All language subtitles for Tiny Toons Looniversity s02e06 Things That Go Tweet In The Woods.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,422 [theme song playing] 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,424 - ? We're tiny ? - ? We're toony ? 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,967 ? We're learning to be looney ? 4 00:00:09,968 --> 00:00:13,137 ? And we'll be famous sooney At the college of our dreams ? 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,097 ? We got our admissions ? 6 00:00:15,098 --> 00:00:16,640 ? Important for tuitions ? 7 00:00:16,641 --> 00:00:19,685 ? Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ? 8 00:00:19,686 --> 00:00:23,272 ? At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ? 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,940 ? The teaching staff's Been getting laughs ? 10 00:00:24,941 --> 00:00:26,442 ? Since 1933 ? 11 00:00:26,443 --> 00:00:27,901 - ? We're classmates ? - ? And roommates ? 12 00:00:27,902 --> 00:00:29,945 ? We paid The out-of-state bills ? 13 00:00:29,946 --> 00:00:33,282 ? Let's grab the books and go Class is about to start ? 14 00:00:33,283 --> 00:00:34,950 ? They're furry They're funny ? 15 00:00:34,951 --> 00:00:36,493 ? We're Babs and Buster Bunny ? 16 00:00:36,494 --> 00:00:37,995 ? Their comedy is funny ? 17 00:00:37,996 --> 00:00:39,872 ? And their friendship's Guaranteed ? 18 00:00:39,873 --> 00:00:43,000 ? Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ? 19 00:00:43,001 --> 00:00:45,461 ? And if you're lucky Plucky is the perfect... ? 20 00:00:45,462 --> 00:00:46,670 Frenemy! 21 00:00:46,671 --> 00:00:48,172 ? So here's where The greatest toons ? 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,465 ? All got their humble start ? 23 00:00:49,466 --> 00:00:51,133 ? There's quite A lot of history ? 24 00:00:51,134 --> 00:00:52,718 ? For teaching looney arts ? 25 00:00:52,719 --> 00:00:56,638 ? We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ? 26 00:00:56,639 --> 00:00:59,725 ? Ring the bell Let's all come in And join the fun ? 27 00:00:59,726 --> 00:01:00,601 [bell rings] 28 00:01:00,602 --> 00:01:02,270 ? And now class has begun ? 29 00:01:05,774 --> 00:01:07,776 [spooky music playing] 30 00:01:19,871 --> 00:01:22,082 [peaceful music playing] 31 00:01:23,750 --> 00:01:26,752 [Babs] All right, time for some vitamin D, stargazing 32 00:01:26,753 --> 00:01:29,630 and enjoying Mother Nature. 33 00:01:29,631 --> 00:01:33,008 Babs, you event-planning whiz, you've done it again. 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,676 And lucky for this camping group, 35 00:01:34,677 --> 00:01:37,012 you've got old Buster Bunny on the case, 36 00:01:37,013 --> 00:01:39,432 Top-notch, s'mores-pert. 37 00:01:39,433 --> 00:01:41,475 The big misconception is 38 00:01:41,476 --> 00:01:43,185 there's only one way to s'mores. 39 00:01:43,186 --> 00:01:44,937 [laughs] So wrong! 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,189 There's the Classic, the Chocolate Crucible, 41 00:01:47,190 --> 00:01:49,942 the Mallow Horse, the list goes on. 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,361 [Plucky grunts] 43 00:01:52,028 --> 00:01:54,697 Luxury is so heavy. 44 00:01:56,818 --> 00:01:58,826 Hmm? 45 00:01:58,827 --> 00:02:00,703 But wait, there's more! 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,874 Feast your eyes on the fully automated 47 00:02:05,875 --> 00:02:07,793 future of bathroom-ing, 48 00:02:07,794 --> 00:02:09,461 the Civilizer! 49 00:02:09,462 --> 00:02:13,048 I'm one of the few Toons chosen to beta test it before it hits the market. 50 00:02:13,049 --> 00:02:16,385 They want my important, informed feedback on any glitches, 51 00:02:16,386 --> 00:02:18,595 which I'll happily write down in my notebook. 