All language subtitles for ne da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:15,533 In the deepest darkness lie the sleeping butterflies. 2 00:00:16,966 --> 00:00:23,500 Are they even aware of the blue sky? 3 00:00:25,100 --> 00:00:28,500 The world is fragile, like building blocks. 4 00:00:28,666 --> 00:00:32,500 I want a way to fly away. 5 00:00:32,866 --> 00:00:36,233 I pray for only one thing 6 00:00:36,733 --> 00:00:40,633 for the one that I love. 7 00:00:42,400 --> 00:00:46,333 the dices were thrown. 8 00:00:46,433 --> 00:00:50,366 Paradise will rise in the future. 9 00:00:50,400 --> 00:00:54,566 You and I will unite in this far away dream. 10 00:00:54,700 --> 00:00:58,400 And we will cross this red river. 11 00:00:58,466 --> 00:01:02,200 The flower embraces the cross with uncertainty. 12 00:01:02,466 --> 00:01:06,366 Like that, bloomed a fickle angel. 13 00:01:06,366 --> 00:01:10,433 We will one day find eternal love 14 00:01:10,700 --> 00:01:14,733 and I will give you Paradise. 15 00:01:33,033 --> 00:01:34,333 The force of darkness and... 16 00:01:34,966 --> 00:01:36,366 the force of light. 17 00:01:42,100 --> 00:01:44,133 The evil stone, Darkbring and 18 00:01:45,166 --> 00:01:47,233 the holy stone, Rave. 19 00:01:49,900 --> 00:01:52,666 The war between the wondrous stones of darkness and light... 20 00:01:53,233 --> 00:01:56,333 was supposed to be put to a end on that day. 21 00:02:04,833 --> 00:02:07,166 This is... the last... 22 00:02:07,200 --> 00:02:09,033 Darkbring! 23 00:02:28,400 --> 00:02:29,966 This massive explosion... 24 00:02:30,433 --> 00:02:33,833 destroyed 1/10 of the world. 25 00:02:35,366 --> 00:02:37,566 It was known as Overdrive. 26 00:02:38,866 --> 00:02:40,900 Darkbring hid its existence and... 27 00:02:41,266 --> 00:02:44,600 Rave also disseminated throughout the world. 28 00:02:45,366 --> 00:02:48,366 And 50 years have now gone by. 29 00:03:00,600 --> 00:03:02,466 Explosion! 30 00:03:14,566 --> 00:03:15,566 Good job, Plue! 31 00:03:27,366 --> 00:03:28,533 I'm Haru. 32 00:03:29,200 --> 00:03:30,766 This is Plue. 33 00:03:31,966 --> 00:03:33,200 I'm... 34 00:03:33,966 --> 00:03:35,100 Elie. 35 00:03:36,733 --> 00:03:38,633 It most definitely was the power of Rave. 36 00:03:39,400 --> 00:03:41,100 The one who controlled it, 37 00:03:42,533 --> 00:03:44,866 That guy.. he must be Rave's successor. 38 00:03:46,300 --> 00:03:52,200 Shyuda of the fire flame. 39 00:03:55,733 --> 00:03:57,633 out, out of our way! 40 00:04:02,133 --> 00:04:04,433 I can get out of this damn town! 41 00:04:07,566 --> 00:04:10,233 Shyuda sama himself has arrived here. 42 00:04:10,500 --> 00:04:14,966 don't let that boy and girl with the strange dog get away. 43 00:04:15,033 --> 00:04:15,966 Yes! 44 00:04:20,200 --> 00:04:22,966 no! The guys from Demon Card are over there. 45 00:04:37,333 --> 00:04:39,500 did you hear something around here? 46 00:04:45,866 --> 00:04:47,233 Are you ok, Elie? 47 00:04:47,566 --> 00:04:48,900 I hurt my butt... 48 00:04:49,533 --> 00:04:51,500 What on earth happened? 49 00:04:52,533 --> 00:04:53,966 We fell down from there. 