All language subtitles for This.City.Is.Ours.S01E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,839 This programme contains some violent scenes and strong language 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,919 MUSIC: Ride Of The Valkyries by Richard Wagner 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,159 MEN LAUGH 4 00:00:08,160 --> 00:00:14,520 MUSIC CONTINUES, MEN SING ALONG 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,599 Why's mine the slow one?! 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,080 # Da-ra-ra-da-da...! # Come on! 7 00:00:24,160 --> 00:00:25,639 All right. 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,120 INDISTINCT 9 00:00:29,840 --> 00:00:31,760 Yep. That'll do me. 10 00:00:34,920 --> 00:00:37,679 God, here we go. Like a bunch of kids. 11 00:00:37,680 --> 00:00:39,079 Can't take them anywhere. 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,239 I still don't get the point of this game. 13 00:00:41,240 --> 00:00:44,599 I just like whacking balls and pretending they're Davy's head. 14 00:00:44,600 --> 00:00:46,159 THEY CHUCKLE 15 00:00:46,160 --> 00:00:48,719 HE CHUCKLES 16 00:00:48,720 --> 00:00:50,479 Right, we're next, Dad. Go on. It's your go. 17 00:00:50,480 --> 00:00:52,359 I know it's my go. 18 00:00:52,360 --> 00:00:54,319 Hey, hurry up and miss, Ron! 19 00:00:54,320 --> 00:00:56,199 You can't rush genius, pal. 20 00:00:56,200 --> 00:00:57,719 Oh, that's fighting talk, that. 21 00:00:57,720 --> 00:00:59,679 Hey, do you fancy a bet, Ronnie? 22 00:00:59,680 --> 00:01:00,959 I won't take your money, son. 23 00:01:00,960 --> 00:01:04,119 This is guaranteed, like Sheffield fucking steel. 24 00:01:04,120 --> 00:01:05,359 CHUCKLING 25 00:01:05,360 --> 00:01:08,319 "No clogs on green, Mr Phelan." LAUGHTER 26 00:01:08,320 --> 00:01:11,319 Hurry up, Pops. I'm getting soaked here. Hold on. 27 00:01:11,320 --> 00:01:13,200 Just give me a bit of fucking space. 28 00:01:21,480 --> 00:01:23,439 Oh, just hit it! LAUGHTER 29 00:01:23,440 --> 00:01:24,840 Thanks, love! 30 00:01:28,960 --> 00:01:31,600 ALL EXCLAIM 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,559 Can you believe that?! 32 00:01:34,560 --> 00:01:37,120 All right, I'll finish it off for us, Dad. 33 00:01:43,880 --> 00:01:47,560 So, I've been mulling over ways to improve our margins. 34 00:01:48,840 --> 00:01:51,439 Margins are good, Ronnie. 35 00:01:51,440 --> 00:01:52,639 I'm not saying they're not. 36 00:01:52,640 --> 00:01:54,679 Just asking the question. 37 00:01:54,680 --> 00:01:57,120 Can they be better? Wahey! 38 00:01:58,360 --> 00:01:59,879 It's not worth the risk. 39 00:01:59,880 --> 00:02:02,639 We don't want to start cutting it. Oh, no. 40 00:02:02,640 --> 00:02:04,680 Maybe there's something else. 41 00:02:06,280 --> 00:02:09,600 How about we have a conversation with the Amigos? 42 00:02:11,120 --> 00:02:12,519 Why, though? 43 00:02:12,520 --> 00:02:14,120 Why change what works? 44 00:02:15,160 --> 00:02:19,000 I'd like money enough to relax a bit more. 45 00:02:20,400 --> 00:02:22,199 Would you help me do that? 46 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 Be good for the both of us. 47 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 My clogs would fit you nicely. 48 00:02:29,880 --> 00:02:32,160 If that's what you want. Yeah. 49 00:02:34,600 --> 00:02:36,639 All right. Let me think on it a bit more. 50 00:02:36,640 --> 00:02:38,639 Let you know tonight. GLASS CLINKS 51 00:02:38,640 --> 00:02:40,279 OK, listen. 52 00:02:40,280 --> 00:02:43,399 I am going to play the indulgent nana 53 00:02:43,400 --> 00:02:45,359 and propose a toast. 54 00:02:45,360 --> 00:02:48,239 To another little prince... All right, Mum. 55 00:02:48,240 --> 00:02:50,119 ..in the Phelan family. 56 00:02:50,120 --> 00:02:53,839 To Alfie. OTHERS: To Alfie! 57 00:02:53,840 --> 00:02:57,440 CHEERING, LAUGHTER 58 00:03:05,080 --> 00:03:07,080 GULLS CALL 59 00:03:09,320 --> 00:03:11,000 Mr Peter Thomas? 60 00:03:19,280 --> 00:03:20,960 DOOR CLOSES 61 00:03:24,480 --> 00:03:26,440 PHONE VIBRATES 62 00:03:32,920 --> 00:03:35,080 INDISTINCT CHATTER 63 00:03:37,000 --> 00:03:39,640 DOOR OPENS Michael Kavanagh? 64 00:03:41,480 --> 00:03:43,760 SHIP'S HORN BLASTS 65 00:03:44,960 --> 00:03:46,879 Can you confirm your date of birth? 66 00:03:46,880 --> 00:03:48,359 13th of the tenth, '88. 67 00:03:48,360 --> 00:03:50,479 And you know why you're here? What you need still? 68 00:03:50,480 --> 00:03:52,039 Yeah. 69 00:03:52,040 --> 00:03:54,279 Daft question, I know, but you'd be surprised. 70 00:03:54,280 --> 00:03:56,399 Been given your paperwork and sample jar? 71 00:03:56,400 --> 00:03:58,319 Yeah. Provide your sample here 72 00:03:58,320 --> 00:04:00,399 and leave it in the hatch, along with your signed forms, OK? 73 00:04:00,400 --> 00:04:02,639 Remote control, DVDs and Wi-Fi code 74 00:04:02,640 --> 00:04:03,879 are all here if you need it. 75 00:04:03,880 --> 00:04:06,079 You must not use any lubricant as it may affect the sample. 76 00:04:06,080 --> 00:04:08,119 Yeah, fine. Marvellous. 77 00:04:08,120 --> 00:04:10,280 Thanks. DOOR CLOSES 78 00:04:13,440 --> 00:04:14,880 LOCK CLICKS 79 00:04:15,960 --> 00:04:18,160 PHONE RINGS 80 00:04:21,200 --> 00:04:24,320 Hello there. Hey, babe. Guess where I am. 81 00:04:26,320 --> 00:04:27,879 I'm hoping you're at the clinic. 82 00:04:27,880 --> 00:04:30,119 Not only am I at the clinic, 83 00:04:30,120 --> 00:04:32,079 I'm inside Wank Central. 84 00:04:32,080 --> 00:04:33,599 And you thought of me? 85 00:04:33,600 --> 00:04:35,319 You know what I'm like. 86 00:04:35,320 --> 00:04:36,720 Forever the romantic. 87 00:04:38,160 --> 00:04:40,919 Every surface in here is wipe-clean. 88 00:04:40,920 --> 00:04:43,559 Nice. And there's porn. 89 00:04:43,560 --> 00:04:46,399 That being said, er... 90 00:04:46,400 --> 00:04:47,999 I thought you might... 91 00:04:48,000 --> 00:04:50,119 you know, give me some assistance. 92 00:04:50,120 --> 00:04:51,719 Assistance? 93 00:04:51,720 --> 00:04:53,879 Some words of encouragement? 94 00:04:53,880 --> 00:04:56,320 Seeing as we're in this together. 95 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 Right, give me a minute. 96 00:05:15,160 --> 00:05:18,439 You still there? I'm not going anywhere, babe. 97 00:05:18,440 --> 00:05:21,519 Well, in that case, 98 00:05:21,520 --> 00:05:23,760 seeing as we are in this together... 99 00:05:24,960 --> 00:05:27,760 ..what if I join you, so to speak? 100 00:05:29,360 --> 00:05:30,959 Are you serious? 101 00:05:30,960 --> 00:05:32,799 I'm just undoing a few buttons 102 00:05:32,800 --> 00:05:34,839 and pushing my hand 103 00:05:34,840 --> 00:05:39,320 inside some very sheer underwear. 104 00:05:40,600 --> 00:05:42,599 You are very, very good. 105 00:05:42,600 --> 00:05:45,039 How come we've never done this before? 