52 00:02:18,596 --> 00:02:20,347 It's number one at number twos. 53 00:02:20,348 --> 00:02:21,974 Complete with a tail-y. 54 00:02:21,975 --> 00:02:22,891 [calming music plays] 55 00:02:22,892 --> 00:02:24,017 - Ah. - [Buster] Ooh! 56 00:02:24,018 --> 00:02:25,352 [growls] 57 00:02:25,353 --> 00:02:28,313 [chuckles] Good luck trying to use this bathroom. 58 00:02:28,314 --> 00:02:31,192 It only unlocks with my feather prints. 59 00:02:32,110 --> 00:02:33,652 [lock clicks] 60 00:02:33,653 --> 00:02:35,404 [automated voice speaking] Lock activated. 61 00:02:35,405 --> 00:02:36,655 The whole point of this trip 62 00:02:36,656 --> 00:02:38,699 is to get away from creature comforts. 63 00:02:38,700 --> 00:02:40,159 Why did you even come camping- [squeaks] 64 00:02:40,160 --> 00:02:44,121 Because the only thing I dislike more than being outdoors 65 00:02:44,122 --> 00:02:46,415 is being out of the loop. 66 00:02:46,416 --> 00:02:49,001 - [gas hissing] - [all coughing] 67 00:02:49,002 --> 00:02:51,628 [Hamton] There are over 400 types of mosquitoes 68 00:02:51,629 --> 00:02:53,255 - in the Acme National Forest. - [hands clapping] 69 00:02:53,256 --> 00:02:54,756 Pipians, Marsh, Bite-ees, 70 00:02:54,757 --> 00:02:57,343 Blood lovers, Nibblers, and Chomp-ers. 71 00:02:58,636 --> 00:03:00,929 Perimeter is clear, Pink Raptor. 72 00:03:00,930 --> 00:03:02,431 Copy that, Tough Birdie. 73 00:03:02,432 --> 00:03:04,349 Did you give yourself code names? 74 00:03:04,350 --> 00:03:06,977 Let's cut the chatter, okay? 75 00:03:06,978 --> 00:03:08,896 - I've got one last thing to secure. - [groans, thuds] 76 00:03:08,897 --> 00:03:10,690 [drilling] 77 00:03:13,443 --> 00:03:15,444 - Not to scare you but... - [squeaks] 78 00:03:15,445 --> 00:03:17,863 ...we don't need protection against mosquitoes. 79 00:03:17,864 --> 00:03:20,282 - We need protection against... - Millipedes? 80 00:03:20,283 --> 00:03:21,617 ...something bigger! 81 00:03:21,618 --> 00:03:26,288 With terrifying red fur, horrifying eyes, and a mouth! 82 00:03:26,289 --> 00:03:27,497 There's nothing to be afraid of. 83 00:03:27,498 --> 00:03:29,249 "Nothing to be afraid of"? 84 00:03:29,250 --> 00:03:30,709 Didn't you hear what I just said? 85 00:03:30,710 --> 00:03:33,212 Eh, you know how many times I've been camping? 86 00:03:33,213 --> 00:03:34,713 Fifty-three times. 87 00:03:34,714 --> 00:03:36,632 And she has the forest skills to prove it. 88 00:03:36,633 --> 00:03:38,967 Listen, I got charms for plant sniffing, 89 00:03:38,968 --> 00:03:41,136 leaf massage, mud husbandry, 90 00:03:41,137 --> 00:03:43,222 gourds, both mobile and immobile, 91 00:03:43,223 --> 00:03:45,057 and dirt wrangling. Ah. 92 00:03:45,058 --> 00:03:45,974 I know camping. 93 00:03:45,975 --> 00:03:48,143 The only bad thing that ever happens is 94 00:03:48,144 --> 00:03:49,895 - cloudy skies! - [groans] 95 00:03:49,896 --> 00:03:53,106 Charm bracelets won't save us from the toon-eating beast 96 00:03:53,107 --> 00:03:54,609 that lurks in these woods! 97 00:03:56,819 --> 00:03:57,869 [grumbles] 98 00:03:59,322 --> 00:04:01,241 [crickets chirping] 99 00:04:04,619 --> 00:04:06,203 Hmm... 100 00:04:06,204 --> 00:04:07,371 Hmm. 101 00:04:07,372 --> 00:04:11,334 A test of mind and mouth! [chomps, gulps] 102 00:04:12,335 --> 00:04:14,169 Plucky, want a s'more? 103 00:04:14,170 --> 00:04:16,547 What's the percentage of cacao? 104 00:04:16,791 --> 00:04:18,507 Seventy? 105 00:04:18,508 --> 00:04:20,259 I don't eat below 85. 106 00:04:20,260 --> 00:04:26,432 Well, then I guess you won't be interested in a "let them eat s'mores"! 107 00:04:27,433 --> 00:04:28,850 Ugh, fine. 108 00:04:28,851 --> 00:04:31,353 If it's below my standards, I'll give it to Hamton. 109 00:04:31,354 --> 00:04:34,440 Yeah, scraps! Just like Mother used to make. 110 00:04:34,441 --> 00:04:36,024 How 'bout you, Sweetie? 111 00:04:36,025 --> 00:04:37,234 Keep one warm for me. 112 00:04:37,235 --> 00:04:38,611 Gotta check my traps. 113 00:04:42,865 --> 00:04:44,491 [boxing ring bell dings] 114 00:04:44,492 --> 00:04:46,827 You've got nothing to worry about. 