All language subtitles for Voice of Silence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:15,630
بيوري - Perfection Nana :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع CAPA :تدقيق
2
00:00:00,000 --> 00:01:15,630
{\an8}
ترجمة سماعية مدققة ومنقحة باحترافية
3
00:01:16,310 --> 00:01:18,210
.وصلت شاحنة البيض
4
00:01:19,580 --> 00:01:23,260
.$أعطِه 9
.شكراً لك، طاب يومك
5
00:01:24,160 --> 00:01:26,300
.طبقين من البيض من فضلك -
.حسناً -
6
00:01:28,990 --> 00:01:30,590
.ثمانية دولار من فضلك
7
00:01:30,910 --> 00:01:33,630
.$لقد أعطيتني 10$ وبقي لك 2
8
00:01:33,630 --> 00:01:36,940
!هذا... مستحيل
9
00:01:58,000 --> 00:02:03,430
صوت
الصمت
10
00:03:06,860 --> 00:03:09,050
.هذا ما كنت ترتديه في صغرك
11
00:03:09,500 --> 00:03:13,000
،لقد تمزق معطفي عن طريق الخطأ
12
00:03:13,550 --> 00:03:17,040
.لذا أحضرته وأنا مستعجل ولكنه مناسب تماماً
13
00:03:32,300 --> 00:03:33,390
.يا إلهي
14
00:03:35,550 --> 00:03:37,330
.ارفعه قليلاً... أكثر
15
00:03:37,890 --> 00:03:39,600
.قليلاً أكثر
16
00:03:39,980 --> 00:03:42,680
.أكثر... حسناً توقف! أحسنت
17
00:04:00,220 --> 00:04:01,480
.حسناً، توقف
18
00:04:07,640 --> 00:04:08,350
ماذا تفعلون؟
19
00:04:09,240 --> 00:04:10,570
.هيا بنا
20
00:04:11,960 --> 00:04:12,600
ما هذا؟
21
00:04:21,960 --> 00:04:23,580
ما الذي تنوون فعله؟
22
00:04:24,880 --> 00:04:26,590
!هؤلاء الأوغاد
23
00:04:27,450 --> 00:04:28,970
هل تعلمان من أكون؟
24
00:04:30,350 --> 00:04:33,470
!من أنتم؟ من أنتم يا أوغاد
25
00:04:34,460 --> 00:04:35,470
لم لا تجيبان علي؟
26
00:04:35,790 --> 00:04:37,520
هل أنت أخرس يا هذا؟
27
00:04:38,460 --> 00:04:40,510
!كُف عن التحديق ورد علي
28
00:04:40,510 --> 00:04:43,080
...أيها الأحمق، بكلمة واحدة مني سوفـ
29
00:04:43,290 --> 00:04:46,700
.بالطبع لن يتغير أي شيء
30
00:04:47,130 --> 00:04:49,630
.وصل الرئيس وهو في انتظاركما
31
00:04:49,800 --> 00:04:54,120
الرئيس؟ ما الذي دعاه للمجيء إلى هنا بنفسه؟
32
00:04:54,250 --> 00:04:56,010
.أسرع، هيا
33
00:04:56,430 --> 00:04:58,010
يا ترى ما الذي يحدث؟
34
00:05:03,290 --> 00:05:07,080
.كان عليكم إخباري مسبقاً بتواجد الرئيس
35
00:05:08,060 --> 00:05:09,690
.أيها الرئيس، لقد مر وقت طويل
36
00:05:11,580 --> 00:05:13,980
.نعم، لقد أتيت بنفسي اليوم
37
00:05:21,770 --> 00:05:23,230
.أريد التحدث إليك بعد الانتهاء منه
38
00:05:23,660 --> 00:05:24,400
.حسناً
39
00:05:24,580 --> 00:05:26,780
.خذ وقتك، أراك لاحقاً
40
00:05:27,530 --> 00:05:28,720
.الجو حار
41
00:05:35,800 --> 00:05:38,730
.نظف العلاقات جيداً قبل تعليق الملابس
42
00:05:56,120 --> 00:05:57,340
.دعونا نبدأ
43
00:06:22,600 --> 00:06:23,290
!يا هذا
44
00:06:23,660 --> 00:06:26,140
ما الذي تفعله هنا؟
!هيا، تعال بسرعة
45
00:06:29,130 --> 00:06:32,860
سوف نبقى في الخارج
.حتى تبلغوننا بانتهائكم
46
00:06:32,880 --> 00:06:35,500
.وإذا احتجتم لشيء، نرجو منكم إبلاغنا في الحال
47
00:06:35,500 --> 00:06:37,720
.بالتوفيق -
.أحسنتما صنعاً -
48
00:07:42,770 --> 00:07:44,570
!ها هو ذا يفعلها من جديد
49
00:07:46,440 --> 00:07:50,080
إذا استمريت على هذه التصرفات
.وقبض عليك هؤلاء، ستقع في مأزق
50
00:07:54,590 --> 00:07:56,530
،يُقال إذا طمعت بما يملكه الآخرون
51
00:07:56,800 --> 00:07:59,120
.فستوقع نفسك في حفرة من نار
52
00:08:00,410 --> 00:08:02,640
.حتى لو استحوذت عليك بعض الأفكار، تمالك نفسك
53
00:08:02,750 --> 00:08:05,440
ألم تجمع الكثير من المال؟
.يجب أن تستلم هذه الشاحنة الآن
54
00:08:07,040 --> 00:08:09,130
،وتذهب لتوصيل البيض إلى المنازل بنفسك
55
00:08:09,520 --> 00:08:12,730
.لتتعلم كيفية سير العمل، وترى كيف يعمل الآخرون
56
00:08:13,720 --> 00:08:16,090
.أنت دائماً ما تقع فريسة أفكارك السخيفة
57
00:08:19,420 --> 00:08:21,690
.يجب أن تكون شاكراً لتمكنك من العمل
58
00:08:22,520 --> 00:08:24,110
،إذا انجرفت وراء اهتماماتك التافهة
59
00:08:24,510 --> 00:08:27,900
ستقع في ورطة كبيرة بكل تأكيد، هل فهمت؟
60
00:08:34,810 --> 00:08:38,620
هل انتهيتم؟ -
.نعم، تفضل بالدخول -
61
00:08:39,280 --> 00:08:42,010
.لقد انتهيت منذ مدة لكن انشغلت بالمكالمة
62
00:08:42,730 --> 00:08:46,110
.تفضل
63
00:08:50,920 --> 00:08:54,320
.أنت لم تعلقه بارتفاع مناسب
64
00:08:54,840 --> 00:08:56,680
.لقد آلمني ظهري -
.أنا آسف -
65
00:08:57,230 --> 00:08:58,640
.دو مان -
.نعم يا سيدي -
66
00:08:58,640 --> 00:08:59,710
.التقط بعض الصور -
.حاضر -
67
00:08:59,710 --> 00:09:04,010
يا إلهي! كان بإمكانك الإفصاح عن كل شيء
.والرحيل بسلام، لكنك اخترت الوقوع في المشاكل
68
00:09:04,280 --> 00:09:07,050
.دعنا نتحدث من فضلك -
.حسناً -
69
00:09:09,870 --> 00:09:12,940
سوف أحضر شخصاً وأريدك
.أن تبقيه عندك لبعض الوقت
70
00:09:13,230 --> 00:09:14,680
.هذا صعب بعض الشيء
71
00:09:14,830 --> 00:09:18,000
.نحن نتعامل مع الراحلون عن هذا العالم فقط
72
00:09:21,250 --> 00:09:22,400
...ما أريده
73
00:09:23,340 --> 00:09:26,160
.هو أن تعتني بشخص واحد فقط
74
00:09:26,680 --> 00:09:29,960
أطلب منك ذلك لأنك الشخص
.الذي أثق به وأتعاقد معه دائماً
75
00:09:30,970 --> 00:09:33,630
.بالنسبة لأجرك، سوف أعطيك إياه نقداً في الغد
76
00:09:34,270 --> 00:09:35,530
...ما أقصده هو
77
00:09:35,870 --> 00:09:39,090
،إذا أخذت الأمر من منظورنا
.فالمسألة ليست متعلقة بمقدار المال
78
00:09:40,040 --> 00:09:41,550
.لا أستطيع إعطائك أكثر من ذلك
79
00:09:43,870 --> 00:09:45,660
.أنا أعاني أيضاً مؤخراً
80
00:09:46,750 --> 00:09:52,030
الأمر حقاً ليس كما تظن، نحن لم نقم بهذا
.الأمر من قبل لذلك نحن حذرين وحسب
81
00:09:56,880 --> 00:09:58,160
.يا هذا، تعال إلى هنا
82
00:09:59,310 --> 00:10:01,280
!تعال إلى هنا، أيها الأحمق
83
00:10:06,640 --> 00:10:08,130
ما اسمك؟
84
00:10:08,570 --> 00:10:11,750
،رفيقي هذا سليم عقلياً
85
00:10:11,750 --> 00:10:15,880
.لكنه لا يستطيع الكلام، هناك خطب ما في حلقه
86
00:10:15,880 --> 00:10:17,680
.لذا هو لا يتحدث أبداً
87
00:10:17,680 --> 00:10:19,710
أهو كذلك؟
88
00:10:21,910 --> 00:10:24,620
.بالمناسبة، سوف أحاول تنفيذ ما طلبته بأي طريقة
89
00:10:24,620 --> 00:10:28,200
.فلتفعل ذلك إذاً