106 00:05:45,040 --> 00:05:46,119 I don't know. 107 00:05:46,120 --> 00:05:47,720 SHE MOANS SOFTLY 108 00:05:50,640 --> 00:05:52,439 # Don't talk 109 00:05:52,440 --> 00:05:54,680 # Just hold me closer 110 00:05:55,840 --> 00:05:58,920 # Let me sit on top of your knee 111 00:05:59,960 --> 00:06:03,959 # Go ahead and take care of business for me 112 00:06:03,960 --> 00:06:06,400 # For me, for me 113 00:06:09,240 --> 00:06:13,039 # Oh, Lord Don't keep me waiting 114 00:06:13,040 --> 00:06:17,240 # Be as firm as can be 115 00:06:18,480 --> 00:06:19,999 # Go ahead 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,759 # And take care of business for me 117 00:06:22,760 --> 00:06:25,440 # For me, for me... # 118 00:06:37,560 --> 00:06:40,999 It's good, isn't it? Yeah, it's really good. 119 00:06:41,000 --> 00:06:43,600 # Take it from me Take it from me 120 00:06:47,200 --> 00:06:49,079 # You know, know, know... # 121 00:06:49,080 --> 00:06:51,759 Ukrainian Albarino? Yeah. 122 00:06:51,760 --> 00:06:55,319 The soil and climate of the area match northern Spain, apparently. 123 00:06:55,320 --> 00:06:59,000 Mm. Mm. Love it. It's a good story. 124 00:07:01,200 --> 00:07:03,599 Yeah, we should take it and we should push it. 125 00:07:03,600 --> 00:07:05,119 Thanks. 126 00:07:05,120 --> 00:07:08,280 # You know, you know that I love you truly 127 00:07:09,720 --> 00:07:13,559 # And I want the whole round world to see 128 00:07:13,560 --> 00:07:17,719 # How you can take care of business 129 00:07:17,720 --> 00:07:20,720 # For me, for me, for me... # 130 00:07:22,240 --> 00:07:23,640 It's me. 131 00:07:25,040 --> 00:07:27,799 Not only have I got a low sperm count, 132 00:07:27,800 --> 00:07:31,200 but the fellas I'm firing can't even swim. 133 00:07:35,520 --> 00:07:36,800 I'm sorry. 134 00:07:37,920 --> 00:07:39,359 I don't care. 135 00:07:39,360 --> 00:07:41,479 There are other ways of getting pregnant. 136 00:07:41,480 --> 00:07:44,479 Diana, you can't do that. It's me that's the problem. 137 00:07:44,480 --> 00:07:46,720 Michael, it's not a problem. Yeah, it is. 138 00:07:47,800 --> 00:07:50,479 We want a family together, 139 00:07:50,480 --> 00:07:52,800 so we solve it together. 140 00:07:54,440 --> 00:07:56,480 We put our trust in the science. 141 00:07:58,120 --> 00:07:59,799 You'd do that? 142 00:07:59,800 --> 00:08:01,360 Yeah, I WANT to do that. 143 00:08:04,600 --> 00:08:05,879 I love you. 144 00:08:05,880 --> 00:08:07,479 And I like saying it. 145 00:08:07,480 --> 00:08:09,439 Mm. So say it again. 146 00:08:09,440 --> 00:08:11,120 PHONE VIBRATES 147 00:08:15,800 --> 00:08:17,959 I love you. 148 00:08:17,960 --> 00:08:20,719 And I'm going to Spain in about three hours. 149 00:08:20,720 --> 00:08:22,200 What's happening in Spain? 150 00:08:24,240 --> 00:08:26,840 Ronnie's looking for a bigger payday, and... 151 00:08:29,080 --> 00:08:32,319 ..and he's making noises about stepping aside. 152 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 And you step up? 153 00:08:37,600 --> 00:08:40,280 You blow me away, do you know that? 154 00:08:43,200 --> 00:08:44,760 I'll see you tomorrow. 155 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 DOOR CLOSES 156 00:08:51,240 --> 00:08:53,799 Going en masse, are we? 157 00:08:53,800 --> 00:08:55,200 Solidarity. 158 00:08:56,320 --> 00:08:58,439 Davy. All right, Michael? 159 00:08:58,440 --> 00:09:00,599 Jamie? What are you doing here? 160 00:09:00,600 --> 00:09:02,079 It's Take Your Lad To Work Day. 161 00:09:02,080 --> 00:09:04,240 Banksey's meeting us there, so... 162 00:09:07,080 --> 00:09:08,640 ENGINE STARTS 163 00:09:40,840 --> 00:09:42,680 Ooh-hoo! 164 00:09:44,400 --> 00:09:47,519 Inside, Ronnie. Just the three of them. 165 00:09:47,520 --> 00:09:49,160 Right. Yeah. 166 00:09:54,600 --> 00:09:57,079 Over to you, lad. 167 00:09:57,080 --> 00:09:58,919 DANCE MUSIC PLAYS 168 00:09:58,920 --> 00:10:01,919 Hang on. What are we drinking here? 169 00:10:01,920 --> 00:10:03,719 Where's it from again, Ricky? 170 00:10:03,720 --> 00:10:05,679 I first tried it in Galicia. 171 00:10:05,680 --> 00:10:08,839 It's normal there for the person preparing the queimada 172 00:10:08,840 --> 00:10:10,359 to whisper some words. 173 00:10:10,360 --> 00:10:12,159 HE BLOWS HARD 174 00:10:12,160 --> 00:10:16,879 It's an incantation to cast out demons and bad spirits. 175 00:10:16,880 --> 00:10:18,159 It sounds like bollocks. 176 00:10:18,160 --> 00:10:21,039 Nah, Jay, it's true, you know. I've seen it, yeah. 177 00:10:21,040 --> 00:10:23,400 Am I allowed to spit it out? 178 00:10:25,880 --> 00:10:29,720 A toast. To friendship and business. 179 00:10:30,720 --> 00:10:33,520 OTHERS: Friendship and business. 180 00:10:35,320 --> 00:10:37,159 CLEARS THROAT Oh! 181 00:10:37,160 --> 00:10:38,680 ALL COUGH 182 00:10:41,640 --> 00:10:43,199 What Ronnie is asking for 183 00:10:43,200 --> 00:10:45,040 is more of the same, but on better terms. 184 00:10:46,520 --> 00:10:48,999 Same gear, better price is what we want. 185 00:10:49,000 --> 00:10:51,079 We need to hear only one voice. 186 00:10:51,080 --> 00:10:53,560 We're saying the same thing. One voice makes sense. 187 00:10:54,800 --> 00:10:56,640 So, what can you do? 188 00:10:59,800 --> 00:11:01,399 What is it you are proposing? 189 00:11:01,400 --> 00:11:04,439 A change in price means that something else has to change. 190 00:11:04,440 --> 00:11:06,200 Ronnie wants an improvement. 191 00:11:07,920 --> 00:11:13,159 If a lower price means buying more product, then fine. 192 00:11:13,160 --> 00:11:17,479 If it means us adjusting the means of transport, fine. 193 00:11:17,480 --> 00:11:19,159 Bear in mind there are other suppliers, 194 00:11:19,160 --> 00:11:20,919 it's a big world. Jamie. 195 00:11:20,920 --> 00:11:22,879 Go and take a piss. 196 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 There's a good lad. 197 00:11:29,200 --> 00:11:31,519 Jamie. 198 00:11:31,520 --> 00:11:33,880 Do you know what? I am suddenly desperate for a piss. 199 00:11:35,520 --> 00:11:37,120 JAMIE CLEARS THROAT 200 00:11:45,800 --> 00:11:47,759 Yes, he is Ronnie's son, 201 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 but why is he at this table? 202 00:11:51,000 --> 00:11:52,519 He's learning. 203 00:11:52,520 --> 00:11:54,519 Why is he learning? 204 00:11:54,520 --> 00:11:57,360 Our business is with you, Michael. 205 00:12:04,160 --> 00:12:06,880 You think I'm doing the right thing, Davy? 206 00:12:10,080 --> 00:12:11,279 Honestly? 207 00:12:11,280 --> 00:12:13,040 Of course, fucking honestly! 208 00:12:14,960 --> 00:12:16,279 I don't know. 209 00:12:16,280 --> 00:12:18,759 That little bit more risk, 210 00:12:18,760 --> 00:12:22,360 for a truckload more profit, so to speak, but... 211 00:12:24,160 --> 00:12:26,680 ..you need that little bit more luck, don't you? 212 00:12:28,240 --> 00:12:31,199 What about your man at the docks? What can he do for us? 213 00:12:31,200 --> 00:12:33,039 Nah, Ron. 214 00:12:33,040 --> 00:12:34,999 He's eyes-only. 215 00:12:35,000 --> 00:12:37,239 He can tell me if the container gets through customs, 216 00:12:37,240 --> 00:12:39,199 but, nah, he can't change it. 217 00:12:39,200 --> 00:12:41,679 So he's the best mate of useless, then. 218 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 He can tell us if we're going to be safe. 219 00:12:44,960 --> 00:12:47,839 And he can keep us out of a Cat A shithole. 