115 00:04:46,828 --> 00:04:47,878 Except for... 116 00:04:48,955 --> 00:04:52,207 scary campfire tales! 117 00:04:52,208 --> 00:04:53,375 [all] Yay! 118 00:04:53,376 --> 00:04:55,252 The best campfire stories 119 00:04:55,253 --> 00:04:58,046 prey on your greatest fears! 120 00:04:58,047 --> 00:05:01,717 [gasps] You're gonna tell a story about my weak ankles! 121 00:05:01,718 --> 00:05:04,303 "Fears"? [laughs] I don't have fears! 122 00:05:04,304 --> 00:05:06,221 Concerns about getting eaten by 123 00:05:06,222 --> 00:05:09,182 a broad-shouldered monstrosity in the middle of the woods? 124 00:05:09,183 --> 00:05:11,059 [laughs] Sure, yeah. 125 00:05:11,060 --> 00:05:12,729 But "fears"? No. 126 00:05:13,521 --> 00:05:14,688 Our first story 127 00:05:14,689 --> 00:05:19,151 will be about Buster's and my greatest fear... 128 00:05:19,152 --> 00:05:22,904 Not being friends! 129 00:05:22,905 --> 00:05:25,866 [both scream] 130 00:05:25,867 --> 00:05:27,994 My tale is called... 131 00:05:28,745 --> 00:05:31,581 [reading] 132 00:05:34,334 --> 00:05:36,002 [Babs and Buster laughing] 133 00:05:38,671 --> 00:05:42,132 These BFF necklaces are so perfect! 134 00:05:42,133 --> 00:05:44,468 Now we're connected by family, friendship 135 00:05:44,469 --> 00:05:46,679 and magnetic jewelry. 136 00:05:48,681 --> 00:05:52,267 - [creature growling] - [Babs] Hmm? 137 00:05:52,268 --> 00:05:56,022 Huh, I don't remember this store. 138 00:05:56,564 --> 00:05:57,774 Looks cool. 139 00:05:58,608 --> 00:06:00,484 - [exclaims] - [Babs gasps] 140 00:06:00,485 --> 00:06:03,029 You gotta try that on. 141 00:06:04,113 --> 00:06:06,407 [growling] 142 00:06:06,775 --> 00:06:09,117 [whistling a merry tune] 143 00:06:09,118 --> 00:06:10,168 [shrieks] 144 00:06:10,169 --> 00:06:11,953 [screams] 145 00:06:11,954 --> 00:06:13,789 The dressing room lighting is terrifying! 146 00:06:13,790 --> 00:06:16,249 Hey, sis, can you grab me a size up? 147 00:06:16,250 --> 00:06:19,127 Sure thing, my BFF. 148 00:06:19,128 --> 00:06:21,381 [creature growling] 149 00:06:23,257 --> 00:06:24,307 Thanks. 150 00:06:27,762 --> 00:06:29,805 [chuckles] Very funny- 151 00:06:29,806 --> 00:06:31,264 [screams] 152 00:06:31,265 --> 00:06:32,725 [growls] 153 00:06:33,684 --> 00:06:35,434 - [Buster screams] - [Babs gasps] 154 00:06:35,728 --> 00:06:37,480 Buster, you okay, bro? 155 00:06:38,439 --> 00:06:40,524 [creature growling] 156 00:06:40,525 --> 00:06:43,318 Buster? Buster! 157 00:06:43,319 --> 00:06:44,778 Buster? Buster, come on. 158 00:06:44,779 --> 00:06:46,154 - I don't like this store anymore. - [creature growling] 159 00:06:46,155 --> 00:06:47,489 I wanna go home! 160 00:06:47,490 --> 00:06:48,825 [Zombie Buster snarls] 161 00:06:49,283 --> 00:06:50,409 [screams] 162 00:06:50,410 --> 00:06:52,202 [growls] 163 00:06:52,203 --> 00:06:53,495 [screams] 164 00:06:53,496 --> 00:06:54,956 [Zombie Buster growling] 165 00:06:54,957 --> 00:06:58,417 - [groans] - [Zombie Buster growling] 166 00:06:58,418 --> 00:07:01,002 Stop! Don't eat me! I'm your twin! 167 00:07:01,003 --> 00:07:05,006 But more importantly, I'm your BFF! 168 00:07:05,007 --> 00:07:06,508 [Zombie Buster growls] 169 00:07:06,509 --> 00:07:07,843 [whimpering] 170 00:07:07,844 --> 00:07:08,894 Hmm? 171 00:07:09,429 --> 00:07:11,179 No! No! 172 00:07:11,180 --> 00:07:13,433 [zombies growling] 173 00:07:14,475 --> 00:07:17,227 No! I'm your best friend! 174 00:07:17,228 --> 00:07:19,439 Not Zombie Shirley! 175 00:07:19,856 --> 00:07:22,023 [screams] 176 00:07:22,024 --> 00:07:24,234 - [whimpers] - It's okay. It's not real. 177 00:07:24,235 --> 00:07:26,236 [sobbing] I know. 178 00:07:26,237 --> 00:07:27,779 But I felt like I was 179 00:07:27,780 --> 00:07:30,740 at that mid-range teen boutique! 180 00:07:30,741 --> 00:07:32,701 That was a really cute story. 181 00:07:32,702 --> 00:07:35,287 But what's really scary is what's out there! 182 00:07:35,288 --> 00:07:37,497 Shared restrooms? 183 00:07:37,498 --> 00:07:39,124 Mosquitoes? 