All language subtitles for Age.Of.The.Hobbits.2012.DVDRip.XviD-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,680 --> 00:01:04,850 INDONESIEN, �EN FLORES 12000 �R SIDEN 2 00:01:11,770 --> 00:01:16,030 Moder jord, tak for din godhed. 3 00:01:44,510 --> 00:01:47,310 Tag dem! 4 00:01:56,570 --> 00:02:01,320 Grottefolket. L�b! 5 00:02:26,640 --> 00:02:28,730 I tr�et. 6 00:02:42,490 --> 00:02:45,030 Red dig selv, Goben. 7 00:02:46,080 --> 00:02:50,200 - Jeg kan ikke tage med dig. - Passagen er t�t p�. 8 00:03:13,520 --> 00:03:17,480 - Sub a di. - Sub a di. 9 00:03:24,410 --> 00:03:29,410 - Sub a di. - Sub a di. 10 00:03:35,420 --> 00:03:40,420 - Suta, det g�r ondt. - Det g�r at det l�ger. 11 00:03:42,210 --> 00:03:46,680 Tyg p� det, s� f�r du det bedre. 12 00:03:54,520 --> 00:03:58,940 - Suta og Omi. - Tak, far. 13 00:04:00,690 --> 00:04:05,030 - Jeg lavede en god handel. - Tak, Tak-Tek. 14 00:04:05,200 --> 00:04:08,160 Hvor er Goben? 15 00:04:14,000 --> 00:04:19,500 - Var det ham som tog dit �je? - De ser alle ens ud. 16 00:04:26,720 --> 00:04:30,220 Hvor er de andre og hvor er landsbyen? 17 00:04:35,940 --> 00:04:38,770 Hvor er landsbyen? 18 00:04:56,830 --> 00:05:00,710 Hvor er landsbyen? 19 00:05:07,180 --> 00:05:10,590 - Grottefolket har angrebet! - Hvor? 20 00:05:10,760 --> 00:05:14,520 I frugtplantagen. De slog til da vi arbejdede. 21 00:05:14,640 --> 00:05:19,310 Medicinstenen g�r dig st�rk. 22 00:05:22,150 --> 00:05:26,320 Goben er her. Han siger at grottefolket kommer. 23 00:05:26,490 --> 00:05:30,530 - Omi, tag med Chi- Cha hjem. - Og bliv der. 24 00:05:31,950 --> 00:05:34,370 - Far. - Goben. 25 00:05:34,540 --> 00:05:36,410 Du er ikke kommet noget til. 26 00:05:36,540 --> 00:05:41,880 KayLay, Gelling og de andre blev fanget. Vi m� finde dem. 27 00:05:42,080 --> 00:05:48,050 - Vi kan ikke klare grottefolket. - Vi kan bede k�mperne om hj�lp. 28 00:05:48,220 --> 00:05:52,810 Vi har ingen kontakt med k�mperne og �nsker det heller ikke. 29 00:05:52,970 --> 00:05:55,680 - De er farlige. - Goben har ret. 30 00:05:55,850 --> 00:06:02,100 H�r her. Vi m� forlade vores hjem og gemme os i junglen. 31 00:06:02,270 --> 00:06:05,780 Hent jeres ejendele og kom afsted. 32 00:06:05,940 --> 00:06:08,490 Hvad er det? 33 00:06:11,910 --> 00:06:13,580 Grottefolket! 34 00:06:38,810 --> 00:06:40,690 Forts�t. 35 00:06:47,150 --> 00:06:48,650 Nej! 36 00:06:51,610 --> 00:06:54,870 Omi! 37 00:07:00,330 --> 00:07:03,460 - Find Omi. - Jeg tager mor med mig. 38 00:07:03,630 --> 00:07:08,920 - Nej! - Jeg skal nok finde Omi. 39 00:07:40,700 --> 00:07:43,460 Find rotten som tog Gars �je! 40 00:08:30,250 --> 00:08:32,670 - Omi! - Far! 41 00:08:35,050 --> 00:08:37,430 Omi. 42 00:09:01,410 --> 00:09:06,040 - Tak-Tek. - Vi m� forts�tte. 43 00:09:10,170 --> 00:09:13,710 - Lad os v�re i fred. - Giv op! 44 00:09:13,840 --> 00:09:19,840 - G� tilbage til helvede, dit monster. - Du s�rede Gar! 45 00:09:32,270 --> 00:09:34,530 - Suta! - Tak-Tek. 46 00:09:34,690 --> 00:09:37,910 - Mor! - Tak-Tek! 47 00:09:47,580 --> 00:09:50,370 - Mor! - Suta! 48 00:10:08,230 --> 00:10:13,320 - Vi m� redde mor. - En af hendes medicinstene. 49 00:10:19,820 --> 00:10:24,620 - Hun �nsker at vi f�lger efter hende. - Vi m� hj�lpe hende. 50 00:10:24,790 --> 00:10:30,750 - Hun ville g�re det samme for os. - Jeg m� beskytte jer. 51 00:10:36,880 --> 00:10:39,210 Vi m� v�k. 52 00:10:49,220 --> 00:10:53,400 - Stenene hj�lper dig ikke. - De er til Tak-Tek. 53 00:10:53,560 --> 00:10:57,650 Jeg ved at han vil f�lge efter dem. 54 00:11:03,030 --> 00:11:07,540 Vi slap v�k fra dem. Led efter n�ste sten. 55 00:11:11,670 --> 00:11:16,460 Her er en sten. Nu har vi fundet syv. 56 00:11:19,670 --> 00:11:24,130 Her er vores landsby og her fandt vi den seneste sten. 57 00:11:24,300 --> 00:11:29,020 Stenene f�rer os dertil. 58 00:11:29,180 --> 00:11:33,190 Grottefolket tog hen til de bjerge. 