220 00:12:47,840 --> 00:12:49,240 Mm-hm. 221 00:12:50,320 --> 00:12:52,759 We buy as soon as it clears the border. 222 00:12:52,760 --> 00:12:54,799 What if we buy earlier, 223 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 at sea? 224 00:12:57,800 --> 00:13:00,160 We take on the risk of the UK border ourselves. 225 00:13:03,120 --> 00:13:06,599 A direct shipment to Liverpool in two, three weeks' time. 226 00:13:06,600 --> 00:13:09,159 Could you work up a price based on that? 227 00:13:09,160 --> 00:13:11,840 If you are sure that is what you want. 228 00:13:13,720 --> 00:13:15,239 That's what we want, 229 00:13:15,240 --> 00:13:16,840 what Ronnie wants. 230 00:13:26,320 --> 00:13:28,239 HORN BLASTS 231 00:13:28,240 --> 00:13:30,560 GULLS CALL 232 00:13:43,880 --> 00:13:46,040 CLUNKING 233 00:14:03,600 --> 00:14:05,560 WASHER HISSES 234 00:14:31,400 --> 00:14:33,160 BUZZER 235 00:14:43,920 --> 00:14:46,119 PHONE VIBRATES 236 00:14:46,120 --> 00:14:48,440 CHORISTERS SING SOFTLY 237 00:15:21,320 --> 00:15:24,520 INTERNAL RINGTONE 238 00:15:27,320 --> 00:15:30,759 Look, it's gone straight through. It's all good, yeah. 239 00:15:30,760 --> 00:15:33,080 You sure you still want me to go through with this? 240 00:15:34,240 --> 00:15:35,399 HE SIGHS 241 00:15:35,400 --> 00:15:37,480 OK. OK. 242 00:15:40,200 --> 00:15:41,800 HE CHUCKLES WRYLY 243 00:15:45,440 --> 00:15:47,359 HE BREATHES RAGGEDLY 244 00:15:47,360 --> 00:15:49,399 Oh, shit. 245 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 INTERNAL RINGTONE Fucking hell... 246 00:15:54,360 --> 00:15:56,080 Hello, Ronnie? 247 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 It's not looking good, pal. 248 00:16:02,160 --> 00:16:04,080 It's not looking good at all. 249 00:16:07,680 --> 00:16:09,360 Michael? 250 00:16:12,440 --> 00:16:15,839 Eight. Eight very healthy-looking eggs. 251 00:16:15,840 --> 00:16:18,759 Oh! God, that's fantastic! 252 00:16:18,760 --> 00:16:20,199 Fantastic. 253 00:16:20,200 --> 00:16:22,359 So, Michael, your turn next. 254 00:16:22,360 --> 00:16:24,039 Fingers crossed, as always. 255 00:16:24,040 --> 00:16:25,359 Thank you. 256 00:16:25,360 --> 00:16:27,199 DOOR OPENS 257 00:16:27,200 --> 00:16:29,159 Eight. Eight! 258 00:16:29,160 --> 00:16:31,000 DOOR CLOSES 259 00:16:33,240 --> 00:16:35,080 PHONE VIBRATES 260 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 You OK? Mm-hm. 261 00:16:51,480 --> 00:16:53,000 We should get you home. 262 00:17:12,240 --> 00:17:15,640 My man on site was saying that the container was... 263 00:17:17,000 --> 00:17:19,399 ..like, screened off and it was taken apart. 264 00:17:19,400 --> 00:17:23,439 Then they put it back together, and then he sent it on its way. 265 00:17:23,440 --> 00:17:26,079 They're saying that there's a buzz. 266 00:17:26,080 --> 00:17:29,280 Lots of, erm, happy faces dockside. 267 00:17:30,280 --> 00:17:31,639 Happy faces? 268 00:17:31,640 --> 00:17:33,719 Yeah. 269 00:17:33,720 --> 00:17:36,040 You know, um, backslapping and... 270 00:17:37,320 --> 00:17:38,920 Yeah? Yeah. 271 00:17:40,920 --> 00:17:43,919 Then we leave it alone. We've got to. 272 00:17:43,920 --> 00:17:45,479 Christ. 273 00:17:45,480 --> 00:17:48,479 It stays parked in the yard and we don't go near it. 274 00:17:48,480 --> 00:17:50,999 What else can we do? It's going to be rammed with spyware, 275 00:17:51,000 --> 00:17:52,879 and they'll be waiting for us to collect. 276 00:17:52,880 --> 00:17:55,079 What if they're not waiting for us to collect? 277 00:17:55,080 --> 00:17:56,879 What if they've found fuck-all? 278 00:17:56,880 --> 00:17:59,159 If they opened it, they found it. 279 00:17:59,160 --> 00:18:02,279 No, they...they, they, um... they definitely opened it. 280 00:18:02,280 --> 00:18:04,840 SHOUTS: Fuck! Ronnie?! Fuck! 281 00:18:10,400 --> 00:18:12,040 It's gone. 282 00:18:22,760 --> 00:18:25,879 First time we buy at source, and we tank. 283 00:18:25,880 --> 00:18:30,239 So what I'm thinking, is it bad luck or is it a rat? 284 00:18:30,240 --> 00:18:32,799 Heavy coincidence. 285 00:18:32,800 --> 00:18:34,959 Then it's a rat, 286 00:18:34,960 --> 00:18:36,999 killing our supply. 287 00:18:37,000 --> 00:18:40,559 You know, if it gets out we've got a hole in our supply lines, 288 00:18:40,560 --> 00:18:43,199 we'll have every twat trying to fill it. 289 00:18:43,200 --> 00:18:46,279 Mancs, Geordies, every fucking flavour of Mafia. 290 00:18:46,280 --> 00:18:48,439 So who knew? 291 00:18:48,440 --> 00:18:51,319 You, me, Davy Crawford, 292 00:18:51,320 --> 00:18:54,479 Banksey, Jamie, Bobby. 293 00:18:54,480 --> 00:18:56,440 All 100%, solid. 294 00:18:59,560 --> 00:19:01,119 And the Amigos. 295 00:19:01,120 --> 00:19:02,440 No chance. 296 00:19:04,120 --> 00:19:06,199 You know, I think they're trying to teach me a lesson. 297 00:19:06,200 --> 00:19:08,519 They're purely business, Ronnie. 298 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 And they'll still want paying. 299 00:19:13,400 --> 00:19:15,040 So it's one of us. 300 00:19:16,640 --> 00:19:21,079 Find out if anyone is selling as much as a wrap on our patch. 301 00:19:21,080 --> 00:19:22,800 Yeah? Can you do that? 302 00:19:24,640 --> 00:19:27,239 You want me to wade through the shit on the streets? 303 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 Well, who else can I ask? 304 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 I won't forget it. 305 00:20:12,120 --> 00:20:13,440 BIKE BELL DINGS 306 00:20:15,280 --> 00:20:17,279 Get up here, now! 307 00:20:17,280 --> 00:20:18,759 Get in that car! 308 00:20:18,760 --> 00:20:20,400 Go on! In! 309 00:20:21,720 --> 00:20:23,160 Go on! 310 00:20:30,840 --> 00:20:33,439 I don't think yous know who the fuck you're messing with. 311 00:20:33,440 --> 00:20:35,159 Clowns on a fucking stick. 312 00:20:35,160 --> 00:20:37,999 So, go on, then, soft lad. Who are we messing with? 313 00:20:38,000 --> 00:20:39,679 Whose lemo are you selling? 314 00:20:39,680 --> 00:20:41,040 Fuck off. I'm not a grass. 315 00:20:42,120 --> 00:20:43,999 I could punch you all night, you know. 316 00:20:44,000 --> 00:20:46,119 You've got one of them fucking little faces! 317 00:20:46,120 --> 00:20:48,799 Fucking listen to me. You can keep your bits, 318 00:20:48,800 --> 00:20:50,959 you can keep your phone, and we can pretend 319 00:20:50,960 --> 00:20:52,759 like this never happened. 320 00:20:52,760 --> 00:20:55,960 But you are going to fucking tell me who you're selling for. 321 00:20:58,400 --> 00:21:00,680 Do you know who YOU'RE fucking messing with? 322 00:21:21,640 --> 00:21:24,199 I can't get my head around that he's one of us. 323 00:21:24,200 --> 00:21:26,359 It's greed. It's always greed, 324 00:21:26,360 --> 00:21:28,880 and it's put a massive hole in Ronnie's pension pot. 325 00:21:30,400 --> 00:21:31,880 He's going to want him ended. 