Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,892
♪♪
3
00:00:44,018 --> 00:00:47,099
♪♪
4
00:01:13,099 --> 00:01:16,142
♪♪
5
00:01:34,834 --> 00:01:38,028
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
6
00:01:49,099 --> 00:01:51,434
(THUNDER RUMBLING)
7
00:01:55,099 --> 00:02:00,059
(PEN SCRATCHING)
8
00:02:02,099 --> 00:02:05,517
(CHURCH BELLS TOLLING)
9
00:02:13,309 --> 00:02:16,475
(WAVES CRASHING)
10
00:02:19,851 --> 00:02:21,809
NARRATOR: They were hungry, of course,
11
00:02:21,892 --> 00:02:24,851
having made their way through
their stores of dried meat
12
00:02:24,934 --> 00:02:26,475
and salt fish days ago,
13
00:02:26,559 --> 00:02:30,100
even though carefully,
professionally rationed.
14
00:02:34,309 --> 00:02:37,392
(ROPES CREAKING)
15
00:02:37,475 --> 00:02:40,183
To a man they were expert seamen,
16
00:02:40,267 --> 00:02:43,559
yet no expertise can surmount a sea
17
00:02:43,642 --> 00:02:46,142
that does not wish you to reach shore.
18
00:02:46,225 --> 00:02:49,099
Come on!
19
00:02:49,142 --> 00:02:51,018
♪ Heave ho hum ♪
20
00:02:51,099 --> 00:02:54,851
Until finally...
21
00:02:54,934 --> 00:02:57,098
♪ Heave ho hum ♪
22
00:02:57,099 --> 00:03:00,309
♪ Heave ho heave ♪
23
00:03:00,392 --> 00:03:02,309
♪ Heave ho hum ♪
24
00:03:02,392 --> 00:03:04,642
Celebration was cut short.
25
00:03:04,726 --> 00:03:07,892
The land reached was barren, rocky.
26
00:03:07,976 --> 00:03:10,098
No food, no shelter.
27
00:03:10,099 --> 00:03:12,350
Only biting insects and snakes.
28
00:03:14,559 --> 00:03:16,392
When they set off, they dreamt
29
00:03:16,475 --> 00:03:18,099
of the riches they would accumulate,
30
00:03:18,100 --> 00:03:21,267
the fat-breasted women
they would send for.
31
00:03:21,350 --> 00:03:24,099
Their dreams changed to bread,
32
00:03:24,142 --> 00:03:25,934
roasted meats.
33
00:03:26,018 --> 00:03:28,099
Even a salad would do.
34
00:03:28,142 --> 00:03:29,976
(SHOUTING)
35
00:03:33,851 --> 00:03:35,251
Haah!
36
00:03:38,018 --> 00:03:38,934
Aah!
37
00:03:39,018 --> 00:03:40,418
(GRUNT)
38
00:03:49,559 --> 00:03:50,959
Regin!
39
00:03:51,018 --> 00:03:52,934
NARRATOR: Gods.
40
00:03:53,018 --> 00:03:56,976
They did not yet have a
word in their language
41
00:03:57,059 --> 00:03:59,018
for "miserable."
42
00:03:59,099 --> 00:04:01,099
They would have to invent one.
43
00:04:03,434 --> 00:04:07,098
It was time to leave this accursed land,
44
00:04:07,099 --> 00:04:12,100
but their sails hung flabby
as Grandmother's teat.
45
00:04:12,183 --> 00:04:14,809
The wind did not wish them to leave.
46
00:04:16,183 --> 00:04:18,350
They were becalmed astride hell.
47
00:04:18,434 --> 00:04:23,099
Lucky they knew wind
can be reasoned with.
48
00:04:31,892 --> 00:04:34,098
The All-Father could intercede
49
00:04:34,099 --> 00:04:36,098
with the wind on their behalf,
50
00:04:36,099 --> 00:04:38,100
but they feared he would not know
51
00:04:38,183 --> 00:04:40,559
to look this far from home.
52
00:04:40,642 --> 00:04:44,434
They would have to make him look.
53
00:04:46,099 --> 00:04:47,499
(GRUNT)
54
00:04:51,099 --> 00:04:52,642
Aah!
55
00:04:52,726 --> 00:04:54,767
(GROWLING)
56
00:04:54,851 --> 00:04:56,267
Yaah!
57
00:04:56,350 --> 00:04:57,851
Yes.
58
00:04:57,934 --> 00:04:59,559
Aah!
59
00:04:59,642 --> 00:05:01,042
(GROANING)
60
00:05:01,059 --> 00:05:02,225
Aah!
61
00:05:02,309 --> 00:05:04,475
(GROANING)
62
00:05:04,559 --> 00:05:08,517
But still... no wind.
63
00:05:17,475 --> 00:05:19,726
♪ Heave ho ♪
64
00:05:19,809 --> 00:05:22,099
♪ Heave ho hum ♪
65
00:05:22,100 --> 00:05:25,475
♪ Heave ♪
66
00:05:25,559 --> 00:05:29,100
(MAN SCREAMING)
67
00:05:31,059 --> 00:05:33,100
♪ Heave ho hum ♪
68
00:05:33,183 --> 00:05:34,642
♪ Heave ♪
69
00:05:34,726 --> 00:05:36,059
♪ Heave ♪
70
00:05:36,099 --> 00:05:39,099
♪ Heave ho hum ♪
71
00:05:39,100 --> 00:05:42,098
It was obvious now what was required.
72
00:05:42,099 --> 00:05:45,767
After all, their god was a war god.
73
00:05:48,976 --> 00:05:51,392
(SHOUTING)
74
00:05:52,517 --> 00:05:53,917
Haah!
75
00:06:29,099 --> 00:06:31,350
(WIND BLOWING)
76
00:06:36,099 --> 00:06:38,309
They left in a hurry,
77
00:06:38,392 --> 00:06:40,309
not bothering to sew their wounds
78
00:06:40,392 --> 00:06:42,100
or burn the dead.
79
00:06:42,183 --> 00:06:44,098
And when they reached their home shores,
80
00:06:44,099 --> 00:06:46,934
not one of them ever set foot in a boat
81
00:06:47,018 --> 00:06:49,809
or spoke of that new world ever again.
82
00:06:54,976 --> 00:06:58,517
♪ Heave ho hum ♪
83
00:07:01,892 --> 00:07:03,976
Over 100 years later,
84
00:07:04,059 --> 00:07:06,475
when Leif the Fortunate,
son of Erik the Red,
85
00:07:06,559 --> 00:07:09,098
would rediscover that land,
86
00:07:09,099 --> 00:07:12,099
he found his god waiting...
87
00:07:13,267 --> 00:07:15,726
along with his war.
88
00:07:17,809 --> 00:07:22,642
♪ Heave ho hum ♪
89
00:07:26,099 --> 00:07:27,934
(BUZZER)
90
00:07:28,018 --> 00:07:29,098
MAN: Best thing,
91
00:07:29,099 --> 00:07:32,601
only good thing about being in prison,
92
00:07:32,684 --> 00:07:34,976
is the relief.
93
00:07:35,059 --> 00:07:36,809
You don't worry if
they're going to get you
94
00:07:36,892 --> 00:07:38,392
when they already got you.
95
00:07:38,475 --> 00:07:40,099
Tomorrow can't do anything
96
00:07:40,100 --> 00:07:41,183
today hasn't already managed.
97
00:07:41,267 --> 00:07:42,475
(GRUNT)
98
00:07:42,559 --> 00:07:44,099
Even better with a death sentence.
99
00:07:44,100 --> 00:07:47,099
Bang. Worst has already happened.
100
00:07:47,100 --> 00:07:49,183
You get a few days to let it sink in,
101
00:07:49,267 --> 00:07:50,667
and then you're riding the cart
102
00:07:50,726 --> 00:07:52,142
on the way to do your dance on nothing.
103
00:07:54,726 --> 00:07:55,934
This country went to hell
104
00:07:56,018 --> 00:07:57,099
when they stopped hanging folks.
105
00:07:57,183 --> 00:08:00,392
No gallows dirt, no gallows deals.
106
00:08:00,475 --> 00:08:03,098
(GRUNT) No gallows humor.
107
00:08:03,099 --> 00:08:04,499
Yeah.
108
00:08:08,559 --> 00:08:12,018
Funniest fucking shit in the world.
Ha ha!
109
00:08:13,434 --> 00:08:15,350
You know, I'm not superstitious.
110
00:08:15,434 --> 00:08:16,892
I believe in plenty
111
00:08:16,976 --> 00:08:20,098
when there's reason and
evidence to believe.
112
00:08:20,099 --> 00:08:22,350
I don't believe in anything I can't see.
113
00:08:22,434 --> 00:08:25,892
I feel like there's a fucking
axe hanging over my head.
114
00:08:25,976 --> 00:08:29,309
You know, I can't see
it, but I believe it.
115
00:08:30,642 --> 00:08:33,099
I can see it fine.
116
00:08:33,142 --> 00:08:36,475
Prison has a way of trying
to keep you in prison.
117
00:08:36,559 --> 00:08:38,267
They'll do anything they can
118
00:08:38,350 --> 00:08:40,934
to keep you inside with them.
119
00:08:48,642 --> 00:08:50,350
I smell snow.