.إنه شخص واحد فقط، لذلك الأمر ليس معقداً
90
00:10:28,200 --> 00:10:30,600
.سوف أرسل لك الموقع -
.حسناً -
91
00:10:31,880 --> 00:10:32,640
.أنت
92
00:10:37,600 --> 00:10:38,440
.خذ
93
00:10:46,220 --> 00:10:48,000
...أحسنت صنعـ
94
00:10:51,800 --> 00:10:55,090
.أحسنت صنعاً
95
00:10:55,090 --> 00:10:58,800
.لقد عانيت اليوم أيضاً
96
00:11:01,510 --> 00:11:03,550
.لم نعاني على الإطلاق
97
00:11:03,550 --> 00:11:06,330
.أنهوا ما بدأناه من فضلكم -
.حسناً، رافقتكم السلامة -
98
00:11:07,930 --> 00:11:10,310
.شكراً لكم
99
00:11:18,280 --> 00:11:19,060
.يا إلهي
100
00:11:19,970 --> 00:11:24,990
!لم الطقس هكذا اليوم، يا إلهي
101
00:11:31,260 --> 00:11:33,500
!انتظر لحظة!، انتظر، انتظر
102
00:11:37,240 --> 00:11:38,910
.لقد وضعناه في الاتجاه الخاطئ
103
00:11:39,370 --> 00:11:41,300
.أعتقد أن الشمال يقع في هذا الاتجاه
104
00:11:41,660 --> 00:11:43,800
.يجب أن تضع رأسه ناحية الشمال
105
00:11:46,840 --> 00:11:49,040
.يا إلهي، أنا آسف
106
00:11:49,950 --> 00:11:52,970
.يا إلهي أنا آسف، آسف
107
00:12:00,820 --> 00:12:03,490
.فلترحل بسلام
108
00:12:03,820 --> 00:12:09,120
.ما حصل لك كان تكفيراً للذنوب التي اقترفتها
109
00:12:12,040 --> 00:12:14,330
.جميعنا آثمون
110
00:12:14,330 --> 00:12:17,920
الجميع، أليس كذلك؟
111
00:12:22,660 --> 00:12:24,800
.اردم الحفرة
112
00:12:26,530 --> 00:12:29,680
هل تستمع جيداً لشريط الدعاء الذي أعطيتك إياه؟
113
00:12:30,330 --> 00:12:34,060
يجب أن تستمع إليه كثيراً
.وتلح بالدعاء حتى تتمكن من الكلام
114
00:12:34,550 --> 00:12:38,060
لقد أحضرته خصيصاً لك
.لذا كن شاكراً واسمعه دائماً
115
00:12:38,310 --> 00:12:39,130
هل فهمت؟
116
00:12:39,800 --> 00:12:41,130
.اردم الحفرة
117
00:13:09,910 --> 00:13:11,810
.لقد وصلنا، استيقظ
118
00:13:12,600 --> 00:13:14,800
.خذ هذا
119
00:13:22,900 --> 00:13:25,780
.خبئها جيداً في المنزل
120
00:13:28,510 --> 00:13:31,200
.يا إلهي، تلك الجدة ما زالت على قيد الحياة
121
00:13:37,770 --> 00:13:40,460
.يمكنك أخذ خمس بيضات فقط
122
00:13:53,860 --> 00:13:56,350
.لا تنسَ الاستماع إلى شريط الدعاء قبل النوم
123
00:14:05,930 --> 00:14:07,600
.شكراً لك
124
00:15:01,530 --> 00:15:03,130
.هذا ليس صحيحًا يا سيدي
125
00:15:03,350 --> 00:15:05,400
ألم تكتب في وصف الموقع أن المبنى على اليمين؟
126
00:15:05,770 --> 00:15:07,640
.إنه مبنى ذو ثلاث طوابق على الميمنة
127
00:15:07,640 --> 00:15:09,350
(24)
.على الطريق السريع
128
00:15:09,350 --> 00:15:10,220
24؟
129
00:15:10,220 --> 00:15:10,770
.نعم
130
00:15:10,770 --> 00:15:12,860
.لا يبدو أنه كما قلت
131
00:15:12,860 --> 00:15:14,510
.لكنني أرى مبنى ذو ثلاث طوابق
132
00:15:14,510 --> 00:15:16,720
!إذاً لا بد أنه المكان الصحيح
133
00:15:16,720 --> 00:15:18,770
.هل هو فعلاً من ثلاثة طوابق؟ يا إلهي
134
00:15:18,770 --> 00:15:20,800
.لحظة من فضلك
135
00:15:21,440 --> 00:15:23,770
.قلت أنك ترى المبنى ذو الثلاثة طوابق
136
00:15:24,710 --> 00:15:26,400
.حسناً
137
00:15:27,110 --> 00:15:29,680
،دع ذلك المبنى على يمينك
138
00:15:29,680 --> 00:15:32,330
إذا قطعت قرابة 300 أو 400 متر
139
00:15:32,330 --> 00:15:34,660
.ستجد طريق ترابي يمتد نحو اليمين
140
00:15:35,260 --> 00:15:36,660
.لا، طريق ترابي
141
00:15:38,040 --> 00:15:38,820
...تراب
142
00:15:40,170 --> 00:15:42,540
.طريق ترابي وليس مسفلت
143
00:15:46,000 --> 00:15:48,670
.اسلك ذلك الطريق وستجد المكان
144
00:15:50,510 --> 00:15:52,720
.نعم، يوجد موقف للشاحنة
145
00:15:53,310 --> 00:15:55,470
.قد بحذر
146
00:15:58,600 --> 00:16:01,750
.آلـو؟ نعم يا سيدي
147
00:16:01,750 --> 00:16:04,040
...لقد أحضرنا الشخص للمكان بالفعل ولكن
148
00:16:04,040 --> 00:16:07,270
نحن على عجلة من أمرنا
.ويجب علينا الذهاب بعد 10 دقائق
149
00:16:07,270 --> 00:16:11,490
ستجد مزهرية أمام الباب
.سوف أضع لك المفتاح داخلها
150
00:16:24,310 --> 00:16:27,250
.لقد طلب منا الرئيس الاعتناء به ليوم أو يومين
151
00:16:27,460 --> 00:16:29,530
.لذا دعنا نركز على عملنا
152
00:16:30,400 --> 00:16:31,920
.يبدو أن هذا هو المكان
153
00:16:32,770 --> 00:16:36,800
أولاً احمل في يدك شيئاً. نحن نحتاج
.لإخافته قليلاً فقط وتحسباً لما قد يحدث
154
00:16:48,880 --> 00:16:51,940
.ليس هذا بل المضرب! المضرب
155
00:16:59,280 --> 00:17:01,330
!لِمَ أخرجت المجرفة
156
00:17:24,220 --> 00:17:26,440
أليست هذه الغرفة؟
157
00:17:26,440 --> 00:17:28,560
شقة رقم (110)، أليس كذلك؟
158
00:17:29,420 --> 00:17:31,110
.يا إلهي
159
00:17:33,880 --> 00:17:35,240
ربما الشقة المجاورة؟
160
00:17:42,710 --> 00:17:44,830
ما بك؟ ماذا هناك؟
161
00:17:49,350 --> 00:17:50,790
ما هذا؟
162
00:18:01,040 --> 00:18:02,930
هل هي طفلة؟
163
00:18:02,930 --> 00:18:05,020
!الشخص الذي طلبوا منا الاعتناء به
164
00:18:06,310 --> 00:18:10,610
...ذلك الرئيس
أي نوع من الأشخاص يظننا؟
165
00:18:10,750 --> 00:18:13,460
...يا أرنبة
.لا، انسَ الأمر
166
00:18:13,460 --> 00:18:17,530
لو كنت أعلم عن هذا من قبل
.لرفضت بكل وضوح منذ البداية
167
00:18:18,260 --> 00:18:20,350
.انتظر قليلاً، سوف أتصل به
168
00:18:22,860 --> 00:18:24,220
.نعم، أيها الرئيس
169
00:18:24,350 --> 00:18:28,160
لقد أتينا لاصطحاب الشخص
.الذي طلبت منا الاعتناء به
170
00:18:28,350 --> 00:18:29,310
.نعم
171
00:18:30,210 --> 00:18:32,020
...ولكن عند وصولنا
172
00:18:32,860 --> 00:18:33,930
!وجدنا طفلة
173
00:18:35,300 --> 00:18:36,570
.نعم، طفلة
174
00:18:37,770 --> 00:18:38,570
ماذا؟
175
00:18:46,910 --> 00:18:48,680
،بعد ما سمعت ما قاله لي
176
00:18:49,170 --> 00:18:51,730
.لقد اختطف الطفلة من أجل المال
177
00:18:51,930 --> 00:18:54,860
.يبدو أن الأب كان يحاول تقليل ثمن الفدية
178
00:18:55,420 --> 00:18:58,110
كان من المفترض أن يخطفوا أخاها
،باعتباره الابن الوحيد لثلاثة أجيال
179
00:18:58,140 --> 00:19:00,990
لكن لا أعلم ما الذي فعله هؤلاء
.الأوغاد حتى يخطفون الفتاة
180
00:19:01,550 --> 00:19:04,200
.يبدو أن الرئيس أصيب بالذهول الآن
181
00:19:05,130 --> 00:19:07,040
هل إذا كانت فتاة سيعطينا أقل؟
182
00:19:07,860 --> 00:19:08,530
!تباً
183
00:19:08,710 --> 00:19:11,750
وما الفرق إذا كان ابنه أو ابنته؟
