esel. 902 01:16:40,950 --> 01:16:44,056 - Uhh, toverstaf? - STRIKE span kom om dit te beveilig. 903 01:16:54,199 --> 01:16:56,112 Ons kan dit neem van jou hande af. 904 01:16:56,214 --> 01:16:57,440 Met graagte. 905 01:16:59,262 --> 01:17:02,855 - Versigtig met daardie ding! - Tensy jy jou gedagtes wil uitvee. 906 01:17:02,880 --> 01:17:05,051 - Nie op 'n prettige manier nie. - Ons belowe om versigtig te wees. 907 01:17:05,086 --> 01:17:07,906 - Wie is hierdie ouens? - Hulle is SHIELD ... 908 01:17:07,945 --> 01:17:10,804 Wel, eintlik Hydra. maar, ons het dit nog nie geweet nie. 909 01:17:10,854 --> 01:17:14,838 Ernstig, het jy nie gedoen nie? Ek bedoel... hulle lyk soos slegte ouens. 910 01:17:14,885 --> 01:17:16,738 Jy is klein, maar jy praat hard. 911 01:17:16,763 --> 01:17:18,376 Op pad af na koördineer soek en redding. 912 01:17:18,401 --> 01:17:20,527 Op pad af na koördineer soek en red! 913 01:17:20,552 --> 01:17:23,322 Ek bedoel eerlik! Hoe doen jy dink jy sal wees ... 914 01:17:23,347 --> 01:17:24,567 Bly stil. 915 01:17:25,997 --> 01:17:28,903 Goed, jy is op, klein maatjie. Daar is ons klip. 916 01:17:29,075 --> 01:17:31,567 Regso. Flick me. 917 01:17:46,704 --> 01:17:48,302 - Wiea! Wiea, wie - Hey! Buddy. 918 01:17:48,337 --> 01:17:50,734 Wat dink jy? maksimum besetting is bereik. 919 01:17:50,759 --> 01:17:53,594 - Neem die trappe! - Ja. Stop. Stop! 920 01:17:56,387 --> 01:17:59,496 Neem die trappe. Neem die trappe! 921 01:18:02,832 --> 01:18:07,597 Goed, Cap. Ek het ons septer in die hysbak net oor die 80ste vloer. 922 01:18:08,199 --> 01:18:09,215 Op dit. 923 01:18:09,902 --> 01:18:12,386 - Kop na die lobby. - Regso. Ek sal jou daar sien. 924 01:18:12,411 --> 01:18:15,386 Bewyse veilig. Was onderweg na Dr. List. 925 01:18:15,949 --> 01:18:19,316 Nee. Geen hekse nie, meneer. Sekretaris. 926 01:18:24,480 --> 01:18:27,457 Volgens kapt. ek het gedink jy was koördineer soek en redding? 927 01:18:27,543 --> 01:18:29,191 Verandering van planne. 928 01:18:32,705 --> 01:18:33,792 Hey, Cap. 929 01:18:35,140 --> 01:18:36,378 Rumlow. 930 01:18:42,913 --> 01:18:46,944 Ek het net 'n oproep van die Sekretaris gekry. Ek is loop punt op die septer. 931 01:18:49,115 --> 01:18:51,864 Meneer? Ek verstaan ​​nie. 932 01:18:53,811 --> 01:18:55,928 Ons het 'n woord wat daar mag wees 'n poging om dit te steel. 933 01:18:55,953 --> 01:18:57,202 Jammer, Cap. 934 01:18:57,631 --> 01:18:59,519 Ek kan jou nie die septer gee nie. 935 01:18:59,653 --> 01:19:03,988 - Ek moet die Direkteur bel. - Dit is goed. Vertrou my. 936 01:19:07,503 --> 01:19:09,049 Hail Hydra. 937 01:19:23,031 --> 01:19:25,125 So baie trappe! 938 01:19:36,623 --> 01:19:39,404 Thumbelina, kopieer jy? Ek het oë op die prys. 939 01:19:39,428 --> 01:19:41,920 - Dit is go-time. - Bomme weg. 940 01:19:49,246 --> 01:19:51,363 Is, is daardie lyfbespuiting? 941 01:19:51,388 --> 01:19:54,161 Ja, ek het net 'n blik gehad vir noodgevalle. Ontspan. 942 01:19:54,231 --> 01:19:58,301 - Kan ons fokus, asseblief? - Ek gaan binne-in jou. Nou. 943 01:20:03,651 --> 01:20:05,396 Mag ek jou vra waarheen gaan jy? 944 01:20:05,421 --> 01:20:07,926 Vir middagete en dan Asgard. Ek is jammer, jy is? 945 01:20:07,951 --> 01:20:11,584 Alexander Pierce. Hy is die man, een van die mense agter Nick Fury. 946 01:20:11,609 --> 01:20:13,075 My vriende noem my mnr. Sekretaris. 947 01:20:13,109 --> 01:20:15,577 Ek sal jou moet vra draai daardie gevangene na my toe. 948 01:20:15,648 --> 01:20:18,702 - Loki sal self aan Odin antwoord. - O, hy gaan met ons antwoord. 949 01:20:18,727 --> 01:20:21,452 Odin kan hê wat oorbly. en Ek sal daardie saak nodig hê. 950 01:20:21,609 --> 01:20:23,609 Dit was SHIELD-eiendom vir meer as 70 jaar. 951 01:20:23,634 --> 01:20:24,851 Oorhandig die saak, Stark. 952 01:20:24,876 --> 01:20:27,517 Goed, beweeg dit, Stuart Little. dinge word dicey hier. Kom ons gaan. 953 01:20:27,542 --> 01:20:29,709 Ek gaan nie argumenteer wie het die hoër gesag hier, oke? 954 01:20:29,734 --> 01:20:31,125 Jy belowe my dat jy nie sal sterf nie? 955 01:20:31,150 --> 01:20:34,131 Jy gee my net 'n ligte hartdysritmie. 956 01:20:34,186 --> 01:20:35,889 Dit klink nie sag nie. 957 01:20:35,914 --> 01:20:36,533 Ek het die saak nodig. 958 01:20:36,558 --> 01:20:38,391 Ek weet jy het 'n lotta trek. Ek sê net... 959 01:20:38,416 --> 01:20:40,205 Okay. Gee my dan die saak. 960 01:20:42,127 --> 01:20:43,127 Doen dit, Lang! 961 01:20:43,150 --> 01:20:45,877 - Kry jou hande af! - Venster se sluiting. Trek my pen! 962 01:20:46,040 --> 01:20:47,158 Hier gaan ons! 963 01:20:50,416 --> 01:20:52,291 - Stark? - Stark! 964 01:20:52,330 --> 01:20:54,337 Kyk, hy is stuiptrekkend. Gee hom lug! 965 01:20:54,362 --> 01:20:56,369 - Medic! - Medic! 966 01:20:56,627 --> 01:20:58,611 Jy het hulp nodig! 967 01:20:59,854 --> 01:21:02,439 Stark, jy --- jou borsmasjien? 968 01:21:04,220 --> 01:21:05,470 Asem te haal! Asem te haal! 969 01:21:10,754 --> 01:21:13,699 Goeie werk. Ontmoet my in die steeg. Ek gaan 'n vinnige sny gryp. 970 01:21:19,136 --> 01:21:21,230 Geen trappe nie! 971 01:21:28,782 --> 01:21:30,291 Jy sal goed wees, Stark. Bly by ons! 972 01:21:30,322 --> 01:21:33,353 Ek sal iets probeer, oke? ek het geen idee as dit gaan werk nie. 973 01:21:34,915 --> 01:21:35,587 Ja! 974 01:21:35,612 --> 01:21:37,869 Dit het 'n bederf gewerk. Dit was so mal! 975 01:21:37,885 --> 01:21:39,900 Ek het geen idee gehad as dit gaan werk. 976 01:21:39,925 --> 01:21:41,766 - Die geval... - Die geval. Dit is, uhh ... 977 01:21:41,807 --> 01:21:44,275 Waar is die geval? Waar is Loki? 978 01:21:44,548 --> 01:21:45,548 Loki! 979 01:21:45,580 --> 01:21:48,689 - Dit was nie veronderstel om te gebeur nie, was dit? - O, ons het dit geblaas. 980 01:21:48,736 --> 01:21:50,142 Loki !? 981 01:21:52,220 --> 01:21:53,915 Tony, wat gaan aan? 982 01:21:54,400 --> 01:21:56,548 Sê vir my jy het daardie kubus gevind. 983 01:21:58,447 --> 01:22:00,509 O, jy moet my besig hou. 984 01:22:04,353 --> 01:22:06,752 Ek het oë op Loki. 14de vloer. 985 01:22:06,862 --> 01:22:08,174 Ek is nie Loki nie. 986 01:22:11,543 --> 01:22:13,527 En ek wil jou nie seermaak nie. 987 01:22:22,355 --> 01:22:23,636 Ek kan dit die hele dag doen. 988 01:22:23,661 --> 01:22:26,043 Ja ek weet. Ek weet. 989 01:22:58,548 --> 01:23:00,407 Waar het jy dit gekry? 990 01:23:10,934 --> 01:23:14,500 Bucky ... is ... lewendig! 991 01:23:17,343 --> 01:23:18,343 Wat? 992 01:23:33,339 --> 01:23:35,432 Dit is Amerika se esel. 993 01:23:39,456 --> 01:23:42,362 - Asseblief, asseblief! - Ek is jammer. Ek kan jou nie help nie, Bruce. 994 01:23:43,261 --> 01:23:46,885 As ek die Time Stone gee om te help Jou realiteit, ek doen my eie. 995 01:23:46,933 --> 01:23:51,784 Met alle respek, is ek nie seker nie die wetenskap ondersteun dit regtig. 996 01:23:57,405 --> 01:24:01,545 Die Oneindigheidstene skep wat jy ervaar as die vloei van tyd. 997 01:24:01,784 --> 01:24:05,503 Verwyder een van die klippe, en dit vloei af. 998 01:24:05,761 --> 01:24:10,823 Nou kan dit jou werklikheid bevoordeel. Maar my nuwe een, nie so baie nie. 999 01:24:10,863 --> 01:24:16,105 In hierdie nuwe vertakte realiteit, sonder ons hoofwapen teen die magte van die duisternis, 1000 01:24:16,328 --> 01:24:20,203 ons wêreld sal oorskry word. Miljoene sal ly. 1001 01:24:20,320 --> 01:24:24,413 So, vertel my dokter, kan jou die wetenskap verhoed dat alles? 