120
00:08:57,309 --> 00:08:59,642
(PHONE RINGING)
121
00:09:01,892 --> 00:09:04,350
(RINGS)
122
00:09:04,434 --> 00:09:05,834
WOMAN: Hello?
123
00:09:05,851 --> 00:09:06,976
I love you.
124
00:09:07,059 --> 00:09:08,559
Something feels weird.
125
00:09:08,642 --> 00:09:11,142
I love you, too. What feels weird?
126
00:09:11,225 --> 00:09:14,809
I don't know. Um...
127
00:09:14,892 --> 00:09:16,292
the weather.
128
00:09:17,851 --> 00:09:19,251
The air feels constipated,
129
00:09:19,267 --> 00:09:20,976
like if it'd just push out a storm,
130
00:09:21,059 --> 00:09:22,726
it'd be okay.
131
00:09:22,809 --> 00:09:24,559
It's nice here.
132
00:09:24,642 --> 00:09:26,183
The trees are budding.
133
00:09:26,267 --> 00:09:28,601
There'll be leaves on
them when you get back.
134
00:09:30,434 --> 00:09:32,350
Five days.
135
00:09:32,434 --> 00:09:35,099
120 hours till you're home.
136
00:09:37,225 --> 00:09:39,976
Everything's okay there, right?
137
00:09:40,059 --> 00:09:42,559
Waiting for the sky to fall
is going to cause more bother
138
00:09:42,642 --> 00:09:46,099
than the sky actually
falling, which it isn't.
139
00:09:46,100 --> 00:09:48,434
Yeah. So nothing's wrong.
140
00:09:48,517 --> 00:09:50,100
Everything's fine.
141
00:09:51,517 --> 00:09:53,183
Robbie's coming by.
142
00:09:53,267 --> 00:09:56,559
We're planning your surprise
party welcome home.
143
00:09:56,642 --> 00:09:58,042
A surprise party?
144
00:09:58,059 --> 00:09:59,225
Which you know nothing about.
145
00:09:59,309 --> 00:10:00,709
(LAUGHING)
146
00:10:02,099 --> 00:10:03,499
Not a thing.
147
00:10:05,100 --> 00:10:06,809
I love you, puppy.
148
00:10:08,059 --> 00:10:09,459
I love you, too.
149
00:10:15,601 --> 00:10:18,099
(THUNDER CRASHING)
150
00:11:09,099 --> 00:11:10,892
I love you, puppy.
151
00:11:13,517 --> 00:11:15,142
I love you, too, baby.
152
00:11:25,018 --> 00:11:27,976
(THUNDER CRASHING)
153
00:11:32,183 --> 00:11:36,100
♪♪
154
00:12:15,100 --> 00:12:16,976
(BUZZER)
155
00:12:17,059 --> 00:12:19,726
MAN: Shadow Moon. This way.
156
00:12:19,809 --> 00:12:21,809
(KEYS CLANKING)
157
00:12:23,099 --> 00:12:25,099
(DOOR OPENS)
158
00:12:38,475 --> 00:12:40,099
(BUZZER)
159
00:12:46,601 --> 00:12:48,001
Oh.
160
00:12:48,059 --> 00:12:49,267
Thank you for coming.
161
00:12:49,350 --> 00:12:51,809
Sit down.
162
00:12:51,892 --> 00:12:53,350
Please.
163
00:12:59,767 --> 00:13:01,167
(SIGHS)
164
00:13:03,851 --> 00:13:05,809
Says here you were
sentenced to six years
165
00:13:05,892 --> 00:13:08,434
for aggravated assault and battery.
166
00:13:08,517 --> 00:13:10,892
- Yes, sir.
- Served three
167
00:13:10,976 --> 00:13:14,098
and were due to be released on Friday.
168
00:13:14,099 --> 00:13:16,099
Shadow, we're going to be releasing you
169
00:13:16,142 --> 00:13:17,892
later this afternoon.
170
00:13:17,976 --> 00:13:20,018
You'll be getting out a
couple of days early.
171
00:13:20,099 --> 00:13:21,183
(SIGH)
172
00:13:21,267 --> 00:13:22,726
There's no good way to say this,
173
00:13:22,809 --> 00:13:24,209
so I'll put it plain.
174
00:13:25,892 --> 00:13:29,809
This came in from Johnson
City Hospital in Eagle Point.
175
00:13:29,892 --> 00:13:31,434
Your wife...
176
00:13:31,517 --> 00:13:34,267
she died in the early
hours of this morning.
177
00:13:34,350 --> 00:13:37,684
Was a... an automobile accident.
178
00:14:06,142 --> 00:14:09,098
It's like one of them good-news,
bad-news jokes, isn't it?
179
00:14:09,099 --> 00:14:11,475
Good news, we're letting you out early.
180
00:14:11,559 --> 00:14:13,601
Bad news, your wife's dead.
181
00:14:16,601 --> 00:14:21,851
♪♪
182
00:14:47,309 --> 00:14:50,934
♪♪
183
00:15:17,684 --> 00:15:19,976
WOMAN: I'm sorry. It's our policy.
184
00:15:20,059 --> 00:15:21,350
I can't change your ticket
185
00:15:21,434 --> 00:15:23,517
from two days from now till today.
186
00:15:23,601 --> 00:15:25,350
If you have to change
your departure date
187
00:15:25,434 --> 00:15:26,976
from Friday to today,
188
00:15:27,059 --> 00:15:29,059
it's a $200 change fee
189
00:15:29,099 --> 00:15:30,976
plus the difference in fare.
190
00:15:31,059 --> 00:15:34,099
- $200.
- Plus the difference in fare.
191
00:15:34,100 --> 00:15:35,976
Do you have to travel today?
192
00:15:36,059 --> 00:15:38,851
I have to get to Eagle Point, yeah.
It's for a funeral.
193
00:15:38,934 --> 00:15:41,267
Not without an original
death certificate,
194
00:15:41,350 --> 00:15:44,100
and there's no emails,
and there's no copies.
195
00:15:52,392 --> 00:15:59,018
Do not piss off those
bitches in airports.
196
00:15:59,099 --> 00:16:01,601
Take a lesson from Johnnie Larch.
197
00:16:01,684 --> 00:16:02,934
I don't know Johnnie Larch.
198
00:16:03,018 --> 00:16:04,100
Johnnie Larch got out after five years.
199
00:16:04,183 --> 00:16:05,583
He gets to the airport,
200
00:16:05,601 --> 00:16:07,059
hands his ticket to the
woman at the counter,
201
00:16:07,099 --> 00:16:08,392
who asks for his driver's license.
202
00:16:08,475 --> 00:16:09,976
He gives it to her. She
says, "It's expired."
203
00:16:10,059 --> 00:16:13,098
He says, "It might not be
a valid drivers license,
204
00:16:13,099 --> 00:16:15,098
"but it is a damn fine identification.
205
00:16:15,099 --> 00:16:16,934
"There's my picture, my
weight, and my height.
206
00:16:17,018 --> 00:16:18,517
Who the fuck do you think it is?"
207
00:16:18,601 --> 00:16:20,225
She says, "I'll thank you for not using
208
00:16:20,309 --> 00:16:22,099
that sort of language with me, sir."
209
00:16:22,100 --> 00:16:24,684
He says, "Give me my fucking
boarding pass right fucking now."
210
00:16:24,767 --> 00:16:27,099
Now, he has the right to take that tone.
211
00:16:27,142 --> 00:16:28,934
She was disrespecting him.
212
00:16:29,018 --> 00:16:31,059
You don't let people
disrespect you in prison.
213
00:16:31,099 --> 00:16:32,225
Why the fuck would he let her
214
00:16:32,309 --> 00:16:35,434
disrespect him as a free man? Mm-mm.
215
00:16:35,517 --> 00:16:38,098
She hit a button.
(IMITATING ALARM BUZZER)
216
00:16:38,099 --> 00:16:39,499
Security shows up.
217
00:16:39,517 --> 00:16:41,100
He's back in prison.
218
00:16:41,183 --> 00:16:43,309
You understand what
I'm saying right now?
219
00:16:43,392 --> 00:16:45,099
One of those "behaviors that work
220
00:16:45,142 --> 00:16:47,434
"inside a specialized
environment such as a prison
221
00:16:47,517 --> 00:16:50,098
but can fail to work when
outside such an environment"
222
00:16:50,099 --> 00:16:52,225
- sort of situations.
- No, dummy.
223
00:16:52,309 --> 00:16:55,099
I'm saying do not
224
00:16:55,142 --> 00:16:57,059
piss off
225
00:16:57,099 --> 00:16:58,099
those bitches
226
00:16:58,100 --> 00:17:00,225
in airports.
227
00:17:04,099 --> 00:17:07,098
P.A.: This is the final boarding
call for flight 226, Orlando.
228
00:17:07,099 --> 00:17:08,809
Final boarding call, flight 226...
229
00:17:08,892 --> 00:17:10,684
How much for a flight tomorrow?
230
00:17:12,018 --> 00:17:16,183
♪♪
231
00:17:41,601 --> 00:17:44,225
Hey, Robbie. Uh...
232
00:17:46,183 --> 00:17:47,809
They tell me Laura's dead.
233
00:17:49,099 --> 00:17:50,934
Let me out early.
234
00:17:51,018 --> 00:17:52,559
Coming home.