!يجب أن يكون هناك مساواة بين الجنسين
184
00:19:12,020 --> 00:19:13,480
أيسمون أنفسهم والدين؟
185
00:19:15,640 --> 00:19:19,460
.وكما تعلم حياتي في فوضى نوعاً ما
186
00:19:19,460 --> 00:19:21,090
.وهناك العديد من الأعين تراقبني
187
00:19:21,350 --> 00:19:25,200
،لذا في الوقت الحالي
.ستبقى الفتاة في منزلك ليوم واحد فقط
188
00:19:29,220 --> 00:19:30,800
...أعلم ذلك، ولكن
189
00:19:31,600 --> 00:19:36,900
عندما كنت صغيرًا أنا من
.اعتنى بك وأعطاك عملاً مناسباً
190
00:19:37,260 --> 00:19:40,370
.هذا العمل يناسب شخص لا يتفوه بأي كلمة مثلك
191
00:19:40,370 --> 00:19:43,910
عندما ترى الطفلة ذلك سوف
تعاملك بلطف أيضاً، ألا تعتقد ذلك؟
192
00:19:48,110 --> 00:19:50,370
حسناً فكر معي، إذا أتت هذه الطفلة لمنزلي
193
00:19:50,640 --> 00:19:53,170
!سيكون المكان مليء بالناس
هل تظن أن الفتاة ستبقى صامتة؟
194
00:19:53,170 --> 00:19:54,940
.سوف تبدأ بالصراخ
195
00:19:55,060 --> 00:19:56,340
هل سيبقى الناس مكتوفو الأيدي؟
196
00:19:56,380 --> 00:19:59,120
بالطبع سيبدؤون بملاحقتي وسيمسكون
.بي بسهولة بسبب قدمي العرجاء
197
00:19:59,250 --> 00:20:01,730
ثم لن تجد شخص يوفر لك العمل
.وستستمر بلعق أصابعك لكثرة الفراغ
198
00:20:01,730 --> 00:20:03,310
!ألن يحدث ذلك إن فكرت في الأمر؟
199
00:20:07,860 --> 00:20:09,570
.اليوم سوف يمضي بسرعة
200
00:20:10,970 --> 00:20:12,570
.لنذهب
201
00:20:27,370 --> 00:20:28,660
.سيدي
202
00:20:30,800 --> 00:20:32,870
هل سأموت؟
203
00:20:33,110 --> 00:20:33,880
ماذا؟
204
00:20:35,950 --> 00:20:37,730
.لا، سوف نذهب لمكان ما مؤقتاً
205
00:20:38,240 --> 00:20:41,050
.نحن أصدقاء والدك
206
00:20:41,330 --> 00:20:46,090
.لقد قال أنه سيأتي لاصطحابك، لذا انتظري برفقتنا
207
00:20:48,220 --> 00:20:50,800
.اسمي تشو هي
208
00:20:51,150 --> 00:20:52,770
.تذكرت! تشو هي
209
00:20:52,770 --> 00:20:53,940
ما اسم عائلتك؟
210
00:20:54,260 --> 00:20:56,020
.باي تشو هي
211
00:20:56,020 --> 00:20:57,440
.اسمٌ جميل
212
00:20:57,750 --> 00:21:00,570
.قال والدك أن لديه شيء ليعطينا إياه
213
00:21:01,150 --> 00:21:03,440
.لذا سوف يأتي بسرعة، لا تقلقي
214
00:21:04,730 --> 00:21:07,220
.ستتمكنين من العودة للمنزل بسرعة، يا تشو هي
215
00:21:08,240 --> 00:21:10,550
هل قال سيعطيكم بعض المال؟
216
00:21:12,040 --> 00:21:14,460
.لا، الأمر ليس كذلك
217
00:21:16,260 --> 00:21:18,710
إذاً متى سيأتي؟
218
00:21:18,710 --> 00:21:20,710
.سوف يأتي غداً
219
00:21:20,930 --> 00:21:23,020
.ستنامين اليوم في منزل رفيقي
220
00:21:23,020 --> 00:21:27,720
،نامي الليلة فقط وسيأتي أباكِ لاصطحابك غداً
لا تقلقي. هل فهمتِ يا تشو هي؟
221
00:21:28,680 --> 00:21:29,430
.نعم
222
00:21:34,970 --> 00:21:37,220
خذي قسطاً من الراحة
.سوف أيقظك عندما نصل
223
00:21:38,800 --> 00:21:40,440
.شكراً لك
224
00:21:49,240 --> 00:21:52,370
.هذا الأحمق ما إن يركب السيارة ينصرع هكذا
225
00:21:54,040 --> 00:21:57,370
.تشوهي، قولي له "أخي، لقد وصلنا" وحاولي إيقاظه
226
00:22:08,150 --> 00:22:10,530
.لقد وصلنا
227
00:22:13,820 --> 00:22:17,370
.اشترِ بعض الطعام لتأكله واِطعمها أيضاً
228
00:22:20,510 --> 00:22:22,580
.إنها 27$ احتفظ بها جيداً
229
00:22:22,760 --> 00:22:24,210
،إذا انتهت هذه المهمة
230
00:22:24,370 --> 00:22:26,610
.سنأخذ مكافأة جيدة. لذا تحمل
231
00:22:29,440 --> 00:22:30,420
.تشو هي
232
00:22:31,040 --> 00:22:33,110
.يوجد العديد من الأشخاص المخيفين حولك هنا
233
00:22:33,110 --> 00:22:35,800
لذلك ابقي بجانب ذلك الشابّ، هل فهمتِ؟
234
00:22:35,880 --> 00:22:36,620
.حسناً
235
00:23:23,400 --> 00:23:24,510
.أيتها الجدة
236
00:23:25,570 --> 00:23:27,760
.أرجوك يا جدة أنقذيني
237
00:23:28,200 --> 00:23:29,370
.أيها الأحمق
238
00:23:30,040 --> 00:23:32,430
.يجب أن تسمعي كلام أخيك
239
00:23:33,710 --> 00:23:34,730
.اذهبا
240
00:23:36,330 --> 00:23:38,910
ببطء. لم العجلة؟
241
00:24:59,260 --> 00:25:00,970
.أنا جائعة
242
00:25:03,100 --> 00:25:04,880
.أنا جائعة
243
00:26:15,570 --> 00:26:17,310
من أين جئتِ؟
244
00:26:21,600 --> 00:26:23,170
ما هو اسمك؟
245
00:26:23,710 --> 00:26:25,170
.كيم مون جو
246
00:26:26,770 --> 00:26:30,800
هل يوجد هاتف هنا؟
247
00:26:35,730 --> 00:26:38,000
،إذا جاء والدي غداً
248
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
.تعالي معي
249
00:26:41,110 --> 00:26:42,570
.سوف أصطحبك معي
250
00:26:43,330 --> 00:26:44,660
وأخي أيضاً؟
251
00:26:45,620 --> 00:26:46,870
أخوك؟
252
00:26:49,750 --> 00:26:51,750
هل ذاك الشخص أخوك؟
253
00:28:45,080 --> 00:28:46,150
.مون جو
254
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
.مون جو
255
00:28:58,240 --> 00:29:00,020
.أنا جائعة
256
00:29:03,510 --> 00:29:05,260
هل نمتِ جيداً، يا مون جو؟
257
00:29:07,600 --> 00:29:08,640
.مون جو
258
00:29:09,170 --> 00:29:11,530
هل ذاك الشخص أخوك؟
259
00:29:14,600 --> 00:29:16,480
أنتِ فتاة لطيفة، أليس كذلك؟
260
00:29:19,550 --> 00:29:21,730
هل أخوك شخص لطيف أيضاً؟
261
00:29:23,940 --> 00:29:25,820
.أنا جائعة
262
00:29:46,140 --> 00:29:49,660
،اقفل الباب على الطفلة جيداً"
".وتعال للتنظيف في الساعة 11
263
00:29:57,890 --> 00:30:00,860
".لا أستطيع أن أقفل الباب بسبب أختي"
264
00:30:28,060 --> 00:30:29,170
.أيها الرئيس
265
00:30:31,550 --> 00:30:32,800
.أيها الرئيس
266
00:30:35,930 --> 00:30:37,530
...أعلم أنك متعب ولكن
267
00:30:38,020 --> 00:30:43,480
من الذي سيعطينا المكافأة
المتعلقة بمهمة الطفلة؟
268
00:30:45,600 --> 00:30:46,440
ماذا؟
269
00:30:48,740 --> 00:30:49,860
ماذا؟
270
00:30:50,750 --> 00:30:52,580
.يا إلهي
271
00:30:55,080 --> 00:30:58,770
!لِمَ طلب منا الاحتفاظ بالطفلة؟... تباً
272
00:31:13,060 --> 00:31:16,880
هل أخبركم الرئيس بالمكافأة المتعلقة بالطفلة؟
273
00:31:17,040 --> 00:31:20,220
.لقد اصطحبنا الطفلة بالأمس بقرار من الرئيس
274
00:31:20,220 --> 00:31:22,620
ألم تكن الطفلة ابنتك؟
275
00:31:23,930 --> 00:31:25,330
.أنا أعزب يا سيدي
276
00:31:26,820 --> 00:31:29,860
،لم تصلني أي أخبار متعلقة بهذا الأمر
هل تعلمون شيئاً عن هذا؟
277
00:31:32,200 --> 00:31:36,150
ذلك الأحمق كان يقوم بالعديد
.من التصرفات من وراء ظهري