1002 01:24:24,515 --> 01:24:27,811 Nee. Maar ons kan dit uitvee. 1003 01:24:27,835 --> 01:24:31,741 Want sodra ons klaar is met die klippe, ons kan elkeen terugkeer na sy eie tydlyn 1004 01:24:31,766 --> 01:24:36,124 Op die oomblik is dit geneem. Dus, chronologies ... 1005 01:24:37,140 --> 01:24:42,319 In daardie realiteit .... dit het nooit verlaat nie. 1006 01:24:44,705 --> 01:24:47,869 Ja, maar jy gaan uit die belangrikste deel. 1007 01:24:51,314 --> 01:24:54,149 Om die klippe, jy moet oorleef. 1008 01:24:54,196 --> 01:24:57,009 Ons sal. Ek sal. Ek belowe. 1009 01:24:57,666 --> 01:25:00,417 Ek kan dit nie waag nie werklikheid op 'n belofte. 1010 01:25:00,753 --> 01:25:05,534 Dit is die plig van die towenaar Opperste om die Time Stone te beskerm. 1011 01:25:06,269 --> 01:25:09,128 Toe hoekom het die hel gedoen Vreemd gee dit weg? 1012 01:25:09,925 --> 01:25:12,143 - Wat het jy gesê? - Vreemde. Hy het dit weggegee. 1013 01:25:12,182 --> 01:25:13,964 Hy het dit aan Thanos gegee. 1014 01:25:14,244 --> 01:25:16,135 - Willingly? - Ja. 1015 01:25:19,888 --> 01:25:23,060 - Hoekom? - Ek het geen idee nie. Miskien het hy 'n fout gemaak. 1016 01:25:33,513 --> 01:25:34,794 Of ek het dit gedoen. 1017 01:25:54,921 --> 01:25:57,608 Vreemd was bedoel om wees die beste van ons. 1018 01:25:57,632 --> 01:26:00,499 Hy moet dus klaar wees dit vir 'n rede. 1019 01:26:00,896 --> 01:26:03,239 Ek vrees dat jy reg kan wees. 1020 01:26:07,349 --> 01:26:08,583 Dankie. 1021 01:26:14,753 --> 01:26:16,667 Ek reken op jou, Bruce. 1022 01:26:18,605 --> 01:26:19,963 Ons is almal. 1023 01:26:40,102 --> 01:26:41,673 Doen diagnostiek. 1024 01:26:42,501 --> 01:26:44,337 Wys my haar geheue lêer. 1025 01:26:46,071 --> 01:26:48,594 Meneer, die lêer verskyn verstrik. 1026 01:26:49,743 --> 01:26:52,024 Dit was 'n herinnering, maar nie haar nie. 1027 01:26:52,844 --> 01:26:55,953 Daar is nog 'n bewussyn deel haar netwerk. 1028 01:26:56,289 --> 01:26:57,703 Nog 'n Nevel. 1029 01:26:59,844 --> 01:27:01,133 Onmoontlik. 1030 01:27:01,586 --> 01:27:06,992 Hierdie duplikaat dra 'n tydstempel ... van nege jaar in die toekoms. 1031 01:27:11,761 --> 01:27:13,815 Waar is hierdie ander Nebula? 1032 01:27:14,714 --> 01:27:17,479 In ons sonnestelsel. Op Morag. 1033 01:27:18,394 --> 01:27:21,933 - Kan jy haar oopmaak? - Ja. Die twee is gekoppel. 1034 01:27:21,964 --> 01:27:26,378 Soek die duplikaat se herinneringe vir Infinity Stones. 1035 01:27:30,023 --> 01:27:33,172 En hierdie klippe was in baie verskillende plekke deur die geskiedenis. 1036 01:27:33,188 --> 01:27:37,195 Ons geskiedenis. Dus, nie baie nie gerieflike plekke om net in te val. 1037 01:27:37,219 --> 01:27:40,031 - Wat beteken dat ons ons teikens moet kies. - Korrekte. 1038 01:27:40,056 --> 01:27:41,391 Bevries beeld. 1039 01:27:43,079 --> 01:27:44,407 Terrans. 1040 01:27:45,164 --> 01:27:46,868 Avengers. 1041 01:27:47,954 --> 01:27:52,118 Onreëlmatige ellende. wat is daardie besinning? 1042 01:27:52,946 --> 01:27:55,501 Versterk dit, Maw. 1043 01:27:57,493 --> 01:27:59,149 Ek verstaan ​​nie. 1044 01:28:03,555 --> 01:28:08,039 - Twee Nebulas. - Nee. Dieselfde Nebula. 1045 01:28:08,483 --> 01:28:10,366 Van twee verskillende tye. 1046 01:28:11,389 --> 01:28:15,521 Stel kursus vir Morag. skandering die duplikaat se herinneringe. 1047 01:28:16,420 --> 01:28:18,959 Ek wil alles sien. 1048 01:28:28,672 --> 01:28:30,658 My dames, ek sal jou daarna sien. Gaan aan. 1049 01:28:46,498 --> 01:28:49,013 - Wat maak jy? - Ahh! 1050 01:28:50,427 --> 01:28:53,068 Jy is beter af om die sluip na jou broer. 1051 01:28:53,100 --> 01:28:55,334 Ja, ek was eenvoudig net gaan stap, en o ... 1052 01:28:55,358 --> 01:28:56,757 Wat het jy aan? 1053 01:28:56,782 --> 01:28:59,123 Ek dra dit altyd. hierdie is een van my gunstelinge. 1054 01:29:03,190 --> 01:29:04,650 Wat is verkeerd met jou oog? 1055 01:29:04,675 --> 01:29:07,823 O, my oog. Dis jy onthou die slag van Haroquin? 1056 01:29:07,839 --> 01:29:11,026 Toe ek in die gesig met 'n broadsword? 1057 01:29:14,626 --> 01:29:17,672 Jy is nie die Thor I nie weet mos, is jy? 1058 01:29:17,681 --> 01:29:19,399 Ja ek is. 1059 01:29:19,627 --> 01:29:22,431 Die toekoms is nog nie lief vir jou, het dit? 1060 01:29:22,595 --> 01:29:24,928 Ek het nie gesê ek is nie van die toekoms af. 1061 01:29:25,007 --> 01:29:27,437 Ek is opgevoed deur hekse, seun. 1062 01:29:28,343 --> 01:29:31,522 Ek sien met meer as oë, en jy weet dit. 1063 01:29:32,982 --> 01:29:35,567 Ek is heeltemal heeltemal van die toekoms! 1064 01:29:35,593 --> 01:29:36,633 Ja jy is. 1065 01:29:37,294 --> 01:29:40,099 - Ek moet regtig met jou praat. - Ons kan praat. 1066 01:30:04,235 --> 01:30:06,016 Sy kop was daar daar ... 1067 01:30:06,728 --> 01:30:08,392 Sy liggaam daar bo ... 1068 01:30:10,244 --> 01:30:12,484 Wat was die punt. Ek was te laat. 1069 01:30:13,539 --> 01:30:15,116 Ek het net daar gestaan. 1070 01:30:16,437 --> 01:30:19,390 - Sommige idioot met 'n byl. Jy is geen idioot nie. 1071 01:30:20,852 --> 01:30:25,359 Jy is hier is jy nie? Op soek na raad van die wysste persoon in Asgard. 1072 01:30:25,656 --> 01:30:28,219 - Ek dink, ja. - Idiot? Geen. 1073 01:30:28,336 --> 01:30:32,515 - N mislukking? Absoluut. - Dis 'n bietjie moeilik. 1074 01:30:32,570 --> 01:30:35,265 Jy weet wat wat maak jou? 1075 01:30:35,416 --> 01:30:37,727 Net soos almal. 1076 01:30:37,868 --> 01:30:40,907 Ek is nie veronderstel om te wees nie Soos almal, is ek? 1077 01:30:41,266 --> 01:30:44,578 Almal misluk by wie hulle is veronderstel om te wees, Thor. 1078 01:30:45,254 --> 01:30:48,359 Die maatstaf van a persoon, van 'n held 1079 01:30:48,443 --> 01:30:51,802 is hoe goed hulle slaag om te wees wie hulle is. 1080 01:30:56,980 --> 01:30:58,800 Ek het jou regtig gemis, mamma. 1081 01:31:04,455 --> 01:31:06,415 Thor! Ek het dit! 1082 01:31:06,969 --> 01:31:08,742 Kry daardie haas! 1083 01:31:11,501 --> 01:31:14,899 - Ma, ek moet jou iets vertel. Nee, seun. Jy doen nie. 1084 01:31:15,299 --> 01:31:18,126 Jy is hier om te herstel Jou toekoms, nie myne nie. 1085 01:31:18,158 --> 01:31:21,923 - Maar dit gaan oor jou toekoms. - Dit is niks van my besigheid nie. 1086 01:31:25,244 --> 01:31:26,244 Hey. 1087 01:31:26,399 --> 01:31:27,930 Jy moet ma wees. 1088 01:31:28,735 --> 01:31:30,679 Ek het die ding. kom Op, ons moet beweeg. 1089 01:31:30,704 --> 01:31:34,196 - Ek wens ons het meer tyd gehad. - Dit was 'n geskenk. 1090 01:31:34,250 --> 01:31:36,976 En jy gaan die. Wees man wat jy bedoel is om te wees. 1091 01:31:38,023 --> 01:31:40,968 - Ek is lief vir jou ma. - Ek het jou lief. 1092 01:31:44,210 --> 01:31:45,741 En eet 'n slaai. 1093 01:31:47,312 --> 01:31:49,155 - Kom op. Ons moet gaan. - totsiens 1094 01:31:49,171 --> 01:31:51,952 - Drie ... twee ... - Nee wag! 1095 01:31:54,968 --> 01:31:56,100 Waarvoor kyk ek? 1096 01:31:56,125 --> 01:31:58,444 O, soms neem dit 'n sekonde. 1097 01:32:07,445 --> 01:32:08,945 Ek is nog steeds waardig. 1098 01:32:10,336 --> 01:32:11,609 O, seun. 1099 01:32:13,187 --> 01:32:15,171 Totsiens, mevrou. 1100 01:32:54,314 --> 01:32:55,806 Dus is hy 'n idioot? 