50 00:05:01,333 --> 00:05:02,100 Huh? Where is Plue? 51 00:05:02,466 --> 00:05:03,633 Plue! 52 00:05:06,200 --> 00:05:06,933 Plue? 53 00:05:09,666 --> 00:05:10,600 you! 54 00:05:11,266 --> 00:05:14,100 Why are you under my butt? 55 00:05:14,666 --> 00:05:17,400 You sat down on him on purpose, didn't you? 56 00:05:19,133 --> 00:05:20,766 Huh? Is there someone else here? 57 00:05:22,900 --> 00:05:23,733 Who is it?! 58 00:05:23,766 --> 00:05:25,800 It hurts... 59 00:05:27,566 --> 00:05:30,166 I got a dump.. shit.. 60 00:05:34,800 --> 00:05:35,866 Is that a guy 61 00:05:36,800 --> 00:05:38,166 or a girl?! 62 00:05:39,066 --> 00:05:41,966 you can't even tell such a simple thing? 63 00:05:42,833 --> 00:05:44,733 Haru, it's easy. 64 00:05:45,166 --> 00:05:46,500 Looking at it from every angle... 65 00:05:47,466 --> 00:05:48,533 it must be a mole! 66 00:05:50,000 --> 00:05:51,300 I am not a mole! 67 00:05:51,333 --> 00:05:54,033 something that lives underground is called a mole! 68 00:05:54,300 --> 00:05:56,800 If that's the case, then earthworms and crickets are moles right? 69 00:05:57,100 --> 00:05:59,800 Sounds like you guys are really similar... 70 00:05:59,833 --> 00:06:02,300 Damn.. Where did they go? 71 00:06:02,333 --> 00:06:05,166 Those kind of kids can hide anywhere... 72 00:06:05,366 --> 00:06:07,166 just like moles. 73 00:06:07,300 --> 00:06:08,866 We are not moles! 74 00:06:08,866 --> 00:06:10,100 Those are the guys from Demon Card. 75 00:06:12,100 --> 00:06:16,600 Every route that leads out of this town is barricaded. 76 00:06:17,066 --> 00:06:19,266 They didn't show up at any of those routes... 77 00:06:19,400 --> 00:06:21,933 which means they must still be in this town, somewhere. 78 00:06:22,033 --> 00:06:25,866 No matter what, I'll get the fame of catching them before Shyuda sama does. 79 00:06:26,600 --> 00:06:29,733 It doesn't do us any good being placed on lookout here. 80 00:06:29,733 --> 00:06:30,433 Let's go. 81 00:06:34,933 --> 00:06:38,066 You guys...are you guys being chased by Demon Card? 82 00:06:38,800 --> 00:06:39,400 Well.. sort of... 83 00:06:40,600 --> 00:06:41,900 I see. 84 00:06:42,200 --> 00:06:46,800 I heard that a couple with a strange dog caused a riot at the dog races... 85 00:06:46,900 --> 00:06:48,466 ...that was you guys. 86 00:06:48,500 --> 00:06:50,800 No... couple? ...we aren't... 87 00:06:50,833 --> 00:06:51,733 no right? 88 00:06:51,733 --> 00:06:53,966 He's only seen my panties. 89 00:06:54,166 --> 00:06:58,066 It's been a long time since I've heard news here, that was refreshing! 90 00:06:58,066 --> 00:07:00,833 The members of the Demon Card are annoying, aren't they? 91 00:07:01,400 --> 00:07:02,266 My name is Hole. 92 00:07:03,366 --> 00:07:05,433 People call me The Releaser, Hole. 93 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 I'm Elie. 94 00:07:07,500 --> 00:07:08,333 I'm Haru. 95 00:07:08,600 --> 00:07:09,466 This is Plue. 96 00:07:10,966 --> 00:07:12,100 By the way, umm... 97 00:07:13,000 --> 00:07:14,500 which are you? a guy or a girl? 98 00:07:19,600 --> 00:07:20,800 Now you should know. 99 00:07:21,066 --> 00:07:23,966 You are a guy with a long blond hair! 100 00:07:27,166 --> 00:07:28,100 I understand now. 101 00:07:28,866 --> 00:07:29,400 Hey! 102 00:07:29,733 --> 00:07:32,833 have you seen a guy and a girl with a strange dog around? 