59 00:11:34,230 --> 00:11:38,440 Vi m� krydse gr�ssletten som er k�mpernes hjem. 60 00:11:38,610 --> 00:11:43,660 - K�mperne. - Ja, k�mpernes hjem. 61 00:11:43,820 --> 00:11:46,950 De er farligere end grottefolket. 62 00:11:47,120 --> 00:11:49,910 Begge dr�ber, men vi har intet valg. 63 00:11:55,670 --> 00:11:58,340 Hvor er vi? 64 00:12:15,230 --> 00:12:19,530 F�r dem til gryden. 65 00:13:18,250 --> 00:13:19,790 Stop! 66 00:13:20,540 --> 00:13:22,840 Gifttr�er. 67 00:13:24,960 --> 00:13:29,010 - Kan man g� en anden vej udenom? - Nej. 68 00:13:29,180 --> 00:13:34,140 Hvis vi beskytter os kan vi g� gennem buskene. 69 00:13:34,310 --> 00:13:37,100 Jeg s�tter lokkemad op. 70 00:13:42,730 --> 00:13:45,110 En sten mere. 71 00:14:07,550 --> 00:14:10,050 Gennem buskene. 72 00:14:13,390 --> 00:14:15,890 Der! 73 00:14:24,230 --> 00:14:28,320 - Hvad er det for et trick? - Du g�r igennem. 74 00:14:28,490 --> 00:14:34,370 - Meget farligt. Du g�r f�rst. - Du er svag. 75 00:14:50,050 --> 00:14:52,930 Kom ud, Gar. 76 00:15:08,070 --> 00:15:14,110 - Nu fik de en l�restreg. - Moder jord lavede giften, ikke dig. 77 00:15:15,240 --> 00:15:17,120 Kom. 78 00:15:25,000 --> 00:15:30,050 - Jeg kender ikke til omr�det. - Se, far. 79 00:15:45,440 --> 00:15:49,440 - Det er ikke lavet af grottefolket. - Nej, af k�mper. 80 00:15:56,280 --> 00:15:59,040 Omi. 81 00:16:28,190 --> 00:16:32,190 Det her er et sted hvor k�mperne tilbeder guderne. 82 00:16:32,360 --> 00:16:35,530 Vi m� v�k herfra. 83 00:16:35,740 --> 00:16:40,200 - Lad det v�re. Det tilh�rer ikke os. - Det kan vi �ndre p�. 84 00:16:45,040 --> 00:16:47,750 Se, dine arme er for sm�. 85 00:16:47,920 --> 00:16:50,550 Der er brug for en hj�lpepind. 86 00:16:59,970 --> 00:17:05,230 Moder jord tilvejebringer og jeg skaber. 87 00:17:05,350 --> 00:17:08,810 - Pr�cis som dig. - Nu g�r vi. 88 00:17:23,160 --> 00:17:27,660 Min hj�lpepind kan anvendes til meget. Den kan kaste, l�fte- 89 00:17:27,870 --> 00:17:30,420 - og n� hvor h�nderne ikke kan. 90 00:17:30,580 --> 00:17:37,880 For tr�folket er vores st�rste f�rdighed stilhed. 91 00:17:43,220 --> 00:17:45,230 Derind. 92 00:18:07,330 --> 00:18:10,420 - Far. - Bliv der. 93 00:18:12,290 --> 00:18:15,550 Moder jord redder os. 94 00:18:22,800 --> 00:18:25,100 Omring den. 95 00:18:25,310 --> 00:18:28,520 - De er k�mpestore. - De ligner os. 96 00:18:28,680 --> 00:18:33,270 Men de er ikke som os. De dr�ber dyr som de spiser. 97 00:18:33,400 --> 00:18:37,280 - De t�nker ikke p� moder jord. - G�r jer klar. 98 00:18:37,400 --> 00:18:41,320 Se hvor st�rke de er. 99 00:18:44,990 --> 00:18:50,000 Vi m� bede dem om at hj�lpe os. 100 00:18:50,160 --> 00:18:53,960 - H�rer du, far. - St� imod. 101 00:20:04,700 --> 00:20:08,160 Hvad er I for nogle ubudne g�ster? 102 00:20:08,330 --> 00:20:12,620 - Tal, b�rn. Hvem er I? - Vi er ikke b�rn. 103 00:20:28,260 --> 00:20:34,020 - I taler vores sprog, halvmenneske. - Vi har set og h�rt p� jer. 104 00:20:34,180 --> 00:20:38,570 - Vi tilh�rer tr�folket. - Jeg troede at de var en myte. 105 00:20:38,730 --> 00:20:45,450 Hvis rygtet er sandt kan de gemme sig i gr�sset og blive usynlige. 106 00:20:45,610 --> 00:20:50,580 - L�r os at blive usynlige. - Jeg viser hvordan man fjerner et �je. 107 00:20:50,740 --> 00:20:55,710 - Nej, Goben. - S�nk dit v�ben, Varm. 108 00:20:55,870 --> 00:21:01,880 Disse halvmennesker er ikke i s� godt hum�r. 109 00:21:02,090 --> 00:21:05,590 Den der reddede desuden mit liv. 110 00:21:05,760 --> 00:21:10,470 Du gjorde mig en stor tjeneste. Jeg st�r i g�ld til dig. 111 00:21:10,600 --> 00:21:16,310 Jeg er mesterj�geren Amthar. Det er mine f�lgesvende Varm og Pesh. 112 00:21:16,480 --> 00:21:22,980 Jeg hedder Tak-Tek. Det er mine b�rn Omi og Goben. 113 00:21:25,440 --> 00:21:30,490 - Hvordan kan jeg g�re geng�ld? - Du m� hj�lpe os. 114 00:21:30,620 --> 00:21:36,790 - Hj�lpe jer? - Vores folk blev taget af grottefolket. 