326 00:21:35,760 --> 00:21:36,800 Here we go. 327 00:21:38,640 --> 00:21:40,199 I just don't get it. 328 00:21:40,200 --> 00:21:42,440 Davy fucking Crawford?! 329 00:21:44,440 --> 00:21:45,920 You never know. 330 00:21:47,640 --> 00:21:49,280 Might just be a book club. 331 00:21:53,320 --> 00:21:54,680 KEYS JANGLE 332 00:21:55,800 --> 00:21:58,160 ENGINE STARTS 333 00:22:07,280 --> 00:22:08,719 BABY GURGLES 334 00:22:08,720 --> 00:22:10,200 Here we are. 335 00:22:11,440 --> 00:22:13,439 It's veggie chilli, Melissa. Oh, thank you. 336 00:22:13,440 --> 00:22:15,479 And there's guacamole and yoghurt. 337 00:22:15,480 --> 00:22:16,640 No tortilla chips? 338 00:22:17,880 --> 00:22:19,839 I make a nice chilli, don't I, Jay? 339 00:22:19,840 --> 00:22:21,239 She does, you know. 340 00:22:21,240 --> 00:22:22,960 PHONE VIBRATES 341 00:22:24,120 --> 00:22:25,240 Thanks. 342 00:22:33,000 --> 00:22:35,279 No phones at the dinner table, Ronnie. 343 00:22:35,280 --> 00:22:36,760 We're not Americans. 344 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 We are not. 345 00:22:48,160 --> 00:22:51,559 How come you asked Davy Crawford to be a godparent? 346 00:22:51,560 --> 00:22:53,080 I like him. 347 00:22:54,840 --> 00:22:56,639 You...you like him? 348 00:22:56,640 --> 00:22:58,159 Shouldn't I? 349 00:22:58,160 --> 00:22:59,840 Yeah. 350 00:23:01,360 --> 00:23:03,239 What is it you like about him? 351 00:23:03,240 --> 00:23:05,520 Don't know, he's a nice fella, isn't he? He's harmless. 352 00:23:06,640 --> 00:23:07,840 Is there a problem? 353 00:23:09,120 --> 00:23:11,480 No. Good man. 354 00:23:51,560 --> 00:23:52,919 BANGING ON DOOR 355 00:23:52,920 --> 00:23:54,279 Hiya. 356 00:23:54,280 --> 00:23:55,719 No, you don't! SHE SCREAMS 357 00:23:55,720 --> 00:23:57,119 Get here! SHE SCREAMS 358 00:23:57,120 --> 00:23:59,519 Shut the fuck up! Now! 359 00:23:59,520 --> 00:24:01,039 Don't you fucking move! 360 00:24:01,040 --> 00:24:03,360 INDISTINCT SHOUTING 361 00:24:08,560 --> 00:24:11,319 Jamie! No! Stop it! 362 00:24:11,320 --> 00:24:15,319 Who...the fuck...do you think you fucking are?! 363 00:24:15,320 --> 00:24:17,239 Fucking get off me, Banksey! 364 00:24:17,240 --> 00:24:19,360 He pulled a fucking knife on me! 365 00:24:21,760 --> 00:24:24,199 Don't be daft, you! GROANING 366 00:24:24,200 --> 00:24:27,959 SHE SOBS 367 00:24:27,960 --> 00:24:31,919 GROANING, COUGHING 368 00:24:31,920 --> 00:24:33,839 It's OK. Sh, sh, sh. 369 00:24:33,840 --> 00:24:35,200 Are you OK? 370 00:24:37,400 --> 00:24:39,560 What's he running in here - a fucking nursery? 371 00:24:51,440 --> 00:24:53,320 GROANING 372 00:25:01,520 --> 00:25:03,720 INTERNAL RINGTONE 373 00:25:07,520 --> 00:25:09,160 PHONE RINGS 374 00:25:11,960 --> 00:25:13,919 Hello there. Morning, babe. 375 00:25:13,920 --> 00:25:15,279 Did I wake you? 376 00:25:15,280 --> 00:25:16,679 I was just dozing. 377 00:25:16,680 --> 00:25:19,279 I never sleep properly without you here. 378 00:25:19,280 --> 00:25:20,759 Where are you? 379 00:25:20,760 --> 00:25:22,279 At the flat. 380 00:25:22,280 --> 00:25:23,880 Late night. 381 00:25:24,920 --> 00:25:26,439 Are you OK? 382 00:25:26,440 --> 00:25:28,080 DOOR BUZZER 383 00:25:33,560 --> 00:25:35,279 What time's the christening start? 384 00:25:35,280 --> 00:25:37,840 12. I'm sure it's 12 - let me check. 385 00:25:40,440 --> 00:25:43,920 All my nice clothes are black...or grey. 386 00:25:46,040 --> 00:25:47,760 12, noon. 387 00:25:49,480 --> 00:25:51,079 Are you coming home to change? 388 00:25:51,080 --> 00:25:54,159 No. I've got a suit here I can wear. 389 00:25:54,160 --> 00:25:57,119 I'm making myself a proper, healthy brekkie, by the way. 390 00:25:57,120 --> 00:25:58,479 Consisting of what? 391 00:25:58,480 --> 00:26:01,439 All things nutritious and good for my sperm. 392 00:26:01,440 --> 00:26:03,160 You'd be proud of me. DOORBELL 393 00:26:05,080 --> 00:26:07,360 One second, babe. Door. 394 00:26:15,120 --> 00:26:16,679 Is it wrapped? 395 00:26:16,680 --> 00:26:18,719 Yeah. Car's on its way. 396 00:26:18,720 --> 00:26:20,000 Sound. 397 00:26:24,560 --> 00:26:25,759 I'm back. 398 00:26:25,760 --> 00:26:27,240 Who was it? Post. 399 00:26:28,920 --> 00:26:30,399 Is what wrapped? 400 00:26:30,400 --> 00:26:32,440 Nice piece of fish. 401 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 Have you got time to meet me for a coffee? 402 00:26:38,200 --> 00:26:40,759 Yeah. Text me where and I'll be there. 403 00:26:40,760 --> 00:26:41,959 Wanker. 404 00:26:41,960 --> 00:26:43,320 HE CHUCKLES SOFTLY 405 00:27:06,840 --> 00:27:08,360 PHONE VIBRATES 406 00:27:13,320 --> 00:27:14,920 Morning. All set? 407 00:27:16,720 --> 00:27:18,160 I am. 408 00:27:19,480 --> 00:27:21,359 But I'm not feeling it. 409 00:27:21,360 --> 00:27:24,279 I don't actually get any of it. 410 00:27:24,280 --> 00:27:26,399 I know you put him up to it. 411 00:27:26,400 --> 00:27:27,879 Come on. 412 00:27:27,880 --> 00:27:29,199 It's Davy Crawford. 413 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 He's a follower, not a leader. 414 00:27:34,160 --> 00:27:36,519 Nah, I'm feeling I need to make a point. 415 00:27:36,520 --> 00:27:37,920 No, it's too soon. 416 00:27:39,480 --> 00:27:41,839 Right, he was cutting three kilo, 417 00:27:41,840 --> 00:27:44,600 a good weight, but where did it come from? 418 00:27:46,680 --> 00:27:49,759 Keep going as planned. I'll think on it. 419 00:27:49,760 --> 00:27:52,120 And don't forget about the christening. 420 00:28:10,320 --> 00:28:14,239 # Oh, the shark, babe, 421 00:28:14,240 --> 00:28:18,000 # Has such teeth, dear 422 00:28:19,520 --> 00:28:25,120 # And it shows them pearly-wh... 423 00:28:27,440 --> 00:28:31,199 # Just a jack-knife 424 00:28:31,200 --> 00:28:34,520 # Has our Macheath, babe 425 00:28:36,480 --> 00:28:42,560 # So there's-a never, never a trace of red 426 00:28:44,960 --> 00:28:47,440 # On the sidewalk, huh 427 00:28:48,680 --> 00:28:51,320 # Ooh, Sunday morning, doncha know 428 00:28:53,560 --> 00:28:55,120 # Lies a body 429 00:28:56,880 --> 00:28:59,880 # Just oozin' life 430 00:29:02,240 --> 00:29:08,040 # Someone's sneakin' 'round the corner 431 00:29:10,200 --> 00:29:16,639 # Could that someone be our boy, Mack the Knife? # 432 00:29:16,640 --> 00:29:18,279 How's that sound? 433 00:29:18,280 --> 00:29:20,159 I wasn't really listening, George. 434 00:29:20,160 --> 00:29:22,360 PHONE RINGS 435 00:29:25,080 --> 00:29:26,959 You're up bright and early. 436 00:29:26,960 --> 00:29:28,519 How's our day so far? 437 00:29:28,520 --> 00:29:30,959 All good, mate. No surprises. 438 00:29:30,960 --> 00:29:33,519 You at home? Yeah. Home alone. 439 00:29:33,520 --> 00:29:36,519 Our Freddie's out and about. Gym bunny. 440 00:29:36,520 --> 00:29:39,559 We are indeed looking at a creature of habit. 441 00:29:39,560 --> 00:29:42,320 CAT MEOWS Circuits, followed by a run. 442 00:29:44,080 --> 00:29:45,879 Any problems, I'll give you a bell. 443 00:29:45,880 --> 00:29:47,279 Sound. 