235
00:18:04,142 --> 00:18:06,183
MAN: I bought it. I d... I did!
236
00:18:06,267 --> 00:18:10,225
I did. I-I've got to get to
my son's christening. Hmm?
237
00:18:10,309 --> 00:18:12,684
I... I bought a first class ticket.
238
00:18:12,767 --> 00:18:15,809
Sir, this isn't a first class ticket.
239
00:18:15,892 --> 00:18:18,098
I... I sent a check. Look, th-there's...
240
00:18:18,099 --> 00:18:20,098
th-there's my name.
241
00:18:20,099 --> 00:18:21,809
I got to get back.
242
00:18:21,892 --> 00:18:23,517
He was only born two days ago.
243
00:18:23,601 --> 00:18:25,099
We... We named him...
244
00:18:25,142 --> 00:18:28,018
We... We named him...
245
00:18:28,099 --> 00:18:29,559
Sir, are you sure
246
00:18:29,642 --> 00:18:31,098
you're supposed to be traveling alone?
247
00:18:31,099 --> 00:18:32,392
Oh, no, no, no, no, no.
248
00:18:32,475 --> 00:18:33,767
My son always travels with me.
249
00:18:33,851 --> 00:18:36,098
He takes care of
everything, all the bills.
250
00:18:36,099 --> 00:18:38,098
I've just got to get back
for his christening,
251
00:18:38,099 --> 00:18:39,392
and everything will be all right.
252
00:18:39,475 --> 00:18:41,099
You know what?
253
00:18:41,142 --> 00:18:42,684
He... He'll take care of me.
254
00:18:42,767 --> 00:18:44,225
We're gonna get you in First.
255
00:18:44,309 --> 00:18:45,475
Get... Just get him in First.
256
00:18:45,559 --> 00:18:47,018
First class? Thank you.
257
00:18:47,099 --> 00:18:48,684
Yeah, you're gonna go right
in first class. Okay?
258
00:18:48,767 --> 00:18:50,392
- Thank you.
- Don't worry anymore.
259
00:18:50,475 --> 00:18:52,018
- Thank you.
- And mind your bag.
260
00:18:52,099 --> 00:18:53,559
- Watch your step.
- Thank you. Mm-hmm. Thank you.
261
00:18:53,642 --> 00:18:55,099
Next. So sorry.
262
00:18:57,726 --> 00:18:59,684
Can you take your seat?
263
00:18:59,767 --> 00:19:01,098
This lady is sitting in it.
264
00:19:01,099 --> 00:19:03,475
5D times two. Now do
you see the problem?
265
00:19:03,559 --> 00:19:04,976
I need you to take another seat.
266
00:19:05,059 --> 00:19:06,934
Just point to one, and I'll take it.
267
00:19:14,642 --> 00:19:16,042
Really?
268
00:19:19,726 --> 00:19:22,099
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
269
00:19:22,142 --> 00:19:25,684
I guess this must be
your lucky day, huh?
270
00:19:25,767 --> 00:19:28,475
Cashews. Love 'em.
271
00:19:28,559 --> 00:19:31,934
Native to Brazil but grow like
motherfuckers in Florida.
272
00:19:32,018 --> 00:19:33,767
Mm-hmm.
273
00:19:33,851 --> 00:19:36,142
I'm supposed to take your drink, sir.
274
00:19:36,225 --> 00:19:37,142
Yeah, but you're not going to, are you?
275
00:19:37,225 --> 00:19:38,767
Because you would have said
276
00:19:38,851 --> 00:19:40,309
"I need to take your drink, sir"
277
00:19:40,392 --> 00:19:41,792
or "I'm gonna have to
take that drink, sir,"
278
00:19:41,851 --> 00:19:42,892
neither of which happened.
279
00:19:42,976 --> 00:19:43,934
So don't worry about it.
280
00:19:44,018 --> 00:19:45,309
I'll hold her very tight
281
00:19:45,392 --> 00:19:48,098
while you pour my friend
here a Jack and Coke
282
00:19:48,099 --> 00:19:49,684
and get me another one, hmm?
283
00:19:49,767 --> 00:19:51,098
- Flight attendants...- Thank you.
284
00:19:51,099 --> 00:19:52,601
prepare the cabin for departure.
285
00:19:57,059 --> 00:19:58,098
Are you nervous?
286
00:19:58,099 --> 00:20:00,475
Uh, never flown before.
287
00:20:00,559 --> 00:20:03,976
Nothing to it. Just sit
back and be a bird
288
00:20:04,059 --> 00:20:05,601
and drink up.
289
00:20:08,309 --> 00:20:10,098
I offer you the worm from my beak,
290
00:20:10,099 --> 00:20:11,767
and you look at me like
I fucked your mom?
291
00:20:11,851 --> 00:20:13,251
Sorry. No. It's...
292
00:20:14,559 --> 00:20:16,098
You're just the first
person I've talked to
293
00:20:16,099 --> 00:20:17,499
who wasn't an asshole.
294
00:20:18,225 --> 00:20:20,098
Give me time.
295
00:20:20,099 --> 00:20:21,517
Ohh.
296
00:20:23,559 --> 00:20:25,934
Nice work on the upgrade.
297
00:20:26,018 --> 00:20:28,309
Straight-up sympathy play, huh?
298
00:20:28,392 --> 00:20:30,559
It's risky.
299
00:20:30,642 --> 00:20:33,098
Airlines are the ultimate clip joint.
300
00:20:33,099 --> 00:20:35,142
They deserve that and worse.
301
00:20:35,225 --> 00:20:37,350
What would you have done, my boy?
302
00:20:37,434 --> 00:20:39,976
Uh, good Samaritan.
303
00:20:40,059 --> 00:20:41,767
You know, gentleman's curve,
304
00:20:41,851 --> 00:20:43,098
if I was a traveling man.
305
00:20:43,099 --> 00:20:44,767
- Oh, which you are not.
- Mm-mm.
306
00:20:44,851 --> 00:20:46,099
No, sir, not me.
307
00:20:46,142 --> 00:20:48,475
Seems like a firm decision
made for good reasons.
308
00:20:48,559 --> 00:20:50,976
I can respect that. A
man gets out of prison,
309
00:20:51,059 --> 00:20:53,142
he should concentrate above
all on not going back.
310
00:20:53,225 --> 00:20:56,098
Oh, don't worry about me. I
got an eye for these things.
311
00:20:56,099 --> 00:20:58,225
Just the one, but I can see
312
00:20:58,309 --> 00:21:00,059
that you're not used to the fresh air,
313
00:21:00,099 --> 00:21:02,767
but I don't see the joy of being out.
314
00:21:02,851 --> 00:21:06,225
Also, you lost something vital
in there, not just time.
315
00:21:06,309 --> 00:21:10,309
What should I call you
if I were so inclined?
316
00:21:10,392 --> 00:21:12,098
Shadow Moon.
317
00:21:12,099 --> 00:21:15,059
Oh, my boy, that is one
outstandingly improbable name.
318
00:21:15,099 --> 00:21:18,851
Shadow Moon. Moon Shadow.
Goddamn hippie parents.
319
00:21:18,934 --> 00:21:20,018
Hippie parent.
320
00:21:20,099 --> 00:21:22,225
Mama had a big afro, huh?
321
00:21:22,309 --> 00:21:23,934
"Dancing Queen," hmm?
322
00:21:24,018 --> 00:21:26,099
Yeah. She had the whole kit.
323
00:21:26,100 --> 00:21:29,976
And if I was inclined,
what might I call you?
324
00:21:30,059 --> 00:21:31,642
What's today?
325
00:21:33,018 --> 00:21:34,098
Wednesday.
326
00:21:34,099 --> 00:21:38,099
Hmm. Today's my day.
327
00:21:38,142 --> 00:21:40,434
Let's go with that, huh?
328
00:21:40,517 --> 00:21:43,642
Thank you so much, darling.
329
00:21:43,726 --> 00:21:45,350
P.A.: Ladies and gentleman
please remain...
330
00:21:45,434 --> 00:21:47,726
- Ah.
- Thanks.
331
00:21:47,809 --> 00:21:49,934
Hmm. Always good to meet a
fellow traveler, Shadow...
332
00:21:50,018 --> 00:21:52,098
Oh. Excuse me. I'm sorry.
333
00:21:52,099 --> 00:21:54,851
But when you were, what
was your downfall?
334
00:21:54,934 --> 00:21:57,099
Uh, casinos.
335
00:21:57,183 --> 00:21:59,099
Oh, bang-bang. Big time, huh?
336
00:21:59,100 --> 00:22:01,100
Yeah, and some small time.
337
00:22:02,726 --> 00:22:04,126
All right.
338
00:22:07,559 --> 00:22:08,851
- Hmm?
- Ah!
339
00:22:08,934 --> 00:22:10,183
(BOTH LAUGH)
340
00:22:10,267 --> 00:22:12,642
Yeah. Better at the small than big.
341
00:22:12,726 --> 00:22:14,099
Ah, you got more talent than me.
342
00:22:14,100 --> 00:22:17,726
I got two. One is I can
sleep anywhere, any time.
343
00:22:17,809 --> 00:22:20,809
The other one is that I usually
end up getting what I want...
344
00:22:20,892 --> 00:22:23,098
on average, over time.