184 00:07:39,125 --> 00:07:42,544 - Nope! It's got big eyes, giant claws... - [creature growling] 185 00:07:42,545 --> 00:07:44,880 ...and a looming hairy body. 186 00:07:44,881 --> 00:07:47,466 And it won't rest until it's snatched 187 00:07:47,467 --> 00:07:50,051 every last one of us! 188 00:07:50,052 --> 00:07:52,221 [whimpering] What is it? 189 00:07:52,722 --> 00:07:54,223 The monster! 190 00:07:55,600 --> 00:07:59,644 Rude. It was actually my turn to tell a story, thank you. 191 00:07:59,645 --> 00:08:00,770 - [monster howls] - [all gasp] 192 00:08:00,771 --> 00:08:03,107 - [all scream] - [teeth chattering] 193 00:08:04,150 --> 00:08:06,610 I know you're out there, monster, 194 00:08:06,611 --> 00:08:09,029 and I'm ready for you! 195 00:08:09,030 --> 00:08:13,325 If everyone's done interrupting me, 196 00:08:13,326 --> 00:08:15,619 I have a tale of fright 197 00:08:15,620 --> 00:08:19,247 that will have you screaming for your au pair. 198 00:08:19,248 --> 00:08:20,957 This ghastly story... 199 00:08:20,958 --> 00:08:23,543 - [teeth chattering] - ...is about a gruesome invasion 200 00:08:23,544 --> 00:08:26,672 of privacy! 201 00:08:27,256 --> 00:08:28,340 I call it... 202 00:08:28,341 --> 00:08:30,593 [reading] 203 00:08:32,303 --> 00:08:34,597 [groans] 204 00:08:35,223 --> 00:08:37,182 [snoring, quacking] 205 00:08:37,183 --> 00:08:38,893 [slicing] 206 00:08:39,560 --> 00:08:41,436 Huh? Hmm? 207 00:08:41,437 --> 00:08:43,067 - [glass shattering] - [gasps] 208 00:08:43,940 --> 00:08:44,990 [grunts] 209 00:08:45,518 --> 00:08:47,442 Hmm? 210 00:08:47,443 --> 00:08:49,028 Hmm... [squeaks] 211 00:08:50,112 --> 00:08:51,446 [gasps, gulps] 212 00:08:51,447 --> 00:08:53,908 - [doorknob clicks] - [door creaking] 213 00:08:53,909 --> 00:08:55,825 [teeth chattering, gasps] 214 00:08:55,826 --> 00:08:56,576 [screams] 215 00:08:56,577 --> 00:08:59,037 My sink! My towels! 216 00:08:59,038 --> 00:09:00,705 My poo-poo paper! 217 00:09:00,706 --> 00:09:01,957 [teeth chattering, shuddering] 218 00:09:01,958 --> 00:09:04,000 - [electricity crackling] - Gah! 219 00:09:04,001 --> 00:09:05,126 [clicking] 220 00:09:05,127 --> 00:09:06,294 [toilet flushing] 221 00:09:06,295 --> 00:09:08,047 [Plucky gasps] Buster? 222 00:09:09,257 --> 00:09:12,259 Ah, that sure is a warm toilet seat. 223 00:09:12,260 --> 00:09:15,178 - I think I'll be using this bathroom. .. [chuckles] - [electricity crackling] 224 00:09:15,179 --> 00:09:16,763 [Plucky gasping] 225 00:09:16,764 --> 00:09:20,643 ...forever! [laughs maniacally] 226 00:09:23,729 --> 00:09:25,565 [continues laughing maniacally] 227 00:09:28,025 --> 00:09:29,985 [screaming] 228 00:09:29,986 --> 00:09:32,988 [sobbing] 229 00:09:32,989 --> 00:09:35,532 Don't worry, I'm not gonna use your bathroom. 230 00:09:35,533 --> 00:09:36,908 I love peeing outside. 231 00:09:36,909 --> 00:09:39,244 It's low stakes. You never miss. 232 00:09:39,245 --> 00:09:43,707 [cries] If you'll excuse me, I must take a bubble bath. 233 00:09:43,708 --> 00:09:46,167 It's the only way I can be comforted 234 00:09:46,168 --> 00:09:49,338 during this raw, emotional time. 235 00:09:54,003 --> 00:09:55,719 [tap creaks] 236 00:09:55,720 --> 00:10:00,140 Ah, sweet beta-tested solitude. 237 00:10:00,141 --> 00:10:02,267 - [automated voice speaking] Solitude mode activated. - [alarm beeping] 238 00:10:02,268 --> 00:10:05,520 Wait, wait, wait, wait, wait. I was just talking out loud. 239 00:10:05,521 --> 00:10:06,647 Huh? 240 00:10:06,648 --> 00:10:08,189 [whimpers] 241 00:10:08,190 --> 00:10:10,600 - [alarm continues blaring] - [lock clicking] 242 00:10:11,861 --> 00:10:13,361 - [gasps] - [blaring stops] 243 00:10:13,362 --> 00:10:15,656 [grunting] 244 00:10:16,532 --> 00:10:17,617 [shudders] 245 00:10:19,952 --> 00:10:21,202 Okay, okay, don't panic. 246 00:10:21,203 --> 00:10:23,371 This thing can't stay locked down forever. 247 00:10:23,372 --> 00:10:25,041 [door beeping] 248 00:10:26,292 --> 00:10:28,084 [timer beeping] 249 00:10:28,085 --> 00:10:33,381 Oh! Oh! Somebody! Anybody! Even Buster! 