444 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 Mate, that was some party last night. 445 00:29:52,040 --> 00:29:53,879 Almost like the bad old days. 446 00:29:53,880 --> 00:29:55,359 Oh, tell me about it. 447 00:29:55,360 --> 00:29:57,279 I thought I'd left all that behind me. 448 00:29:57,280 --> 00:29:58,959 Get yourself all cleaned up? Yeah. 449 00:29:58,960 --> 00:30:00,720 Did you wash your clothes? Got rid. 450 00:30:02,160 --> 00:30:03,759 How's the kid? 451 00:30:03,760 --> 00:30:05,879 We got him patched up on the private. 452 00:30:05,880 --> 00:30:07,479 He'll live. 453 00:30:07,480 --> 00:30:09,719 Anyway, you've got about 45 minutes. 454 00:30:09,720 --> 00:30:11,719 Freddie will message when he's on the move. 455 00:30:11,720 --> 00:30:13,679 Take it easy. 456 00:30:13,680 --> 00:30:15,240 Deep...breath. 457 00:30:35,000 --> 00:30:36,840 HORN TOOTS 458 00:30:45,680 --> 00:30:47,240 Ta, mate. 459 00:31:02,120 --> 00:31:03,719 You smell nice. 460 00:31:03,720 --> 00:31:05,199 Decided you were worth it. 461 00:31:05,200 --> 00:31:07,119 I've been thinking about you. 462 00:31:07,120 --> 00:31:10,000 But you'd still rather sleep at the flat? 463 00:31:11,720 --> 00:31:12,960 What's going on? 464 00:31:14,120 --> 00:31:15,760 Am I allowed to know? 465 00:31:18,000 --> 00:31:20,799 We've got a rat in the house and it's gotten heavy. 466 00:31:20,800 --> 00:31:22,159 But I'm sorting it. 467 00:31:22,160 --> 00:31:23,920 After this, Ronnie owes me. 468 00:31:24,960 --> 00:31:26,560 After what? 469 00:31:27,920 --> 00:31:30,399 I'll tell you what. 470 00:31:30,400 --> 00:31:33,239 No more than three years' time, 471 00:31:33,240 --> 00:31:35,839 I've decided we can do whatever we want, 472 00:31:35,840 --> 00:31:37,800 go wherever we want. 473 00:31:38,840 --> 00:31:41,320 Three years. Count them. 474 00:31:46,920 --> 00:31:49,079 Yeah, I'm booked in to see my mum today. 475 00:31:49,080 --> 00:31:51,079 How do you think she'll be? 476 00:31:51,080 --> 00:31:53,519 The same, I expect. 477 00:31:53,520 --> 00:31:55,240 Is she still talking to someone? 478 00:31:56,320 --> 00:31:58,319 Yeah. I mean, 479 00:31:58,320 --> 00:32:01,240 I can't help, but I wish she'd talk to me... 480 00:32:02,640 --> 00:32:04,080 ..and I was there. 481 00:32:11,920 --> 00:32:13,640 Have you ever killed anyone? 482 00:32:16,000 --> 00:32:17,519 What kind of question's that? 483 00:32:17,520 --> 00:32:19,000 Have you? 484 00:32:20,800 --> 00:32:24,119 No, I haven't. 485 00:32:24,120 --> 00:32:25,360 But... 486 00:32:26,880 --> 00:32:28,360 Well, I could. 487 00:32:29,440 --> 00:32:33,520 I would, if I had to. You know, if they deserved it. 488 00:32:38,600 --> 00:32:40,640 Is that a deal-breaker? 489 00:32:45,000 --> 00:32:47,279 How many other couples have conversations like this, 490 00:32:47,280 --> 00:32:49,400 do you think? HE LAUGHS SOFTLY 491 00:32:51,080 --> 00:32:53,160 PHONE VIBRATES 492 00:32:54,960 --> 00:32:57,119 Don't forget where you're supposed to be later. 493 00:32:57,120 --> 00:32:58,439 I won't. 494 00:32:58,440 --> 00:33:00,160 And I don't mean the christening. 495 00:33:18,920 --> 00:33:21,440 CAR WARNING BEEPS 496 00:33:37,960 --> 00:33:41,920 DANCE MUSIC THUMPS 497 00:33:57,480 --> 00:33:59,800 PHONE VIBRATES 498 00:34:23,080 --> 00:34:26,159 # Cos he gets up in the morning 499 00:34:26,160 --> 00:34:29,599 # And he goes to work at nine 500 00:34:29,600 --> 00:34:31,760 # And he comes back home at 5:30 501 00:34:35,800 --> 00:34:38,600 # He's, oh, so good 502 00:34:40,520 --> 00:34:43,399 # And he's, oh, so fine 503 00:34:43,400 --> 00:34:46,000 # And he's, oh, so healthy 504 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 # His body and his mind... # 505 00:34:59,000 --> 00:35:01,680 BABY FUSSES 506 00:35:02,680 --> 00:35:05,840 Sh, sh, sh. Hey, we're not far now. 507 00:35:17,440 --> 00:35:19,680 ENGINE REVS 508 00:35:33,440 --> 00:35:35,119 ELAINE: Are you coming? They're here. 509 00:35:35,120 --> 00:35:37,399 Give me ten minutes. You know, Jamie was asking 510 00:35:37,400 --> 00:35:39,319 for the same ten minutes of your time. 511 00:35:39,320 --> 00:35:41,320 Elaine, I've got stuff going on. 512 00:35:49,680 --> 00:35:51,919 Hello! SQUEALS HAPPILY 513 00:35:51,920 --> 00:35:53,800 Hiya! Aww! 514 00:35:58,560 --> 00:36:00,279 Where's my dad? 515 00:36:00,280 --> 00:36:01,840 Aw, you look amazing! 516 00:36:36,160 --> 00:36:37,679 MUSIC ECHOES 517 00:36:37,680 --> 00:36:38,879 # And he goes to the regatta 518 00:36:38,880 --> 00:36:41,479 # And he adores the girl next door 519 00:36:41,480 --> 00:36:44,199 # Cos he's dying to get at her 520 00:36:44,200 --> 00:36:47,719 # But his mother knows the best about 521 00:36:47,720 --> 00:36:49,639 # The matrimonial stakes... # 522 00:36:49,640 --> 00:36:51,599 PHONE VIBRATES 523 00:36:51,600 --> 00:36:54,559 # Cos he's, oh, so good... # 524 00:36:54,560 --> 00:36:56,839 Yeah? Is it done? 525 00:36:56,840 --> 00:36:59,399 About ten seconds from now. 526 00:36:59,400 --> 00:37:01,839 Are you going to have a listen? 527 00:37:01,840 --> 00:37:04,079 # He's a well-respected man... # 528 00:37:04,080 --> 00:37:05,960 Ronnie? 529 00:37:06,880 --> 00:37:08,200 Ronnie? 530 00:37:09,480 --> 00:37:10,679 Abort. Stand down. 531 00:37:10,680 --> 00:37:11,960 Got that? 532 00:37:15,920 --> 00:37:17,200 MICHAEL EXHALES 533 00:37:18,560 --> 00:37:20,480 CLOCK TICKS SOFTLY 534 00:37:22,040 --> 00:37:23,679 HE EXHALES SHAKILY 535 00:37:23,680 --> 00:37:25,120 HE SWALLOWS HARD 536 00:37:29,280 --> 00:37:31,599 HE INHALES DEEPLY 537 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 HE EXHALES HARD 538 00:37:36,480 --> 00:37:38,519 GULL CALLS 539 00:37:38,520 --> 00:37:40,160 BABY CRIES 540 00:37:56,360 --> 00:37:57,800 GUN CLICKS 541 00:38:06,680 --> 00:38:08,480 SEAT BELT UNCLIPS 542 00:38:32,440 --> 00:38:34,120 WATER BOILS 543 00:38:38,160 --> 00:38:40,480 ANGRY VOICES ECHO Stop it! 544 00:38:51,120 --> 00:38:52,440 SHE TAPS PHONE SCREEN 545 00:39:04,400 --> 00:39:07,359 Oh, there you are! Hiya, baby! 546 00:39:07,360 --> 00:39:08,640 Hiya, Mum! 547 00:39:10,880 --> 00:39:13,279 Are you OK? Yeah, I'm good. How are you? 548 00:39:13,280 --> 00:39:15,359 Yeah, I'm good, I'm good. Have you got your cuppa? 549 00:39:15,360 --> 00:39:17,639 Yeah, I have. Have you got yours? 550 00:39:17,640 --> 00:39:19,919 I have. And a biscuit. 551 00:39:19,920 --> 00:39:21,119 Two biscuits. 552 00:39:21,120 --> 00:39:23,639 You know I love a digestive. Yeah, I know you do. 553 00:39:23,640 --> 00:39:25,559 You can dunk a digestive. Right, ready? 554 00:39:25,560 --> 00:39:26,799 Yep. 555 00:39:26,800 --> 00:39:29,200 Cheers. Cheers! 556 00:39:33,960 --> 00:39:37,039 Have you cut your hair? I have. Do you like it? 557 00:39:37,040 --> 00:39:38,999 Oh, let me see. Turn. 558 00:39:39,000 --> 00:39:40,759 Oh, it's beautiful. 559 00:39:40,760 --> 00:39:42,960 You look perfect. KEYS JANGLE 560 00:39:47,360 --> 00:39:49,159 How's your Michael? 