278
00:31:36,870 --> 00:31:38,510
.الأمر معقد جداً
279
00:31:38,930 --> 00:31:41,020
.سوف أتقصى عن الأمر لاحقاً
280
00:31:41,020 --> 00:31:42,970
.سأكون شاكراً لك
281
00:31:43,060 --> 00:31:45,840
.يمكنكم الدخول الآن، كل شيء أصبح جاهزاً
282
00:31:47,130 --> 00:31:52,750
مرحباً، أنا كانغ تشانغ بوك الشخص
.الذي أتى لاصطحاب الطفلة أمس
283
00:31:53,020 --> 00:31:55,550
،الرئيس كيم الذي اتصل بكم أمس
284
00:31:58,770 --> 00:32:02,510
.يمر بظروف في الوقت الحالي
285
00:32:03,400 --> 00:32:05,150
.إنه يحتضر الآن
286
00:32:05,840 --> 00:32:09,230
يبدو أنه كان بحاجة ماسة للمال
.فقام بافتعال هذا الأمر
287
00:32:09,800 --> 00:32:11,800
.سوف أقابلك وأخبرك بكل شيء
288
00:32:14,060 --> 00:32:16,710
.كان عليك أن توضح لنا الأمور قبل رحيلك
289
00:32:16,950 --> 00:32:20,040
.لقد افتعلت ذلك ويجب أن تنهيه بنفسك
290
00:32:24,530 --> 00:32:29,910
لقد رحل فجأة بعد أن كان
."يستمتع بسماع كلمة "رئيس
291
00:32:31,680 --> 00:32:37,180
لذلك تذكر، مهما علا شأنك
.فكن متواضعاً وشاكراً لما لديك
292
00:32:39,680 --> 00:32:41,680
.يجب أن نطهر المكان
293
00:32:42,600 --> 00:32:44,350
.يا إلهي، الجو حار جداً
294
00:32:46,230 --> 00:32:51,110
.انظر لهذا المكان! تعمه الفوضى، يا إلهي
295
00:33:03,520 --> 00:33:05,170
.سيدي
296
00:33:05,170 --> 00:33:06,400
ماذا هناك؟
297
00:33:07,480 --> 00:33:10,600
هل ستصطحبني لرؤية أبي بعد قليل؟
298
00:33:11,440 --> 00:33:14,970
لقد اتصل بي والدك قائلاً
.أنه لن يتمكن من المجيء اليوم
299
00:33:15,170 --> 00:33:17,020
.لكن، لا تقلقي
300
00:33:17,150 --> 00:33:19,060
إذاً، هل سيأتي أبي غداً؟
301
00:33:19,060 --> 00:33:21,800
...لن يأتي غداً ولكن
302
00:33:21,800 --> 00:33:23,950
.سيأتي بعد غد
303
00:33:48,930 --> 00:33:53,880
إذا أصبح المرء فرداً من عائلة يجب أن
يشارك قوته ويعيش بجد، أليس كذلك؟
304
00:34:11,680 --> 00:34:12,800
.لقد وصل
305
00:34:12,800 --> 00:34:13,770
.يا إلهي
306
00:34:14,420 --> 00:34:16,530
.مرحباً -
.أهلاً بك -
307
00:34:16,600 --> 00:34:19,360
.أنا كانغ تشانغ بوك الذي هاتفك سابقاً
308
00:34:19,460 --> 00:34:20,680
.لقد وصلت باكراً
309
00:34:20,720 --> 00:34:23,990
في المرة السابقة تأخرت لذلك
.حاولت أن أسرع هذه المرة
310
00:34:23,990 --> 00:34:27,290
.ما إن يزور الأطفال المكان، يصبح الترتيب صعباً
311
00:34:28,920 --> 00:34:30,730
.اجلس من فضلك -
.حسناً -
312
00:34:33,340 --> 00:34:36,480
.أعتقد أنكم أناس خبراء في هذا المجال
313
00:34:36,480 --> 00:34:38,730
.نعم، هذا صحيح
314
00:34:38,800 --> 00:34:40,820
.هذا واضح، أستطيع رؤية مدى استرخائك
315
00:34:40,820 --> 00:34:42,930
ما الذي يدعونا للاسترخاء؟
316
00:34:43,550 --> 00:34:45,430
.لأننا اعتدنا على عملنا هذا وحسب
317
00:34:57,730 --> 00:35:04,700
،بما أنكم تقومون بهذا العمل بجد
...لا بد وأنكم تفهمون مشاعر الأطفال
318
00:35:07,200 --> 00:35:13,090
.قبل أن تتعقد الأمور، أريد أن نجد حلاً بأي طريقة
319
00:35:13,350 --> 00:35:15,040
.أنهِ الأمر بطريقتك الخاصة إذاً
320
00:35:15,150 --> 00:35:17,600
.وأعطنا 200$ مقابل ما عملناه
321
00:35:17,600 --> 00:35:20,510
.بالنسبة للرسوم الإضافية، سنخبرك بها بشكل منفصل
322
00:35:21,260 --> 00:35:22,510
.هذا ليس صحيحاً
323
00:35:23,180 --> 00:35:25,170
.ليس نحن من ندفع لكم
324
00:35:26,110 --> 00:35:30,890
هل قال الرئيس بأنه سيدفع لكم 200$؟
325
00:35:31,130 --> 00:35:33,200
!قال أنه سيعطينا 50$ فقط
326
00:35:33,280 --> 00:35:34,730
...ما أقوله هو
327
00:35:35,240 --> 00:35:37,480
،العرض الذي سنقدمه لكم هو
328
00:35:38,420 --> 00:35:42,280
إذا استطعتم الحصول على المال
.مقابل الطفلة ستعطوننا نصيبنا
329
00:35:42,570 --> 00:35:46,660
.وسوف تحصلون على مال أكثر مما وعدتم به سابقاً
330
00:35:47,660 --> 00:35:51,750
!ولكن هذا العمل لا يمكن تنفيذه بالقول فقط
331
00:35:51,750 --> 00:35:58,130
لذا ما نريده هو أن تأخذوا الطفلة
.وتحصلوا على المال بأنفسكم
332
00:35:58,260 --> 00:36:02,060
.إذا أردتم تسليمنا الطفلة، فعليكم الدفع مقابل ذلك
333
00:36:02,530 --> 00:36:05,050
نحن نعيد الطفلة إليكم، لم علينا أن ندفع أيضاً؟
334
00:36:05,150 --> 00:36:09,350
ألا تريدون منا تخليصكم مما تورطتم به؟
335
00:36:13,270 --> 00:36:17,220
أنت تفكر بالحصول على المال من والدي الطفلة؟
336
00:36:18,530 --> 00:36:22,060
.لأننا مختصون، فأنا أفكر بالطريقة الأخرى لأنها أسرع
337
00:36:22,880 --> 00:36:24,220
ما الذي تقصده بالطريقة الأسرع؟
338
00:36:24,240 --> 00:36:27,120
.بدلاً من انتظار الوالدين، يمكننا بيعها بشكل أسرع
339
00:36:29,680 --> 00:36:30,550
.سيدي
340
00:36:30,750 --> 00:36:35,790
نظراً لما آلت إليه الأمور، سوف نساعدك
.حتى تحصل على المال من والد الطفلة
341
00:36:36,310 --> 00:36:39,040
.ويحصل كلانا على حصة أكبر من المتفق عليها سابقاً
342
00:36:39,530 --> 00:36:41,130
.الطفلة تبدو مطيعة أيضاً
343
00:36:41,330 --> 00:36:43,840
!أليس من الأفضل أن تعود لوالديها؟
344
00:36:45,200 --> 00:36:47,850
كل ما عليك فعله هو أن
.تجعلها تكتب بعض من الرسائل
345
00:36:50,750 --> 00:36:52,240
.هذه بعض المواد المطلوبة
346
00:36:54,690 --> 00:36:56,360
.ليست كثيرة
347
00:36:56,930 --> 00:37:00,220
تستطيعون شراءها من
.القرطاسية التي يرتادها الأطفال
348
00:37:15,840 --> 00:37:19,730
.اختاري واحدة -
.هذه -
349
00:37:30,820 --> 00:37:32,750
.تسعة دولار من فضلك
350
00:37:39,970 --> 00:37:41,910
ماذا تكتبين؟
351
00:37:43,440 --> 00:37:45,610
...أنا أكتب لوالدي
352
00:37:46,800 --> 00:37:50,000
.$أن يجهز 18000
353
00:37:50,350 --> 00:37:52,160
ما هي 18000$؟
354
00:37:52,730 --> 00:37:55,500
.مبلغ كبير من المال
355
00:37:57,200 --> 00:37:58,400
لماذا؟
356
00:37:59,000 --> 00:38:02,590
.لأن الخاطفين يحتاجون للمال
357
00:38:02,590 --> 00:38:04,680
ماذا يعني "خاطفين"؟
358
00:38:05,130 --> 00:38:08,010
.إنهم الأشخاص الذين أحضروني
359
00:38:08,660 --> 00:38:09,710
أخي؟
360
00:38:24,260 --> 00:38:27,780
،من الخطأ أن نرسم على الأرض
.يجب عليك الرسم على الورقة
361
00:38:27,780 --> 00:38:30,870
.وإلا سوف يغضب أخاك
362
00:38:34,350 --> 00:38:36,370
.دعينا نرسم هنا بدلاً من ذلك
363
00:38:47,710 --> 00:38:49,550
.لقد جاء
364