1101 01:33:07,196 --> 01:33:08,383 Wat is dit? 1102 01:33:08,423 --> 01:33:10,039 Die instrument van 'n dief. 1103 01:33:18,133 --> 01:33:19,666 Wiea, wie, wie is wie? 1104 01:33:20,136 --> 01:33:23,840 Dit is die deel waar spykers uitkom, met die geraamtes aan die einde en alles ... 1105 01:33:23,865 --> 01:33:24,778 Waarvan praat jy? 1106 01:33:24,803 --> 01:33:27,429 Wanneer jy breek in 'n plek genaamd die tempel van die kragstene, 1107 01:33:27,454 --> 01:33:31,266 Daar gaan 'n klomp booby wees valletjies --- okay. Alles reg. Gaan voort. 1108 01:34:04,413 --> 01:34:06,186 Ek was nie altyd so nie. 1109 01:34:07,089 --> 01:34:08,295 Ek ook nie. 1110 01:34:09,620 --> 01:34:11,827 Maar ons werk saam wat ons het, reg? 1111 01:34:15,053 --> 01:34:16,155 Sinkroniseer. 1112 01:34:18,358 --> 01:34:20,772 Drie .. twee .. een ... 1113 01:34:33,697 --> 01:34:35,173 Jy het triljoene vermoor! 1114 01:34:35,198 --> 01:34:36,933 Jy moet dankbaar wees. 1115 01:34:38,597 --> 01:34:41,605 - Waar is die klippe? - Gegaan. 1116 01:34:41,995 --> 01:34:45,675 - Verminder tot atome. - Jy het hulle twee dae gelede gebruik. 1117 01:34:45,765 --> 01:34:50,756 Ek het die klippe gebruik om die klippe te vernietig. Dit het my amper doodgemaak. 1118 01:34:50,913 --> 01:34:54,975 Maar die werk is gedoen. Dit sal altyd wees. 1119 01:34:56,155 --> 01:34:59,936 Ek is onvermydelik. 1120 01:35:00,913 --> 01:35:06,780 - Wat het jy met hulle gedoen? - Niks. Nog. 1121 01:35:08,028 --> 01:35:11,910 Hulle probeer nie iets stop nie Ek gaan in ons tyd doen. 1122 01:35:12,385 --> 01:35:15,924 Hulle probeer iets ongedaan maak Ek het reeds in hul s'n gedoen. 1123 01:35:16,174 --> 01:35:17,728 Die klippe ... 1124 01:35:18,673 --> 01:35:20,470 Ek het hulle almal gevind. 1125 01:35:22,156 --> 01:35:23,406 Ek het gewen. 1126 01:35:24,469 --> 01:35:27,441 Getik die kosmiese skale om te balanseer. 1127 01:35:31,597 --> 01:35:33,003 Dit is jou toekoms. 1128 01:35:33,566 --> 01:35:35,050 Dis my lot. 1129 01:35:36,792 --> 01:35:40,768 My pa is baie dinge. A leuenaar is nie een van hulle nie. 1130 01:35:44,450 --> 01:35:45,795 Dankie, dogter. 1131 01:35:46,154 --> 01:35:49,248 Miskien het ek behandel jy te hard ... 1132 01:35:53,251 --> 01:35:56,017 En dit is die bestemming vervul. 1133 01:35:56,728 --> 01:36:00,017 Vader, jou dogter ... 1134 01:36:01,625 --> 01:36:02,625 Geen... 1135 01:36:03,078 --> 01:36:04,366 ... is 'n verraaier. 1136 01:36:04,391 --> 01:36:09,047 Dis nie ek nie. Dit is nie. Ek kon nooit ... Ek sal jou nooit verraai nie. Nooit. 1137 01:36:16,100 --> 01:36:17,310 Ek weet. 1138 01:36:18,137 --> 01:36:20,856 En jy sal die kans om dit te bewys. 1139 01:36:27,743 --> 01:36:28,743 Geen... 1140 01:36:29,305 --> 01:36:30,633 Hy weet! 1141 01:36:34,914 --> 01:36:37,671 Barton? Barton, kom in. 1142 01:36:37,734 --> 01:36:41,960 Romanoff? Kom in, ons het 'n probleem. Kom op! 1143 01:36:42,360 --> 01:36:43,742 Kom in, ons het 'n probleem .... 1144 01:36:43,969 --> 01:36:45,820 Thanos weet. 1145 01:36:45,930 --> 01:36:47,235 Thanos ... 1146 01:37:01,277 --> 01:37:02,277 Cap ... 1147 01:37:03,863 --> 01:37:05,929 Jammer, vriend. Ons het 'n probleem. 1148 01:37:05,972 --> 01:37:08,464 Huh. Ja, ons doen dit. 1149 01:37:08,730 --> 01:37:11,011 - Wel, wat gaan ons nou doen? - Jy weet wat, gee my 'n breek, Steve. 1150 01:37:11,036 --> 01:37:12,723 Ek het net getref in die kop met 'n Hulk. 1151 01:37:12,857 --> 01:37:15,801 U het gesê dat ons een skoot gehad het. Dit was ons skoot. 1152 01:37:15,826 --> 01:37:18,493 Ons het dit geskiet. Dit is geskiet. Ses klippe of niks. Ses klippe of niks. 1153 01:37:18,518 --> 01:37:20,603 Jy herhaal jouself, jy weet dit? Jy herhaal jouself. 1154 01:37:20,628 --> 01:37:22,408 Jy herhaal jouself. Jy herhaal jouself. 1155 01:37:22,433 --> 01:37:23,316 - Geen! - Kom op. 1156 01:37:23,341 --> 01:37:25,637 Jy wou nooit 'n tyd hoor nie het aan boord gegaan met die tyd om te hoor ... 1157 01:37:25,662 --> 01:37:27,028 - Ek het die bal laat val. - Jy het die tyd verwoes. 1158 01:37:27,053 --> 01:37:28,269 - Is dit wat ek gedoen het? - Ja! 1159 01:37:28,294 --> 01:37:30,206 Is daar enige ander opsies met die Tesseract? 1160 01:37:30,215 --> 01:37:31,949 Nee nee nee. daar is geen ander opsies nie. 1161 01:37:31,996 --> 01:37:34,121 Daar is geen oorskot nie. Was Nie nêrens anders gaan nie. 1162 01:37:34,152 --> 01:37:36,596 Ons het een deeltjie oor. Elk. 1163 01:37:36,621 --> 01:37:40,285 Dit is reg? Ons gebruik dit ... Totsiens. Jy gaan nie huis toe nie. 1164 01:37:40,328 --> 01:37:42,516 Ja, goed as ons nie probeer nie ... 1165 01:37:42,573 --> 01:37:44,360 dan is niemand anders nie gaan huis toe, ook nie. 1166 01:37:44,385 --> 01:37:45,540 Ek het dit. 1167 01:37:45,938 --> 01:37:50,297 Daar is 'n ander manier. Om die Tesseract en verkry nuwe deeltjies. 1168 01:37:51,071 --> 01:37:54,868 Ons sal die geheue laan aflê. Militêre installasie, Tuinstaat. 1169 01:37:58,539 --> 01:37:59,929   Hoekom was hulle albei daar? 1170 01:37:59,954 --> 01:38:03,164 Hulle was daar by 'n ... ek het 'n vaag presiese idee. 1171 01:38:03,188 --> 01:38:03,984 Hoe vaag? 1172 01:38:04,040 --> 01:38:05,438 Waarvan praat jy? Waarheen gaan ons? 1173 01:38:05,463 --> 01:38:06,666 - Ek weet vir 'n feit dat hulle daar was ... - Wie is hulle? 1174 01:38:06,689 --> 01:38:09,414 - Wat doen ons? En ek weet hoe ek weet. 1175 01:38:10,312 --> 01:38:12,374 Seuns, hoe gaan dit? Wat is dit? 1176 01:38:12,539 --> 01:38:14,326 Wel, dit lyk soos ons improviseer. 1177 01:38:14,351 --> 01:38:15,849 - Reg. - Wat improviseer ons? 1178 01:38:15,874 --> 01:38:17,968 Scott, kry dit terug na die verbinding. 1179 01:38:17,993 --> 01:38:18,703 Aantrek. 1180 01:38:18,735 --> 01:38:19,882 Wat is in New Jersey? 1181 01:38:19,907 --> 01:38:21,781 - 0-4, 0-4 ... - Uhh, 0-7. 1182 01:38:21,806 --> 01:38:22,875 - 0-7. - Verskoon my... 1183 01:38:22,900 --> 01:38:24,384 1-9-7-0. 1184 01:38:24,939 --> 01:38:29,290 - Is jy seker? - Cap. Volgens kapt. Steve, jammer. 1185 01:38:29,654 --> 01:38:32,552 Amerika. Rogers. kyk, as jy dit doen, 1186 01:38:32,587 --> 01:38:35,602 en dit werk nie, jy kom nie terug nie. 1187 01:38:36,446 --> 01:38:38,646 Dankie vir die pep praat, pissant. 1188 01:38:39,259 --> 01:38:40,524 Jy vertrou my? 1189 01:38:41,039 --> 01:38:42,165 Ek doen. 1190 01:38:43,642 --> 01:38:44,899 Jou besluit. 1191 01:38:45,813 --> 01:38:47,188 Hier gaan ons. 1192 01:39:03,329 --> 01:39:04,775 Hey, man! 1193 01:39:05,075 --> 01:39:06,605 Maak liefde, nie oorlog nie! 1194 01:39:13,284 --> 01:39:15,926 Dit was duidelik dat jy nie was nie eintlik hier gebore, reg? 1195 01:39:15,951 --> 01:39:17,565 Die idee van my was. 1196 01:39:18,315 --> 01:39:20,877 Reg. Wel, stel jou voor jy is SHIELD, hardloop a 1197 01:39:20,902 --> 01:39:23,791 kwasi-fascistische intelligensie organisasie. 1198 01:39:24,839 --> 01:39:25,978 Waar steek jy dit weg? 1199 01:39:26,438 --> 01:39:27,651 In gewone oë. 1200 01:39:56,623 --> 01:39:58,097 Sterkte met jou missie, kaptein. 1201 01:39:58,122 --> 01:40:00,365 Sterkte met jou projek, dokter. 1202 01:40:04,022 --> 01:40:05,365 Jy is nuut hier? 1203 01:40:07,584 --> 01:40:08,787 Nie heeltemal nie. 1204 01:40:24,258 --> 01:40:25,468 Gotcha. 1205 01:40:43,275 --> 01:40:44,658 Terug in die spel. 1206 01:40:47,666 --> 01:40:49,424 Arnim, jy daar? 1207 01:40:49,736 --> 01:40:50,884 Arnim? 