561 00:39:49,160 --> 00:39:50,360 DOOR LOCKS 562 00:39:51,480 --> 00:39:53,160 RUSTLING 563 00:39:58,080 --> 00:39:59,839 HE SIGHS Come on. 564 00:39:59,840 --> 00:40:01,360 CHURCH ORGAN PLAYS 565 00:40:02,600 --> 00:40:04,480 INDISTINCT CONVERSATION 566 00:40:07,800 --> 00:40:09,280 Got a smoke? 567 00:40:10,320 --> 00:40:11,919 You're supposed to have given up. 568 00:40:11,920 --> 00:40:14,520 I have given up. Jesus on a cross makes me nervous. 569 00:40:16,920 --> 00:40:18,200 Ta. 570 00:40:20,280 --> 00:40:23,239 So we're, er...we're definitely good, yeah? 571 00:40:23,240 --> 00:40:25,959 You, er, spoke to Ronnie? Yeah, yeah. We're sound. 572 00:40:25,960 --> 00:40:28,759 Um, but he wants nothing said, all right? Not a word. 573 00:40:28,760 --> 00:40:30,479 Yeah. OK. Understood, yeah. 574 00:40:30,480 --> 00:40:32,439 Some people still aren't in the know, so... 575 00:40:32,440 --> 00:40:34,159 OK. Got it, yeah. Yeah? 576 00:40:34,160 --> 00:40:35,679 Happy days. 577 00:40:35,680 --> 00:40:38,319 BRAKES SQUEAK ELAINE: Oh, here's Diana. 578 00:40:38,320 --> 00:40:39,999 Hiya! Hiya, girl! 579 00:40:40,000 --> 00:40:41,999 Hiya. All right, love? 580 00:40:42,000 --> 00:40:44,119 Jamie, congratulations. 581 00:40:44,120 --> 00:40:45,759 No Michael? 582 00:40:45,760 --> 00:40:47,279 No, he's on his way. 583 00:40:47,280 --> 00:40:49,599 Elaine, Rachel, you're both looking lovely. 584 00:40:49,600 --> 00:40:50,999 Mwah! Thanks. 585 00:40:51,000 --> 00:40:52,559 Look at you, skinny bitch! 586 00:40:52,560 --> 00:40:53,799 Half right. 587 00:40:53,800 --> 00:40:55,279 Are there many babies getting done? 588 00:40:55,280 --> 00:40:57,439 No, just us. Special favour. 589 00:40:57,440 --> 00:40:59,559 Er, from God. Diana? 590 00:40:59,560 --> 00:41:02,119 Oh, I don't, thank you. Neither should you. 591 00:41:02,120 --> 00:41:03,319 Mum, we import cocaine. 592 00:41:03,320 --> 00:41:04,879 You're on my case for smoking a bift? 593 00:41:04,880 --> 00:41:06,160 Cut out the idle talk. 594 00:41:07,800 --> 00:41:09,359 See all of you inside. 595 00:41:09,360 --> 00:41:11,439 First two rows are family, hon. 596 00:41:11,440 --> 00:41:12,599 Got it. 597 00:41:12,600 --> 00:41:14,479 Thanks a lot for this, Jay, yeah? 598 00:41:14,480 --> 00:41:17,280 I'll see you in there. Yeah. Sound. Thanks for this. 599 00:41:20,120 --> 00:41:21,679 What was that about? 600 00:41:21,680 --> 00:41:23,319 Ah, he's honoured, isn't he? 601 00:41:23,320 --> 00:41:24,800 Feels like he's family. 602 00:41:25,800 --> 00:41:27,599 What are your thoughts on Diana? 603 00:41:27,600 --> 00:41:29,879 Nice arse. Oi! 604 00:41:29,880 --> 00:41:31,159 Saying what I see. 605 00:41:31,160 --> 00:41:33,479 Bet you Michael Kavanagh can't believe his luck. 606 00:41:33,480 --> 00:41:35,959 Oh, I do like the way they hold hands. Have you noticed? 607 00:41:35,960 --> 00:41:37,160 Not really. 608 00:41:38,200 --> 00:41:40,399 The priest's asking, are we doing this or not? 609 00:41:40,400 --> 00:41:42,639 Bobby's right, come on, let's wet the baby's head 610 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 so we can wet the baby's head! 611 00:41:45,120 --> 00:41:47,119 What's the priest's name again? I've forgotten. 612 00:41:47,120 --> 00:41:49,080 Oh, just call him Father. They like that. 613 00:41:50,840 --> 00:41:54,319 You have asked for your child to be baptised. 614 00:41:54,320 --> 00:41:58,079 In doing so, you are accepting the responsibility 615 00:41:58,080 --> 00:42:01,319 of training him in the practice of faith. 616 00:42:01,320 --> 00:42:03,999 Do you, the parents, fully understand 617 00:42:04,000 --> 00:42:07,119 what you have undertaken? BOTH: We do. 618 00:42:07,120 --> 00:42:08,959 Godparents, 619 00:42:08,960 --> 00:42:12,319 are you ready to help the parents of this child 620 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 in their Christian duty? 621 00:42:14,880 --> 00:42:18,239 VARIOUS GUESTS: We are. So many godparents! 622 00:42:18,240 --> 00:42:19,800 Lucky little lad. 623 00:42:21,320 --> 00:42:23,839 Almighty and ever-living God, 624 00:42:23,840 --> 00:42:26,559 you sent your only son down to our world... 625 00:42:26,560 --> 00:42:29,679 ECHOING: ..to cast out the power of Satan, 626 00:42:29,680 --> 00:42:31,559 the spirit of evil, 627 00:42:31,560 --> 00:42:35,199 to rescue man from the kingdom of darkness. 628 00:42:35,200 --> 00:42:39,159 If your faith makes you ready to accept this responsibility, 629 00:42:39,160 --> 00:42:42,559 renew now the vow of your baptism. 630 00:42:42,560 --> 00:42:44,720 Do you reject Satan? 631 00:42:45,960 --> 00:42:48,719 ALL: I do. And all his works? 632 00:42:48,720 --> 00:42:50,000 ALL: I do. 633 00:42:52,320 --> 00:42:54,479 And all his empty promises? 634 00:42:54,480 --> 00:42:55,959 ALL: I do. 635 00:42:55,960 --> 00:43:00,039 Do you believe in Jesus Christ, his only son, 636 00:43:00,040 --> 00:43:03,479 our Lord, who was born of the Virgin Mary, 637 00:43:03,480 --> 00:43:08,199 was crucified, died and was buried, 638 00:43:08,200 --> 00:43:09,519 rose from the dead 639 00:43:09,520 --> 00:43:12,319 and is now seated at the right hand... 640 00:43:12,320 --> 00:43:13,599 You made it! 641 00:43:13,600 --> 00:43:15,280 I did. 642 00:43:17,520 --> 00:43:20,559 Why are you sat so far at the back? 643 00:43:20,560 --> 00:43:22,520 So you could see me. 644 00:43:23,640 --> 00:43:25,759 Then the 11 disciples went away... 645 00:43:25,760 --> 00:43:27,079 You look perfect. 646 00:43:27,080 --> 00:43:28,840 Yeah, I thought so. 647 00:43:30,880 --> 00:43:34,719 When they saw him, they worshipped him, 648 00:43:34,720 --> 00:43:37,039 but some doubted him. 649 00:43:37,040 --> 00:43:40,279 And Jesus came and spoke unto them, saying, 650 00:43:40,280 --> 00:43:41,879 "All power is given..." 651 00:43:41,880 --> 00:43:45,280 Oh, my God, look at that baby's little face! 652 00:43:47,600 --> 00:43:50,039 "..and teach all nations, baptising them 653 00:43:50,040 --> 00:43:51,960 "in the name of the Father." 654 00:43:53,840 --> 00:43:56,800 Are you sure...about me? 655 00:43:59,400 --> 00:44:01,360 A family with me? 656 00:44:06,320 --> 00:44:07,760 Yes. 657 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 PRIEST: ..even until the end of the world. 658 00:44:15,040 --> 00:44:17,000 Amen. CONGREGATION: Amen. 659 00:44:24,040 --> 00:44:25,560 BABY GURGLES 660 00:44:29,280 --> 00:44:31,559 Good boy! BABY CRIES 661 00:44:31,560 --> 00:44:34,679 # You're just too good to be true 662 00:44:34,680 --> 00:44:38,039 # Can't take my eyes off of you... # 663 00:44:38,040 --> 00:44:39,079 Cheers, mate. 664 00:44:39,080 --> 00:44:41,919 # You feel like heaven to touch 665 00:44:41,920 --> 00:44:46,479 # I wanna hold you so much 666 00:44:46,480 --> 00:44:50,679 # At long last, love has arrived 667 00:44:50,680 --> 00:44:54,039 # And I thank God I'm alive... # 668 00:44:54,040 --> 00:44:55,759 Thanks. 669 00:44:55,760 --> 00:44:57,839 See yous in a bit. 670 00:44:57,840 --> 00:44:59,760 What's happening, boys? Yous all right? 