345
00:22:23,099 --> 00:22:25,851
It's all about getting
people to believe in you.
346
00:22:25,934 --> 00:22:27,934
It's not their cash, it's their faith.
347
00:22:28,018 --> 00:22:29,309
(RATTLING)
348
00:22:29,392 --> 00:22:31,183
Well, take this plane, for example.
349
00:22:31,267 --> 00:22:35,099
This 80-ton chub of metal,
350
00:22:35,100 --> 00:22:36,767
seat cushions, and Bloody Mary mix
351
00:22:36,851 --> 00:22:39,517
has no right to be
soaring through the sky,
352
00:22:39,601 --> 00:22:41,142
but along comes Newton
explaining something
353
00:22:41,225 --> 00:22:43,099
about the air flow over the wing
354
00:22:43,100 --> 00:22:45,225
creating an uplift or some such shit,
355
00:22:45,309 --> 00:22:46,934
none of which makes a lick of sense,
356
00:22:47,018 --> 00:22:48,809
but you got 82 passengers back there
357
00:22:48,892 --> 00:22:50,767
who believe it so fiercely,
358
00:22:50,851 --> 00:22:53,434
the plane continues its journey safely.
359
00:22:53,517 --> 00:22:55,851
Now, what's keeping us aloft?
360
00:22:55,934 --> 00:22:59,100
Faith or Newton?
361
00:22:59,183 --> 00:23:03,726
Mm. They give you a free little shit kit
362
00:23:03,809 --> 00:23:05,098
in first class.
363
00:23:05,099 --> 00:23:07,726
You might not have known that.
364
00:23:07,809 --> 00:23:09,726
How are you fixed for work?
365
00:23:09,809 --> 00:23:11,726
Who needs work when you're rich, huh?
366
00:23:11,809 --> 00:23:14,601
Well, I just happens to
be in a hiring position.
367
00:23:14,684 --> 00:23:18,267
And I could be Mr. Wednesday
with a shake of the hand.
368
00:23:18,350 --> 00:23:21,100
I mean, perfectly legal
work, for the most part.
369
00:23:21,183 --> 00:23:24,100
Good money, open roads,
no aggravation...
370
00:23:24,183 --> 00:23:27,559
well, a little bit by and
by, but, uh, you know,
371
00:23:27,642 --> 00:23:30,726
I would have no hesitation
hiring an ex-con.
372
00:23:30,809 --> 00:23:33,267
Don't rush into this.
Take your time, hmm?
373
00:23:33,350 --> 00:23:34,750
No, thank you,
374
00:23:34,809 --> 00:23:36,225
but I already have a job waiting for me
375
00:23:36,309 --> 00:23:38,475
- at my buddy's gym.
- No you don't.
376
00:23:38,559 --> 00:23:41,018
I could use a fellow like you.
377
00:23:41,099 --> 00:23:44,100
There's always work for a big
guy who's smart enough to know
378
00:23:44,183 --> 00:23:46,559
he's better off letting
people think he's dumb.
379
00:23:46,642 --> 00:23:48,309
Oh, and by the way, did
I mention the bonuses?
380
00:23:48,392 --> 00:23:49,934
Outstanding benefits.
381
00:23:50,018 --> 00:23:51,892
I'll even throw in a
pension if you'd like,
382
00:23:51,976 --> 00:23:54,392
and I can tell you what
the fuck a pension is.
383
00:23:54,475 --> 00:23:56,098
Hell, by the end of your tenure,
384
00:23:56,099 --> 00:23:58,099
you could be the next king of America.
385
00:23:58,100 --> 00:23:59,601
And I told you, I got a job.
386
00:23:59,684 --> 00:24:00,684
Ah, of course, of course.
387
00:24:00,767 --> 00:24:05,098
Anyway, as a wise man once said,
388
00:24:05,099 --> 00:24:06,892
a man gets out of prison,
389
00:24:06,976 --> 00:24:10,475
he should be focused above
all on not going back.
390
00:24:10,559 --> 00:24:12,309
Ah.
391
00:24:12,392 --> 00:24:13,934
Don't rush into it.
392
00:24:14,018 --> 00:24:15,475
Ah.
393
00:24:17,099 --> 00:24:18,892
(THUNDER CRASHING)
394
00:24:26,267 --> 00:24:28,099
(SIGHS)
395
00:24:37,892 --> 00:24:40,267
(THUNDER CONTINUES)
396
00:24:59,976 --> 00:25:03,142
♪♪
397
00:25:14,099 --> 00:25:16,225
(HEAVY FOOTSTEPS)
398
00:25:35,851 --> 00:25:38,059
Believe.
399
00:25:39,099 --> 00:25:40,267
Sir?
400
00:25:40,350 --> 00:25:41,750
Sir?
401
00:25:47,642 --> 00:25:50,684
Oh, great. I slept through first class.
402
00:25:50,767 --> 00:25:53,098
Sorry we had to make
an emergency landing.
403
00:25:53,099 --> 00:25:54,684
Can't blame us for the weather.
404
00:25:54,767 --> 00:25:56,726
I can get you on a flight tomorrow
405
00:25:56,809 --> 00:25:59,098
that'll get you into Eagle Point by 6.
406
00:25:59,099 --> 00:26:01,099
How many miles is it from here?
407
00:26:01,100 --> 00:26:05,098
♪♪
408
00:26:05,099 --> 00:26:08,018
♪ Torture ♪
409
00:26:09,099 --> 00:26:11,851
♪ Torture ♪
410
00:26:13,225 --> 00:26:18,099
♪ Baby, you're torturing me ♪
411
00:26:21,059 --> 00:26:28,601
♪ So if you love me, let me know ♪
412
00:26:30,809 --> 00:26:36,225
♪ But if you don't, please let me go ♪
413
00:26:38,099 --> 00:26:40,726
♪ Torture ♪
414
00:26:41,934 --> 00:26:44,475
♪ Torture ♪
415
00:26:46,267 --> 00:26:50,642
♪ Baby, you're torturing me ♪
416
00:26:53,099 --> 00:26:57,183
♪ You know that I'm crazy about you ♪
417
00:26:57,267 --> 00:27:00,099
♪ Yet you make me do without you... ♪
418
00:27:00,100 --> 00:27:04,601
(SCREAMING)
419
00:27:07,684 --> 00:27:12,100
♪ You're torturing me ♪
420
00:27:12,183 --> 00:27:17,099
♪ Torturing me ♪
421
00:27:21,350 --> 00:27:25,099
♪♪
422
00:27:39,267 --> 00:27:41,517
I've only been on three other dates
423
00:27:41,601 --> 00:27:43,001
from the computer.
424
00:27:44,267 --> 00:27:46,267
I-I don't think I have
the talent for it.
425
00:27:49,392 --> 00:27:51,726
But meeting you...
426
00:27:51,809 --> 00:27:53,809
I'm glad my kids forced me
427
00:27:53,892 --> 00:27:55,726
into getting on that stupid thing.
428
00:27:55,809 --> 00:27:59,601
You... like me?
429
00:28:28,059 --> 00:28:29,183
Are you sure?
430
00:28:29,267 --> 00:28:30,934
I want to see you again.
431
00:28:31,018 --> 00:28:32,418
I know.
432
00:28:34,434 --> 00:28:36,726
I mean, w-we can wait and do it then.
433
00:28:36,809 --> 00:28:38,225
We will.
434
00:28:41,892 --> 00:28:43,350
Light that for me, would you?
435
00:28:46,601 --> 00:28:49,892
♪♪
436
00:29:13,099 --> 00:29:14,976
I'm not what I once was.
437
00:29:16,976 --> 00:29:18,434
You're perfect.
438
00:29:18,517 --> 00:29:21,100
You don't think I'm spent?
439
00:29:21,183 --> 00:29:23,475
You're the sexiest goddamn thing
440
00:29:23,559 --> 00:29:26,099
I've ever gotten to touch for free.
441
00:29:38,267 --> 00:29:39,934
I'm so...
442
00:29:41,099 --> 00:29:42,099
I don't know what I'm doing.
443
00:29:42,100 --> 00:29:45,098
What man does?
444
00:29:45,099 --> 00:29:46,099
Let me...
445
00:29:46,100 --> 00:29:48,517
(MOANING)
446
00:29:54,099 --> 00:29:57,099
Don't let go. Not yet.
447
00:30:00,517 --> 00:30:02,099
Do something for me.
448
00:30:03,684 --> 00:30:05,100
Worship me.
449
00:30:08,475 --> 00:30:10,726
Stay here...
450
00:30:10,809 --> 00:30:12,892
with your words...
451
00:30:12,976 --> 00:30:14,376
with your body.
452
00:30:18,851 --> 00:30:21,098
Worship me.
453
00:30:21,099 --> 00:30:23,601
Pray to me like I'm your god.
454
00:30:23,684 --> 00:30:25,892
Your goddess.
455
00:30:27,517 --> 00:30:28,934
Don't know how.
456
00:30:31,099 --> 00:30:32,809
Uh, you feel so good.
457
00:30:32,892 --> 00:30:35,601
(PANTING)
458
00:30:35,684 --> 00:30:37,267
I could keep fucking you forever.
459
00:30:37,350 --> 00:30:38,976
Worship me.
460
00:30:39,059 --> 00:30:40,098
Say my name.