1208 01:40:56,111 --> 01:40:57,111 Hey! 1209 01:40:57,486 --> 01:40:59,407 Die deur is so, pal. 1210 01:41:00,470 --> 01:41:01,525 O ja. 1211 01:41:01,792 --> 01:41:03,564 Ek soek dr. Zola. Het jy hom gesien? 1212 01:41:03,589 --> 01:41:07,424 Ja nee, Dr. Zol ... Nee, Ek het nie 'n siel gesien nie. 1213 01:41:08,653 --> 01:41:09,840 Verskoon my. 1214 01:41:10,754 --> 01:41:12,254 Ken ek jou? 1215 01:41:13,699 --> 01:41:15,745 Nee, meneer. Ek is 'n ... 1216 01:41:16,168 --> 01:41:17,660 besoeker van MIT. 1217 01:41:17,800 --> 01:41:19,519 Huh. MIT. 1218 01:41:20,128 --> 01:41:21,433 Het jy 'n naam? 1219 01:41:21,824 --> 01:41:22,887 Howard. 1220 01:41:22,912 --> 01:41:24,527 Wel, dit sal wees maklik om te onthou. 1221 01:41:24,543 --> 01:41:26,019 Howard ... 1222 01:41:26,683 --> 01:41:27,894 ... Potts. 1223 01:41:27,919 --> 01:41:29,878 Wel, ek is Howard Stark. 1224 01:41:30,510 --> 01:41:31,347 Hi. 1225 01:41:31,355 --> 01:41:32,690 Kak. Draai dit nie nou nie. 1226 01:41:32,746 --> 01:41:33,746 Ja ... 1227 01:41:35,456 --> 01:41:37,605 Jy kyk 'n bietjie groen rond die kieue daar, Potts. 1228 01:41:37,660 --> 01:41:39,534 Ek gaan goed. Net, lang ure. 1229 01:41:40,066 --> 01:41:41,761 Wil jy lug kry? 1230 01:41:44,269 --> 01:41:47,011 - Hallo, Potts. - Ja. Dit sal swel. 1231 01:41:47,081 --> 01:41:48,464 - So. - Oke. 1232 01:41:48,683 --> 01:41:50,261 Het jy jou aktetas nodig? 1233 01:41:55,011 --> 01:41:57,370 Jy is nie een van Dié, is jy, Potts? 1234 01:42:03,221 --> 01:42:04,963 - Hallo. - Dr. Pym? 1235 01:42:04,988 --> 01:42:07,629 Dit sal die nommer wees wat jy geroep het. Ja. 1236 01:42:07,654 --> 01:42:10,051 Dit is Capt. Stevens van gestuur. 1237 01:42:10,076 --> 01:42:12,628 - Ons het 'n pakket vir jou. - Bring dit op. 1238 01:42:12,653 --> 01:42:15,067 Wel, dis die ding, meneer. Ons kan nie. 1239 01:42:15,933 --> 01:42:18,558 Ek is deurmekaar. Ek dink dit was jou werk. 1240 01:42:18,706 --> 01:42:21,987 Wel, dis net ... Meneer, die boks gloei en, 1241 01:42:22,012 --> 01:42:24,699 Om eerlik te wees, sommige van ons pos ouens voel nie so goed nie. 1242 01:42:24,724 --> 01:42:26,472 Hulle het nie geweet nie beter, het hulle? 1243 01:42:26,497 --> 01:42:29,082 Ja, hulle het dit gedoen. jy beter hierheen kom. 1244 01:42:29,677 --> 01:42:32,208 Verskoon my. Uit die pad uit! 1245 01:42:58,779 --> 01:43:02,224 Dus, blomme en suurkool. jy het ek 'n groot dag vanaand? 1246 01:43:02,908 --> 01:43:04,572 My vrou verwag. 1247 01:43:04,846 --> 01:43:07,440 En, oe ... Te veel tyd in die kantoor. 1248 01:43:09,346 --> 01:43:11,680 - Baie geluk. - Dankie. Hou dit, wil jy? 1249 01:43:11,705 --> 01:43:13,314 Ja seker. 1250 01:43:14,076 --> 01:43:16,373 - Hoe ver is sy? - Ek weet nie ... uh ... 1251 01:43:17,972 --> 01:43:21,011 Sy is op die punt waar sy nie kan nie staan ​​die geluid van my koue. 1252 01:43:21,081 --> 01:43:24,073 Ek dink ek sal eet aandete in die spens. 1253 01:43:25,087 --> 01:43:26,425 Ek het 'n dogtertjie. 1254 01:43:26,450 --> 01:43:30,270 'N Meisie sal lekker wees. Minder van 'n kans sy sal presies soos ek uitkom. 1255 01:43:30,818 --> 01:43:32,393 Wat was so verskriklik daaroor? 1256 01:43:32,418 --> 01:43:35,747 Kom ons sê net hoe groter goed is selde swaarder 1257 01:43:36,503 --> 01:43:38,690 my eie eiebelang 1258 01:43:41,589 --> 01:43:43,979 - En jy het nog nooit hierdie 2 mans gesien nie? Nee, ek het 'n oog hierop. 1259 01:43:44,004 --> 01:43:45,896 - Die 2 van hulle het vis gekyk. - Kan jy hulle beskryf? 1260 01:43:45,921 --> 01:43:49,272 Wel, een van hulle het 'n hippie baard. - Hippie? Soos Bee Gees of Mungo Jerry? 1261 01:43:49,297 --> 01:43:50,361 Beslis Mungo Jerry. 1262 01:43:50,386 --> 01:43:52,565 Ja, dit is Chesler. Ek benodig elke beskikbare LP 1263 01:43:52,590 --> 01:43:54,839 op subvlak 6. Ons het 'n moontlike oortreding. 1264 01:44:56,632 --> 01:44:58,334 So waar is jy by met name? 1265 01:44:58,359 --> 01:45:01,413 Wel, as dit 'n seun is, My vrou hou van Almanzo. 1266 01:45:02,359 --> 01:45:04,639 Mag jy die stoofie laat oplaai. Jy het tyd. 1267 01:45:06,469 --> 01:45:08,449 Laat ek jou 'n vraag stel. 1268 01:45:08,903 --> 01:45:11,067 Toe jou kind gebore is ... 1269 01:45:11,353 --> 01:45:14,418 - was jy senuweeagtig? - Wildlik. Ja. 1270 01:45:14,442 --> 01:45:15,824 Het jy gekwalifiseerd gevoel? 1271 01:45:15,849 --> 01:45:19,402 Soos jy het enige idee hoe om Bestuur daardie ding suksesvol? 1272 01:45:19,595 --> 01:45:22,673 Ek het dit letterlik gepak saam soos ek gegaan het, 1273 01:45:22,728 --> 01:45:25,329 Ek het gedink oor wat my pa het en ... 1274 01:45:25,532 --> 01:45:28,430 My ou man, hy het nooit 'n probleem opgelos nie Hy kon nie met 'n band oplos nie. 1275 01:45:28,555 --> 01:45:30,649 Ek het my pa gedink was moeilik op my. 1276 01:45:30,692 --> 01:45:33,679 En nou kyk ek terug onthou die goeie dinge, jy weet. 1277 01:45:33,735 --> 01:45:36,866 - Hy het die vreemde pêrel laat val. - Ja? Soos wat? 1278 01:45:37,776 --> 01:45:40,526 "Geen bedrag geld ooit het 'n tweede keer gekoop. " 1279 01:45:41,589 --> 01:45:42,980 Slim ou. 1280 01:45:43,004 --> 01:45:44,424 Hy het sy bes gedoen. 1281 01:45:45,861 --> 01:45:47,627 Laat ek jou vertel. Daardie kind is nie eens hier nie 1282 01:45:47,652 --> 01:45:49,979 en daar is niks wat ek het nie sal nie vir hom doen nie. 1283 01:45:58,270 --> 01:45:59,707 Goed om jou te ontmoet, Potts. 1284 01:46:00,669 --> 01:46:02,895 Ja, Howard ... 1285 01:46:03,790 --> 01:46:05,797 Alles gaan goed. 1286 01:46:08,002 --> 01:46:11,510 Dankie vir alles... 1287 01:46:11,768 --> 01:46:14,353 ... waarvoor jy dit gedoen het hierdie land. 1288 01:46:17,111 --> 01:46:18,275 Jarvis. 1289 01:46:21,971 --> 01:46:23,641 Het ons daardie man ooit ontmoet? 1290 01:46:25,924 --> 01:46:27,369 1291 01:46:29,893 --> 01:46:31,720 Lyk baie bekend. 1292 01:46:32,510 --> 01:46:34,056 Weird baard, al is. 1293 01:46:42,186 --> 01:46:44,922 - Jy is swak. - Ek's jy. 1294 01:47:02,362 --> 01:47:03,822 U kan dit stop. 1295 01:47:04,572 --> 01:47:06,377 Jy weet jy wil. 1296 01:47:07,447 --> 01:47:10,047 Het jy gesien wat gebeur in die toekoms? 1297 01:47:10,721 --> 01:47:13,205 Thanos vind die Soul Stone. 1298 01:47:14,619 --> 01:47:16,752 Jy wil weet hoe hy dit doen 1299 01:47:17,846 --> 01:47:22,603 Jy wil weet, wat Hy doen dit aan jou? 1300 01:47:22,751 --> 01:47:24,119 Dis genoeg. 1301 01:47:36,248 --> 01:47:37,693 Jy maak my siek. 1302 01:47:39,154 --> 01:47:43,802 Maar dit beteken nie beteken dat jy nutteloos is. 1303 01:48:05,878 --> 01:48:07,417 Hoe lyk ek? 1304 01:48:14,168 --> 01:48:15,168 Sjoe... 1305 01:48:15,972 --> 01:48:18,315 Onder verskillende omstandighede, 1306 01:48:19,172 --> 01:48:21,409 dit sou heeltemal fantasties wees. 1307 01:48:33,326 --> 01:48:36,451 Ek wed dat die wasbeer nie gedoen het nie moet 'n berg klim. 1308 01:48:36,582 --> 01:48:38,566 Tegnies is hy nie 'n wasbeer, jy weet. 1309 01:48:38,591 --> 01:48:40,209 Wat ook al. Hy eet vullis. 1310 01:48:40,503 --> 01:48:41,503 Welkom. 1311 01:48:44,855 --> 01:48:47,573 Natasha, dogter van Ivan. 1312 01:48:48,572 --> 01:48:51,502 Clint, seun van Edith. 1313 01:48:57,685 --> 01:48:58,801 Wie is jy? 1314 01:48:59,817 --> 01:49:02,012 Oorweeg my 'n gids. 1315 01:49:02,353 --> 01:49:05,958 Vir jou en vir almal wat soek die Soul Stone. 