671 00:45:00,880 --> 00:45:02,519 All right? 672 00:45:02,520 --> 00:45:05,719 # Pardon the way that I stare 673 00:45:05,720 --> 00:45:09,239 # There's nothing else to compare 674 00:45:09,240 --> 00:45:11,919 # The sight of you... # 675 00:45:11,920 --> 00:45:14,960 So, is he here - the rat? 676 00:45:16,120 --> 00:45:18,279 He's the one with the whiskers. 677 00:45:18,280 --> 00:45:20,119 How's your mum? 678 00:45:20,120 --> 00:45:22,879 Can you believe she's missing my dad? What's all that about? 679 00:45:22,880 --> 00:45:24,479 God knows. 680 00:45:24,480 --> 00:45:28,319 # You're just too good to be true 681 00:45:28,320 --> 00:45:32,439 # Can't take my eyes off of you... # 682 00:45:32,440 --> 00:45:34,360 Don't ever cut me out. 683 00:45:35,320 --> 00:45:38,279 Don't ever not tell me. 684 00:45:38,280 --> 00:45:42,839 What we've got materially is very nice and I love it, 685 00:45:42,840 --> 00:45:46,520 but what we have as you and me is more. 686 00:45:48,120 --> 00:45:50,279 I'm not like these other women, 687 00:45:50,280 --> 00:45:53,560 cos I'm not your bird or your Miss World. 688 00:45:56,240 --> 00:45:58,319 I'm yours. 689 00:45:58,320 --> 00:46:00,000 Understood. 690 00:46:01,280 --> 00:46:03,959 Now, hold that while I go for a piss. 691 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Ugh! Funny. 692 00:46:07,320 --> 00:46:09,799 MICHAEL HUMS ALONG TO SONG # Don't bring me down, I pray 693 00:46:09,800 --> 00:46:13,239 # Oh, pretty baby, now that I've found you, stay 694 00:46:13,240 --> 00:46:14,999 # Oh, let me love... # 695 00:46:15,000 --> 00:46:17,640 Knock-knock. Hiya. 696 00:46:19,160 --> 00:46:22,559 I'm Cheryl. I'm Davy Crawford's wife. 697 00:46:22,560 --> 00:46:24,479 Oh, yeah, and godmother. 698 00:46:24,480 --> 00:46:28,079 Mm. I've been meaning to say hello a few times. 699 00:46:28,080 --> 00:46:29,879 Can I just say, 700 00:46:29,880 --> 00:46:33,719 I don't think I've ever seen Michael looking so happy. 701 00:46:33,720 --> 00:46:36,999 Oh, well... Oh, thank you. I think! 702 00:46:37,000 --> 00:46:39,359 You must be doing something right. 703 00:46:39,360 --> 00:46:41,519 Well, I just demand his undivided attention, 704 00:46:41,520 --> 00:46:42,999 and he complies. 705 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 BOTH CHUCKLE 706 00:46:47,200 --> 00:46:49,199 Your dress is lovely, by the way. 707 00:46:49,200 --> 00:46:52,599 Give it an hour, it'll be covered in red wine. 708 00:46:52,600 --> 00:46:54,440 I drink too much. 709 00:46:56,040 --> 00:46:58,519 Well, is that your opinion or someone else's? 710 00:46:58,520 --> 00:47:00,360 Oh, I know what I am, Diana. 711 00:47:01,600 --> 00:47:03,360 How long have you been together? 712 00:47:04,840 --> 00:47:07,639 Like, 18 months, almost. 713 00:47:07,640 --> 00:47:09,559 Oh, 18 months, wow. 714 00:47:09,560 --> 00:47:10,720 Yeah. 715 00:47:11,760 --> 00:47:13,880 Do you still believe him? 716 00:47:15,200 --> 00:47:17,079 About what? 717 00:47:17,080 --> 00:47:19,080 There's nothing good about our men. 718 00:47:20,360 --> 00:47:22,479 Get out while you can, hon. 719 00:47:22,480 --> 00:47:24,000 He'll survive. 720 00:47:25,080 --> 00:47:26,479 Thank you. 721 00:47:26,480 --> 00:47:28,120 You don't mean that. 722 00:47:29,400 --> 00:47:30,759 Yeah, you're right, I don't. 723 00:47:30,760 --> 00:47:33,479 That's not to say I don't appreciate the honesty. 724 00:47:33,480 --> 00:47:35,079 I'm not flaky. 725 00:47:35,080 --> 00:47:36,719 I'm tired. 726 00:47:36,720 --> 00:47:38,599 Really tired. 727 00:47:38,600 --> 00:47:41,360 And I'm you - sooner than you think. 728 00:47:44,080 --> 00:47:45,519 My advice to you... 729 00:47:45,520 --> 00:47:47,399 OK, my advice to you, Cheryl, is to be careful 730 00:47:47,400 --> 00:47:50,479 with that wine. Your dress really is beautiful. 731 00:47:50,480 --> 00:47:51,960 Yeah. 732 00:47:53,040 --> 00:47:54,360 Call me. 733 00:48:01,360 --> 00:48:03,919 CHEERING 734 00:48:03,920 --> 00:48:05,279 WHISTLING 735 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Looks good on you. 736 00:48:16,360 --> 00:48:18,880 DANCE MUSIC PLAYS 737 00:48:21,920 --> 00:48:24,800 INDISTINCT CHATTER 738 00:48:40,680 --> 00:48:42,839 Sorry about the late call, Michael. 739 00:48:42,840 --> 00:48:44,559 I decided you were right. 740 00:48:44,560 --> 00:48:47,039 We need to know what the fuck is going on. 741 00:48:47,040 --> 00:48:48,560 What are you thinking? 742 00:48:50,680 --> 00:48:54,079 Firstly, there's no way Davy Crawford's brave enough 743 00:48:54,080 --> 00:48:55,560 to turn rat all on his own. 744 00:48:56,840 --> 00:48:58,599 Secondly, 745 00:48:58,600 --> 00:49:01,119 we lose a truckload of gear, 746 00:49:01,120 --> 00:49:02,839 yet there's still no truck-sized hole 747 00:49:02,840 --> 00:49:05,079 in the supply line. Early days yet. 748 00:49:05,080 --> 00:49:07,439 But there's stuff out there, even if it's just a trickle. 749 00:49:07,440 --> 00:49:09,720 Coming from where? I don't know. 750 00:49:10,640 --> 00:49:12,920 Other families? Outsiders? 751 00:49:14,160 --> 00:49:16,280 I'm just thinking out loud here, but... 752 00:49:17,480 --> 00:49:19,800 ..could even be the gear we thought we'd lost. 753 00:49:21,640 --> 00:49:23,559 Who spoke to our contact at the port? 754 00:49:23,560 --> 00:49:25,839 Who gave us no other option but to let it go? 755 00:49:25,840 --> 00:49:27,600 Davy Crawford. 756 00:49:32,920 --> 00:49:34,399 OK, we'll rack him. 757 00:49:34,400 --> 00:49:36,079 100%. 758 00:49:36,080 --> 00:49:39,159 But not here. Not in the UK. I don't want the noise. 759 00:49:39,160 --> 00:49:41,359 I don't want us... I don't want us looking troubled. 760 00:49:41,360 --> 00:49:43,999 Then, where? It's got to be soon. 761 00:49:44,000 --> 00:49:45,360 Spain. 762 00:49:46,920 --> 00:49:48,599 Go tomorrow. I'll announce it. 763 00:49:48,600 --> 00:49:50,199 Me and Elaine's anniversary. 764 00:49:50,200 --> 00:49:53,119 He's invited. We all are. But no Cheryl. 765 00:49:53,120 --> 00:49:56,199 I don't think Davy will mind that. 766 00:49:56,200 --> 00:49:59,119 What about the Amigos? We can't just avoid them, 767 00:49:59,120 --> 00:50:01,319 and we owe them a lot of money. 768 00:50:01,320 --> 00:50:03,360 OK, we set up a meeting. 769 00:50:04,360 --> 00:50:05,399 Yeah? 770 00:50:05,400 --> 00:50:08,759 So, I'll see you fellas on the dance floor. 771 00:50:08,760 --> 00:50:10,800 ALL CHUCKLE 772 00:50:16,200 --> 00:50:18,479 # Number 54... # CHEERING 773 00:50:18,480 --> 00:50:21,519 # The house with the bamboo door 774 00:50:21,520 --> 00:50:24,319 # Bamboo roof and bamboo walls 775 00:50:24,320 --> 00:50:27,679 # They've even got a bamboo floor 776 00:50:27,680 --> 00:50:32,120 # You must get to know Soho Joe 777 00:50:33,240 --> 00:50:35,000 # He runs an espresso 778 00:50:36,520 --> 00:50:38,759 # Called the House of Bamboo! 