103 00:07:33,666 --> 00:07:34,700 Huh? No, I haven't. 104 00:07:35,533 --> 00:07:39,033 Really? Really, really, really? 105 00:07:39,200 --> 00:07:41,000 It's not good for you to hide them from us. 106 00:07:41,066 --> 00:07:44,933 Don't you know that we are members of Demon Card? 107 00:07:45,333 --> 00:07:46,433 Re..really.. 108 00:07:46,533 --> 00:07:48,933 Those eyes are telling me you're lying. 109 00:07:49,233 --> 00:07:50,366 No! 110 00:07:50,600 --> 00:07:51,500 You are lying, right? 111 00:07:51,700 --> 00:07:53,633 If you admit that you're lying, I'll spare your life. 112 00:07:55,833 --> 00:07:58,133 Lie... yes, that was a lie... 113 00:08:01,066 --> 00:08:03,166 tell us. Where did they go? 114 00:08:03,200 --> 00:08:05,400 I told you already, I don't know where they went. 115 00:08:06,566 --> 00:08:08,633 Really..really? 116 00:08:08,666 --> 00:08:10,000 Stop your lying now! 117 00:08:13,933 --> 00:08:15,466 Shyuda sama.! 118 00:08:15,933 --> 00:08:18,833 We were looking for that guy and girl right now. 119 00:08:19,166 --> 00:08:21,066 We will find them soon. 120 00:08:22,033 --> 00:08:23,133 Map... 121 00:08:25,000 --> 00:08:26,933 Bring a map of this town to me. 122 00:08:28,233 --> 00:08:31,266 When I was trying to make a hole for an escape route, 123 00:08:31,400 --> 00:08:34,666 you guys suddenly came crashing down... I was so surprised. 124 00:08:35,933 --> 00:08:37,100 this is my house. 125 00:08:37,133 --> 00:08:38,600 Come on in. 126 00:08:40,166 --> 00:08:41,666 After all she is a mole, right? 127 00:08:41,933 --> 00:08:43,133 Hurry up! 128 00:08:44,633 --> 00:08:45,466 Go ahead. 129 00:08:45,566 --> 00:08:46,666 go ahead. 130 00:08:59,033 --> 00:09:00,633 its pretty big inside. 131 00:09:01,000 --> 00:09:02,500 You said earlier that you're a release, but 132 00:09:02,666 --> 00:09:04,333 what do you do in a place like this? 133 00:09:04,333 --> 00:09:06,100 I dig tunnels and... 134 00:09:06,100 --> 00:09:09,233 ...people who are being chased by the Demon Card, people just like you, 135 00:09:09,233 --> 00:09:11,633 I help them escape from this town. 136 00:09:12,466 --> 00:09:14,133 Isn't this your job? 137 00:09:14,400 --> 00:09:16,800 Nut we don't have money. 138 00:09:17,133 --> 00:09:17,833 It's ok. 139 00:09:18,266 --> 00:09:20,333 There are some people who pay me for it, but 140 00:09:20,766 --> 00:09:22,366 most of the time i volunteer because 141 00:09:22,666 --> 00:09:27,233 It's fun to surprise and upset the Demon Card members! 142 00:09:28,500 --> 00:09:31,433 for the time being, you guys should be safe here. 143 00:09:31,933 --> 00:09:34,600 After you guys rest, I can take you out of this town. 144 00:09:35,133 --> 00:09:36,666 Let see... why don't you sit down. 145 00:09:38,400 --> 00:09:39,266 Where did you guys come from? 146 00:09:39,700 --> 00:09:41,800 You were saying that you were not a couple? 147 00:09:42,366 --> 00:09:45,133 I came from Garagyu Island. 148 00:09:45,733 --> 00:09:47,600 I just met Elie in this town. 149 00:09:47,866 --> 00:09:48,766 Garagyu Island? 