1316 01:49:06,064 --> 01:49:09,493 Okay. Jy vertel ons waar dit is. Dan sal ons op pad wees. 1317 01:49:13,259 --> 01:49:15,211 As dit net so maklik was. 1318 01:49:27,735 --> 01:49:30,657 Wat jy soek, leuens voor jou... 1319 01:49:32,665 --> 01:49:34,485 ... so doen jy wat jy vrees. 1320 01:49:40,160 --> 01:49:41,760 Die klip is daar. 1321 01:49:42,551 --> 01:49:43,707 Vir een van julle. 1322 01:49:44,895 --> 01:49:46,090 Vir die ander ... 1323 01:49:49,098 --> 01:49:53,551 Om die klip te neem, jy moet dit verloor wat jy liefhet. 1324 01:49:55,518 --> 01:49:57,698 'N Ewige uitruil. 1325 01:49:59,768 --> 01:50:02,791 'N Siel, vir 'n siel. 1326 01:50:06,268 --> 01:50:07,674 Hoe gaan dit? 1327 01:50:11,307 --> 01:50:12,307 Jesus ... 1328 01:50:12,947 --> 01:50:15,088 Miskien maak hy hierdie kak op. 1329 01:50:15,315 --> 01:50:18,721 Nee, ek dink nie so nie. 1330 01:50:19,510 --> 01:50:21,557 Hoekom, want hy weet jou pa se naam 1331 01:50:23,198 --> 01:50:24,314 Ek het nie. 1332 01:50:25,509 --> 01:50:27,635 Thanos het hier met die klip gelos 1333 01:50:28,729 --> 01:50:32,213 sonder sy dogter. Dit is nie toevallig nie. 1334 01:50:33,604 --> 01:50:34,604 Ja. 1335 01:50:36,658 --> 01:50:38,729 Watookal dit vat. 1336 01:50:43,268 --> 01:50:44,549 Watookal dit vat. 1337 01:50:49,072 --> 01:50:53,018 As ons nie daardie klip kry nie, Miljarde mense bly dood. 1338 01:50:56,748 --> 01:50:59,294 Dan dink ek albei weet wie dit moet wees. 1339 01:50:59,655 --> 01:51:01,107 Ek dink ons ​​doen dit. 1340 01:51:07,885 --> 01:51:12,307 Ek begin dink, ons is verskillende mense hier, natasha. 1341 01:51:12,721 --> 01:51:16,127 Vir die afgelope vyf jaar het ek probeer Om een ​​ding te doen: Kom hierheen. 1342 01:51:16,205 --> 01:51:18,478 Dit is alles waaroor dit gaan. Bring almal terug. 1343 01:51:18,503 --> 01:51:23,049 - O, kry jy nie nou regverdig op my nie. Wat dink jy wil ek doen? 1344 01:51:23,456 --> 01:51:25,460 Ek probeer om te red jou lewe, jou idioot. 1345 01:51:25,485 --> 01:51:27,632 Ja, ek wil nie hê nie jy, want ek ... 1346 01:51:28,623 --> 01:51:30,823 Natasha, jy weet wat ek gedoen het. 1347 01:51:32,295 --> 01:51:34,560 Jy weet wat ek geword het. 1348 01:51:36,365 --> 01:51:39,044 Ek oordeel nie mense nie hulle ergste foute. 1349 01:51:43,232 --> 01:51:44,568 Miskien moet jy. 1350 01:51:45,443 --> 01:51:46,537 Jy het nie. 1351 01:51:52,937 --> 01:51:55,358 Jy is 'n pyn in my esel, jy weet dit? 1352 01:52:06,242 --> 01:52:07,382 Okay. 1353 01:52:09,367 --> 01:52:10,601 Jy wen. 1354 01:52:17,260 --> 01:52:19,060 Vertel my familie Ek is lief vir hulle. 1355 01:52:22,023 --> 01:52:23,578 Jy vertel hulle self. 1356 01:52:56,331 --> 01:52:57,456 Verdoem jou! 1357 01:53:13,662 --> 01:53:14,905 Laat my gaan. 1358 01:53:16,800 --> 01:53:17,800 Geen. 1359 01:53:19,861 --> 01:53:20,987 Asseblief nie. 1360 01:53:23,883 --> 01:53:25,476 Dit is goed. 1361 01:53:28,163 --> 01:53:29,199 Asseblief ... 1362 01:55:13,096 --> 01:55:14,393 Het ons hulle almal gekry? 1363 01:55:15,010 --> 01:55:17,408 Jy vertel my dit sal werk eintlik? 1364 01:55:22,125 --> 01:55:23,687 Clint, waar is Nat? 1365 01:55:52,872 --> 01:55:54,805 Weet ons of sy familie gehad het? 1366 01:55:54,904 --> 01:55:57,068 Ja. Ons. 1367 01:55:58,638 --> 01:55:59,786 Wat? 1368 01:56:02,060 --> 01:56:03,341 Ek het hom net 'n vraag gevra ... 1369 01:56:03,366 --> 01:56:05,489 Ja, jy speel soos sy dood is. Hoekom speel ons soos sy dood is? 1370 01:56:05,514 --> 01:56:07,421 Ons het die klippe, reg? So lank as wat ons het 1371 01:56:07,446 --> 01:56:09,780 die klippe, Cap, ons kan bring haar rug, is dit nie reg nie? 1372 01:56:09,805 --> 01:56:12,148 So stop hierdie kak. Ons is die Avengers, kry dit saam. 1373 01:56:12,173 --> 01:56:13,983 Ons kan haar nie terug kry nie. 1374 01:56:16,710 --> 01:56:20,774 - Wat- wat? - Dit kan nie ongedaan gemaak word nie. Dit kan nie. 1375 01:56:23,378 --> 01:56:27,240 Ek is jammer. Geen oortreding nie, maar jy is 'n baie aardse wese. Okay? 1376 01:56:27,265 --> 01:56:30,656 Ons praat oor ruimte magie. En "kan nie" lyk baie () dink jy nie? 1377 01:56:30,687 --> 01:56:33,687 Kyk, ek weet dat ek weg is buite my betaalgraad hier. 1378 01:56:33,695 --> 01:56:35,257 Maar sy is nog steeds nie hier is sy? 1379 01:56:35,282 --> 01:56:39,210 - Nou is dit my punt. - Dit kan nie ongedaan gemaak word nie. 1380 01:56:39,718 --> 01:56:43,069 Of dit is ten minste wat die, groot drywende man moes sê. 1381 01:56:43,093 --> 01:56:44,740 Miskien wil jy met hom praat? Okay? 1382 01:56:44,765 --> 01:56:48,202 Gryp jou hamer, en jy gaan vlieg en jy praat met hom. 1383 01:56:56,213 --> 01:56:58,212 Dit was veronderstel om my te wees. 1384 01:57:00,869 --> 01:57:04,916 Sy het haar lewe daarvoor geoffer veroordeelde klip. Sy stel haar lewe daarop. 1385 01:57:09,466 --> 01:57:11,372 Sy kom nie terug nie. 1386 01:57:13,692 --> 01:57:16,520 Ons moet dit die moeite werd maak. Ons moet. 1387 01:57:18,549 --> 01:57:19,666 Ons sal. 1388 01:57:44,928 --> 01:57:46,006 Boom! 1389 01:57:51,514 --> 01:57:53,451 Alles reg. Die handskoen is gereed. 1390 01:57:53,888 --> 01:57:56,622 Vraag is wie gaan snap hul vingerende vingers? 1391 01:57:57,035 --> 01:57:58,035 Ek sal dit doen. 1392 01:57:58,622 --> 01:57:59,622 Dit is goed. 1393 01:57:59,646 --> 01:58:01,419 Nee, nee nee nee. Stop. Stop. - Hey, hey ... 1394 01:58:01,435 --> 01:58:02,411 Thor, wag net. 1395 01:58:02,436 --> 01:58:04,646 Ons het nie besluit wie is nie gaan dit nog op sit. 1396 01:58:05,139 --> 01:58:08,045 Ek is jammer. Wat het jy gewoon gesit Om te wag vir die regte geleentheid? 1397 01:58:08,092 --> 01:58:09,404 Ons moet dit ten minste bespreek. 1398 01:58:09,413 --> 01:58:13,256 Kyk, ons sit hier en kyk daaroor ding gaan nie almal terugbring nie. 1399 01:58:14,284 --> 01:58:17,459 Ek is die sterkste Avenger, oke? so hierdie verantwoordelikheid val op my. 1400 01:58:17,484 --> 01:58:22,648 Dit is my plig. Dis nie so nie ... dit is ... stop dit! Laat my net. 1401 01:58:25,146 --> 01:58:28,802 Laat my dit net doen. Net laat my iets goeds doen. 1402 01:58:28,827 --> 01:58:29,646 - Iets groots. - Kyk ... 1403 01:58:29,662 --> 01:58:31,599 Dit is nie net die feit dat daardie handskoen kanaliseer 1404 01:58:31,624 --> 01:58:34,326 genoeg energie om 'n kontinent, ek vertel jou 1405 01:58:34,350 --> 01:58:35,350 jy is in geen toestand nie. 1406 01:58:35,389 --> 01:58:38,678 Wat dink jy is aan die gang deur my are nou? 1407 01:58:38,703 --> 01:58:39,920 Cheez Whiz? 1408 01:58:42,602 --> 01:58:44,271 - Weerlig. - Ja. 1409 01:58:44,329 --> 01:58:46,242 Weerlig sal jou nie help nie, pal. 1410 01:58:46,306 --> 01:58:47,680 Dit moet my wees. 1411 01:58:49,391 --> 01:58:52,875 Jy het gesien wat die klippe vir Thanos gedoen het. Dit het hom amper vermoor. 1412 01:58:54,852 --> 01:58:56,672 Nie een van julle kon oorleef nie. 1413 01:58:57,123 --> 01:58:59,068 Hoe weet ons jy sal? 1414 01:58:59,084 --> 01:59:02,834 Ek doen nie. Maar die bestraling is meestal gamma. 1415 01:59:06,230 --> 01:59:07,582 Dis soos... 1416 01:59:09,886 --> 01:59:11,621 Ek was hiervoor bedoel. 1417 01:59:30,651 --> 01:59:32,480 Goed om te gaan, ja? 1418 01:59:34,246 --> 01:59:35,667 Kom ons doen dit. 1419 01:59:35,808 --> 01:59:37,885 Jy onthou almal Thanos breek vyf weg 1420 01:59:37,910 --> 01:59:40,746 jare gelede en net bring hulle terug tot nou toe vandag. 