115 00:21:37,000 --> 00:21:43,880 - Min mor blev bortf�rt. - De er oppe i bjergene. Hj�lp os. 116 00:21:44,090 --> 00:21:48,880 Halvmenneskene �nsker min hj�lp. Skal jeg im�dekomme dem? 117 00:21:49,090 --> 00:21:52,390 Hvad siger du, min ven? 118 00:21:52,510 --> 00:21:56,980 Du sagde selv at du skylder en dem en tjeneste. 119 00:21:57,180 --> 00:22:02,900 H�vding Korm bestemmer her. Han m� tr�ffe beslutningen. 120 00:22:03,110 --> 00:22:07,240 Jeg m� f�re jer til ham s� han kan svare p� jeres �nske. 121 00:23:24,310 --> 00:23:30,280 - Min store h�vding Korm. - Hvad er det for nogle sm� st�rrelser? 122 00:23:32,110 --> 00:23:35,870 De er junglemennesker. De reddede mit liv- 123 00:23:36,030 --> 00:23:41,790 - og �nsker fri passage for at redde deres folk hos grottefolket. 124 00:23:41,960 --> 00:23:47,380 Grottefolket er en ondskabsfuld fjende, men vi har l�nge haft fred med dem. 125 00:23:47,550 --> 00:23:51,170 Vi generer ikke dem og de generer ikke os. 126 00:23:51,340 --> 00:23:55,180 Lad os passere s� vi kan redde vort folk. 127 00:23:55,340 --> 00:24:01,020 Jeres folk kan ikke reddes. Lad dem d�. 128 00:24:01,230 --> 00:24:04,690 - Min store h�vding... - G�r du imod dit eget folk? 129 00:24:04,850 --> 00:24:08,900 Jeg vil bare g�re geng�ld for at de reddede mit liv. 130 00:24:09,070 --> 00:24:14,530 Vil du risikere livet for fremmede? 131 00:24:14,650 --> 00:24:19,790 De fremmede reddede mit liv. Varm, Pesh og jeg vil gerne hj�lpe dem. 132 00:24:19,950 --> 00:24:26,750 En kamp som ikke er vores. Vi starter krig mod grottefolket... 133 00:24:26,920 --> 00:24:31,340 - ...og mister vores bedste j�gere. - Min store h�vding... 134 00:24:31,510 --> 00:24:38,970 Bedre at de spiser halvmenneskene end at de stj�ler vores b�rn. 135 00:24:39,930 --> 00:24:43,020 Vi skal ikke g�re noget. 136 00:24:44,810 --> 00:24:48,570 Vi m� g�re noget. 137 00:24:49,730 --> 00:24:56,780 Jeg er h�vding og jeg tillader det ikke! 138 00:24:57,910 --> 00:25:01,740 Er du interesseret i en handel? 139 00:25:09,080 --> 00:25:14,380 Hvad kan du have som jeg ville v�re interesseret i? 140 00:25:14,550 --> 00:25:19,720 Min datter er medicinkvinde og kan vise hvordan man planter fr�. 141 00:25:19,890 --> 00:25:26,520 - L�g, k�l og ris. - Skal vi spise planter? 142 00:25:26,680 --> 00:25:30,690 Vi er mennesker og hersker over sletterne. 143 00:25:30,820 --> 00:25:34,490 Der er dyr nok til al fremtid. 144 00:25:34,650 --> 00:25:38,990 Jeg har ingen interesse i dine fr�. 145 00:25:39,160 --> 00:25:42,870 Jeg har redskaber til at grave og kn�kke n�dder. 146 00:25:43,040 --> 00:25:47,370 - Har du redskaber som g�r dig h�jere? - Lad halvmennesket tale. 147 00:25:47,540 --> 00:25:52,300 Lad ham vise noget som vi kan bruge. 148 00:25:52,460 --> 00:25:58,260 - Far. - Goben viser hvordan spyd kastes langt. 149 00:25:58,420 --> 00:26:04,720 - Det vil jeg gerne se. - Med hj�lpepinden kaster man langt. 150 00:26:06,350 --> 00:26:09,140 Vis mig det. 151 00:26:09,350 --> 00:26:13,780 - Hvem er jeres bedste spydkaster? - Amthar. 152 00:26:16,030 --> 00:26:20,910 Pas p�. Det kan blive et langt kast. 153 00:26:47,810 --> 00:26:50,560 Det er et langt kast. 154 00:26:50,730 --> 00:26:57,240 Men jeg skal vise at denne kvinde kan g�re det endnu bedre. 155 00:27:12,870 --> 00:27:18,720 - Hvem er ikke s� dygtig? - Varm, din lillebror Pesh. 156 00:27:18,840 --> 00:27:22,180 Hvis han kan klare det. 157 00:27:22,380 --> 00:27:27,600 - Giv ham jeres mindste spyd. - Pesh f�r et barnespyd. 158 00:27:47,660 --> 00:27:53,080 - G�r mig ikke til grin, halvmenneske. - Lad hj�lpepinden g�re arbejdet. 159 00:28:47,140 --> 00:28:53,730 - Vi bytter for fri passage? - Det er en stor gave. 160 00:28:53,890 --> 00:28:59,320 Vi kan lave flere, b�de til krig og jagt. En stor konge ville sige ja. 161 00:28:59,520 --> 00:29:03,900 Hvad ved du om det? 162 00:29:04,030 --> 00:29:08,070 En mand som vil hj�lpe sm� mennesker med ubrugeligt leget�j. 163 00:29:08,240 --> 00:29:10,080 Hvad? 164 00:29:10,240 --> 00:29:14,290 Jeg vil ikke starte en krig mod grottefolket- 165 00:29:14,500 --> 00:29:19,000 - og ofre menneskeliv for tr�folket. 