250 00:10:33,382 --> 00:10:34,758 [screams] 251 00:10:34,759 --> 00:10:37,052 [muffled screams] 252 00:10:37,053 --> 00:10:41,014 Oh, no, the shush-a-flush soundproofing! 253 00:10:41,015 --> 00:10:45,435 This is definitely going into my opinion notebook. 254 00:10:45,436 --> 00:10:47,229 [Hamton] Mmm, mmm, mmm. 255 00:10:48,564 --> 00:10:49,774 [mosquito buzzes] 256 00:10:49,775 --> 00:10:51,316 [Hamton squeals] 257 00:10:51,317 --> 00:10:52,776 [screams] 258 00:10:52,777 --> 00:10:55,904 Get away, get away, get away! [sighs] 259 00:10:55,905 --> 00:10:58,157 You know what my greatest fear is? 260 00:10:58,824 --> 00:10:59,908 Sponge germs? 261 00:10:59,909 --> 00:11:01,201 Your imaginary friend getting sick of you? 262 00:11:01,202 --> 00:11:02,827 Waking up to the smell of bacon? 263 00:11:02,828 --> 00:11:04,704 Yes, all of those. 264 00:11:04,705 --> 00:11:06,289 Ooh, but out here, 265 00:11:06,290 --> 00:11:08,750 the thing that creeps me out isn't vampires 266 00:11:08,751 --> 00:11:11,628 but real-life [sputters] bloodsuckers, 267 00:11:11,629 --> 00:11:13,214 mosquitoes! 268 00:11:14,340 --> 00:11:16,299 Wanna hear a scary story about them? 269 00:11:16,300 --> 00:11:17,842 [all] Yeah. 270 00:11:17,843 --> 00:11:19,803 This is gonna be fun! [chuckles] 271 00:11:19,804 --> 00:11:22,430 Okay. My story's called... 272 00:11:22,431 --> 00:11:24,599 [reading] 273 00:11:24,600 --> 00:11:25,851 [giggles] 274 00:11:27,259 --> 00:11:30,772 [Joan] You're gonna love our new town. 275 00:11:30,773 --> 00:11:33,942 It's got beautiful beaches, a boardwalk fair, 276 00:11:33,943 --> 00:11:38,279 and we can go check out the mystery mosquito spot. 277 00:11:38,280 --> 00:11:39,489 Mom, 278 00:11:39,490 --> 00:11:41,991 what about all those reported missing [stutters] Toons? 279 00:11:41,992 --> 00:11:43,827 I don't know anything about that. 280 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 [upbeat rock music plays on radio] 281 00:11:51,293 --> 00:11:53,087 [thunderclap] 282 00:11:55,548 --> 00:11:56,598 [screams] 283 00:11:58,759 --> 00:12:00,969 Welcome to Santa Cruz. 284 00:12:00,970 --> 00:12:03,012 Wanna go for a ride on my motorcycle? 285 00:12:03,013 --> 00:12:04,806 I can show you around. 286 00:12:04,807 --> 00:12:08,977 Hmm, Mother says the only safe thing with wheels is my TV tray. 287 00:12:08,978 --> 00:12:10,478 Do you have a license? 288 00:12:10,479 --> 00:12:11,646 Yes. 289 00:12:11,647 --> 00:12:13,189 And an extra helmet? 290 00:12:13,190 --> 00:12:14,315 Yes. 291 00:12:14,316 --> 00:12:16,485 With protective eye wear? 292 00:12:17,194 --> 00:12:18,404 Yes. 293 00:12:19,488 --> 00:12:20,538 Okay. 294 00:12:23,993 --> 00:12:26,162 [cars whizzing, honking] 295 00:12:26,163 --> 00:12:29,497 Thank you for driving defensively. 296 00:12:29,498 --> 00:12:32,083 Sure thing, Hamton. 297 00:12:32,084 --> 00:12:33,794 [revs] 298 00:12:49,477 --> 00:12:51,269 Hey, you thirsty? 299 00:12:51,270 --> 00:12:52,354 Yeah. 300 00:12:52,813 --> 00:12:53,938 Oh! 301 00:12:53,939 --> 00:12:55,190 Is it filtered? 302 00:12:55,191 --> 00:12:56,525 [chuckles] 303 00:12:58,152 --> 00:12:59,202 Mmm. 304 00:12:59,612 --> 00:13:00,862 [gags] 305 00:13:00,863 --> 00:13:02,781 It's swamp water, Hamton. 306 00:13:02,782 --> 00:13:04,699 You're drinking swamp water. 307 00:13:04,700 --> 00:13:06,159 How does it taste? 308 00:13:06,160 --> 00:13:07,869 [gags] 309 00:13:07,870 --> 00:13:08,912 [sips] 310 00:13:08,913 --> 00:13:10,538 Brackish with a hint of... [gags] 311 00:13:10,539 --> 00:13:14,210 Is that a note of decayed oak I detect? [gags] 312 00:13:15,795 --> 00:13:18,422 [grunting] 313 00:13:26,138 --> 00:13:29,349 [laughs maniacally] 314 00:13:29,350 --> 00:13:32,936 [sobs] Oh, my, what's happening? 315 00:13:32,937 --> 00:13:35,396 Say it, Hamton. Say what you are. 316 00:13:35,397 --> 00:13:36,899 [Hamton groans] 317 00:13:41,654 --> 00:13:44,990 I'm a mosquito! 