461
00:30:40,099 --> 00:30:41,099
Bilquis.
462
00:30:41,100 --> 00:30:42,726
- Again!
- Bilquis.
463
00:30:47,225 --> 00:30:51,099
Bilquisss.
464
00:30:52,892 --> 00:30:54,183
Beloved.
465
00:30:54,267 --> 00:30:58,267
I worship your breasts and your eyes
466
00:30:58,350 --> 00:31:00,098
and your cunt,
467
00:31:00,099 --> 00:31:03,142
and I worship your thighs and your eyes
468
00:31:03,225 --> 00:31:05,267
and your cherry-red lips.
469
00:31:05,350 --> 00:31:09,098
Ohh, Daughter of the South.
470
00:31:09,099 --> 00:31:13,267
Stone queen on a throne of honey.
471
00:31:13,350 --> 00:31:16,559
Secret owner of all gold.
472
00:31:16,642 --> 00:31:20,434
I am yours, my beloved Bilquis.
473
00:31:20,517 --> 00:31:23,684
Queens and concubines and maidens
474
00:31:23,767 --> 00:31:26,099
hide their faces in shame before you
475
00:31:26,142 --> 00:31:29,809
because you are the
mother of all beauty.
476
00:31:29,892 --> 00:31:33,098
Trees bow, and warriors fall.
477
00:31:33,099 --> 00:31:36,059
Give me your blessing. Ohh!
478
00:31:36,099 --> 00:31:40,099
I bow my head before
you and worship you.
479
00:31:40,142 --> 00:31:42,267
Oh, my God, that's incredible.
480
00:31:42,350 --> 00:31:43,517
What are you doing?
481
00:31:43,601 --> 00:31:44,851
Don't stop, honey.
482
00:31:44,934 --> 00:31:47,434
Ohh. I offer you everything...
483
00:31:47,517 --> 00:31:50,267
my money, my blood, my life!
484
00:31:50,350 --> 00:31:53,098
Please, I pray that you
give me your gift,
485
00:31:53,099 --> 00:31:55,267
your one pure gift
486
00:31:55,350 --> 00:31:58,934
that I might always be so, so...
487
00:31:59,018 --> 00:32:00,434
Go on! Let go!
488
00:32:00,517 --> 00:32:02,434
Give me everything.
489
00:32:02,517 --> 00:32:04,098
All that I have!
490
00:32:04,099 --> 00:32:06,225
Everything!
491
00:32:06,309 --> 00:32:08,601
Gift me your body.
492
00:32:08,684 --> 00:32:10,350
(GASPING)
493
00:32:10,434 --> 00:32:12,892
I love you.
494
00:32:36,100 --> 00:32:39,851
♪♪
495
00:32:49,851 --> 00:32:52,601
Hello, kitty. What can I get you?
496
00:32:52,684 --> 00:32:55,767
Uh, what can I get for next to nothing?
497
00:32:55,851 --> 00:32:57,642
Uh, Buffalo Burger's great.
498
00:32:57,726 --> 00:32:59,059
Chili's better.
499
00:32:59,099 --> 00:33:01,099
Both together will make a happy man.
500
00:33:01,142 --> 00:33:04,851
Yeah. My wife makes a great chili.
501
00:33:04,934 --> 00:33:08,059
Well you ain't ever had
chili like this, kitty.
502
00:33:08,099 --> 00:33:10,267
I got the best chili in the state.
503
00:33:11,934 --> 00:33:13,392
I can't afford both and gas money.
504
00:33:13,475 --> 00:33:15,059
Oh, sure you can.
505
00:33:15,099 --> 00:33:18,059
Just don't make a mess,
and stiff me on the tip.
506
00:33:18,099 --> 00:33:19,499
Permission granted.
507
00:33:31,099 --> 00:33:33,851
WEDNESDAY: Not that rushing into
things can't be a good thing.
508
00:33:33,934 --> 00:33:35,809
(FLUSH)
509
00:33:38,517 --> 00:33:40,225
Sex rushed into
510
00:33:40,309 --> 00:33:42,851
tends to work out best for all involved.
511
00:33:42,934 --> 00:33:45,350
Marriages... oh, I grant,
512
00:33:45,434 --> 00:33:47,934
they merit an extra
moment's consideration.
513
00:33:49,183 --> 00:33:51,392
Oh, apologies, amigo.
514
00:33:51,475 --> 00:33:53,309
Insensitive of me to
talk about marriage.
515
00:33:53,392 --> 00:33:57,934
I am truly, deeply
sorry about your wife.
516
00:33:58,018 --> 00:34:00,098
Nice obituary, though, I thought.
517
00:34:00,099 --> 00:34:01,309
Hmm?
518
00:34:01,392 --> 00:34:03,767
Okay, I said fuck off politely
519
00:34:03,851 --> 00:34:05,517
as many ways as I'm gonna.
520
00:34:05,601 --> 00:34:07,018
Now I'm fixing to be direct.
521
00:34:07,099 --> 00:34:09,098
Don't you want to ask me about the job?
522
00:34:09,099 --> 00:34:12,309
I don't want your fucking job.
523
00:34:12,392 --> 00:34:14,098
Ask me about the job.
524
00:34:14,099 --> 00:34:15,767
I thought you'd want to reconsider
525
00:34:15,851 --> 00:34:17,726
on account of your friend
Robbie's condition
526
00:34:17,809 --> 00:34:19,684
and on account of you being broke.
527
00:34:23,225 --> 00:34:24,625
(THUMP)
528
00:34:29,392 --> 00:34:31,392
What about his condition?
529
00:34:33,018 --> 00:34:35,601
The fuck do you know about Robbie?
530
00:34:35,684 --> 00:34:37,309
More than you, it seems.
531
00:34:37,392 --> 00:34:41,099
Robbie Burton is dead. Page 7.
532
00:34:44,225 --> 00:34:45,625
(DOOR CLOSES)
533
00:34:54,684 --> 00:34:56,142
♪♪
534
00:35:00,309 --> 00:35:05,018
♪ My grandma and your grandma
were sitting by the fire ♪
535
00:35:05,099 --> 00:35:07,183
♪ My grandma told your grandma ♪
536
00:35:07,267 --> 00:35:09,267
♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪
537
00:35:09,350 --> 00:35:11,098
- ♪ Talkin' 'bout hey now ♪
- ♪ Hey now ♪
538
00:35:11,099 --> 00:35:12,267
- ♪ Hey now ♪
- ♪ Hey now ♪
539
00:35:12,350 --> 00:35:13,392
♪ Iko iko an dey ♪
540
00:35:13,475 --> 00:35:15,183
You're right.
541
00:35:15,267 --> 00:35:17,099
I'm broke.
542
00:35:19,309 --> 00:35:20,709
I don't have a job.
543
00:35:24,475 --> 00:35:26,517
But you know, I'm not
gonna work for anyone
544
00:35:26,601 --> 00:35:29,601
who's got worse luck than me, so call.
545
00:35:29,684 --> 00:35:32,099
If I win, you work for me?
546
00:35:33,851 --> 00:35:35,251
Yeah.
547
00:35:37,601 --> 00:35:39,267
Heads.
548
00:35:48,099 --> 00:35:50,767
Tails. I rigged the toss.
549
00:35:52,142 --> 00:35:54,098
Rigged games are the easiest to beat.
550
00:35:54,099 --> 00:35:57,018
It is always going to be tails
551
00:35:57,099 --> 00:35:58,684
because I don't want to work for you.
552
00:35:58,767 --> 00:36:00,767
You're a little creepy,
553
00:36:00,851 --> 00:36:02,684
and you're forward and familiar,
554
00:36:02,767 --> 00:36:04,167
and I don't like it.
555
00:36:05,559 --> 00:36:07,099
I don't like you.
556
00:36:07,100 --> 00:36:10,684
It's not always going to be tails.
557
00:36:10,767 --> 00:36:13,142
♪ See that guy all dressed in green? ♪
558
00:36:13,225 --> 00:36:15,475
♪ Iko iko an dey ♪
559
00:36:15,559 --> 00:36:17,098
♪ He's not a man... ♪
560
00:36:17,099 --> 00:36:19,099
We'll negotiate the terms
of your employment
561
00:36:19,100 --> 00:36:20,892
over a drink.
562
00:36:20,976 --> 00:36:22,767
- ♪ Hey now ♪
- ♪ Hey now ♪
563
00:36:22,851 --> 00:36:25,225
♪ Iko iko an dey ♪
564
00:36:25,309 --> 00:36:27,142
♪ Jockamo feeno ah na ney ♪
565
00:36:27,225 --> 00:36:29,350
♪ Jockamo feena ney ♪
566
00:36:32,642 --> 00:36:36,099
(SCOFF) Tails. Every fucking time.
567
00:36:38,559 --> 00:36:40,392
Coin tricks, is it?
568
00:36:54,767 --> 00:36:56,309
You're working for our man, then.
569
00:36:58,475 --> 00:36:59,642
Who are you?
570
00:36:59,726 --> 00:37:01,098
I'm a leprechaun.
571
00:37:01,099 --> 00:37:04,099
Okay, you're a little
tall for a leprechaun.
572
00:37:04,100 --> 00:37:05,976
That's a stereotype
573
00:37:06,059 --> 00:37:08,099
and represents a very
narrow view of the world.