779 00:50:38,760 --> 00:50:41,160 # It's a-made of sticks 780 00:50:42,280 --> 00:50:45,399 # Sticks and bricks 781 00:50:45,400 --> 00:50:48,279 # But you can get your kicks 782 00:50:48,280 --> 00:50:50,679 # In the House of Bamboo! 783 00:50:50,680 --> 00:50:54,439 # In this casino, you can drink a chino 784 00:50:54,440 --> 00:50:57,359 # And it's got ya swinging to the cha-cha 785 00:50:57,360 --> 00:51:00,519 # Dance the bolero in a sombrero 786 00:51:00,520 --> 00:51:02,879 # And shake a-like a snake 787 00:51:02,880 --> 00:51:06,839 # You want to drop in when the cats are hoppin' 788 00:51:06,840 --> 00:51:09,479 # Let your two feet move to the big beat 789 00:51:09,480 --> 00:51:12,559 # Pick yourself a kitten and listen to the platter 790 00:51:12,560 --> 00:51:15,799 # That rocks the jukebox 791 00:51:15,800 --> 00:51:18,559 # I'm telling you 792 00:51:18,560 --> 00:51:21,039 # When you're blue 793 00:51:21,040 --> 00:51:23,999 # Well, there's a lot to do 794 00:51:24,000 --> 00:51:26,519 # In the House of Bamboo! 795 00:51:26,520 --> 00:51:30,759 # In this casino, you can drink a chino 796 00:51:30,760 --> 00:51:33,639 # Let your two feet move-a to the big beat 797 00:51:33,640 --> 00:51:36,319 # Pick yourself a kitten and listen to a platter 798 00:51:36,320 --> 00:51:38,120 # That rocks 799 00:51:39,160 --> 00:51:40,920 # I'm telling you 800 00:51:42,560 --> 00:51:45,239 # When you're blue 801 00:51:45,240 --> 00:51:46,840 # Well, there's a lot to do 802 00:51:48,240 --> 00:51:50,919 # In the House of Bamboo! # 803 00:51:50,920 --> 00:51:52,920 SPRINKLER HISSES 804 00:52:05,240 --> 00:52:07,320 BABY GURGLES 805 00:52:20,920 --> 00:52:22,359 Mmm... 806 00:52:22,360 --> 00:52:24,279 Oh, yeah, I could get used to this. 807 00:52:24,280 --> 00:52:25,599 Oh, could you, now? 808 00:52:25,600 --> 00:52:27,959 Mm. Quite easily. 809 00:52:27,960 --> 00:52:31,479 So, how come Ronnie's got this huge villa 810 00:52:31,480 --> 00:52:34,119 with, like, five bathrooms 811 00:52:34,120 --> 00:52:36,799 and marble steps, 812 00:52:36,800 --> 00:52:39,119 and all you've got is a caravan in Talacre? 813 00:52:39,120 --> 00:52:41,559 En suite caravan. All the mod cons. 814 00:52:41,560 --> 00:52:44,079 And don't diss Talacre - that's my childhood. 815 00:52:44,080 --> 00:52:45,640 SHE SLURPS 816 00:52:50,160 --> 00:52:51,759 Mm! Did you enjoy that? 817 00:52:51,760 --> 00:52:53,719 Mm. Yeah, it's gorgeous. 818 00:52:53,720 --> 00:52:56,600 It's my last day drinking. Hopefully. 819 00:52:58,000 --> 00:52:59,680 Mm. Do you know what else? 820 00:53:00,640 --> 00:53:02,999 I'm getting just a little bit turned on. 821 00:53:03,000 --> 00:53:04,960 Just a little bit? Mm-hm. 822 00:53:07,520 --> 00:53:11,239 It seems I've developed a little lump in my trunks. 823 00:53:11,240 --> 00:53:13,280 Front or back? 824 00:53:27,160 --> 00:53:28,959 HE SNORES 825 00:53:28,960 --> 00:53:30,480 Bobby. 826 00:53:32,720 --> 00:53:35,039 Robert! Mm? 827 00:53:35,040 --> 00:53:36,599 Talk to me. 828 00:53:36,600 --> 00:53:38,439 Make me laugh. 829 00:53:38,440 --> 00:53:39,840 In a minute. 830 00:53:43,040 --> 00:53:44,839 HE FARTS 831 00:53:44,840 --> 00:53:46,319 You're hilarious. 832 00:53:46,320 --> 00:53:47,880 You started it. 833 00:53:56,440 --> 00:53:58,799 How did I get to being this age? 834 00:53:58,800 --> 00:54:01,359 Happens to everyone, love. Enjoy it. 835 00:54:01,360 --> 00:54:04,200 Cos in five years' time, you'll be five years older. 836 00:54:07,640 --> 00:54:09,200 Did you speak to Ronnie? 837 00:54:10,360 --> 00:54:12,279 I speak to Ronnie all the time. 838 00:54:12,280 --> 00:54:14,759 Did you speak to him about me? 839 00:54:14,760 --> 00:54:16,159 About my ideas? 840 00:54:16,160 --> 00:54:18,000 Not yet. Why not? 841 00:54:19,920 --> 00:54:22,439 Because we're in the middle of a shitstorm, aren't we? 842 00:54:22,440 --> 00:54:24,840 Speak to him, please. Or I will. 843 00:54:26,200 --> 00:54:28,320 How many businesses do I run? 844 00:54:29,680 --> 00:54:31,399 Loads. Shitloads. 845 00:54:31,400 --> 00:54:34,280 It's not easy, and there's better ways of doing things. 846 00:54:58,400 --> 00:54:59,839 BABY FUSSES 847 00:54:59,840 --> 00:55:01,960 RATTLE SHAKES 848 00:55:09,240 --> 00:55:11,199 Davy, can you just give us a hand 849 00:55:11,200 --> 00:55:12,919 shifting some booze from the garage? 850 00:55:12,920 --> 00:55:14,840 All right, give us a second, yeah? 851 00:55:16,240 --> 00:55:17,919 I think I'm going in for a bit. 852 00:55:17,920 --> 00:55:20,399 It's too hot for me out here, Elaine. OK. 853 00:55:20,400 --> 00:55:21,880 Whew! 854 00:55:25,880 --> 00:55:27,879 Elaine! 855 00:55:27,880 --> 00:55:29,479 Are we eating in or out tonight? 856 00:55:29,480 --> 00:55:31,039 Out. 857 00:55:31,040 --> 00:55:33,599 I booked that nice Italian place at the marina. 858 00:55:33,600 --> 00:55:34,919 Oh, lovely. 859 00:55:34,920 --> 00:55:36,440 Perfecto! 860 00:55:37,840 --> 00:55:39,639 I could stay here forever, I really could. 861 00:55:39,640 --> 00:55:42,800 Is that the plan? One day. 862 00:55:44,000 --> 00:55:45,679 What happened to Cheryl, Davy? 863 00:55:45,680 --> 00:55:47,839 Oh... She couldn't make it, mate. 864 00:55:47,840 --> 00:55:49,439 You know what she's like. 865 00:55:49,440 --> 00:55:51,000 Probably for the best. 866 00:55:52,520 --> 00:55:54,959 Bobby, if you ever leave me for a girl, 867 00:55:54,960 --> 00:55:57,559 I'll have your balls, do you hear me? 868 00:55:57,560 --> 00:55:59,320 Love you, too! 869 00:56:01,200 --> 00:56:05,759 # Scarlet billows start to spread... # 870 00:56:05,760 --> 00:56:07,440 BABY CRIES 871 00:56:11,920 --> 00:56:13,759 'Ey up. You all right, Ron? 872 00:56:13,760 --> 00:56:15,839 Thanks for this, Davy. Yeah, it's no problem. 873 00:56:15,840 --> 00:56:17,160 Good man. 874 00:56:18,440 --> 00:56:20,039 Hey, do you want a cold one, Davy? 875 00:56:20,040 --> 00:56:21,279 Oh, yes! 876 00:56:21,280 --> 00:56:24,079 Oh, you know I love a cold one, Michael. 877 00:56:24,080 --> 00:56:26,319 Yeah. Oh, I'm parched. 878 00:56:26,320 --> 00:56:29,360 Tell you what, I love this heat, only... 879 00:56:31,200 --> 00:56:33,640 DAVY GROANS 880 00:56:37,520 --> 00:56:42,039 # Someone's sneaking 'round the corner 881 00:56:42,040 --> 00:56:47,519 # Is that someone Mack the Knife? # 882 00:56:47,520 --> 00:56:50,079 DAVY GROANS 883 00:56:50,080 --> 00:56:52,800 DOORS WHIR 884 00:57:12,080 --> 00:57:14,240 PANTING 885 00:57:16,960 --> 00:57:20,279 # Some are children 886 00:57:20,280 --> 00:57:23,479 # Of the darkness 887 00:57:23,480 --> 00:57:27,439 # Some are children 888 00:57:27,440 --> 00:57:29,999 # Of the sun 889 00:57:30,000 --> 00:57:33,879 # You can see the 890 00:57:33,880 --> 00:57:37,319 # Sons of daylight 891 00:57:37,320 --> 00:57:40,559 # Sons of dark are 892 00:57:40,560 --> 00:57:43,559 # Seen by none 893 00:57:43,560 --> 00:57:47,039 # And the shark 894 00:57:47,040 --> 00:57:50,679 # Has pretty teeth, dear 895 00:57:50,680 --> 00:57:56,280 # And he shows them pearly-white. # 56237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.