318 00:13:45,741 --> 00:13:47,742 Huh? My stutter's gone. 319 00:13:47,743 --> 00:13:52,914 [shrieks] But I'm a mosquito! 320 00:13:52,915 --> 00:13:54,958 [teeth chattering, whimpering] 321 00:13:54,959 --> 00:13:57,252 Oh, no insect, large or small 322 00:13:57,253 --> 00:13:59,546 will ever touch my friend Hamton. 323 00:13:59,547 --> 00:14:02,215 As long as I have this! 324 00:14:02,216 --> 00:14:03,508 [coughs] 325 00:14:03,509 --> 00:14:04,968 [sighs] Thanks, friend. 326 00:14:04,969 --> 00:14:07,554 You know what's actually scary? 327 00:14:07,555 --> 00:14:10,932 There's a real monster out there waiting for us! 328 00:14:10,933 --> 00:14:12,058 I've seen it. 329 00:14:12,059 --> 00:14:16,271 Ooh, I smell a scary story. 330 00:14:16,272 --> 00:14:19,065 Plucky is gonna be sad, he missed out on this. 331 00:14:19,066 --> 00:14:21,067 Eh, he's probably too relaxed right now. 332 00:14:21,068 --> 00:14:22,443 - Help! - [alarm blaring] 333 00:14:22,444 --> 00:14:26,906 I'm being held captive by my own luxury bathroom! 334 00:14:26,907 --> 00:14:27,949 [gasps] Oh, no! 335 00:14:27,950 --> 00:14:30,410 Not the massage arms! [grunts] 336 00:14:30,411 --> 00:14:32,453 [screaming] Help! 337 00:14:32,454 --> 00:14:34,664 All right, Sweetie, tell us your story. 338 00:14:34,665 --> 00:14:36,499 - [squeals] - It's not a story! 339 00:14:36,500 --> 00:14:37,542 It's real life. 340 00:14:37,543 --> 00:14:39,252 - If you knew what I knew... - [Buster yelps] 341 00:14:39,253 --> 00:14:40,545 ...you wouldn't be sitting here 342 00:14:40,546 --> 00:14:43,006 trying to scare the funny out of each other. 343 00:14:43,007 --> 00:14:44,757 Well, Sweetie, why'd you come camping 344 00:14:44,758 --> 00:14:47,427 if you think there's something scary out here? 345 00:14:47,428 --> 00:14:48,761 [scoffs] 346 00:14:48,762 --> 00:14:53,642 I came out here to face this monster once and for all. 347 00:14:55,561 --> 00:14:58,479 - [hums] - I was just a teeny, teeny little baby bird 348 00:14:58,480 --> 00:15:01,191 innocently frolicking through this very forest. 349 00:15:02,026 --> 00:15:04,569 Hmm. [giggles] Mmm. 350 00:15:04,570 --> 00:15:05,737 - [thuds] - [gasps] 351 00:15:05,738 --> 00:15:07,238 [monster growls] 352 00:15:07,239 --> 00:15:08,991 [squeals] 353 00:15:09,700 --> 00:15:11,327 [monster growls] 354 00:15:12,536 --> 00:15:15,204 [screams] 355 00:15:15,205 --> 00:15:17,123 If I hadn't gotten out of there, 356 00:15:17,124 --> 00:15:19,042 he would have made my little birdie bones 357 00:15:19,043 --> 00:15:22,378 into a choker fit for a monster! 358 00:15:22,379 --> 00:15:27,091 I've been preparing to face this menace again for years. 359 00:15:27,092 --> 00:15:30,303 Building traps, sharpening my night vision, 360 00:15:30,304 --> 00:15:33,348 folding handkerchiefs into tough-looking headbands! 361 00:15:33,349 --> 00:15:34,349 [yelling] 362 00:15:34,350 --> 00:15:38,853 Show your face, you monstrosity! 363 00:15:38,854 --> 00:15:40,188 [panting] 364 00:15:40,189 --> 00:15:43,149 Uh, Babs, may I speak to you over there, please? 365 00:15:43,150 --> 00:15:46,152 But of course, brother. 366 00:15:46,153 --> 00:15:49,197 - I have a lot of thoughts about the Sweetie situation... - [Sweetie yelling] 367 00:15:49,198 --> 00:15:51,741 ...but I think better in motion. Walk and talk? 368 00:15:51,742 --> 00:15:53,201 [continues yelling] 369 00:15:53,202 --> 00:15:54,869 Couple things, and this is a tough one. 370 00:15:54,870 --> 00:15:56,245 - Let me start at the top. - The top. 371 00:15:56,246 --> 00:15:58,081 Sweetie, is my friend, and I'm sure she saw 372 00:15:58,082 --> 00:15:59,499 something out here when she was younger. 373 00:15:59,500 --> 00:16:01,167 - But what was it? - I know what you're saying. 374 00:16:01,168 --> 00:16:02,460 Remember when we were afraid 375 00:16:02,461 --> 00:16:04,212 of that bony creature with the white hair? 376 00:16:04,213 --> 00:16:06,297 Ha! Remember? How could I forget? 