574
00:37:09,475 --> 00:37:11,392
So what, you're from Ireland?
575
00:37:11,475 --> 00:37:13,098
I told you I'm a leprechaun.
576
00:37:13,099 --> 00:37:15,976
We don't come from Moscow, Russia.
577
00:37:16,059 --> 00:37:18,099
Or Moscow, Idaho, for that matter.
578
00:37:24,225 --> 00:37:25,851
How much has our man told you?
579
00:37:28,183 --> 00:37:29,583
No details.
580
00:37:29,642 --> 00:37:31,726
Devil's in the details.
581
00:37:31,809 --> 00:37:33,976
Do you know who he is?
582
00:37:34,059 --> 00:37:35,642
Who he really is?
583
00:37:38,099 --> 00:37:42,142
Well, I never. Mad Sweeney
as I live and breathe.
584
00:37:42,225 --> 00:37:43,625
What a surprise.
585
00:37:43,642 --> 00:37:46,225
Southern Comfort and Coke for you.
586
00:37:46,309 --> 00:37:47,934
Jack Daniel's for me.
587
00:37:48,018 --> 00:37:51,225
And these are for you, Shadow Moon.
588
00:37:54,767 --> 00:37:56,018
What is it?
589
00:37:56,099 --> 00:37:58,018
Ohh.
590
00:38:05,267 --> 00:38:07,018
Tastes like prison hooch,
591
00:38:07,099 --> 00:38:09,099
brewed in a garbage bag
with rotten fruit.
592
00:38:09,100 --> 00:38:12,099
But sweeter, smoother, stranger.
593
00:38:12,100 --> 00:38:14,809
It's mead... honey wine.
594
00:38:14,892 --> 00:38:17,934
Drink of heroes, drink of the gods.
595
00:38:18,018 --> 00:38:19,642
Tastes like a drunken diabetic's piss.
596
00:38:19,726 --> 00:38:22,183
It's a tradition. It seals our bargain.
597
00:38:22,267 --> 00:38:24,309
We don't have a bargain.
598
00:38:24,392 --> 00:38:26,059
Of course we do. I won the toss.
599
00:38:26,099 --> 00:38:27,183
You work for me now.
600
00:38:27,267 --> 00:38:30,100
You're my aide-de-camp. My castellan.
601
00:38:30,183 --> 00:38:31,726
Protect and serve.
602
00:38:31,809 --> 00:38:34,142
You drive where needs driving to.
603
00:38:34,225 --> 00:38:37,018
You take care of things
generally on my behalf.
604
00:38:37,099 --> 00:38:39,851
And in an emergency, and
in an emergency only,
605
00:38:39,934 --> 00:38:43,099
you kick the asses of those
whose asses require kicking.
606
00:38:43,100 --> 00:38:46,225
And in the unlikely event of my death,
607
00:38:46,309 --> 00:38:48,100
you will hold my vigil.
608
00:38:48,183 --> 00:38:51,099
He's hustling you. He's a hustler.
609
00:38:51,100 --> 00:38:55,099
Damn right I'm a hustler,
swindler, cheater, and liar.
610
00:38:55,100 --> 00:38:56,517
That's why I need assistance.
611
00:39:00,018 --> 00:39:01,475
Fine. You've told me what you want,
612
00:39:01,559 --> 00:39:02,726
but you want to know what I want?
613
00:39:02,809 --> 00:39:06,100
Of course I do. Name your price.
614
00:39:06,183 --> 00:39:08,726
I just want to go to my wife's funeral.
615
00:39:08,809 --> 00:39:10,892
Okay? I just want to say goodbye.
616
00:39:10,976 --> 00:39:13,098
Now after that, yeah,
fine, I'll work for you
617
00:39:13,099 --> 00:39:14,851
for $2,000 a week.
618
00:39:14,934 --> 00:39:17,183
You want me to hurt people?
619
00:39:17,267 --> 00:39:18,517
Well,
620
00:39:18,601 --> 00:39:20,001
I'll hurt people
621
00:39:20,018 --> 00:39:21,559
if they try and hurt you.
622
00:39:21,642 --> 00:39:24,809
I'm not gonna hurt anyone
for fun or profit.
623
00:39:26,976 --> 00:39:28,267
I'll work for you up to which point
624
00:39:28,350 --> 00:39:30,098
you start to piss me off,
625
00:39:30,099 --> 00:39:31,809
and then I'm gone.
626
00:39:33,809 --> 00:39:35,225
Good.
627
00:39:35,309 --> 00:39:36,934
We have a compact.
628
00:39:37,018 --> 00:39:39,225
The second seals the deal,
629
00:39:39,309 --> 00:39:41,809
the third is the charm, and we're done.
630
00:39:54,601 --> 00:39:56,001
Hmm.
631
00:39:57,099 --> 00:39:58,499
(CLINK)
632
00:40:01,559 --> 00:40:03,018
There.
633
00:40:06,350 --> 00:40:07,809
You're my man now.
634
00:40:15,976 --> 00:40:17,376
(CHUCKLE) Ah.
635
00:40:19,809 --> 00:40:21,209
It'll be heads.
636
00:40:27,183 --> 00:40:29,434
Well, if it's coin tricks we're doing...
637
00:40:31,018 --> 00:40:32,418
watch this.
638
00:41:01,100 --> 00:41:03,225
Now that's a coin trick for you.
639
00:41:06,059 --> 00:41:07,183
How'd you do it?
640
00:41:07,267 --> 00:41:08,892
With panache.
641
00:41:08,976 --> 00:41:11,475
So what, you loaded
coins up your sleeves?
642
00:41:11,559 --> 00:41:13,892
Sounds like a lot of work to me.
643
00:41:13,976 --> 00:41:16,183
It's easier just to pluck
them out of the air.
644
00:41:16,267 --> 00:41:18,183
Simplest trick in the world.
645
00:41:18,267 --> 00:41:19,809
How'd you do it?
646
00:41:19,892 --> 00:41:21,292
Tell you what.
647
00:41:24,099 --> 00:41:25,499
I'll fight you for it.
648
00:41:26,892 --> 00:41:28,292
- Yeah?
- Yeah.
649
00:41:29,100 --> 00:41:30,517
Ahh.
650
00:41:33,267 --> 00:41:34,851
Come on.
651
00:41:39,267 --> 00:41:41,267
I'm not fighting you.
652
00:41:47,892 --> 00:41:50,892
Real gold, if you're wondering.
653
00:41:50,976 --> 00:41:54,183
Win or lose, and you're gonna lose.
654
00:41:54,267 --> 00:41:55,667
It's yours if you fight me.
655
00:41:55,684 --> 00:41:57,475
He said he doesn't want to fight you.
656
00:41:57,559 --> 00:41:59,267
Come on.
657
00:41:59,350 --> 00:42:00,892
Big fella like you.
658
00:42:00,976 --> 00:42:03,767
Who'd have thought you'd
be a fucking coward?
659
00:42:05,559 --> 00:42:07,350
(SNIFFING)
660
00:42:10,475 --> 00:42:12,976
Whiff of death on the page.
661
00:42:13,059 --> 00:42:14,559
(CHUCKLING, SNORT)
662
00:42:14,642 --> 00:42:17,099
Laura Moon.
663
00:42:17,100 --> 00:42:19,142
Oh. Is...
664
00:42:20,559 --> 00:42:23,350
Is this your old lady's obituary?
665
00:42:25,183 --> 00:42:27,142
She was a fine piece of...
666
00:42:38,434 --> 00:42:40,267
Hey, everybody!
667
00:42:40,350 --> 00:42:43,267
There's gonna be a lesson learned!
668
00:42:43,350 --> 00:42:44,976
Watch this.
669
00:43:19,601 --> 00:43:20,559
(GRUNT)
670
00:43:20,642 --> 00:43:23,183
(PANTING) Atta boy.
671
00:43:23,267 --> 00:43:25,225
Now you're fighting for the joy of it,
672
00:43:25,309 --> 00:43:28,142
for the sheer unholy
fucking delight of it!
673
00:43:28,225 --> 00:43:29,625
Raah!
674
00:43:37,726 --> 00:43:39,126
(SHOUTING)
675
00:43:43,267 --> 00:43:44,851
Raah!
676
00:43:44,934 --> 00:43:46,851
Ha ha ha ha ha!
677
00:43:49,934 --> 00:43:53,098
Can you feel the joy
rising in your veins
678
00:43:53,099 --> 00:43:54,642
like the sap in the springtime?
679
00:44:00,517 --> 00:44:01,917
We're done.
680
00:44:13,809 --> 00:44:16,642
It ain't over till I say it is.
681
00:44:16,726 --> 00:44:18,126
Raah!
682
00:44:21,099 --> 00:44:23,517
♪♪
683
00:44:36,601 --> 00:44:38,434
You may have drank a lot.
684
00:44:38,517 --> 00:44:41,099
Let it come back to you.
685
00:44:42,726 --> 00:44:44,183
So what do you know, huh?
686
00:44:44,267 --> 00:44:45,934
I know I'm in pain.
687
00:44:47,350 --> 00:44:49,642
Oh. And I know I recently said yes
688
00:44:49,726 --> 00:44:51,098
to something stupid.
689
00:44:51,099 --> 00:44:53,099
That may be true.