1421 01:59:41,455 --> 01:59:43,845 Moenie iets verander nie van die afgelope vyf jaar. 1422 01:59:43,994 --> 01:59:44,994 Het dit. 1423 02:00:01,837 --> 02:00:04,610 Vrydag, doen my 'n guns en aktiveer protokol 8. 1424 02:00:04,650 --> 02:00:05,797 Ja baas. 1425 02:00:14,462 --> 02:00:16,102 Almal kom by die huis. 1426 02:00:39,480 --> 02:00:42,847 - Haal dit af. Haal dit af! - Nee wag. Bruce, is jy oké? 1427 02:00:43,472 --> 02:00:44,815 Praat met my, Banner. 1428 02:00:48,379 --> 02:00:50,879 Ek is oke. Ek is oke. 1429 02:01:22,318 --> 02:01:23,339 Bruce! 1430 02:01:24,815 --> 02:01:26,527 Moenie hom beweeg nie. 1431 02:01:33,610 --> 02:01:36,383 - Het dit gewerk? - Waardeer 'n skoot. Dis verby. Dit is goed. 1432 02:02:21,926 --> 02:02:22,871 Heuning. 1433 02:02:24,114 --> 02:02:25,114 Heuning. 1434 02:02:26,419 --> 02:02:27,419 Ouens ... 1435 02:02:30,218 --> 02:02:31,936 Ek dink dit het gewerk! 1436 02:03:13,332 --> 02:03:15,628 Ek kan nie asemhaal nie. Ek kan nie asemhaal nie! Ek kan nie asemhaal nie. 1437 02:03:16,854 --> 02:03:19,205 Kap. Kap. Kap. 1438 02:03:25,628 --> 02:03:27,902 Rhodey, Rocket, kom hier weg! 1439 02:03:28,477 --> 02:03:30,008 Maak gou! Maak gou! 1440 02:03:30,320 --> 02:03:31,415 Kom op! 1441 02:03:41,500 --> 02:03:42,890 Rhodey! 1442 02:03:51,079 --> 02:03:54,883 Mayday, mayday! Kopieer iemand? Was In die onderste vlak is dit oorstroom! 1443 02:03:54,915 --> 02:03:58,448 - Wat? - Ons verdrink! Kopieer iemand? Mei Dag! 1444 02:03:58,567 --> 02:04:02,528 Wag! Ek is hier! Ek is hier, kan jy my hoor? 1445 02:04:22,099 --> 02:04:23,099 Cap? 1446 02:05:07,700 --> 02:05:08,700 Dogter. 1447 02:05:08,763 --> 02:05:10,075 Ja, Vader. 1448 02:05:12,005 --> 02:05:15,255 So, dit is die toekoms. Wel gedaan. 1449 02:05:15,763 --> 02:05:19,309 Dankie, Vader. hulle het niks vermoed nie. 1450 02:05:21,396 --> 02:05:23,614 Die arrogante doen nooit. 1451 02:05:25,693 --> 02:05:26,693 Gaan. 1452 02:05:27,653 --> 02:05:30,199 Vind die klippe. Bring dit na my toe. 1453 02:05:30,465 --> 02:05:31,856 Wat gaan jy doen? 1454 02:05:33,325 --> 02:05:34,450 Wag. 1455 02:06:00,434 --> 02:06:02,324 Vertel my iets. 1456 02:06:02,980 --> 02:06:07,362 In die toekoms, wat gebeur met jou en my? 1457 02:06:09,903 --> 02:06:11,379 Ek het probeer om jou dood te maak. 1458 02:06:13,262 --> 02:06:14,433 Verskeie kere. 1459 02:06:15,895 --> 02:06:19,152 Maar uiteindelik, ons word vriende. 1460 02:06:21,387 --> 02:06:23,097 Ons word susters. 1461 02:06:30,617 --> 02:06:31,850 Kom op. 1462 02:06:33,742 --> 02:06:35,211 Ons kan hom stop. 1463 02:06:43,808 --> 02:06:45,408 Kom op, vriend. Word wakker. 1464 02:06:45,605 --> 02:06:47,003 Dis my man. 1465 02:06:48,097 --> 02:06:50,581 Jy verloor dit weer, Ek hou dit. 1466 02:06:53,519 --> 02:06:54,886 Wat het gebeur? 1467 02:06:55,071 --> 02:06:57,219 Ons het gemors met die tyd. Dit is geneig om terug te draai. 1468 02:06:57,244 --> 02:06:58,244 Jy sal sien. 1469 02:07:20,021 --> 02:07:21,872 Wat het hy gedoen? 1470 02:07:23,387 --> 02:07:24,973 Absoluut niks. 1471 02:07:26,677 --> 02:07:28,192 Waar is die klippe? 1472 02:07:28,715 --> 02:07:30,676 Verlore iewers onder dit alles. 1473 02:07:31,896 --> 02:07:34,200 Al wat ek weet, is hy het hulle nie. 1474 02:07:34,528 --> 02:07:36,121 So hou ons dit so. 1475 02:07:36,146 --> 02:07:38,599 - Jy weet dis 'n val, reg? - Ja ... 1476 02:07:39,294 --> 02:07:40,770 Ek gee nie veel om nie. 1477 02:07:41,333 --> 02:07:42,333 Goeie. 1478 02:07:43,489 --> 02:07:46,089 Net so lank as wat ons is alles in ooreenstemming. 1479 02:07:55,755 --> 02:07:58,022 Kom ons vermoor hom behoorlik hierdie keer. 1480 02:08:07,045 --> 02:08:09,778 Jy kon nie lewe nie met jou eie mislukking. 1481 02:08:11,498 --> 02:08:13,264 Waar het dit jou gebring? 1482 02:08:16,398 --> 02:08:17,719 Terug na my. 1483 02:08:21,648 --> 02:08:24,250 Ek het gedink deur uit te skakel die helfte van die lewe, 1484 02:08:25,069 --> 02:08:27,334 die ander helfte sou gedy. 1485 02:08:27,702 --> 02:08:32,210 Maar jy het my gewys, Dis onmoontlik. 1486 02:08:33,839 --> 02:08:37,222 En so lank as wat daar is wat onthou wat was, 1487 02:08:37,247 --> 02:08:42,489 daar sal altyd diegene wees wat kan nie aanvaar wat dit kan wees nie. 1488 02:08:43,184 --> 02:08:44,598 Hulle sal weerstaan. 1489 02:08:44,895 --> 02:08:47,095 Yep. Ons is almal soorte koppig. 1490 02:08:47,825 --> 02:08:49,450 Ek is dankbaar. 1491 02:08:51,614 --> 02:08:55,520 Want nou weet ek wat ek moet doen. 1492 02:08:56,192 --> 02:09:01,449 Ek sal hierdie heelal verniel tot by die laaste atoom. 1493 02:09:02,231 --> 02:09:03,645 En dan ... 1494 02:09:03,970 --> 02:09:08,860 Met die klippe wat jy ingesamel het skep vir my 'n nuwe een. 1495 02:09:09,392 --> 02:09:11,189 Besig met die lewe, 1496 02:09:11,550 --> 02:09:16,206 maar weet nie wat dit verloor het nie maar net wat dit gegee is. 1497 02:09:18,970 --> 02:09:20,579 'N Dankbare heelal. 1498 02:09:21,101 --> 02:09:22,571 Gebore uit bloed. 1499 02:09:22,728 --> 02:09:24,399 Hulle sal dit nooit weet nie. 1500 02:09:25,430 --> 02:09:28,097 Omdat jy nie sal wees nie lewendig om hulle te vertel. 1501 02:09:43,327 --> 02:09:44,936 Sien jy aan die ander kant, man. 1502 02:09:46,562 --> 02:09:48,795 Hang aan! Ek kom! 1503 02:10:34,712 --> 02:10:36,197 O, hey ... 1504 02:10:36,252 --> 02:10:37,955 Ek ken jou. 1505 02:10:41,189 --> 02:10:44,423 Pa. Ek het die klippe. 1506 02:10:44,502 --> 02:10:45,502 Wat?! 1507 02:10:46,728 --> 02:10:47,837 Stop. 1508 02:10:52,789 --> 02:10:54,609 Jy verraai ons? 1509 02:11:00,313 --> 02:11:02,180 Jy hoef dit nie te doen nie. 1510 02:11:04,446 --> 02:11:07,367 Ek is ... dit. 1511 02:11:07,399 --> 02:11:09,250 Nee jy is nie. 1512 02:11:09,414 --> 02:11:11,461 Jy het gesien wat ons word. 1513 02:11:17,504 --> 02:11:18,958 Nevel, luister na haar. 1514 02:11:21,310 --> 02:11:22,583 Jy kan verander. 1515 02:11:28,761 --> 02:11:30,113 Hy sal my nie toelaat nie. 1516 02:11:31,886 --> 02:11:32,886 Geen! 1517 02:11:52,132 --> 02:11:54,132 Goed, Thor. Slaan my. 1518 02:12:10,093 --> 02:12:11,601 Boss, wakker word. 1519 02:13:02,683 --> 02:13:03,917 Ek het dit geweet! 1520 02:14:26,721 --> 02:14:29,057 In al my jare van verowering ... 1521 02:14:30,323 --> 02:14:31,565 geweld ... 1522 02:14:33,276 --> 02:14:34,463 slag ... 1523 02:14:36,362 --> 02:14:37,995 Dit was nooit persoonlik nie. 1524 02:14:41,433 --> 02:14:43,159 Maar ek sal jou nou vertel ... 1525 02:14:45,600 --> 02:14:48,133 wat ek gaan doen aan jou koppige, 1526 02:14:48,944 --> 02:14:51,170 irriterende klein planeet ... 1527 02:14:53,412 --> 02:14:58,216 Ek gaan dit geniet. Baie baie. 1528 02:16:02,633 --> 02:16:04,140 Cap, jy hoor my? 1529 02:16:09,629 --> 02:16:11,988 Cap, dit is Sam. Kan jy my hoor? 1530 02:16:16,226 --> 02:16:17,477 Aan jou linkerkant. 1531 02:17:43,038 --> 02:17:44,405 Is dit almal? 1532 02:17:44,702 --> 02:17:46,233 Wat wou jy meer hê? 1533 02:18:13,336 --> 02:18:14,781 Avengers ... 1534 02:18:20,255 --> 02:18:21,512 ... vergader. 1535 02:19:18,268 --> 02:19:19,783 Nee, nee. Gee dit vir my. 1536 02:19:19,821 --> 02:19:21,393 Jy het die kleintjie. 