377 00:16:06,298 --> 00:16:07,840 Turned out it was just a mop. 378 00:16:07,841 --> 00:16:08,925 Look at me. 379 00:16:08,926 --> 00:16:10,677 What if Sweetie was just remembering 380 00:16:10,678 --> 00:16:13,137 something that wasn't actually scary? 381 00:16:13,138 --> 00:16:14,597 She was a little chick. 382 00:16:14,598 --> 00:16:15,473 When you're young, 383 00:16:15,474 --> 00:16:17,558 lots of things seem scary that aren't. 384 00:16:17,559 --> 00:16:20,478 Right, like large menacing clowns riding on tiny tricycles. 385 00:16:20,479 --> 00:16:22,398 No, those are still terrifying. 386 00:16:23,899 --> 00:16:27,819 How did we end up in the middle of the woods? 387 00:16:27,820 --> 00:16:29,404 [monster howls] 388 00:16:29,405 --> 00:16:31,448 [both screaming] 389 00:16:33,694 --> 00:16:35,660 Something's wrong. 390 00:16:35,661 --> 00:16:37,912 Buster would never leave a s'more half-built. 391 00:16:37,913 --> 00:16:39,288 Hope they didn't do a walk and talk. 392 00:16:39,289 --> 00:16:42,667 So easy to get lost in the middle of rapid-fire witty dialogue. 393 00:16:42,668 --> 00:16:44,168 [distant screaming] 394 00:16:44,169 --> 00:16:47,171 Babs and Buster are in trouble! 395 00:16:47,172 --> 00:16:48,381 How can you tell? 396 00:16:48,382 --> 00:16:49,757 I've been on enough roller coasters with them 397 00:16:49,758 --> 00:16:52,677 to tell their happy screams from their scared screams. 398 00:16:52,678 --> 00:16:53,886 What do we do? 399 00:16:53,887 --> 00:16:55,180 Follow me! 400 00:17:02,271 --> 00:17:04,814 Let's kick some monster butt. 401 00:17:04,815 --> 00:17:08,026 Should I get Plucky out of the bathroom to help? 402 00:17:08,027 --> 00:17:09,319 - [both] Nah. - We're good. 403 00:17:10,154 --> 00:17:12,071 [grunting] 404 00:17:12,072 --> 00:17:13,740 [sizzling] 405 00:17:13,741 --> 00:17:15,116 Ooh! Ow! Ow! 406 00:17:15,117 --> 00:17:16,909 Curse these heated floors! 407 00:17:16,910 --> 00:17:18,537 [gasps, groans] 408 00:17:19,079 --> 00:17:20,371 Ah. 409 00:17:20,372 --> 00:17:22,290 [automated voice speaking] Foreign object detected. 410 00:17:22,291 --> 00:17:24,876 Initiating dislodging protocol. 411 00:17:24,877 --> 00:17:27,588 Oh, no! [grunts, groans] 412 00:17:30,799 --> 00:17:32,759 [Hamton whimpers] 413 00:17:32,760 --> 00:17:34,343 I'm tough and nothing, 414 00:17:34,344 --> 00:17:37,096 I mean, nothing scares me. 415 00:17:37,097 --> 00:17:39,807 Not even a... a... 416 00:17:39,808 --> 00:17:42,018 [meekly] giant beast who haunted my childhood 417 00:17:42,019 --> 00:17:44,145 who's about to eat my friends. 418 00:17:44,146 --> 00:17:46,230 It's okay to be afraid. 419 00:17:46,231 --> 00:17:47,398 - I'm not afraid! - [crashes] 420 00:17:47,399 --> 00:17:49,692 If there's one thing I know, it's fear, 421 00:17:49,693 --> 00:17:52,028 - and you are definitely afraid... - [growling] 422 00:17:52,029 --> 00:17:54,280 ...which is a totally healthy reaction. 423 00:17:54,281 --> 00:17:57,493 [gasps] Babs' rock sculpting charm! 424 00:17:58,494 --> 00:18:00,870 And one for tight ponytail skills. 425 00:18:00,871 --> 00:18:03,290 Oh, no, there's more! 426 00:18:10,756 --> 00:18:14,217 Can you believe she won hardest calluses and softest steps? 427 00:18:14,218 --> 00:18:16,094 What kind of camp skills are those? 428 00:18:16,095 --> 00:18:17,303 [monster growls] 429 00:18:17,304 --> 00:18:18,513 - [Hamton gulps] - [screams] 430 00:18:18,514 --> 00:18:20,306 - [Sweetie] The monster! - [monster roars] 431 00:18:20,307 --> 00:18:24,520 Get away from them, you walking drain clog! 432 00:18:25,479 --> 00:18:27,648 - Uh... - [continues yelling] 433 00:18:28,482 --> 00:18:29,532 Huh? 434 00:18:29,858 --> 00:18:31,067 [screams] 435 00:18:31,068 --> 00:18:32,026 [both scream] 436 00:18:32,027 --> 00:18:33,444 [monster screams] 437 00:18:33,445 --> 00:18:35,488 - Sweetie, stop! You're scaring him. - [blubbers] 438 00:18:35,489 --> 00:18:37,741 What? You're scared of me? 439 00:18:42,579 --> 00:18:44,455 This doesn't make any sense! 