150 00:09:48,966 --> 00:09:50,133 I never heard of it. 151 00:09:50,733 --> 00:09:52,333 It's a small island, so.. 152 00:09:52,633 --> 00:09:54,833 Why did you leave your island to come... 153 00:09:54,966 --> 00:09:57,066 to a place like this? 154 00:09:58,933 --> 00:09:59,633 I came... 155 00:10:01,166 --> 00:10:02,466 to collect Rave.. 156 00:10:03,133 --> 00:10:04,900 ..in order to destroy the Demon Card. 157 00:10:23,600 --> 00:10:24,400 Haru... 158 00:10:24,700 --> 00:10:26,100 That is 'Rave'. 159 00:10:26,533 --> 00:10:27,333 Rave? 160 00:10:28,333 --> 00:10:29,066 This is? 161 00:10:29,833 --> 00:10:31,133 Yes. Along time ago, 162 00:10:31,166 --> 00:10:35,666 there was only one person in the world who could handle Rave. 163 00:10:35,700 --> 00:10:38,300 I was the only one for 50 years. 164 00:10:41,766 --> 00:10:45,500 when i was defeated by that guy just a little while ago, 165 00:10:45,900 --> 00:10:48,166 I couldn't use Rave. 166 00:10:48,833 --> 00:10:49,866 Do you understand? 167 00:10:51,633 --> 00:10:54,333 It's because a successor has appeared. 168 00:10:57,200 --> 00:10:58,100 Shiva... 169 00:10:58,600 --> 00:10:59,666 That's what Rave is? 170 00:11:00,733 --> 00:11:02,800 it's only one, which isn't enough. 171 00:11:03,700 --> 00:11:07,766 I've been looking for the ones scattered around the world. 172 00:11:08,733 --> 00:11:09,100 I see. 173 00:11:10,166 --> 00:11:13,133 we're both looking for something. 174 00:11:14,033 --> 00:11:15,266 What? Then Elie, you are too? 175 00:11:16,066 --> 00:11:18,033 Um.. I don't quite get it, but 176 00:11:18,400 --> 00:11:20,900 you guys seem to have mutual interests... 177 00:11:21,533 --> 00:11:23,700 just a while ago they were talking about Shyuda... 178 00:11:23,900 --> 00:11:26,000 you'd better watch out for him. 179 00:11:26,466 --> 00:11:27,166 Shyuda... 180 00:11:28,100 --> 00:11:29,633 I don't know that much about him, but 181 00:11:30,333 --> 00:11:32,533 he seems to be an executive of the Demon Card. 182 00:11:39,533 --> 00:11:40,666 I found it... 183 00:11:41,133 --> 00:11:42,933 the place where they are hiding... 184 00:12:02,533 --> 00:12:03,566 Let's go! 185 00:12:05,833 --> 00:12:06,366 Hurry! 186 00:12:09,600 --> 00:12:11,900 Those kids won't be able to get away now. 187 00:12:19,866 --> 00:12:22,600 Seems like one of them is a smart fox. 188 00:12:23,000 --> 00:12:24,300 Who? Member of the Demon Card? 189 00:12:25,433 --> 00:12:26,066 Follow me! 190 00:12:34,666 --> 00:12:35,866 What are you doing? 191 00:12:36,000 --> 00:12:36,800 Hurry! 192 00:12:42,200 --> 00:12:44,033 What? This is a dead end. 193 00:12:44,666 --> 00:12:46,766 This is the place I've been working on. 194 00:12:49,833 --> 00:12:51,333 Amazing! 195 00:12:54,666 --> 00:12:56,733 This is the tunnel that I dug before. 196 00:12:57,300 --> 00:12:58,400 If we keep on heading this way, 197 00:12:58,433 --> 00:13:01,666 we can escape without getting caught by the Demon Card. 198 00:13:01,700 --> 00:13:02,300 Let's go! 199 00:13:05,766 --> 00:13:07,266 she is a releaser! 200 00:13:07,666 --> 00:13:08,766 look for them! 201 00:13:10,200 --> 00:13:12,400 They are definitely somewhere in here. 202 00:13:12,466 --> 00:13:13,466 Ryusha sama! 203 00:13:13,466 --> 00:13:14,433 What is it? 204 00:13:14,433 --> 00:13:16,600 There is a tunnel here. 205 00:13:19,833 --> 00:13:22,233 The guys from Demon Card should be catching up with us any time now. 206 00:13:22,466 --> 00:13:24,566 are we there yet? 207 00:13:26,500 --> 00:13:28,533 Hurry! They're gonna find us! 208 00:13:32,666 --> 00:13:35,700 See? Here is another tunnel I've dug before. 