1537 02:19:34,921 --> 02:19:35,921 Hey! 1538 02:19:36,835 --> 02:19:37,866 Heilige koei. 1539 02:19:37,914 --> 02:19:41,132 Jy sal nie glo wat aangaan nie. Onthou jy wanneer ons in die ruimte was? 1540 02:19:41,157 --> 02:19:44,866 En ek het alles stowwerig geword? Ek moet geslaag het Ek het wakker geword, en jy was weg. 1541 02:19:44,891 --> 02:19:46,859 Maar Doctor Strange was daar, reg? Hy was soos, 1542 02:19:46,884 --> 02:19:48,761 "Dit is vyf jaar. Kom op, hulle het ons nodig! ' 1543 02:19:48,786 --> 02:19:51,292 En toe begin hy die geel sparkly ding wat hy al die tyd doen ... 1544 02:19:51,317 --> 02:19:53,027 Wat maak jy? 1545 02:19:57,637 --> 02:19:58,793 Dit is lekker. 1546 02:20:20,962 --> 02:20:22,220 Gamora? 1547 02:20:31,229 --> 02:20:32,823 Ek het gedink ek het jou verloor. 1548 02:20:37,612 --> 02:20:40,346 Moenie ... raak nie ... my! 1549 02:20:43,501 --> 02:20:45,086 Jy het die eerste keer gemis ... 1550 02:20:45,657 --> 02:20:48,188 dan het jy hulle beide die tweede keer. 1551 02:20:49,783 --> 02:20:52,055 Dit is die een? Ernstig? 1552 02:20:52,124 --> 02:20:54,304 Die keuses was hom, of 'n boom. 1553 02:21:04,954 --> 02:21:08,273 Cap, wat wil jy hê ek moet doen met hierdie damn ding? 1554 02:21:10,243 --> 02:21:12,602 Kry die klippe as ver weg as moontlik! 1555 02:21:12,618 --> 02:21:13,735 Geen! 1556 02:21:14,743 --> 02:21:17,041 Ons moet hulle terug kry waar hulle vandaan gekom het. 1557 02:21:17,066 --> 02:21:19,705 Geen manier om hulle terug te kry nie. Thanos vernietig die kwantumtunnel. 1558 02:21:19,768 --> 02:21:20,869 Hou aan! 1559 02:21:22,150 --> 02:21:24,478 Dit was nie ons enigste tydmasjien. 1560 02:21:30,419 --> 02:21:32,662 Enigeen sien 'n lelike Bruin van daarbo? 1561 02:21:32,912 --> 02:21:33,692 Ja! 1562 02:21:33,739 --> 02:21:36,004 Maar jy gaan nie soos waar dit geparkeer is. 1563 02:21:36,029 --> 02:21:39,278 Scott, hoe lank moet jy om daardie ding te laat werk? 1564 02:21:39,653 --> 02:21:40,853 Miskien tien minute. 1565 02:21:40,857 --> 02:21:42,661 Kry dit aan die gang. ons sal kry die klippe vir jou. 1566 02:21:42,686 --> 02:21:44,193 Ons is op, Cap. 1567 02:21:53,913 --> 02:21:54,913 Hey. 1568 02:21:55,233 --> 02:21:58,209 Jy het een uit 14 gesê miljoen, ons wen, ja? 1569 02:21:59,255 --> 02:22:00,255 Sê vir my dit is dit. 1570 02:22:00,639 --> 02:22:03,904 As ek jou vertel wat gebeur, dit sal nie gebeur nie. 1571 02:22:07,567 --> 02:22:09,129 Jy kan beter reg wees. 1572 02:22:16,918 --> 02:22:18,385 Dis 'n gemors hier. 1573 02:22:18,794 --> 02:22:21,208 Dis ... dit is dood. 1574 02:22:21,395 --> 02:22:22,855 - Wat? - Dis dood. 1575 02:22:23,137 --> 02:22:24,762 Ek moet dit aanpas. 1576 02:22:27,434 --> 02:22:28,935 Waar is die Nevel? 1577 02:22:29,583 --> 02:22:31,455 Sy reageer nie. 1578 02:22:31,531 --> 02:22:32,531 Vaar! 1579 02:22:42,536 --> 02:22:43,660 Clint! 1580 02:22:45,897 --> 02:22:47,091 Gee dit vir my. 1581 02:23:09,398 --> 02:23:12,922 Jy het alles van my af geneem. 1582 02:23:13,047 --> 02:23:15,195 Ek weet nie eens wie jy is nie. 1583 02:23:15,586 --> 02:23:16,812 Jy sal. 1584 02:23:39,361 --> 02:23:40,361 Ek het dit! 1585 02:23:42,994 --> 02:23:44,657 Aktiveer onmiddellike dood! 1586 02:24:08,052 --> 02:24:09,341 Reënvuur! 1587 02:24:09,638 --> 02:24:11,887 Maar meneer, ons troepe! 1588 02:24:11,935 --> 02:24:13,192 Doen dit net! 1589 02:24:34,331 --> 02:24:35,948 Is daar iemand anders wat dit sien? 1590 02:24:49,791 --> 02:24:50,869 Ek het dit. 1591 02:24:51,072 --> 02:24:52,072 Ek het dit! 1592 02:24:52,127 --> 02:24:53,439 Goed, ek het dit nie. 1593 02:24:53,447 --> 02:24:56,814 - Help! Iemand, help! - Hey, Queens. Heads up. 1594 02:25:06,573 --> 02:25:08,440 Hang aan. Ek het jou, kind. 1595 02:25:11,361 --> 02:25:12,479 Hey! Lekker om te ontmoet--- 1596 02:25:12,501 --> 02:25:13,580 Oh! My God! 1597 02:25:50,987 --> 02:25:52,409 Wat die hel is dit? 1598 02:25:52,799 --> 02:25:54,188 Vrydag, waarvandaan skiet hulle? 1599 02:25:54,213 --> 02:25:56,674 Iets het net ingegaan die boonste atmosfeer. 1600 02:26:09,471 --> 02:26:11,034 O ja! 1601 02:26:31,485 --> 02:26:33,915 Danvers, ons het hier hulp nodig. 1602 02:26:42,556 --> 02:26:44,923 Hi. Ek is Peter Parker. 1603 02:26:45,738 --> 02:26:48,924 Hey, Peter Parker. het jy iets vir my? 1604 02:26:54,559 --> 02:26:57,871 Ek weet nie hoe jy is nie Gaan deur al daardie dinge. 1605 02:26:58,520 --> 02:26:59,699 Moenie bekommerd wees nie. 1606 02:27:00,676 --> 02:27:02,168 Sy het hulp. 1607 02:29:49,812 --> 02:29:53,139 Ek is ... onvermydelik. 1608 02:30:13,540 --> 02:30:14,618 En ek ... 1609 02:30:16,783 --> 02:30:17,993 is ... 1610 02:30:21,657 --> 02:30:22,954 ... Ysterman. 1611 02:32:19,706 --> 02:32:21,049 Mnr. Stark? 1612 02:32:21,924 --> 02:32:22,924 Hey ... 1613 02:32:24,080 --> 02:32:27,065 Mnr. Stark? Kan jy my hoor? 1614 02:32:27,110 --> 02:32:28,453 Dit is Peter. 1615 02:32:32,603 --> 02:32:34,063 Ons het gewen. 1616 02:32:34,439 --> 02:32:35,439 Mnr. Stark .... 1617 02:32:37,462 --> 02:32:39,446 Ons het gewen, meneer Stark. 1618 02:32:40,984 --> 02:32:43,672 Ons het gewen en jy het dit gedoen, meneer. Jy het dit gedoen. 1619 02:32:45,273 --> 02:32:47,609 Ek is jammer ... Tony ... 1620 02:33:01,182 --> 02:33:03,791 - Hey. - Hey, Pep ... 1621 02:33:08,428 --> 02:33:11,974 - Vrydag? - Die lewe funksioneer krities. 1622 02:33:21,060 --> 02:33:22,146 Tony. 1623 02:33:23,458 --> 02:33:24,575 Kyk vir my. 1624 02:33:27,099 --> 02:33:28,661 Ons gaan goed wees. 1625 02:33:33,739 --> 02:33:35,529 Jy kan nou rus. 1626 02:35:20,844 --> 02:35:23,383 Almal wil 'n gelukkige einde, reg? 1627 02:35:24,039 --> 02:35:26,439 Maar dit doen nie altyd nie rol so. 1628 02:35:28,211 --> 02:35:29,570 Miskien hierdie keer. 1629 02:35:31,492 --> 02:35:34,085 Ek hoop as jy speel dit terug, 1630 02:35:35,679 --> 02:35:37,421 dit is in viering. 1631 02:35:38,296 --> 02:35:40,501 Ek hoop dat families herenig word, 1632 02:35:40,572 --> 02:35:42,806 Ek hoop ons kry dit terug, en iets soos 'n 1633 02:35:42,831 --> 02:35:45,312 normale weergawe van die Die planeet is herstel. 1634 02:35:46,142 --> 02:35:48,524 As daar ooit so iets was. 1635 02:35:48,790 --> 02:35:50,267 God, wat 'n wêreld. 1636 02:35:50,533 --> 02:35:52,243 Heelal, nou. 1637 02:35:52,900 --> 02:35:55,017 As jy my tien jaar vertel het Want ons was nie alleen nie, 1638 02:35:55,042 --> 02:35:56,540 laat staan, weet jy, tot hierdie mate, 1639 02:35:56,564 --> 02:36:00,165 Ek bedoel, ek sou nie verbaas wees nie. Maar kom nou, weet jy? 1640 02:36:00,494 --> 02:36:04,994 Daardie epiese kragte van duisternis en lig wat in die spel gekom het. 1641 02:36:05,525 --> 02:36:07,192 En, vir beter of erger, 1642 02:36:07,356 --> 02:36:11,106 dis die realiteit wat Morgan gaan doen moet 'n manier vind om in te groei. 1643 02:36:15,000 --> 02:36:17,382 So ek het die tyd en ek gevind 'n bietjie groetjie aangeteken ... 1644 02:36:17,470 --> 02:36:20,492 In die geval van 'n ontydige dood. Van my kant af. 1645 02:36:20,813 --> 02:36:24,329 Nie so nie, die dood in enige tyd is nie ontydig nie. 1646 02:36:24,890 --> 02:36:27,278 Hierdie keer reis iets wat ons is Ek sal probeer om môre af te trek, 1647 02:36:27,303 --> 02:36:29,529 Dis, dit het my gekrap my kop hieroor. 1648 02:36:33,969 --> 02:36:37,352 Maar dan weer, dis die heldgig. Deel van die reis is die einde. 