166 00:29:20,130 --> 00:29:25,010 Vov ikke at trodse mine ordrer, Amthar. 167 00:29:25,170 --> 00:29:31,560 - Det er ikke h�derligt. - M�ske ikke, men praktisk. 168 00:29:31,720 --> 00:29:32,930 Bind halvmenneskene. 169 00:29:34,060 --> 00:29:38,940 Vi efterlader dem til grottefolket n�r vi tager afsted i morgen. 170 00:30:03,630 --> 00:30:07,220 Hvad vil der ske? 171 00:30:07,380 --> 00:30:12,010 - Du overlever hvis du adlyder. - Gryden. 172 00:30:15,220 --> 00:30:19,060 - Gryden. - Nej! 173 00:30:19,230 --> 00:30:22,360 Nej! 174 00:30:25,400 --> 00:30:28,900 Gryden. 175 00:30:58,430 --> 00:31:02,060 - Du er healer. - Ja. 176 00:31:02,230 --> 00:31:05,230 Jeg hedder Koto. 177 00:31:05,400 --> 00:31:12,160 Jeg har l�nge v�ret grottefolkets slave, men Koto lever stadig. 178 00:31:12,320 --> 00:31:16,240 Fart p�, termitter. 179 00:31:16,410 --> 00:31:21,120 - Lad mig tage den termit. - Tag hende og nyd hende. 180 00:31:25,800 --> 00:31:29,220 Hold dig til Koto. 181 00:31:29,380 --> 00:31:32,880 Jeg vil l�re dig hvordan du overlever. 182 00:31:44,060 --> 00:31:46,480 - Rebet er stramt. - Forts�t. 183 00:31:46,690 --> 00:31:51,190 - Suta er d�d. - Nej, hun lever. 184 00:31:51,360 --> 00:31:54,320 Jeg har n�sten f�et h�nden fri. 185 00:31:56,080 --> 00:31:59,330 - Amthar. - V�r ikke bange. 186 00:31:59,500 --> 00:32:02,750 - Lad mine b�rn g�. - Jeg vil g�re mere end det. 187 00:32:02,910 --> 00:32:08,130 Du reddede mit liv. Man skal altid betale sin g�ld. 188 00:32:15,640 --> 00:32:18,720 Tak. 189 00:32:18,890 --> 00:32:21,930 Afsted. 190 00:32:39,330 --> 00:32:41,410 Laylan. 191 00:32:41,580 --> 00:32:45,830 V�r glade, halvmennesker. Vi vil hj�lpe med at finde jeres folk. 192 00:32:46,000 --> 00:32:51,380 - Varm og Pesh? - De venter l�ngere fremme. 193 00:32:59,720 --> 00:33:02,020 V�r hilset. Vi er klar. 194 00:33:02,560 --> 00:33:05,730 Vi skynder os til grottefolkets bjerg. 195 00:33:10,690 --> 00:33:13,240 Vi har ingen tid at spilde. 196 00:33:29,330 --> 00:33:31,380 Vi er der om en dags tid. 197 00:33:31,550 --> 00:33:37,630 Godt. Grottefolket beholder ikke deres fanger l�nge. 198 00:34:03,120 --> 00:34:09,040 - Forsigtighed er for de svage. - Kun for dem med langsomme f�dder. 199 00:34:11,130 --> 00:34:16,420 En dag vinder han over Varm, br�dre er br�dre. 200 00:34:18,220 --> 00:34:22,220 - Far? - Jeg indhenter jer. 201 00:34:22,350 --> 00:34:28,060 - Vi m� ikke miste dig ogs�. - Kan du g�? 202 00:34:28,230 --> 00:34:35,110 - Det kan han med vores hj�lp. - Du har din mors styrke. 203 00:34:54,380 --> 00:34:57,800 Kom, halvmennesker. 204 00:34:57,960 --> 00:35:01,720 Mit folk bev�ger sig hurtigt. I er for langsomme. 205 00:35:01,930 --> 00:35:04,470 I bev�ger jer for hurtigt. 206 00:35:04,640 --> 00:35:11,350 �jnene m� se hvor man s�tter f�dderne. 207 00:35:11,520 --> 00:35:17,440 - Kom. - Vi m� hvile os. 208 00:35:17,610 --> 00:35:22,410 Hvert minut t�ller. 209 00:35:22,570 --> 00:35:28,450 Junglen foran os er massiv. Jeg har aldrig set noget lignende. 210 00:35:30,750 --> 00:35:37,960 - Kan I guide os igennem den? - Ja. Husk at vi har korte ben. 211 00:35:50,680 --> 00:35:56,190 - Vi har mistet halvmenneskene. - Nej, de kender junglen. 212 00:35:56,360 --> 00:35:59,610 De svinger sig nok oppe i tr�erne. 213 00:36:23,220 --> 00:36:25,590 Hj�lp! 214 00:36:30,350 --> 00:36:33,310 Hvad er det for et junglehelvede? 215 00:36:33,440 --> 00:36:36,190 Sk�r lianen over. 216 00:36:40,520 --> 00:36:43,110 - Jeg har dig. - Hj�lp. 217 00:36:46,200 --> 00:36:48,620 Hold ud. 218 00:36:57,790 --> 00:37:00,670 Laylan! 219 00:37:03,010 --> 00:37:07,050 - En noskaj. - Vi kan ikke sk�re lianen over. 220 00:37:08,720 --> 00:37:11,850 Giv mig kokaekstrakt. Skynd dig. 221 00:37:12,060 --> 00:37:14,690 Her. 222 00:37:23,820 --> 00:37:26,030 Laylan, b�rnene. 