209 00:13:36,166 --> 00:13:37,966 From here, you can reach the port. 210 00:13:38,266 --> 00:13:41,200 If you walk along the seaside, you can get out of this town. 211 00:13:41,633 --> 00:13:42,666 Great! 212 00:13:43,000 --> 00:13:44,733 I'll get going. 213 00:13:45,066 --> 00:13:47,200 I'll give them the slip. 214 00:13:48,066 --> 00:13:49,100 Thank you! 215 00:13:52,000 --> 00:13:52,600 Damn! 216 00:13:52,600 --> 00:13:53,900 What the hell is this hole?! 217 00:14:00,533 --> 00:14:01,233 Here we are! 218 00:14:12,266 --> 00:14:14,000 Good job. 219 00:14:18,700 --> 00:14:19,100 Hole! 220 00:14:19,600 --> 00:14:20,666 What's going on? 221 00:14:30,300 --> 00:14:33,000 tell them not to touch me with these dirty hands! 222 00:14:33,500 --> 00:14:34,333 Bitch! 223 00:14:34,366 --> 00:14:36,900 What makes you think you can speak to Shyuda sama that way? 224 00:14:37,833 --> 00:14:38,900 Shyuda. 225 00:14:39,666 --> 00:14:41,400 Her execution will be held later. 226 00:14:41,566 --> 00:14:42,733 Execution?! 227 00:14:43,033 --> 00:14:48,600 Those who go against Demon Card cannot be forgiven, not even women and children. 228 00:14:49,100 --> 00:14:50,566 Shit! 229 00:14:52,100 --> 00:14:55,300 The one who does whatever he wants by force... 230 00:14:55,633 --> 00:14:56,966 ...is a bad guy. 231 00:14:57,200 --> 00:14:58,933 my sister said! 232 00:15:05,233 --> 00:15:08,033 The legendary sword, the ten commandments... 233 00:15:09,500 --> 00:15:13,033 There is no mistake, you who got it from the powerful Shiva, 234 00:15:13,900 --> 00:15:16,633 you are the successor of Rave. 235 00:15:17,700 --> 00:15:19,400 If so, then what? 236 00:15:20,900 --> 00:15:22,500 Leave this one to me guys. 237 00:15:25,300 --> 00:15:27,233 This is my prey. 238 00:15:27,600 --> 00:15:29,366 It's not gonna be as easy as you think! 239 00:15:31,500 --> 00:15:32,566 Looking for me? 240 00:15:33,166 --> 00:15:33,966 Here! 241 00:15:36,166 --> 00:15:37,033 Where is he? 242 00:15:43,200 --> 00:15:43,833 Ouch.. 243 00:15:44,466 --> 00:15:45,200 Alright! 244 00:15:45,433 --> 00:15:46,533 kid! 245 00:15:46,633 --> 00:15:48,866 This is Shyuda sama's Darkbring! 246 00:15:49,733 --> 00:15:52,466 Hot... What is this?! It wont go away. 247 00:15:52,700 --> 00:15:53,566 Haru! 248 00:16:01,666 --> 00:16:02,766 How is it? 249 00:16:02,766 --> 00:16:05,466 It will keep you dancing till you die... 250 00:16:05,466 --> 00:16:06,733 It's Balzer's Flame. 251 00:16:07,333 --> 00:16:08,600 It feels good, doesn't it? 252 00:16:12,266 --> 00:16:14,200 count on me! I'll save you! 253 00:16:16,533 --> 00:16:18,033 no! No bullets! 254 00:16:18,200 --> 00:16:20,700 Shall I finish him now? 255 00:16:33,300 --> 00:16:34,466 No! 256 00:16:34,766 --> 00:16:36,466 You missed him! 257 00:16:42,166 --> 00:16:45,566 Although you are the successor of Rave, you are just a mere kid. 258 00:16:50,733 --> 00:16:51,733 It's over! 259 00:17:00,266 --> 00:17:01,000 Shit! 260 00:17:13,300 --> 00:17:14,533 not the Darkbring! 