690
00:44:57,892 --> 00:45:00,018
Did he teach me that trick?
691
00:45:00,099 --> 00:45:01,976
You know, I believe he did.
692
00:45:02,059 --> 00:45:03,350
Don't suppose you heard him.
693
00:45:03,434 --> 00:45:04,892
No such luck.
694
00:45:06,684 --> 00:45:08,084
Where's my car?
695
00:45:08,099 --> 00:45:09,267
Oh, I dumped it.
696
00:45:09,350 --> 00:45:10,392
Red's not your color,
697
00:45:10,475 --> 00:45:11,892
and don't get used to this.
698
00:45:11,976 --> 00:45:13,183
You're going to be driving Betty here
699
00:45:13,267 --> 00:45:14,517
from now on.
700
00:45:14,601 --> 00:45:17,099
I just thought you could use some sleep.
701
00:45:17,142 --> 00:45:20,099
It's not every day a man
gets to bury his wife.
702
00:45:23,392 --> 00:45:27,018
♪♪
703
00:45:59,099 --> 00:46:01,183
I have preparations and communications
704
00:46:01,267 --> 00:46:02,667
to keep me busy enough,
705
00:46:02,684 --> 00:46:04,183
after which I will entertain myself.
706
00:46:04,267 --> 00:46:09,099
Now I'll tell you this
once and once only ever.
707
00:46:10,350 --> 00:46:12,267
Take all the time you need.
708
00:46:18,267 --> 00:46:21,892
♪♪
709
00:46:48,099 --> 00:46:51,059
♪♪
710
00:47:23,099 --> 00:47:28,350
♪ Nearer my God to thee ♪
711
00:47:28,434 --> 00:47:31,475
Hello, Shadow.
712
00:47:31,559 --> 00:47:34,183
It's nice to see you.
713
00:47:34,267 --> 00:47:37,267
Did you escape, or did they,
uh, they let you out?
714
00:47:37,350 --> 00:47:38,267
Audrey.
715
00:47:38,350 --> 00:47:40,142
Well,
716
00:47:40,225 --> 00:47:42,601
not the reunion you were hoping for.
717
00:47:44,976 --> 00:47:46,892
Well, she looks pretty.
718
00:47:46,976 --> 00:47:49,142
They did a hell of a job
719
00:47:49,225 --> 00:47:51,559
reconstructing her face and neck.
720
00:47:51,642 --> 00:47:55,142
I think that and the coffin
just killed your savings.
721
00:47:55,225 --> 00:47:58,142
All so you could have
that nice open casket,
722
00:47:58,225 --> 00:48:00,142
get one last look at her pretty face.
723
00:48:00,225 --> 00:48:02,098
I'm sorry about Robbie, okay?
724
00:48:02,099 --> 00:48:03,559
He was a really good friend,
725
00:48:03,642 --> 00:48:05,976
and I know he loved you like crazy.
726
00:48:06,059 --> 00:48:07,459
So did Laura.
727
00:48:10,225 --> 00:48:12,851
Oh shit, Shadow.
728
00:48:12,934 --> 00:48:14,334
No one told you?
729
00:48:16,099 --> 00:48:18,642
She died with my husband's
cock in her mouth.
730
00:48:25,517 --> 00:48:29,142
♪ My girl, my girl ♪
731
00:48:29,225 --> 00:48:33,434
♪ Don't lie to me ♪
732
00:48:33,517 --> 00:48:39,642
♪ Tell me where did you
sleep last night? ♪
733
00:48:42,225 --> 00:48:46,309
♪ In the pines, in the pines ♪
734
00:48:46,392 --> 00:48:50,851
♪ Where the sun never shines ♪
735
00:48:50,934 --> 00:48:56,642
♪ We'll shiver the whole night through ♪
736
00:48:59,517 --> 00:49:07,517
♪ My daddy was a railroad man ♪
737
00:49:08,142 --> 00:49:13,099
♪ Killed a mile and a half from here ♪
738
00:49:15,934 --> 00:49:19,225
♪ His head was found ♪
739
00:49:19,309 --> 00:49:24,098
♪ In a driver's wheel ♪
740
00:49:24,099 --> 00:49:29,934
♪ His body has never been found ♪
741
00:49:32,099 --> 00:49:35,059
What did you do, Laura?
742
00:49:35,099 --> 00:49:36,309
And what was it?
743
00:49:36,392 --> 00:49:37,851
Was it a one-time thing
744
00:49:37,934 --> 00:49:39,726
the night before I got back?
745
00:49:41,309 --> 00:49:42,851
Ah, that's...
746
00:49:42,934 --> 00:49:44,434
that's a "We're in this together" thing.
747
00:49:44,517 --> 00:49:46,309
W-Was it love? Because if
you were going to leave,
748
00:49:46,392 --> 00:49:49,225
you could have just told me, okay?
I could've taken it.
749
00:49:49,309 --> 00:49:51,851
You know, I had a surprise for you.
750
00:49:51,934 --> 00:49:54,099
I read when I was in.
751
00:49:56,059 --> 00:49:57,459
Mainly history.
752
00:49:58,601 --> 00:50:01,517
Six books a week for three years.
753
00:50:02,726 --> 00:50:04,934
813 books.
754
00:50:06,183 --> 00:50:09,350
8 and 13... Fibonacci numbers.
755
00:50:09,434 --> 00:50:11,517
And I know that why?
756
00:50:11,601 --> 00:50:13,225
Because four of them were about math.
757
00:50:13,309 --> 00:50:15,018
I like math. Who knew?
758
00:50:20,018 --> 00:50:23,059
I just wanted to come back
better than when I went in...
759
00:50:23,099 --> 00:50:24,851
for you.
760
00:50:24,934 --> 00:50:27,018
I wanted to be a part of your history.
761
00:50:34,099 --> 00:50:36,142
God damn it, Laura.
762
00:50:52,809 --> 00:50:54,851
(SLURRED SPEECH THROUGHOUT)
Two funerals in a day...
763
00:50:54,934 --> 00:50:57,098
husband and best friend.
764
00:50:57,099 --> 00:51:00,059
You skipped Robbie's. That's fair.
765
00:51:00,099 --> 00:51:02,059
- Audrey...
- I was yelling at mine, too.
766
00:51:02,099 --> 00:51:03,142
It doesn't do any good.
767
00:51:03,225 --> 00:51:05,809
It's just anger makes you feel
768
00:51:05,892 --> 00:51:08,018
like you can change the outcome.
769
00:51:08,099 --> 00:51:12,809
But there's no arguing
with dead, no debate,
770
00:51:12,892 --> 00:51:15,934
because dead wins ten out of ten.
771
00:51:16,018 --> 00:51:18,059
So I pissed on him.
772
00:51:18,099 --> 00:51:19,499
How long were they...
773
00:51:19,559 --> 00:51:22,183
Not sure. Long time,
774
00:51:22,267 --> 00:51:24,934
now that I put things together.
775
00:51:25,018 --> 00:51:27,601
Late nights, daytime showers.
776
00:51:27,684 --> 00:51:29,684
Dickless piece of shit.
777
00:51:29,767 --> 00:51:33,767
That's not an epithet. That
is a literal description.
778
00:51:33,851 --> 00:51:36,809
Severed at the root in the crash.
779
00:51:36,892 --> 00:51:38,767
Coroner had the nerve to ask me
780
00:51:38,851 --> 00:51:40,767
what I wanted him to do with it.
781
00:51:40,851 --> 00:51:43,099
I told him leave it where he found it.
782
00:51:44,684 --> 00:51:46,517
Relax. They didn't bury Laura
783
00:51:46,601 --> 00:51:48,099
with it still in her mouth.
784
00:51:48,142 --> 00:51:50,809
I had them put it somewhere special.
785
00:51:50,892 --> 00:51:55,475
Don't listen to me, Shadow.
I lost count on the Ativan.
786
00:51:55,559 --> 00:51:58,142
I'm interrupting. You
were saying your piece.
787
00:51:58,225 --> 00:52:01,517
No, I'm not. People did
enough talking today.
788
00:52:01,601 --> 00:52:03,517
I think someone might've actually said
789
00:52:03,601 --> 00:52:04,892
she's in a better place.
790
00:52:04,976 --> 00:52:07,018
She's in Parkview Cemetery.
791
00:52:07,099 --> 00:52:09,767
Target would be more
interesting than here.
792
00:52:09,851 --> 00:52:12,225
If there isn't some kind
of life after death,
793
00:52:12,309 --> 00:52:15,142
I'm going to be so pissed.
794
00:52:17,767 --> 00:52:19,892
Kicked fucking puppy.
795
00:52:19,976 --> 00:52:22,099
I hated you guys as a couple
796
00:52:22,142 --> 00:52:25,098
because of this, the way
that you looked at her.
797
00:52:25,099 --> 00:52:28,099
Robbie did his best to
avoid looking at me.
798
00:52:28,142 --> 00:52:30,099
Get used to the boot, puppy.
799
00:52:30,142 --> 00:52:32,099
There is no closure from the dead.
800
00:52:32,142 --> 00:52:34,099
Maybe, you know, three years from now,
801
00:52:34,142 --> 00:52:38,018
some therapist will tell you,
uh, to write her a letter
802
00:52:38,099 --> 00:52:40,475
saying everything you
wish you could say to her
803
00:52:40,559 --> 00:52:42,225
and drop it in the ocean.