223 00:37:27,200 --> 00:37:29,700 N�sten klar. 224 00:37:34,370 --> 00:37:36,830 N�sten. 225 00:38:37,020 --> 00:38:41,520 Amthar, lad mig f�re an. 226 00:38:56,370 --> 00:39:00,920 - Det hj�lper. - Det f�les allerede bedre. 227 00:39:01,130 --> 00:39:03,630 Tak, Omi. 228 00:39:03,790 --> 00:39:08,550 I hj�lper os. Tak, Laylan. 229 00:39:10,170 --> 00:39:13,800 Jeg har aldrig fortalt det her f�r. 230 00:39:13,970 --> 00:39:20,520 En aften da jeg var lille, inden fuldm�ne,- 231 00:39:20,640 --> 00:39:25,810 - tog grottefolket min mor og min bror fra landsbyen. 232 00:39:26,820 --> 00:39:32,860 De tog deres liv i fuldm�nens sk�r. 233 00:39:39,120 --> 00:39:46,340 Jeg l�nges efter at f� min h�vn som sker ved grottefolkets d�d. 234 00:39:46,500 --> 00:39:53,970 Og med Himmelske faders hj�lp skal jeg tage deres liv. 235 00:39:55,890 --> 00:40:01,140 Med Moder jords helende h�nd er det nemmere hvis du kan se. 236 00:40:01,310 --> 00:40:05,690 - Tak. - Hun er ikke blind l�nge. 237 00:40:06,940 --> 00:40:12,280 Lad ikke min tilskadekomst sinke jer. 238 00:40:12,440 --> 00:40:16,410 - I aften er det fuldm�ne. - Fuldm�ne? 239 00:40:16,620 --> 00:40:22,160 Vi m� skynde os. N�r det er fuldm�ne har grottefolket festm�ltid. 240 00:40:22,330 --> 00:40:28,630 Det var derfor de tog jeres folk og din kone, Tak-Tek. 241 00:40:28,790 --> 00:40:33,550 I aften vil de alle blive slagtet. 242 00:40:44,940 --> 00:40:47,190 S�nk hovedet. 243 00:40:51,900 --> 00:40:55,860 - Tak. - I aften er det fuldm�ne. 244 00:40:56,030 --> 00:40:59,660 - Det er derfor du er her. - For at tilbede m�nen? 245 00:40:59,790 --> 00:41:03,290 Nej, for at blive tilberedt til festm�ltidet. 246 00:41:03,460 --> 00:41:08,090 - Det er KayLay, Gobens ven. - Jeg ved hvem du er. 247 00:41:08,290 --> 00:41:11,750 Gelling er kommet til skade. Hj�lp ham. 248 00:41:13,800 --> 00:41:16,680 Ingen snak. 249 00:41:31,270 --> 00:41:34,990 Gelling, det er Suta. 250 00:41:36,860 --> 00:41:39,990 - Lever Goben? - Ja. 251 00:41:40,200 --> 00:41:45,460 Godt. Hvorn�r kan jeg se ham? 252 00:41:45,620 --> 00:41:52,340 Spis det. Det g�r dig st�rk. Tak-Tek m� komme snart. 253 00:42:06,730 --> 00:42:10,360 Grottefolket har lige v�ret her. Ilden gl�der. 254 00:42:10,520 --> 00:42:14,360 - De efterlader en slem lugt. - Jeg ville �nske jeg s� bedre. 255 00:42:14,530 --> 00:42:18,110 Du ville ikke synes om det vi ser. 256 00:42:24,120 --> 00:42:29,080 - Kam- Chee var gartner. - Grottefolket er udyr. 257 00:42:31,590 --> 00:42:36,340 Moder jord, v�g over det sovende barn. 258 00:42:54,150 --> 00:42:56,440 - Laylan. - Vent her. 259 00:43:30,100 --> 00:43:34,980 - Han kan blive nyttig i live. - Hold ham v�k fra mig. 260 00:43:35,150 --> 00:43:38,690 Hvor er resten af tr�folket? 261 00:43:43,570 --> 00:43:47,200 Lever tr�folket? Er de oppe i bjergene? 262 00:43:55,460 --> 00:43:59,760 Der findes ingen fred for ondskabsfulde m�nd. 263 00:44:02,800 --> 00:44:06,180 - Det er vanvid. - Jeg vil beskytte jer. 264 00:44:16,480 --> 00:44:18,820 Nej. 265 00:44:18,940 --> 00:44:21,860 Nej. 266 00:44:49,260 --> 00:44:53,640 V�g over Pesh, Moder jord. 267 00:45:03,990 --> 00:45:11,580 Himmelske fader og Moder jord, v�g over Pesh. 268 00:45:11,750 --> 00:45:14,920 Vi g�r ham m�ske snart selskab. 269 00:46:21,860 --> 00:46:25,650 Du skal spise nu. 270 00:46:36,660 --> 00:46:41,080 - Nej, det er k�d. - Jeg ved det, men vi m� spise. 271 00:46:41,250 --> 00:46:44,710 Hvor tror du at det kommer fra? 272 00:46:55,520 --> 00:46:57,680 Der er sket noget. 273 00:46:58,060 --> 00:47:05,110 Grottefolket jager tr�folk i junglen. De er meget vrede. F�lg med. 274 00:47:05,270 --> 00:47:09,950 - G�, Suta. - G�. Jeg bliver. 275 00:47:18,460 --> 00:47:23,210 - Vi fandt dem, men de slap v�k. - Idiot! 276 00:47:25,040 --> 00:47:30,670 Han jagede tr�folk, men de slap v�k. 277 00:47:30,840 --> 00:47:35,220 - De fulgte efter magiske sten. - Tak-Tek. 278 00:47:36,310 --> 00:47:36,770 I er alle idioter! 