00:38:51,040 --> 00:38:53,200
.لقد أتيت من مكان بعيد
365
00:38:55,040 --> 00:38:56,140
أين الرسالة؟
366
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
.ها هي
367
00:38:59,680 --> 00:39:01,900
.اخترت ظرفاً جميلاً
368
00:39:02,020 --> 00:39:04,730
هل جهزته بشكل جيد ونظيف؟
369
00:39:06,350 --> 00:39:08,570
.نعم، لقد فعل -
.أحسنتما صنعاً -
370
00:39:08,570 --> 00:39:13,780
العنوان الذي وضعناه هذه المرة
.بالتأكيد سيأتي أحدهم لمراقبته
371
00:39:13,780 --> 00:39:15,000
هل هذا صحيح؟
372
00:39:15,200 --> 00:39:17,660
.لذا سنجهز رسالة أخرى
373
00:39:17,660 --> 00:39:21,620
بالنسبة للوقت والعنوان سأخبركم به
.خلال رسالة نصية كالسابق
374
00:39:21,620 --> 00:39:24,290
.حسناً لقد فهمت، رافقتك السلامة
375
00:39:25,240 --> 00:39:26,290
.لنذهب
376
00:39:27,210 --> 00:39:29,510
!لحظة
377
00:39:30,130 --> 00:39:32,340
،عندما أغلقت الظرف
378
00:39:34,140 --> 00:39:36,150
أنت لم تفعل ذلك، صحيح؟
379
00:39:38,170 --> 00:39:39,480
هل لعقته؟
380
00:39:43,350 --> 00:39:45,640
يبدو أنه لعقه، ما الذي سنفعله؟
381
00:39:47,000 --> 00:39:50,360
.هذه المرة سوف أغير الظرف بنفسي
382
00:39:50,360 --> 00:39:52,480
،في المرة القادمة
383
00:39:52,640 --> 00:39:57,740
،أي شيء كاللعاب أو العرق أو بعض الشعيرات
384
00:39:57,740 --> 00:40:00,510
.يجب التخلص منها تماماً -
.حسناً، مفهوم -
385
00:40:00,510 --> 00:40:02,060
.أرجو منكم ذلك
386
00:40:50,460 --> 00:40:51,920
.مون جو
387
00:40:52,350 --> 00:40:54,720
.دعينا نأكل معاً عندما يأتي أخاك
388
00:40:55,040 --> 00:40:57,530
.فلنضع الطعام على الطاولة أولاً
389
00:41:01,570 --> 00:41:03,440
.سأفتحه من أجلك
390
00:41:04,680 --> 00:41:07,440
مون جو طفلة مطيعة
لذا تستطيع الانتظار، أليس كذلك؟
391
00:41:09,350 --> 00:41:13,150
مون جو تسمع كلامي لذا
.يجب أن أعطيها مكافأة
392
00:41:14,570 --> 00:41:17,120
هل أعلمك طريقة طيّ الملابس؟
393
00:41:19,170 --> 00:41:20,400
.انظري جيداً
394
00:41:22,240 --> 00:41:25,280
.نقوم بثنيه من المنتصف هكذا
395
00:41:25,640 --> 00:41:30,550
.بعد ذلك نقوم بثني الجهة الأخرى هكذا
396
00:41:31,600 --> 00:41:33,750
.نقوم بثني جزء صغير فقط
397
00:41:34,020 --> 00:41:35,170
.هكذا
398
00:41:35,170 --> 00:41:36,770
.أنتِ تجيدين ذلك
399
00:42:35,440 --> 00:42:37,350
.يجب أن يتناول أخوك الطعام أولاً
400
00:42:39,280 --> 00:42:41,370
!أخي، بسرعة
401
00:42:42,060 --> 00:42:43,800
!بسرعة يا أخي
402
00:42:45,200 --> 00:42:47,250
ما الذي قلته لك قبل قليل؟
403
00:42:49,710 --> 00:42:51,820
.بسرعة من فضلك
404
00:43:01,000 --> 00:43:02,850
.بسرعة
405
00:43:14,400 --> 00:43:16,070
.سأقطعه لكِ
406
00:43:38,150 --> 00:43:39,550
هل الطعام لذيذ؟
407
00:44:48,770 --> 00:44:49,790
...هل
408
00:44:50,130 --> 00:44:51,910
يمكنني الذهاب للحمام؟
409
00:45:04,480 --> 00:45:07,650
هل يُمكنك مرافقتي إلى دورة المياه من فضلك؟
410
00:45:30,810 --> 00:45:32,910
.لا تذهب إلى أي مكان
411
00:45:44,340 --> 00:45:46,340
أما تزال هناك؟
412
00:45:49,220 --> 00:45:51,220
هل أنت موجود؟
413
00:46:22,750 --> 00:46:24,750
لمدة أربعة أيام قادمة
414
00:46:25,170 --> 00:46:27,170
لن يأتي أبي، صحيح؟
415
00:46:31,390 --> 00:46:34,100
سيأتي بعد أن تصل الرسالة، صحيح؟
416
00:46:57,580 --> 00:46:59,320
!يا جدة
417
00:47:25,160 --> 00:47:26,690
!لا تفعل هذا
418
00:48:24,380 --> 00:48:26,380
من المنعش أن أغسل شعرك، صحيح؟
419
00:48:27,300 --> 00:48:28,380
!أنتِ
420
00:48:28,840 --> 00:48:31,380
.يا مون جو
421
00:48:31,380 --> 00:48:33,510
!سأغسله لكِ
422
00:48:34,890 --> 00:48:37,220
.أمسكتكِ
423
00:48:51,070 --> 00:48:53,200
.لا تدفعني
424
00:48:56,410 --> 00:48:58,910
.كدنا نصل
425
00:49:21,890 --> 00:49:23,100
.خذي
426
00:49:26,480 --> 00:49:30,190
.عمي
427
00:49:34,700 --> 00:49:37,490
.لنذهب
428
00:49:38,780 --> 00:49:40,120
.خذ
429
00:49:47,780 --> 00:49:50,280
أولئك الأوغاد، هل بايعوني شيئاً متعطلاً؟
430
00:49:54,240 --> 00:49:55,900
.إنهُ يعمل
431
00:49:56,320 --> 00:49:57,900
ما هذا؟
432
00:49:57,900 --> 00:49:59,900
.يبدو أنه لم يعمل
433
00:50:00,320 --> 00:50:03,220
هذا النوع من الصور عادةً
.تكون سوداء في البداية
434
00:50:03,220 --> 00:50:06,520
،لديّ كاميرا مشابهة لها في المنزل
هل يمكنني أن أجربها؟
435
00:50:14,100 --> 00:50:15,700
.انظروا إلي هنا
436
00:50:15,700 --> 00:50:16,660
ماذا؟
437
00:50:16,900 --> 00:50:18,780
.تقول انظر إلى هناك
438
00:50:19,190 --> 00:50:21,040
.واحد، اثنان، ثلاثة
439
00:50:23,380 --> 00:50:25,860
!إنها تعمل
440
00:50:26,120 --> 00:50:28,340
.ستظهر الصورة بعد قليل
441
00:50:28,340 --> 00:50:30,580
.ولكنها الآن سوداء
442
00:50:30,580 --> 00:50:32,160
ما هذا؟
443
00:50:34,080 --> 00:50:37,880
.عليكِ القيام بهزها والنفخ عليها
444
00:50:38,540 --> 00:50:41,860
...تشوهي تشوهي... تشو
445
00:50:42,380 --> 00:50:47,380
تشو هي، إذا ابتسمتِ هكذا في الصورة
.سيقولون والديكِ أنكِ تعيشين حياة رغيدة هنا
446
00:50:47,380 --> 00:50:49,440
قالوا بأن عليكِ أن تكوني حزينة
.قدر الإمكان، بشكلٍ محزن
447
00:50:49,460 --> 00:50:51,360
.حزينة قدر الإمكان
448
00:50:51,520 --> 00:50:54,480
.هيا... هذا محزن
449
00:51:02,600 --> 00:51:04,720
.الغراء
450
00:51:11,100 --> 00:51:14,200
.أنهِ الموضوع جيداً، وارتد القفازات
451
00:51:15,740 --> 00:51:16,900
.نعم يا سيدي
452
00:51:16,900 --> 00:51:20,700
،لقد انتهينا للتو من كتابة الرسائل
.وكنا سنأتي لإحضارها إلى هناك
453
00:51:21,900 --> 00:51:23,120
ماذا؟
454
00:51:23,120 --> 00:51:26,560
.ارسم لي مظلة
455
00:51:26,560 --> 00:51:29,160
.ارسمها لي، ارسمها
456
00:51:29,240 --> 00:51:33,040
.ارسمها لي، ارسمها
457
00:51:35,720 --> 00:51:36,800
.تفضل
458
00:51:49,220 --> 00:51:52,440
.إنكَ تجيد الرسم
459
00:51:54,640 --> 00:51:56,910
أين أمكِ يا أختاه؟
460
00:51:57,130 --> 00:51:58,750
.في دايجون
461
00:51:58,820 --> 00:52:01,400
هل دايجون بعيدة كبُعد أمريكا؟
462
00:52:01,460 --> 00:52:02,510
.كلا
463
00:52:02,510 --> 00:52:04,860
إذاً، لمَ لا تذهبين لرؤيتها؟
464
00:52:05,800 --> 00:52:06,860
...إنه فقط
465
00:52:07,420 --> 00:52:10,220