1649 02:36:40,281 --> 02:36:44,437 Alles gaan uitwerk presies soos dit veronderstel is. 1650 02:36:47,730 --> 02:36:49,238 Ek is lief vir jou 3,000. 1651 02:39:04,387 --> 02:39:06,504 Jy weet, ek wens daar was 'n manier ... 1652 02:39:06,598 --> 02:39:08,410 dat ek haar kon laat weet. 1653 02:39:10,394 --> 02:39:11,793 Dat ons gewen het. 1654 02:39:14,011 --> 02:39:15,253 Ons het dit gedoen. 1655 02:39:19,269 --> 02:39:20,346 Sy weet. 1656 02:39:26,012 --> 02:39:27,291 Hulle doen albei. 1657 02:39:36,958 --> 02:39:38,425 Hoe gaan dit met jou, Squirt? 1658 02:39:38,427 --> 02:39:40,513 - Goed. - Jy goed? 1659 02:39:40,638 --> 02:39:43,372 - Oke. Jy honger? - Mm-hmm. 1660 02:39:43,919 --> 02:39:47,121 - Wat wil jy hê? - Cheeseburgers. 1661 02:39:51,813 --> 02:39:54,758 Jy ken jou pa hou van cheeseburgers? 1662 02:39:58,313 --> 02:40:00,922 Ek gaan jou al die cheeseburgers wat jy wil hê. 1663 02:40:00,938 --> 02:40:01,938 Okay. 1664 02:40:18,647 --> 02:40:22,382 So, wanneer kan ons jou terug verwag? 1665 02:40:24,695 --> 02:40:28,585 - Oor dit... - Thor. Jou mense het 'n koning nodig. 1666 02:40:28,700 --> 02:40:30,910 Nee, hulle het reeds een. 1667 02:40:32,731 --> 02:40:34,020 Dit is snaaks. 1668 02:40:39,091 --> 02:40:40,551 Jy is ernstig? 1669 02:40:44,638 --> 02:40:46,920 Dis tyd vir my om te wees wie is ek eerder as 1670 02:40:47,505 --> 02:40:49,762 wie ek veronderstel is om te wees. 1671 02:40:51,193 --> 02:40:55,098 Maar jy, jy is 'n leier. Dit is wie jy is. 1672 02:40:57,751 --> 02:41:00,032 Jy weet ek sal baie maak van veranderinge hierheen. 1673 02:41:00,057 --> 02:41:03,236 Ek reken daarop. U Majesteit. 1674 02:41:13,295 --> 02:41:14,631 Wat gaan jy doen? 1675 02:41:15,014 --> 02:41:16,232 Ek is nie seker nie. 1676 02:41:16,873 --> 02:41:19,326 Vir die eerste keer in a duisend jaar, ek ... 1677 02:41:19,498 --> 02:41:22,146 Ek het geen pad nie. Ek doen ry tog. 1678 02:41:22,240 --> 02:41:24,466 Beweeg dit of verloor dit, haarbag. 1679 02:41:28,419 --> 02:41:29,950 Wel, hier is ons. 1680 02:41:30,420 --> 02:41:32,607 Boom! Goed om jou te sien. 1681 02:41:34,841 --> 02:41:35,841 Wel ... 1682 02:41:36,699 --> 02:41:39,529 Die As-Voogde van die Galaxy weer saam weer. 1683 02:41:40,571 --> 02:41:42,076 Waar eerste? 1684 02:41:45,114 --> 02:41:48,348 Net so weet jy, dit is my skip nog. Ek is in beheer. 1685 02:41:48,691 --> 02:41:51,246 Ek weet. Ek weet. van Natuurlik, jy is. 1686 02:41:51,512 --> 02:41:52,723 Natuurlik. 1687 02:41:55,294 --> 02:41:58,309 Sien, jy sê natuurlik, maar dan raak jy die kaart. 1688 02:41:58,334 --> 02:42:01,216 Dit laat jou dink dat jy dalk het nie besef ek was in beheer nie. 1689 02:42:01,318 --> 02:42:04,560 Kwartel, dit is jou eie onsekerhede daar. Okay? 1690 02:42:04,576 --> 02:42:06,770 Ek probeer net om van diens te wees. 'N Assistent. 1691 02:42:06,795 --> 02:42:09,110 - Quill. - Dit is wat ek gesê het. 1692 02:42:09,135 --> 02:42:11,400 Jy moet mekaar veg ter ere van leierskap. 1693 02:42:11,541 --> 02:42:12,970 Klink regverdig. 1694 02:42:15,565 --> 02:42:17,252 - Dit is onnodig. - Dit is nie. 1695 02:42:17,268 --> 02:42:17,877 Okay? 1696 02:42:17,902 --> 02:42:20,542 Ek het 'n paar blasters, tensy julle wil messe gebruik. 1697 02:42:20,572 --> 02:42:23,064 O ja. Gebruik asseblief messe. 1698 02:42:23,947 --> 02:42:25,204 Ek is Groot. 1699 02:42:31,971 --> 02:42:32,971 Nie nodig nie. 1700 02:42:33,018 --> 02:42:34,915 Daar sal nee wees mekaar knip. 1701 02:42:34,940 --> 02:42:37,549 Almal weet wie in beheer is. 1702 02:42:41,213 --> 02:42:42,346 Dit is ek. 1703 02:42:45,736 --> 02:42:48,635 Ja jy! Natuurlik! 1704 02:42:49,002 --> 02:42:51,502 Natuurlik. Natuurlik. 1705 02:42:53,909 --> 02:42:54,994 Onthou ... 1706 02:42:56,375 --> 02:42:58,734 Jy moet die klippe by die presiese oomblik wat jy hulle gekry het. 1707 02:42:58,758 --> 02:43:02,422 Of jy gaan 'n klomp oopmaak van nare alternatiewe realiteite. 1708 02:43:02,484 --> 02:43:04,585 Moenie bekommerd wees nie, Bruce. Knip al die takke. 1709 02:43:05,953 --> 02:43:07,437 Jy weet, ek het probeer. 1710 02:43:09,094 --> 02:43:12,812 Toe ek die gauntletjie gehad het, het die klippe, Ek het regtig probeer om haar terug te bring. 1711 02:43:16,668 --> 02:43:19,910 Ek mis hulle, man. - Ek ook. 1712 02:43:23,488 --> 02:43:26,457 Jy weet, as jy wil, Ek kan saam met jou kom. 1713 02:43:28,740 --> 02:43:30,482 Jy is 'n goeie man, Sam. 1714 02:43:30,605 --> 02:43:32,651 Hierdie een is op my egter. 1715 02:43:36,566 --> 02:43:39,081 Moenie iets stom doen nie "totdat ek terugkom. 1716 02:43:40,516 --> 02:43:43,711 Hoe kan ek? Jy neem al die dom met jou. 1717 02:43:51,212 --> 02:43:52,742 Ek sal jou mis, Buddy. 1718 02:43:52,976 --> 02:43:54,836 Dit gaan goed, Buck. 1719 02:44:02,098 --> 02:44:04,191 Hoe lank gaan dit neem? 1720 02:44:04,316 --> 02:44:07,112 Vir hom? Solank as wat hy Behoeftes, Vir ons, vyf sekondes. 1721 02:44:12,212 --> 02:44:13,462 Gereed, pet? 1722 02:44:13,759 --> 02:44:16,352 Regso. Ons sal ontmoet jy hier terug, oke? 1723 02:44:16,517 --> 02:44:17,766 Jy wed. 1724 02:44:18,829 --> 02:44:23,712 Gaan kwantum. Drie .. twee .. een ... 1725 02:44:25,454 --> 02:44:32,430 En terugkom in vyf, vier, drie, twee, een ... 1726 02:44:39,786 --> 02:44:41,036 Waar is hy? 1727 02:44:41,083 --> 02:44:44,379 Ek weet nie. Hy het reg deur sy geblaas tydstempel. Hy moet hier wees. 1728 02:44:49,978 --> 02:44:51,342 - Wel, kry hom terug. - Ek probeer. 1729 02:44:51,367 --> 02:44:53,851 - Kry hom die hel terug. - Ek het gesê, ek probeer! 1730 02:44:53,921 --> 02:44:55,007 Sam. 1731 02:45:18,197 --> 02:45:19,374 Gaan voort. 1732 02:45:37,809 --> 02:45:38,809 Cap? 1733 02:45:40,731 --> 02:45:42,168 Hi, Sam. 1734 02:45:45,624 --> 02:45:48,569 So het iets verkeerd gegaan, Of het iets reg gegaan? 1735 02:45:50,616 --> 02:45:54,241 Wel, nadat ek die klippe terug, ek het gedink ... 1736 02:45:55,741 --> 02:45:59,678 Miskien sal ek probeer van daardie lewe was Tony ... 1737 02:46:00,374 --> 02:46:02,233 vertel my om te kry. 1738 02:46:04,351 --> 02:46:06,522 Hoe het dit vir jou uitwerk? 1739 02:46:08,905 --> 02:46:10,295 Dit was mooi. 1740 02:46:11,818 --> 02:46:14,333 Ek is gelukkig vir jou. Werklik. 1741 02:46:15,296 --> 02:46:16,420 Dankie. 1742 02:46:17,960 --> 02:46:20,092 Net ding wat my bumming uit is die feit wat ek het 1743 02:46:20,117 --> 02:46:22,600 om in 'n wêreld te leef sonder kaptein Amerika. 1744 02:46:23,538 --> 02:46:24,538 O ... 1745 02:46:26,741 --> 02:46:28,053 Dit herinner my... 1746 02:46:37,922 --> 02:46:39,117 Pas dit aan. 1747 02:47:04,613 --> 02:47:06,003 Hoe voel dit? 1748 02:47:08,480 --> 02:47:10,479 Soos dit is iemand anders se. 1749 02:47:13,409 --> 02:47:14,574 Dit is nie. 1750 02:47:27,912 --> 02:47:29,122 Dankie. 1751 02:47:31,285 --> 02:47:32,730 Ek sal my bes doen. 1752 02:47:38,042 --> 02:47:39,637 Daarom is dit joune. 1753 02:47:41,684 --> 02:47:43,551 Wil jy my van haar vertel? 1754 02:47:49,469 --> 02:47:50,469 Geen. 1755 02:47:51,468 --> 02:47:53,195 Nee, ek dink nie ek sal nie. 1756 02:48:53,921 --> 02:48:58,036 Subbed Deur: Fuj69Film (iamdepressed69) Jeej FujjuF 1757 02:48:58,721 --> 02:49:13,036 Resync Deur: Galank87 AKA Battosai212 132895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.