279 00:47:39,230 --> 00:47:46,270 Stenene f�rte hertil. De er meget vrede. Det er ikke godt. 280 00:47:49,940 --> 00:47:55,120 Tror I at I er reddet? Aldrig! 281 00:48:03,420 --> 00:48:09,500 Giftige komodovaraner. Det ser man p� deres r�de rygge. 282 00:48:09,710 --> 00:48:14,430 - De har gift. - Jeg har intet mere at frygte. 283 00:48:14,630 --> 00:48:20,520 Heller ikke jeg, men hvorfor k�mpe med dem og lade de sm� i stikken? 284 00:48:20,730 --> 00:48:26,520 Jeg d�r hellere med grottefolkets lig for mine f�dder end sl�s mod �glerne. 285 00:48:34,780 --> 00:48:39,040 De sover nok ikke s� l�nge. Vi m� skynde os. 286 00:48:39,160 --> 00:48:44,790 V�lg en af hver af de sm� og beskyt dem. Jeg beskytter Omi. 287 00:49:50,980 --> 00:49:55,610 - Er du kommet til skade, lille ven? - Nej. Er du? 288 00:49:55,820 --> 00:50:00,870 - Vi m� finde din far. - Du er blevet bidt. 289 00:50:01,030 --> 00:50:04,250 Det er ikke s� dybt. 290 00:50:04,410 --> 00:50:10,340 - Giften m� fjernes. - Vi m� redde din familie. 291 00:50:18,970 --> 00:50:23,770 - Klarer du dig? - Det skal nok g�. 292 00:50:23,930 --> 00:50:26,810 Hold dig v�gen. 293 00:50:26,980 --> 00:50:29,810 - Kan din medicin redde ham? - Ja. 294 00:50:29,980 --> 00:50:33,440 Vi m� finde et sikkert sted. 295 00:50:48,620 --> 00:50:51,840 Vi m� finde ly. 296 00:50:52,000 --> 00:50:57,340 - Jeg m� finde Suta. - Vi er t�t p� grotten. 297 00:50:58,510 --> 00:51:04,680 Jeg m� g� alene. Bliv hos din s�ster. 298 00:51:50,890 --> 00:51:55,480 Han har feber. Kender I bj�rneb�rsl�v? 299 00:51:55,650 --> 00:51:59,280 Skaf noget. Lav te og jeg beh�ver en varm sten. 300 00:51:59,400 --> 00:52:03,530 Jeg s�rger for et ildsted uden r�g. 301 00:52:12,330 --> 00:52:17,340 - Jeg er ked af det. - Vi skal tage h�nd om dig. 302 00:52:31,850 --> 00:52:34,480 Suta. 303 00:52:46,280 --> 00:52:52,790 - Jeg kan ikke lade dig g� alene. - Min modige s�n. 304 00:53:04,800 --> 00:53:08,640 Reykah. Vi m� finde en anden vej. 305 00:53:31,580 --> 00:53:37,500 Jeg g�r i forvejen. Bliv her og tegn et kort n�r jeg fl�jter anvisninger. 306 00:53:37,670 --> 00:53:42,210 Ja, far. 307 00:54:23,880 --> 00:54:26,710 Godt, min s�n. 308 00:54:40,770 --> 00:54:43,480 De vil spise os. 309 00:54:43,650 --> 00:54:47,030 De vil spise os! 310 00:54:47,190 --> 00:54:51,700 - Mist ikke h�bet. - Der er intet h�b. 311 00:54:51,870 --> 00:54:56,080 Stille! 312 00:55:17,680 --> 00:55:20,520 Idiotiske husdyr. 313 00:55:24,480 --> 00:55:28,650 Giv hende til m�neguden nu. Fart p�! 314 00:55:28,820 --> 00:55:33,240 Nej. 315 00:55:33,410 --> 00:55:36,700 Nej! 316 00:55:37,700 --> 00:55:41,540 Slip mig! 317 00:55:50,550 --> 00:55:53,800 Gorram! 318 00:55:53,970 --> 00:56:00,520 Nej. Jeg vil hjem! 319 00:56:00,640 --> 00:56:06,560 Nej! 320 00:56:06,690 --> 00:56:12,240 Slip mig. Lad mig g� hjem! 321 00:56:13,450 --> 00:56:16,660 Nej! 322 00:56:16,820 --> 00:56:21,790 M�negud, tag imod vores offer. 323 00:56:26,540 --> 00:56:30,420 D�! 324 00:57:20,890 --> 00:57:24,060 - Bak- Dok. - Du lever! 325 00:57:24,270 --> 00:57:27,770 - Lever Suta? - Ikke s� l�nge. 326 00:57:27,940 --> 00:57:32,150 - Vi m� l�gge f�lder ud. - Jeg forst�r. 327 00:57:54,010 --> 00:58:00,890 - Du m� holde dig v�gen. - Jeg klarer mig. 328 00:58:01,060 --> 00:58:05,940 - Er stenene klar? - N�sten. 329 00:58:08,060 --> 00:58:12,150 Det er en klo fra en af �glerne. Jeg har renset den. 330 00:58:12,360 --> 00:58:14,360 Tak. 331 00:58:15,400 --> 00:58:21,780 Jeg er ked af det. Det her g�r ondt. 332 00:58:32,420 --> 00:58:36,090 Jeg vil finde Tak-Tek og Goben. 333 00:58:41,720 --> 00:58:45,810 Gifts�kken er stadig hel. 334 00:58:53,110 --> 00:58:58,530 Det er tid til aftenens offer! 335 00:59:01,280 --> 00:59:05,750 Festm�ltidet begynder snart. De vil v�lge hvem som skal spises. 