804
00:52:42,309 --> 00:52:44,225
And maybe it'll help.
805
00:52:44,309 --> 00:52:45,767
It won't help.
806
00:52:47,976 --> 00:52:50,517
I'm sorry for your loss, Shadow.
807
00:52:51,934 --> 00:52:54,018
I really am. (SOB)
808
00:52:54,099 --> 00:52:57,098
Anyone tell you that yet?
809
00:52:57,099 --> 00:52:58,934
I'm not sure.
810
00:52:59,018 --> 00:53:00,684
Anyone even hug you?
811
00:53:00,767 --> 00:53:03,142
Shit. Well, you just got out of prison.
812
00:53:03,225 --> 00:53:06,098
You haven't been hugged in how long?
813
00:53:06,099 --> 00:53:08,475
I read that's a thing with ex-cons,
814
00:53:08,559 --> 00:53:11,018
forgetting what it's like
just to feel someone.
815
00:53:21,142 --> 00:53:24,309
Oh, shit. You... You
worked out in prison.
816
00:53:24,392 --> 00:53:25,792
(CHUCKLE)
817
00:53:29,851 --> 00:53:32,475
I have a proposal for
closure for us both.
818
00:53:32,559 --> 00:53:34,142
- Audrey...
- No, no.
819
00:53:34,225 --> 00:53:35,851
Hear me out. This is a good one.
820
00:53:35,934 --> 00:53:37,767
Lex talionis.
821
00:53:37,851 --> 00:53:40,099
An eye for an eye, blow
job for a blow job,
822
00:53:40,142 --> 00:53:42,098
right here where they can see us.
823
00:53:42,099 --> 00:53:43,499
I appreciate the offer, but...
824
00:53:43,559 --> 00:53:45,099
My husband and your wife...
825
00:53:45,142 --> 00:53:47,767
my best friend...
826
00:53:47,851 --> 00:53:49,767
I want them to see it.
827
00:53:49,851 --> 00:53:51,559
I want Robbie to watch
828
00:53:51,642 --> 00:53:54,559
while I take this gorgeous
man's cock in my mouth.
829
00:53:54,642 --> 00:53:56,142
Pissing on him wasn't enough.
830
00:53:56,225 --> 00:53:58,309
I want you to come in my mouth,
831
00:53:58,392 --> 00:53:59,851
I'm going to spit it on his grave.
832
00:53:59,934 --> 00:54:02,559
Jesus, who knew I could be so angry?
833
00:54:02,642 --> 00:54:03,851
No, no, no, no. Stop.
834
00:54:03,934 --> 00:54:05,767
Stop, stop, stop, stop.
835
00:54:05,851 --> 00:54:07,392
You're right. Fuck me already.
836
00:54:07,475 --> 00:54:09,309
Oh. Don't, Audrey.
837
00:54:09,392 --> 00:54:11,350
Audrey, don't. I can't do this.
838
00:54:11,434 --> 00:54:13,098
I am trying to get my dignity back here!
839
00:54:13,099 --> 00:54:15,098
Look, hold on.
840
00:54:15,099 --> 00:54:16,601
Wait. Audrey!
841
00:54:18,809 --> 00:54:20,434
(SOBBING)
842
00:55:10,934 --> 00:55:12,892
(INSECT WINGS FLUTTERING)
843
00:55:35,100 --> 00:55:37,392
(FLUTTERING STOPS)
844
00:56:17,642 --> 00:56:19,042
Hello, Shadow.
845
00:56:23,601 --> 00:56:25,099
Don't fuck with me.
846
00:56:27,099 --> 00:56:30,684
Okay. I won't.
847
00:56:33,809 --> 00:56:35,601
Uh, but if you could just drop me off
848
00:56:35,684 --> 00:56:37,084
- at the Motel America...
- Hit him.
849
00:56:46,183 --> 00:56:47,851
See, I said don't fuck with me.
850
00:56:47,934 --> 00:56:49,392
Now that, that was fucking with me.
851
00:56:49,475 --> 00:56:51,018
Keep your answers short
and to the point,
852
00:56:51,099 --> 00:56:52,726
or I will fucking kill you,
853
00:56:52,809 --> 00:56:54,100
or maybe I won't.
854
00:56:54,183 --> 00:56:55,583
Maybe I'll just have The Children here
855
00:56:55,642 --> 00:56:57,392
break every bone in your fucking body.
856
00:56:57,475 --> 00:56:59,684
So don't fuck with me.
857
00:57:01,892 --> 00:57:02,934
Got it.
858
00:57:03,018 --> 00:57:04,809
You're working for Wednesday.
859
00:57:04,892 --> 00:57:06,292
Yeah.
860
00:57:08,475 --> 00:57:11,100
- Smoke?
- No, thank you.
861
00:57:24,099 --> 00:57:25,499
(COUGHING)
862
00:57:26,892 --> 00:57:29,099
Well, it's not tobacco,
and it ain't weed.
863
00:57:30,267 --> 00:57:32,098
Smells like an appliance fire.
864
00:57:32,099 --> 00:57:33,517
Synthetic toad skins.
865
00:57:36,099 --> 00:57:37,499
Hmm.
866
00:57:37,559 --> 00:57:39,183
What the fuck is Wednesday after?
867
00:57:39,267 --> 00:57:41,098
What's he doing here?
There's got to be a plan.
868
00:57:41,099 --> 00:57:42,809
What's the game plan, man?
869
00:57:42,892 --> 00:57:45,099
I started working for Mr.
Wednesday this morning.
870
00:57:45,100 --> 00:57:46,642
How auspicious. You must be special.
871
00:57:46,726 --> 00:57:47,892
No, I'm just an errand boy.
872
00:57:47,976 --> 00:57:49,376
Is that all?
873
00:57:50,099 --> 00:57:51,934
(COUGHING)
874
00:57:52,018 --> 00:57:54,099
Wednesday is history.
875
00:57:54,100 --> 00:57:57,892
Forgotten and... old.
876
00:57:57,976 --> 00:58:00,100
He should just let it happen.
877
00:58:00,183 --> 00:58:02,559
We are the future, and we
don't give a fuck about him
878
00:58:02,642 --> 00:58:04,059
or anyone else like him anymore.
879
00:58:04,099 --> 00:58:06,018
They are consigned to the dumpster.
880
00:58:06,099 --> 00:58:08,892
Now we have reprogrammed reality.
881
00:58:08,976 --> 00:58:10,100
Language is a virus.
882
00:58:10,183 --> 00:58:11,726
Religion, an operating system,
883
00:58:11,809 --> 00:58:14,475
and prayers are just
so much fucking spam.
884
00:58:14,559 --> 00:58:16,559
Okay, w-well, y-you're saying all this
885
00:58:16,642 --> 00:58:18,098
like I'm supposed to know
886
00:58:18,099 --> 00:58:19,267
what the fuck you're talking about.
887
00:58:19,350 --> 00:58:21,475
The dominant fucking paradigm, Shadow.
888
00:58:21,559 --> 00:58:23,100
That is the only important thing.
889
00:58:23,183 --> 00:58:25,267
Oh, by the way, I was sorry
to hear about your wife.
890
00:58:25,350 --> 00:58:26,750
Tough break.
891
00:58:28,434 --> 00:58:29,475
Thanks.
892
00:58:29,559 --> 00:58:32,098
So I will ask again.
893
00:58:32,099 --> 00:58:35,098
What is it Wednesday is up to?
894
00:58:35,099 --> 00:58:37,018
We barely exchanged a dozen words.
895
00:58:37,099 --> 00:58:38,892
But you can let me out here and
then I'll walk the rest of the way.
896
00:58:38,976 --> 00:58:40,099
You're saying that you don't know?
897
00:58:40,142 --> 00:58:41,726
Telling you I don't know.
898
00:58:41,809 --> 00:58:43,209
Would you tell me even if you did?
899
00:58:43,225 --> 00:58:44,684
Probably not.
900
00:58:44,767 --> 00:58:46,392
As you say, I work for Mr. Wednesday.
901
00:58:48,100 --> 00:58:51,098
Well, then why the fuck
am I wasting my time
902
00:58:51,099 --> 00:58:52,976
sitting here talking to you?
903
00:58:53,059 --> 00:58:54,142
You know, I was curious myself
904
00:58:54,225 --> 00:58:56,392
how long you would go on
sucking your own dick.
905
00:59:02,099 --> 00:59:03,499
Kill him.
906
00:59:10,517 --> 00:59:12,434
We're not just going
to kill you, Shadow.
907
00:59:12,517 --> 00:59:14,642
We're going to delete you.
908
00:59:14,726 --> 00:59:18,183
One click, and you are overwritten.
909
00:59:18,267 --> 00:59:20,350
Undelete...
910
00:59:20,434 --> 00:59:21,851
that is not an option.
911
00:59:35,100 --> 00:59:38,099
♪♪
912
01:00:09,517 --> 01:00:12,267
♪♪
913
01:00:17,434 --> 01:00:19,018
Aah!
914
01:00:41,183 --> 01:00:44,809
♪♪
915
01:01:33,584 --> 01:01:37,469
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
916
01:02:38,892 --> 01:02:40,684
(CROW CAWS)
916
01:02:41,305 --> 01:02:47,181
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org62831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.