.إنه فقط يبدو وكأن أبي يكره ذهابي للمنزل
466
00:52:10,510 --> 00:52:12,000
لماذا؟
467
00:52:12,530 --> 00:52:15,530
أعتقد لو أنني أمتلك أخ أصغر
.لكان الأمر سيكون أفضل
468
00:52:21,480 --> 00:52:23,040
.تعال واجلس
469
00:52:24,280 --> 00:52:26,110
!أولئك الأوغاد الحقيرين
470
00:52:26,510 --> 00:52:29,770
!يريدون مني الذهاب لاستلام الفدية بنفسي
471
00:52:30,220 --> 00:52:34,080
قائلين أن وجوههم قد تكون
،عُرفت عند اختطافهم للطفلة
472
00:52:34,970 --> 00:52:37,060
هل هذا يعني أن الشرطة لن
تقبض علينا لأن وجوهنا مجهولة؟
473
00:52:37,090 --> 00:52:38,750
!بل سيفعلون ذلك وهم يبتسمون
474
00:52:38,750 --> 00:52:40,390
!أولئك الأوغاد السيئين
475
00:52:40,650 --> 00:52:43,770
إذاً ماذا سنفعل إذا لم تصل
الرسالة في موعدها المحدد؟
476
00:52:44,130 --> 00:52:46,550
هل صمغتها جيّداً؟
477
00:52:48,510 --> 00:52:51,220
،لأنه ليس لي أي علاقة بالطرف الآخر
478
00:52:51,220 --> 00:52:54,880
.فهم يرون من الآمن أن أذهب وأستلم المال
479
00:52:56,310 --> 00:52:58,620
حتى من وجهة نظري، الأفضل
.هو أن أذهب أنا وأستلم المال
480
00:53:02,440 --> 00:53:03,600
.انظر
481
00:53:03,660 --> 00:53:08,370
وصل الأمر إلى هذه الدرجة
.لأنني لم أذهب للكنيسة لفترةٍ طويلة
482
00:53:12,660 --> 00:53:15,730
بما أن والد الطفلة أخبرنا بأنه
،سيحضر المال ولم يأتِ حتى الآن
483
00:53:15,860 --> 00:53:20,170
فأعتقد عليك أن تأخذ الطفلة
.إلى هنا، إنه مطعم للدجاج
484
00:53:20,170 --> 00:53:23,200
.إنه ليس بعيداً، قرابة 30-40 دقيقة بالدراجة
485
00:53:23,840 --> 00:53:26,260
.لأنه علي الذهاب بعيداً من أجل استلام المال
486
00:53:26,260 --> 00:53:29,060
،لذا أنت خذ الطفلة أولاً هناك
.وهم سيتولون بقية الأمر
487
00:53:29,370 --> 00:53:30,930
.لا تقلق
488
00:53:33,530 --> 00:53:37,570
...أولاً، أنا
غداً قبل الساعة 12
489
00:53:37,570 --> 00:53:40,090
.إذا تأكدت من المال، سأتصل بك بالتأكيد
490
00:53:40,240 --> 00:53:43,940
،وتحسباً لعدم تمكني من الاتصال
.فعليك أخذ الطفلة إلى هناك
491
00:53:44,040 --> 00:53:47,240
.الساعة كم؟ الساعة 12
492
00:53:47,460 --> 00:53:51,060
.لا تفكر بأيّ شيءٍ آخر، واستمع لشريط الدعاء
493
00:54:10,100 --> 00:54:14,880
.يا ربّ، هذا الطفل يطيعك، فاشفِ داءه
494
00:54:14,880 --> 00:54:18,800
.هذا الطفل يؤمن بك، فأذب المرض عن حلقه
495
00:54:19,280 --> 00:54:22,840
.اشف هذا الطفل الأبكم بقوتك
496
00:54:23,350 --> 00:54:26,770
.واشمله بعطفك وارفق به
497
00:54:26,770 --> 00:54:29,840
.هذا الطفل يؤمن بك، ففك عنه لعنة أجداده
498
00:54:29,840 --> 00:54:33,150
.إنه مجرد طفل مطيع يخافك
499
00:54:34,600 --> 00:54:36,350
.نعم، إنه أنا
500
00:54:36,350 --> 00:54:40,370
.أنا لا أرى شخصاً يرتدي قبعة زرقاء
501
00:54:40,950 --> 00:54:42,130
ماذا؟
502
00:54:42,130 --> 00:54:46,000
.أنا في المكان الصحيح، بجانب متجر التنظيف
503
00:54:46,000 --> 00:54:48,640
.نعم، هذا صحيح
504
00:54:49,820 --> 00:54:51,040
.نعم
505
00:54:51,040 --> 00:54:53,280
...هل... هل غيرت رأيـ
506
00:54:53,280 --> 00:54:57,110
...لقد وجدت القبعة الزرقاء
.كلا، إنه رجل مسن
507
00:54:57,110 --> 00:55:00,730
!هل غيرت رأيك؟ لقد مرت 15 دقيقة
508
00:55:01,820 --> 00:55:08,860
،حسناً لقد فهمت
.سأنتظر أكثر قليلاً.. حسناً
509
00:55:09,020 --> 00:55:12,260
.سأجن حقاً
510
00:57:03,820 --> 00:57:05,550
.مرحباً
511
00:57:25,880 --> 00:57:30,460
.حسناً حسناً، 12 حزمة سعرها مرتفع
512
00:57:31,660 --> 00:57:34,910
.الساعة 6؟ حسناً لنفعل هكذا
513
00:57:34,910 --> 00:57:36,440
...إذاً
514
00:57:40,310 --> 00:57:42,530
.أنا آسف
515
00:57:48,130 --> 00:57:52,170
.أنا آسف، أعتذر
516
00:57:54,040 --> 00:57:58,860
!اللعنة، هذا فخ
517
00:58:49,000 --> 00:58:50,750
.ببطء
518
00:58:50,750 --> 00:58:53,950
.حذار أن تسكبيه على الأرض
519
00:59:04,310 --> 00:59:07,530
"...إن الرقم المطلوب لايمكنه الرد الآن، للبريد الصوتي اضغط"
520
00:59:47,260 --> 00:59:49,840
هل وصلت الرسالة لأبي؟
521
01:00:07,950 --> 01:00:10,020
.أنا وأخي سنذهب قليلاً
522
01:00:10,020 --> 01:00:12,440
.لنكمل الرسم عند عودتي
523
01:00:14,260 --> 01:00:16,130
.سأعود قريباً
524
01:00:16,130 --> 01:00:19,600
مون جو اللطيفة يمكنها الانتظار، صحيح؟
525
01:01:30,040 --> 01:01:33,830
.لا يمكنك الحساب بهذه الطريقة، كل الأسعار متماثلة
526
01:01:34,570 --> 01:01:38,570
.أنت مبتدئ جداً
527
01:01:40,060 --> 01:01:42,620
.السعر يتغير تبعاً للسن
528
01:01:42,620 --> 01:01:48,240
ليس تبعًا للجنس، ويتغير السعر قليلاً إذا
.كانت فصيلة دمه "او"، ولكن ليس تغيراً كبيراً
529
01:01:49,950 --> 01:01:52,880
.قمنا بحسابها هكذا في تلك المرة
530
01:01:55,730 --> 01:01:59,400
.هناك الكثير ممن يحتاجون وينتظرون دورهم
531
01:01:59,400 --> 01:02:02,680
.لا تشترِ إذا لم يعجبك السعر
532
01:02:05,910 --> 01:02:07,460
.حسناً
533
01:02:07,460 --> 01:02:10,420
.سنسعد إذا فعلت هكذا
534
01:02:10,420 --> 01:02:12,860
إذاً متى نتقابل؟
535
01:02:12,860 --> 01:02:17,950
.حسناً، أراك قريباً
536
01:02:19,000 --> 01:02:22,060
.مرحباً، لقد عثرت على المكان جيداً
537
01:02:23,750 --> 01:02:27,760
.اخرجي، لقد أتت الطفلة التي تحدثنا عنها سابقاً
538
01:02:27,760 --> 01:02:29,080
هل أتت؟
539
01:02:29,080 --> 01:02:31,310
.لا بأس، تعالي
540
01:02:36,240 --> 01:02:38,280
ما هذا؟
541
01:02:38,280 --> 01:02:40,840
كيف لهذه أن تكون بعمر 7 سنوات؟
542
01:02:41,330 --> 01:02:45,110
!لقد تأكدت من عمرها 3 مرات من السيد تشوي
543
01:02:45,110 --> 01:02:47,660
!لا يمكنني تصديق هذا الإنسان
544
01:02:48,880 --> 01:02:52,020
كم عمركِ؟
545
01:02:52,170 --> 01:02:53,600
.إحدى عشر سنة
546
01:02:53,600 --> 01:02:56,350
وفصيلة دمكِ؟ -
.B -
547
01:02:58,800 --> 01:03:02,440
ما الذي ستفعله؟
.اجلسا
548
01:03:02,440 --> 01:03:05,060
.سأتصل بالسيد تشوي الآن
549
01:03:05,060 --> 01:03:08,600
،لا أعلم أين الخطأ بالضبط
ولكن الطفلة التي تحدثت عنها قد أتت
550
01:03:08,600 --> 01:03:11,200
.ولكن عمرها 11 وليس 7 سنوات
551
01:03:11,970 --> 01:03:13,730
.لقد وصلت قبل قليل
552
01:03:13,730 --> 01:03:19,080
،بما أن الأمر هكذا
فإذاً المبلغ الذي تحدثنا عنه
553
01:03:19,080 --> 01:03:23,350
.سينقص 5% مع كل سنة من عمر الطفلة