336 00:59:05,910 --> 00:59:09,420 Det vil ikke blive mig. 337 00:59:09,580 --> 00:59:12,340 Nu skal vi v�lge. 338 00:59:13,340 --> 00:59:16,250 Nu begynder det. 339 00:59:45,370 --> 00:59:47,410 Stop! 340 01:00:19,400 --> 01:00:22,530 Kokosn�dskjold. 341 01:00:41,840 --> 01:00:47,810 - Hvor er din far? - Derinde. Trommerne er begyndt. 342 01:00:47,930 --> 01:00:51,390 Varm m� hj�lpe os med at angribe. 343 01:00:51,560 --> 01:00:52,690 - Amthar? - Han er ikke l�ngere kriger. 344 01:00:55,400 --> 01:00:58,860 - Er han... - Han lever, lige akkurat. 345 01:00:59,020 --> 01:01:03,740 Han kan ikke k�mpe. Nu tr�ffer jeg beslutningerne. 346 01:01:03,860 --> 01:01:07,870 Min far har fundet en hemmelig indgang. Hj�lper det? 347 01:01:07,990 --> 01:01:10,910 Meget. Kom. 348 01:01:16,460 --> 01:01:20,710 Den sidder for dybt. Den vil briste. 349 01:01:20,880 --> 01:01:26,930 Hvor l�nge lever jeg hvis den brister? 350 01:01:28,470 --> 01:01:31,220 Ti minutter til en time - ikke l�nge. 351 01:01:31,430 --> 01:01:34,890 L�nge nok. 352 01:01:35,060 --> 01:01:37,940 Tag den ud. 353 01:01:48,200 --> 01:01:50,490 Jeg m� k�mpe. 354 01:01:50,660 --> 01:01:54,660 Og d�? Nej. Lad Omi hele dig. 355 01:02:01,460 --> 01:02:06,510 - Der er en hemmelig indgang. - Min far s� den. 356 01:02:06,670 --> 01:02:11,260 - Er Amthar kommet sig? - Nej, det bliver bare os tre. 357 01:02:11,470 --> 01:02:16,940 Vi m� g� f�r fuldm�nen st�r h�jt og fangerne ofres. 358 01:02:17,100 --> 01:02:20,610 - Hvad med min s�ster? - Hun bliver. 359 01:02:20,770 --> 01:02:25,940 Hvis Amthar kommer sig tager han hende med til vores folk. 360 01:02:26,070 --> 01:02:29,910 Korm lader dem leve. 361 01:02:32,030 --> 01:02:34,790 Jeg er rede. 362 01:02:42,290 --> 01:02:48,170 Farvel, du store kriger. Du vil altid v�re hos mig. 363 01:02:57,940 --> 01:03:04,520 - Moder jord er altid med dig. - Vi ses igen, Goben. 364 01:03:10,150 --> 01:03:14,330 Det kan ikke v�re min sk�bne- 365 01:03:14,540 --> 01:03:20,670 - at sidde som en invalid mens mit folk omkommer. 366 01:03:25,090 --> 01:03:30,220 Lad det ikke blive min sk�bne. 367 01:04:12,340 --> 01:04:16,010 - Det er ikke en hemmelig indgang. - Den vej. 368 01:04:19,770 --> 01:04:24,360 Stil dig ved indgangen, Goben. 369 01:04:24,520 --> 01:04:28,650 Fjern grottefolkets �jne med dine sten. 370 01:04:28,820 --> 01:04:34,070 Varm og jeg dr�ber s� mange vi kan mens dit folk flygter. 371 01:04:34,240 --> 01:04:38,990 N�r vi er f�rdige m� du flygte med s� mange du kan. 372 01:04:39,120 --> 01:04:44,380 - I m� flygte og gemme jer. - Hvad mener du med "f�rdige"? 373 01:04:46,090 --> 01:04:51,300 Jeg tror ikke at vi overlever, ikke uden Amthars styrke. 374 01:04:52,840 --> 01:04:57,430 Hvis jeg d�r, spr�jtet med blod fra dem som dr�bte min mor og bror,- 375 01:04:57,640 --> 01:05:01,770 - s� vil jeg ikke d� forg�ves. 376 01:05:01,930 --> 01:05:05,400 Saml sten sammen, modige Goben. 377 01:05:06,940 --> 01:05:14,110 Vi m�des igen hvor Himmelske fader og Moder jord lever sammen. 378 01:05:17,030 --> 01:05:19,330 Nu g�r vi. 379 01:05:39,220 --> 01:05:41,220 Det er den sidste. 380 01:05:42,850 --> 01:05:47,810 - Kan du fjerne den? - Nej, desv�rre. 381 01:05:47,980 --> 01:05:51,520 Himmelske fader, giv mig styrke. 382 01:06:12,710 --> 01:06:15,760 Den bristede ikke. 383 01:06:19,390 --> 01:06:23,390 Nu redder vi vores familier. 384 01:06:33,570 --> 01:06:37,740 Der er tre indgange: den her, p� den anden side- 385 01:06:37,900 --> 01:06:41,200 - og den hemmelige indgang. 386 01:06:41,320 --> 01:06:43,330 Jeg g�r ind hvor de er flest. 387 01:06:43,490 --> 01:06:48,540 Jeg dr�ber s� mange jeg kan i live og m�ske nogle efter min d�d. 388 01:06:48,750 --> 01:06:52,170 Jeg angriber fra den anden side. 389 01:06:57,170 --> 01:07:00,380 - Suta. - Tak-Tek! 390 01:07:11,190 --> 01:07:15,020 Tag dem. 391 01:07:16,320 --> 01:07:25,490 - F�r kvinden til d�dshullet. - Suta. Nej! 392 01:07:27,250 --> 01:07:31,420 - Dr�b husdyret. - Nej! 393 01:07:37,090 --> 01:07:41,630 Hvordan fandt du os? Hvem er med dig? 394 01:07:41,840 --> 01:07:49,520 Du skal ofres. 