261 00:17:20,833 --> 00:17:22,033 Thanks to the water, The fire is gone now. 262 00:17:39,600 --> 00:17:41,166 what's your name? 263 00:17:42,333 --> 00:17:43,133 Haru! 264 00:17:43,766 --> 00:17:45,000 Haru Glory! 265 00:17:45,400 --> 00:17:46,266 What?! 266 00:17:46,966 --> 00:17:49,333 Haru... Glory...?! 267 00:17:49,933 --> 00:17:50,500 That's right. 268 00:17:51,400 --> 00:17:52,133 It can't be... 269 00:17:53,266 --> 00:17:54,800 Can he be Gale's son?! 270 00:17:56,866 --> 00:18:00,400 His son is the successor!? 271 00:18:01,233 --> 00:18:03,100 You knew my father? 272 00:18:04,233 --> 00:18:06,166 he is Gale's son... 273 00:18:07,800 --> 00:18:10,300 This is getting very interesting. 274 00:18:10,866 --> 00:18:12,400 Where is my father now? 275 00:18:13,233 --> 00:18:14,100 I don't know. 276 00:18:25,300 --> 00:18:26,966 you guys, let's go home. 277 00:18:27,166 --> 00:18:28,200 Shyuda sama! 278 00:18:28,233 --> 00:18:30,533 Rave is in front of your eyes.. why.. 279 00:18:31,700 --> 00:18:33,600 As long as my Darkbring is broken, 280 00:18:34,000 --> 00:18:35,733 I can't beat his Rave. 281 00:18:36,500 --> 00:18:40,600 if he is Gale's son, I don't wanna kill him now. 282 00:18:41,033 --> 00:18:43,366 I wanna wait a little longer and see how things turn out. 283 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 Wait! 284 00:18:53,866 --> 00:18:55,166 I said, wait! 285 00:18:55,700 --> 00:18:57,433 Tell me about my father! 286 00:19:07,333 --> 00:19:10,133 Ryusha sama, which way should we go? 287 00:19:10,333 --> 00:19:11,866 Looks like we got lost. 288 00:19:14,700 --> 00:19:17,966 Take care, Haru, Elie and Plue! 289 00:19:18,366 --> 00:19:19,366 You too! 290 00:19:19,566 --> 00:19:20,300 See ya! 291 00:19:35,400 --> 00:19:37,000 It broke!! 292 00:19:37,100 --> 00:19:38,333 Nooooo!!! 293 00:19:38,500 --> 00:19:40,600 Why don't you just buy a new one? 294 00:19:41,033 --> 00:19:42,300 It's not that easy! 295 00:19:42,866 --> 00:19:44,733 This is a legendary sword! 296 00:19:45,100 --> 00:19:46,233 No one sells this anywhere! 297 00:19:46,333 --> 00:19:48,200 you should fix it. 298 00:19:48,900 --> 00:19:50,266 Fix this?! 299 00:19:50,500 --> 00:19:51,966 If you go to Punk Street, 300 00:19:52,000 --> 00:19:53,366 you'll find a place to fix it. 301 00:19:53,400 --> 00:19:54,766 Pu.. Punk Street? 302 00:19:56,200 --> 00:19:58,500 That is the biggest weapons market in the world. 303 00:19:58,733 --> 00:20:03,000 I heard there is a legendary blacksmith called Musica there. 304 00:20:03,733 --> 00:20:04,400 Musica... 305 00:20:04,933 --> 00:20:07,100 where is this Punk street? 306 00:20:07,866 --> 00:20:09,466 I'll take you there. 307 00:20:10,433 --> 00:20:11,166 Really? 308 00:20:11,566 --> 00:20:13,800 let's go to Punk Street! 309 00:20:14,066 --> 00:20:14,933 yeah, Elie, 310 00:20:15,600 --> 00:20:16,300 a little while ago, 311 00:20:16,400 --> 00:20:19,433 you said you were also looking for something, right? 312 00:20:19,433 --> 00:20:19,833 Let's go together! 