440 00:18:44,456 --> 00:18:46,415 We're dealing with a slobbering beast 441 00:18:46,416 --> 00:18:49,127 with yellow teeth and only one thought in its brain, 442 00:18:49,128 --> 00:18:51,629 destroying little Toons like us! 443 00:18:51,630 --> 00:18:54,465 - He can hear everything you're saying. - [monster whimpers] 444 00:18:54,466 --> 00:18:56,801 - He'd attacked me when I was little! - [monster gasps] 445 00:18:56,802 --> 00:18:59,470 [grunting] Nuh-uh! Uh-uh! 446 00:18:59,471 --> 00:19:03,392 - Mmm... - Sounds like walking... trees. 447 00:19:03,976 --> 00:19:05,309 Lots of trees... 448 00:19:05,310 --> 00:19:07,563 - Oh, the woods! - Mmm-hmm. 449 00:19:08,730 --> 00:19:10,898 [birds chirping] 450 00:19:10,899 --> 00:19:13,193 Oh! [giggles] 451 00:19:21,368 --> 00:19:22,619 [young Sweetie hums] 452 00:19:24,288 --> 00:19:25,539 [gasps] 453 00:19:28,041 --> 00:19:29,418 [humming continues] 454 00:19:31,420 --> 00:19:33,422 [gasps, mumbling] 455 00:19:37,926 --> 00:19:40,262 [screaming] 456 00:19:41,597 --> 00:19:42,848 [sobbing] 457 00:19:44,474 --> 00:19:48,561 He was trying to save you from poison ivy! [sobs] 458 00:19:48,562 --> 00:19:51,272 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. Itchy. 459 00:19:51,273 --> 00:19:55,443 - Poor Gossamer, he's so misunderstood. [sobs] - [grunts] 460 00:19:55,444 --> 00:19:57,111 He's actually great. 461 00:19:57,112 --> 00:19:59,162 Who do you think saved us from that trap? 462 00:19:59,448 --> 00:20:00,990 [boxing ring bell dings] 463 00:20:00,991 --> 00:20:03,826 Oh, no, those are my traps! 464 00:20:03,827 --> 00:20:06,621 Turns out I was the monster all along. 465 00:20:06,622 --> 00:20:09,207 - [Hamton gasps] - Figuratively, Hamton. 466 00:20:09,208 --> 00:20:10,833 Huh. Oh, okay. 467 00:20:10,834 --> 00:20:13,502 Sorry I judged you before getting to know you. 468 00:20:13,503 --> 00:20:16,465 I made an assumption, and I was really wrong. 469 00:20:17,257 --> 00:20:19,384 - Aw? - Mmm, ah. 470 00:20:20,510 --> 00:20:22,929 I've got good news, and I've got bad news. 471 00:20:22,930 --> 00:20:26,098 Good news is Gossamer is our new friend! 472 00:20:26,099 --> 00:20:27,808 Bad news is, 473 00:20:27,809 --> 00:20:31,520 - last one to the campsite has to clean Plucky's bidet! - [Toons squeal] 474 00:20:31,521 --> 00:20:32,772 Hmm... 475 00:20:32,773 --> 00:20:34,274 Come on! [grunts] 476 00:20:35,609 --> 00:20:37,569 [Gossamer mumbling indistinctly] 477 00:20:41,156 --> 00:20:42,323 Boo! 478 00:20:42,324 --> 00:20:43,700 [all scream] 479 00:20:44,326 --> 00:20:45,618 [Gossamer screams] 480 00:20:45,619 --> 00:20:48,746 - [whimpers] - Hey, now. Aw... 481 00:20:48,747 --> 00:20:52,124 [automated voice speaking] Battery 0%. 482 00:20:52,125 --> 00:20:53,935 - [whirring stops] - [lock clicks] 483 00:20:55,337 --> 00:20:56,755 [wheezes] 484 00:20:57,256 --> 00:20:58,756 [gasps] Oh! 485 00:20:58,757 --> 00:20:59,840 What is this? 486 00:20:59,841 --> 00:21:01,676 - The sweet smell of air. - [Toons laughing distantly] 487 00:21:01,677 --> 00:21:04,762 The distant sounds of old friends. 488 00:21:04,763 --> 00:21:06,180 [all laughing] 489 00:21:06,181 --> 00:21:07,890 [Plucky groans] 490 00:21:07,891 --> 00:21:09,600 Oh, hi, Plucky. 491 00:21:09,601 --> 00:21:13,437 All these faces like dreams from another lifetime. 492 00:21:13,438 --> 00:21:16,441 My friends of old... My friends who... 493 00:21:17,859 --> 00:21:20,569 left me locked in my own bathroom, 494 00:21:20,570 --> 00:21:24,449 never bothering to check on me even once! 495 00:21:25,158 --> 00:21:26,242 Who's this? 496 00:21:26,243 --> 00:21:29,036 Gossamer, our new monster friend from the woods. 497 00:21:29,037 --> 00:21:30,913 Hmm. 498 00:21:30,914 --> 00:21:33,709 Don't even think about using my toilet! 499 00:21:37,004 --> 00:21:39,006 [theme music playing] 500 00:21:39,056 --> 00:21:43,606 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.