395 01:07:56,860 --> 01:07:59,070 Tak-Tek! 396 01:08:01,030 --> 01:08:05,870 Vi har lagt f�lder ud. 397 01:08:06,040 --> 01:08:11,370 Vi har lagt f�lder ud. 398 01:08:31,180 --> 01:08:34,190 Gorram! 399 01:08:49,370 --> 01:08:56,210 Nu begynder festm�ltidet. 400 01:08:57,000 --> 01:09:02,340 - Du og dit folk kommer til at d�. - Ikke f�r dig. 401 01:09:10,350 --> 01:09:12,060 Amthar. 402 01:09:13,980 --> 01:09:18,940 - Et menneske. Dr�b ham! - Red din kone, Tak-Tek. 403 01:09:30,950 --> 01:09:36,420 Hj�lp mig, Tak-Tek. Jeg er fanget. 404 01:09:40,630 --> 01:09:42,550 Hj�lp mig. 405 01:09:44,800 --> 01:09:46,510 Tak-Tek! 406 01:09:49,220 --> 01:09:51,810 Suta! 407 01:09:52,010 --> 01:09:58,810 Tak-Tek, jeg er fanget. Jeg er hernede. 408 01:09:59,020 --> 01:10:01,150 Suta! 409 01:10:42,940 --> 01:10:46,400 - D�, menneske. - Du f�rst. 410 01:10:49,700 --> 01:10:51,580 - Amthar. - F�r tr�folket ud. 411 01:10:52,790 --> 01:10:56,500 Denne vej. 412 01:11:40,580 --> 01:11:43,880 Krigere, til jeres drager! 413 01:12:32,260 --> 01:12:33,720 Varm! 414 01:13:10,510 --> 01:13:13,380 Jeg er her. 415 01:13:13,550 --> 01:13:18,100 - I dag er en god dag at d�. - Vi skal ikke d�. 416 01:13:53,170 --> 01:13:55,430 Suta. 417 01:13:58,430 --> 01:14:00,760 Suta. 418 01:14:02,680 --> 01:14:05,520 - Tak-Tek. - Jeg finder noget reb. 419 01:14:51,520 --> 01:14:53,070 Kom. 420 01:15:24,140 --> 01:15:30,060 D�! 421 01:16:16,060 --> 01:16:19,860 Goben, Omi! 422 01:16:24,360 --> 01:16:29,870 Mor! 423 01:16:34,500 --> 01:16:37,550 Amthar. 424 01:16:44,430 --> 01:16:46,970 Moder jord reddede dig. 425 01:16:49,510 --> 01:16:53,140 Moder jord reddede mig. 426 01:16:55,060 --> 01:16:58,730 Og du reddede mig. 427 01:17:02,610 --> 01:17:07,700 Hj�lp mig hen til min h�vding. 428 01:17:32,850 --> 01:17:36,730 Min store h�vding, du har reddet os alle. 429 01:17:36,850 --> 01:17:41,650 Du er en h�dersmand, Amthar. 430 01:17:41,820 --> 01:17:47,110 Led vort folk, led dit folk, p� bedste m�de. 431 01:17:47,280 --> 01:17:51,240 G� til Himmelske fader og Moder jord- 432 01:17:51,450 --> 01:17:54,870 - hvor vi alle bliver genforenet en dag. 433 01:19:22,750 --> 01:19:29,680 Mor og bror, jeg har f�et h�vn. 434 01:19:41,900 --> 01:19:46,270 Jeg vil blive hos menneskene og l�re dem at dyrke planter. 435 01:19:46,480 --> 01:19:49,610 - Det er gode nyheder. - Hvad laver du? 436 01:19:49,780 --> 01:19:54,030 Det er et redskab til at lave musik. 437 01:20:08,760 --> 01:20:13,850 - Den er skarp. - Den er lavet af en medicinsten. 438 01:20:14,010 --> 01:20:17,180 Du kan komme med os, Goben. 439 01:20:19,720 --> 01:20:22,560 Kom med os. 440 01:20:37,240 --> 01:20:41,160 Tak-Tek og tr�folket vil v�re vores venner for evigt. 441 01:20:41,330 --> 01:20:45,000 Omi vil l�re jer mange ting. 442 01:20:45,130 --> 01:20:48,670 Hvor er Goben? Han b�r ogs� v�re her. 443 01:20:48,840 --> 01:20:52,430 - Goben. - Laylan! 444 01:21:13,950 --> 01:21:18,910 Hos os er du en st�rk kriger, Goben Tr�barn. 445 01:21:52,900 --> 01:21:57,110 - Bliv hos Omi, Goben. - Mor? 446 01:21:57,240 --> 01:21:59,820 Det er der du h�rer hjemme. 447 01:21:59,990 --> 01:22:02,830 Din mor og jeg klarer os. 448 01:22:03,000 --> 01:22:06,960 Jeg har talt med dem. Slut dig til os. 449 01:22:11,760 --> 01:22:15,680 S� er det afgjort. 450 01:22:27,100 --> 01:22:31,150 M� Moder jord passe p� jer. 451 01:22:31,310 --> 01:22:36,440 V�r hilset tr�folket - Moder jords b�rn. 452 01:22:36,650 --> 01:22:41,580 Tak-Tek og hans folk, m� jeres efterkommere leve i 10000 �r. 453 01:22:41,790 --> 01:22:47,790 I skal aldrig blive glemt. V�r hilset! 454 01:22:47,960 --> 01:22:52,880 Jorden tilh�rer k�mperne nu. M� de udnytte den klogt. 455 01:25:10,680 --> 01:25:13,690 Overs�ttelse: www.shire.se 34585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.