313 00:20:20,366 --> 00:20:23,233 I'll help you find what you're looking for, too. 314 00:20:24,400 --> 00:20:25,133 you... 315 00:20:28,600 --> 00:20:30,033 But... it's ok.. 316 00:20:30,800 --> 00:20:32,033 Why? 317 00:20:32,366 --> 00:20:34,200 You told me about Musica so... 318 00:20:34,700 --> 00:20:37,433 I will definitely help you find what it is you're looking for. 319 00:20:39,300 --> 00:20:40,233 No.. 320 00:20:40,966 --> 00:20:44,500 it's not like that, what I'm looking for can't be found easily. 321 00:20:48,200 --> 00:20:49,933 What I'm looking for is... 322 00:20:50,633 --> 00:20:51,933 my memory. 323 00:20:53,000 --> 00:20:53,900 Memory? 324 00:20:55,366 --> 00:20:57,400 Beyond a year ago... 325 00:20:58,300 --> 00:20:59,733 I can't remember anything... 326 00:21:02,700 --> 00:21:05,300 That's why I travel around the world, 327 00:21:05,666 --> 00:21:09,100 I feel like I may meet someone who knows me. 328 00:21:09,833 --> 00:21:11,333 How did you lose your memory? 329 00:21:12,366 --> 00:21:13,900 If I knew that, 330 00:21:14,533 --> 00:21:15,600 I wouldn't be suffering... 331 00:21:20,400 --> 00:21:21,833 Let's find it together! 332 00:21:24,433 --> 00:21:25,933 Two people can find it faster that one person can. 333 00:21:26,400 --> 00:21:27,400 right? 334 00:21:31,033 --> 00:21:31,766 I also... 335 00:21:32,533 --> 00:21:35,033 ..forget a lot of things quickly, 336 00:21:35,566 --> 00:21:37,633 but I suddenly remember things sometimes. 337 00:21:38,666 --> 00:21:39,933 Elie's memory, too... 338 00:21:39,933 --> 00:21:41,933 the key is somewhere.. 339 00:21:42,866 --> 00:21:43,533 Key? 340 00:21:43,866 --> 00:21:44,466 Yep! 341 00:21:45,000 --> 00:21:47,433 It may be hard to find, 342 00:21:47,966 --> 00:21:49,733 but it's the key that opens our doors. 343 00:21:50,966 --> 00:21:52,533 We will definitely find ti some day! 344 00:21:57,400 --> 00:21:58,100 Thank you! 345 00:21:58,533 --> 00:22:01,766 let's go to Punk street! 346 00:22:13,600 --> 00:22:23,900 Under the moon, I became a chrysalis, kissed upon a glass sea of love. 347 00:22:23,933 --> 00:22:33,866 Your rhythm is like a wave, embraced by the words of its song. 348 00:22:33,866 --> 00:22:43,966 Live to feel me, my past disappears on the water's surface. 349 00:22:44,500 --> 00:22:54,600 Everything I believed in, I found with you, so... 350 00:22:54,600 --> 00:23:04,800 You're the wings on my heart, this wish, a distant dream that melts on a deserted island. 351 00:23:04,833 --> 00:23:18,733 All I want is for the bluebird to lead me to you, and drift through the country. 352 00:23:19,033 --> 00:23:26,000 Toward the small sky that weeps. 353 00:23:41,500 --> 00:23:42,533 Oh No! 354 00:23:42,933 --> 00:23:44,666 Ten Commandments is broken 355 00:23:44,700 --> 00:23:45,500 Hey Haru, 356 00:23:45,566 --> 00:23:49,866 There is a legendary blacksmith called Musica at Punk Street 357 00:23:50,666 --> 00:23:52,333 let's go find him and 358 00:23:52,333 --> 00:23:54,200 have him fix Ten Commandments. 359 00:23:54,333 --> 00:23:55,066 Let's Go!!! 360 00:23:55,133 --> 00:23:56,200 Hang on Haru, 361 00:23:56,700 --> 00:23:58,533 I heard there are 2 Musica? 362 00:23:58,533 --> 00:24:00,266 Which is real? 363 00:24:00,300 --> 00:24:01,000 Next Episode of Rave, 364 00:24:01,000 --> 00:24:03,300 The Legendary Blacksmith Musica 365 00:24:03,333 --> 00:24:04,266 See you soon! 24412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.