554
01:03:23,350 --> 01:03:27,680
4×5= 20
.أي 20% ستنقص
555
01:03:27,680 --> 01:03:31,860
نعم حسناً، سأُحادثك
.بعد الانتهاء من التوصيل
556
01:03:31,860 --> 01:03:35,240
.كلا، أنا متأسف لك
557
01:03:35,240 --> 01:03:39,200
لمَ تتأسف؟
558
01:03:39,640 --> 01:03:42,570
.حسناً، سأُهاتفك قريباً
559
01:03:43,820 --> 01:03:47,460
.اشرب هذا قبل أن تذهب
560
01:03:49,370 --> 01:03:52,280
.ماذا تفعل؟ اقبله، يدي آلمتني
561
01:04:01,220 --> 01:04:03,660
.اذهب الآن
562
01:04:06,960 --> 01:04:09,860
ماذا؟ تريد إيصال؟
563
01:04:11,840 --> 01:04:15,510
.اذهب الآن، أنا أشعر بالحر
564
01:04:16,200 --> 01:04:21,350
.أنتِ اجلسي هنا، واشربي هذا
565
01:04:21,350 --> 01:04:23,350
.اذهب
566
01:04:23,750 --> 01:04:28,510
.إنهُ يحتاج للذهاب لمكانٍ ما، اشربي
567
01:04:28,510 --> 01:04:30,750
ماذا عن أبي؟
568
01:04:33,310 --> 01:04:35,570
لن يأتي؟
569
01:04:35,570 --> 01:04:40,860
.أخبرنا والدك بأن نرسلك لمكانٍ جيد
570
01:04:40,860 --> 01:04:46,460
اشربيه، لا تتذوقيه واشربيه
.دفعه واحدة، إذا ابتلعتيه يصبح مذاقه حلواً
571
01:04:47,020 --> 01:04:48,460
.اشربي
572
01:04:50,350 --> 01:04:55,570
مُرّ؟ لقد أخبرتك بألا تتذوقيه
.واشربيه دفعة واحدة وحسب
573
01:04:55,970 --> 01:04:57,770
.ابتلعيه
574
01:04:57,770 --> 01:05:01,800
.إنها محترفة
575
01:05:01,800 --> 01:05:04,280
.أخبرتك بأنه سيصبح حلواً
576
01:05:04,530 --> 01:05:06,420
أتريدين كأساً آخر؟
577
01:05:06,420 --> 01:05:11,170
.عن ماذا تتحدث؟ ستشعر به قريباً
578
01:05:11,170 --> 01:05:14,510
.حسناً -
.لقد انتهينا -
579
01:05:20,600 --> 01:05:25,600
ماذا عن أختي؟
580
01:06:15,570 --> 01:06:20,370
،ذلك الفتى قد آتى رافعاً رأسه ~
581
01:06:20,370 --> 01:06:24,750
...أيتها الرياح ~
582
01:06:37,090 --> 01:06:38,550
ما هذا؟
583
01:06:41,880 --> 01:06:45,570
!يا أيها الوغد، أنت
584
01:06:45,570 --> 01:06:47,750
دع السيارة، ألن تدعها؟
585
01:06:47,750 --> 01:06:50,370
!لمَ عاد هذا الوغد مجددًا، اللعنة
586
01:06:57,450 --> 01:07:01,420
!أيها الوغد، ستموت هكذا
587
01:07:02,660 --> 01:07:06,000
!أيها الوغد
588
01:07:07,960 --> 01:07:09,710
!أيها الوغد
589
01:07:14,040 --> 01:07:16,840
!أيها الوغد الحقير
590
01:07:22,680 --> 01:07:26,020
.تعال تعال، أيها الوغد الحقير
591
01:07:29,270 --> 01:07:31,560
!يا طفل
592
01:08:01,820 --> 01:08:03,480
!أيها الحقير
593
01:08:04,230 --> 01:08:06,810
.لقد كسرت ساقي، يا وغد
594
01:08:55,440 --> 01:08:56,400
!أيها الوغد
595
01:08:56,450 --> 01:08:59,570
كيف لك أن تذهب وتدعني ياحقير؟
596
01:09:47,440 --> 01:09:52,120
أيّ من الأوغاد الذي ركن سيارته أمام محلي؟
597
01:10:54,530 --> 01:10:58,720
.لقد بقيت مهذبة في غيابك
598
01:11:00,240 --> 01:11:01,770
.أحسنتِ
599
01:11:01,910 --> 01:11:03,480
.أختي
600
01:11:07,730 --> 01:11:11,150
ألا يمكننا أن نلعب لعبة الحجر؟
601
01:11:14,290 --> 01:11:17,160
.تلك اللعبة تحتاج 5 أحجار
602
01:11:18,530 --> 01:11:21,540
.أريد الخروج وجلب المزيد من الحجر
603
01:11:21,750 --> 01:11:25,150
.الباب مغلق، اجلسي وحسب
604
01:11:25,330 --> 01:11:28,880
.لمَ؟ إنه مفتوح
605
01:11:50,130 --> 01:11:52,240
.أختي
606
01:11:55,110 --> 01:11:56,680
.انظري لهذا
607
01:11:56,680 --> 01:11:59,280
مون جو، هل تعرفين لعبة الغميضة؟
608
01:11:59,280 --> 01:12:02,710
.أعتقد أنك ستكونين ماهرةً فيها
609
01:12:11,640 --> 01:12:15,530
...عشرة، تسعة
610
01:12:16,170 --> 01:12:20,730
...ثمانية، سبعة
611
01:12:21,640 --> 01:12:23,480
...ستة
612
01:12:24,200 --> 01:12:25,480
...خمسة
613
01:12:26,860 --> 01:12:28,530
...أربعة
614
01:12:29,130 --> 01:12:31,200
...ثلاثة
615
01:12:31,880 --> 01:12:33,280
...اثنان
616
01:12:33,950 --> 01:12:37,290
.واحد، انتهيت
617
01:12:42,330 --> 01:12:44,840
...أخي
618
01:12:45,020 --> 01:12:51,400
،كنت ألعب لعبة الغميضة مع أختي
.ولكنها اختبأت جيداً ولم أعثر عليها
619
01:13:52,800 --> 01:13:54,800
.أيها السيد
620
01:13:57,770 --> 01:13:59,310
!أيها السيد
621
01:14:00,150 --> 01:14:02,350
.أيها السيد -
ماذا؟ ماذا؟ -
622
01:14:02,600 --> 01:14:05,960
.كاد أن يتوقف قلبي من شدة الخوف
623
01:14:05,960 --> 01:14:07,960
كيف تخرجين فجأة هكذا من هناك؟
624
01:14:07,960 --> 01:14:12,910
!أنا آسفة، علي الذهاب للمنزل. ساعدني
625
01:14:12,910 --> 01:14:16,240
عليك الذهاب للمنزل؟ أين هو؟
626
01:14:17,820 --> 01:14:20,050
.سأوصلكِ للمنزل
627
01:14:20,050 --> 01:14:22,350
أتعرف أين يقع مركز الشرطة هنا؟
628
01:14:22,350 --> 01:14:24,660
مركز الشرطة؟
629
01:14:28,880 --> 01:14:32,000
.أنا شرطي
630
01:14:32,000 --> 01:14:34,840
.لنذهب للمنزل سوياً
631
01:14:35,020 --> 01:14:37,260
.اذهبي مع السيد الشرطي
632
01:14:38,400 --> 01:14:42,840
.لنذهب للمنزل، هيا
633
01:14:45,250 --> 01:14:47,750
ما بكِ؟
634
01:14:47,750 --> 01:14:51,970
ألن تذهبي إلى المنزل؟
.لقد قلتِ لنذهب إلى المنزل
635
01:14:51,970 --> 01:14:55,460
!يا يا، أيتها الشقية
636
01:14:55,460 --> 01:14:57,620
!أيتها الطفلة
637
01:18:18,110 --> 01:18:20,440
.سيدي العريف
638
01:18:20,440 --> 01:18:23,130
ما مقدار ما شربته حتى
تنام بلا وعي في العَراء؟
639
01:18:23,130 --> 01:18:25,370
...بسببي
640
01:18:26,730 --> 01:18:28,400
!استيقظ
641
01:18:33,060 --> 01:18:35,930
...أتيتِ يا هان سول
642
01:18:36,260 --> 01:18:38,250
هل رأيت طفلة حقاً؟
643
01:18:38,320 --> 01:18:41,960
.نعم، لقد تقابلنا هنا
644
01:18:42,280 --> 01:18:44,480
.لكنها هربت في ذلك الاتجاه
645
01:18:46,150 --> 01:18:47,760
كم كان يبدو عمرها؟
646
01:18:48,040 --> 01:18:51,020
.قرابة العشر سنوات
647
01:18:51,020 --> 01:18:54,040
ماذا عن ملابسها؟ ماذا كان لونها؟
648
01:18:54,770 --> 01:18:59,660
ملابسها... هي فتاة لذا
.بالتأكيد اللون الوردي
649
01:18:59,660 --> 01:19:02,660
.الوردي... حسناً
650
01:19:02,660 --> 01:19:09,620
أنا سأذهب للبحث، لذا يا سيدي العريف عُد
.للمركز وانظر لبلاغات الأطفال المفقودين
651
01:19:13,880 --> 01:19:15,310
.هان سول
652
01:19:18,640 --> 01:19:20,370
.اعملي بجد
653
01:19:30,330 --> 01:19:33,280
هل مون جو نائمة؟
654
01:19:34,680 --> 01:19:36,710
.أريد الذهاب للحمام
655
01:19:53,150 --> 01:19:55,660
الأعزب الأبكم؟ ألست هو؟
656
01:19:55,660 --> 01:19:59,530
ما الذي تفعله خارجاً
في هذا الظلام؟ أتتمرن؟
657
01:20:00,510 --> 01:20:06,940
لا شيء آخر، ولكن أعتقد أن
.هناك طفلة ضائعة في الجوار
658
01:20:06,940 --> 01:20:09,530
أرأيت طفلة تائهة؟
659
01:20:09,640 --> 01:20:14,160
.يقال بأن التصفيق جيد للدورة الدموية
660
01:20:14,640 --> 01:20:18,060
أختي؟ -
.نعم، أنا الأخت الشرطية -
661
01:20:18,420 --> 01:20:20,910
.أنتِ، تلك الفتاة الصغيرة
662
01:20:24,600 --> 01:20:26,970
هل هناك أحد بالداخل؟
663
01:20:30,330 --> 01:20:33,280
هل هناك أحد بالداخل؟
664
01:21:02,950 --> 01:21:04,960
.أختي، انظري إلى هذا
665
01:21:04,960 --> 01:21:07,330
.لقد عثرت على حجر آخر
666
01:21:29,330 --> 01:21:32,130
.لنلعب بعد قليل
667
01:22:54,770 --> 01:22:56,530
.مون جو
668
01:22:56,530 --> 01:22:59,510
مون جو اللطيفة، أيمكنك مساعدة أختكِ؟
669
01:23:00,170 --> 01:23:02,040
.انظري
670
01:23:02,040 --> 01:23:05,000
.اجمعي التراب هكذا
671
01:23:05,000 --> 01:23:07,730
.ثم ادفني
672
01:24:34,200 --> 01:24:36,060
!تباً
673
01:24:37,750 --> 01:24:41,510
.أيها الوغد، أنت تفعل الكثير حقاً
674
01:24:43,170 --> 01:24:46,890
.أخي الكبير -
.لقد أتيتم مبكراً -
675
01:24:46,890 --> 01:24:51,140
،لقد سمعنا بما حدث
.ولكن إصابتك أكبر مما توقعت
676
01:24:51,140 --> 01:24:54,600
.لا . لنذهب
677
01:24:54,600 --> 01:24:59,900
.جميع الأطفال قد هربوا
.ابتعد، أيها الوغد
678
01:25:01,800 --> 01:25:05,130
.هذا... أنا فقط أضعه لأنهم طلبوا مني
679
01:25:05,600 --> 01:25:12,130
ذلك المجنون قد جن جنونه
.ودخل من الشباك والسيارة تسير
680
01:25:12,130 --> 01:25:14,130
!والسيارة تسير -
!نعم -
681
01:25:14,130 --> 01:25:18,670
لقد دخل بقوة، ولأنه علي القيادة بيدي اليسرى
682
01:25:18,680 --> 01:25:23,110
.بهذه اليد، صددتُ ضرباته وضربته أيضاً
683
01:25:23,110 --> 01:25:27,000
.ما زلت تعيش حياتك كالأفلام
684
01:25:27,260 --> 01:25:32,390
لا... ولكن مع تقدمي في العمر
.فبالتأكيد عظامي أصبحت ضعيفة
685
01:25:32,390 --> 01:25:37,000
بالمناسبة، هل ذهبت إلى منزل
السيد "كانغ تشانغ بوك"؟
686
01:25:37,000 --> 01:25:39,200
.نعم، لقد ذهبت إليه
687
01:25:39,350 --> 01:25:41,900
ولكن لا يوجد شيء إضافي
.نعرفه عن الشخص الذي معه
688
01:25:41,900 --> 01:25:45,160
لقد أتى بالدراجة لذا
.لا أعتقد بأنه يعيش بعيداً
689
01:25:45,160 --> 01:25:50,170
منطقة تسمى "إيسال"، تبعد عن هنا
.قرابة 10 دقائق والمنازل قليلة فيها
690
01:25:50,170 --> 01:25:52,660
.لذا قد يكون من السهل العثور عليه
691
01:25:52,660 --> 01:25:54,660
.إذا بحثنا عنه، فسنجده
692
01:25:54,660 --> 01:25:56,420
.صحيح
693
01:26:11,260 --> 01:26:12,680
.أيتها الجدة
694
01:26:12,680 --> 01:26:16,410
،أنا أبحث عن قريبي
.يعيش بالقرب من هنا
695
01:26:16,640 --> 01:26:17,950
وماذا؟
696
01:26:19,950 --> 01:26:23,820
.ليس وماذا، أيتها الجدة -
لا أسمعك، ماذا تقول؟ -
697
01:26:23,820 --> 01:26:28,370
عليّ إيجاد قريبي
.ولكنني لم أستطع العثور عليه
698
01:26:28,370 --> 01:26:33,910
.إنهُ رجُل، ويتجول بالدراجة فقط في هذه القرية
699
01:26:33,910 --> 01:26:35,950
دراجة؟ -
.نعم -
700
01:26:35,950 --> 01:26:37,950
.الدراجة هناك
701
01:26:37,950 --> 01:26:40,280
من تلك الجهة، أيتها الجدة؟
702
01:26:40,540 --> 01:26:44,380
إنهُ رجُل ويتجول بالدراجة دوماً، هل تعرفه؟
703
01:26:45,060 --> 01:26:46,550
هناك؟
704
01:27:04,260 --> 01:27:06,860
- مدرسة سون إين الابتدائية -
705
01:29:02,280 --> 01:29:04,650
.اللعنة
706
01:29:05,000 --> 01:29:06,680
.قيادتك سيئة جداً
707
01:29:06,680 --> 01:29:10,510
آسف. ولكن أليس ذلك منزلاً؟
708
01:29:26,000 --> 01:29:27,750
.ادخل
709
01:29:33,400 --> 01:29:35,020
موجود؟
710
01:29:46,020 --> 01:29:48,440
هل كانت الطفلة صغيرة هكذا؟
711
01:29:48,440 --> 01:29:50,020
.أعتقد هذا صحيح
712
01:29:50,020 --> 01:29:51,930
.ذلك الأرنب
713
01:29:52,350 --> 01:29:53,840
.صحيح
714
01:29:56,730 --> 01:29:58,060
.أيتها الطفلة
715
01:29:58,460 --> 01:30:00,640
ماذا تشاهدين؟
716
01:30:04,120 --> 01:30:06,220
.أخبرنا أخوكِ بأن نصطحبكِ إليه
717
01:30:06,370 --> 01:30:08,400
ماذا عن أختي؟
718
01:30:09,680 --> 01:30:11,920
.أختكِ معه بكل تأكيد
719
01:30:11,920 --> 01:30:13,800
.أخرج الحلوى
720
01:30:15,170 --> 01:30:17,440
.قال لنا أن نعطيك هذه
721
01:30:18,280 --> 01:30:20,860
.سأفتحها لكِ
722
01:30:20,860 --> 01:30:24,060
.ارتدي حذائك وتعالي معنا
723
01:30:32,800 --> 01:30:35,320
.لنذهب
724
01:30:35,800 --> 01:30:40,150
.ليس هناك... لا تذهبين هناك
725
01:30:40,150 --> 01:30:42,150
.أيتها الشقية
726
01:30:53,840 --> 01:30:55,880
!إنها حية
727
01:30:57,110 --> 01:31:00,640
!يا إلهي
728
01:31:00,640 --> 01:31:02,640
ما الذي يحدث؟
!احفر
729
01:31:02,640 --> 01:31:04,750
.حسناً
730
01:31:05,710 --> 01:31:09,020
!مهما حدث، كيف يدفن شخصاً وهو حيّ
731
01:31:09,020 --> 01:31:11,640
.لقد بالغ في تصرفاته
732
01:31:31,220 --> 01:31:33,170
.خذ الطفلة
733
01:31:52,860 --> 01:31:55,570
!ما رأيك في أن تدعها تخلع بنطالك
734
01:31:55,570 --> 01:31:57,950
.اتركها وتعال بسرعة
735
01:31:57,950 --> 01:32:00,060
.اللعنة
736
01:32:03,750 --> 01:32:06,400
.شغل السيارة
737
01:32:21,640 --> 01:32:24,350
.هناك مكتوب الصف الثالث
738
01:32:24,350 --> 01:32:27,110
.تحته بالضبط هو فصلي
739
01:32:35,200 --> 01:32:37,610
.معلمتي
740
01:33:01,350 --> 01:33:04,090
!أتعرفين كم تألمت بسببكِ
741
01:33:11,910 --> 01:33:14,950
من ذلك؟
742
01:33:16,950 --> 01:33:20,000
أتعرفينه؟
743
01:33:22,880 --> 01:33:25,880
.الشخص الذي أخذني
744
01:33:30,240 --> 01:33:32,370
ما العمل؟
745
01:33:33,800 --> 01:33:36,370
.إنهُ المختطِف
746
01:33:36,660 --> 01:33:39,130
!ما العمل؟ امسكوه
747
01:33:39,570 --> 01:33:43,050
!امسكه من فضلك
748
01:33:43,050 --> 01:33:45,200
.إنهُ المختطِف
749
01:33:58,400 --> 01:34:00,400
!تشو هي
750
01:34:02,170 --> 01:34:04,020
.تشو هي
751
01:35:48,930 --> 01:35:56,600
صوت
الصمت
752
01:36:20,080 --> 01:39:27,520
بيوري - Perfection Nana :ترجمة سماعية
AsiaWorld.team من موقع CAPA :تدقيق
61555