All language subtitles for The.Man.In.The.Moon.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,646 --> 00:00:22,730 # My whole life through 2 00:00:34,035 --> 00:00:36,075 # For me 3 00:00:40,750 --> 00:00:46,954 # I will spend my whole life through 4 00:00:50,009 --> 00:00:53,046 # Loving you 5 00:00:53,179 --> 00:00:56,264 # Just loving you 6 00:00:57,851 --> 00:01:03,853 # When to summer springtime turns 7 00:01:05,483 --> 00:01:08,686 # Loving you 8 00:01:09,445 --> 00:01:13,194 # Loving you 9 00:01:13,324 --> 00:01:18,781 # Makes no difference where I go 10 00:01:19,372 --> 00:01:25,576 # Or what I may do 11 00:01:28,673 --> 00:01:34,877 # You know that I'll always be 12 00:01:35,680 --> 00:01:40,307 # Loving you 13 00:01:40,435 --> 00:01:42,226 # Just you 14 00:01:42,353 --> 00:01:44,927 # And 15 00:01:45,064 --> 00:01:50,651 # If I'm seen with someone new 16 00:01:53,114 --> 00:01:55,901 # Don't be blue 17 00:01:56,034 --> 00:01:59,118 # Don't you be blue 18 00:02:00,455 --> 00:02:04,155 # I'll be faithful 19 00:02:04,292 --> 00:02:07,376 # I'll be true 20 00:02:08,838 --> 00:02:12,788 # Always true 21 00:02:12,926 --> 00:02:15,630 # True to you 22 00:02:16,513 --> 00:02:22,717 # There is only one for me 23 00:02:23,019 --> 00:02:29,223 # And you know who 24 00:02:32,111 --> 00:02:38,316 # You know that I'll always be 25 00:02:39,494 --> 00:02:45,698 # Loving you 26 00:02:57,470 --> 00:03:01,420 - I love Elvis so much. - You love everybody so much. 27 00:03:01,558 --> 00:03:03,716 - I do not. - You do too. 28 00:03:03,852 --> 00:03:06,687 - No, I don't. - OK. You don't. 29 00:03:06,813 --> 00:03:08,687 Well, I don't. 30 00:03:09,774 --> 00:03:12,645 Maureen, sometimes you make me feel like such a baby. 31 00:03:14,821 --> 00:03:16,860 You are a baby. 32 00:03:21,202 --> 00:03:23,361 I wish I could be just like you. 33 00:03:23,496 --> 00:03:26,533 - Don't talk silly. - It's not silly. 34 00:03:26,666 --> 00:03:30,367 You're the smartest girl in school. You're so pretty it hurts. 35 00:03:30,503 --> 00:03:34,880 Boys fall all over themselves when you walk down the street. And I'm just a lump. 36 00:03:35,008 --> 00:03:38,875 Come on. You're not a lump. You've never been a lump. 37 00:03:39,804 --> 00:03:43,054 You wouldn't know one if you fell over it. 38 00:03:43,183 --> 00:03:47,761 Well, if I'm so damn perfect, then why is my head so mixed up? 39 00:03:48,521 --> 00:03:50,561 Mixed up about what? 40 00:03:50,690 --> 00:03:55,317 Well, I mean, sometimes things just don't make sense, and... 41 00:03:56,279 --> 00:03:58,604 All of a sudden, I get scared. 42 00:03:58,740 --> 00:04:00,982 Scared of what? 43 00:04:01,910 --> 00:04:03,949 I don't know. 44 00:04:05,830 --> 00:04:08,202 Are you all right, Maureen? 45 00:04:10,710 --> 00:04:12,750 I don't know. 46 00:04:14,047 --> 00:04:17,332 See, I don't know anything any more. 47 00:04:17,467 --> 00:04:22,129 One minute all I think about is packing my bags and catching the first bus. 48 00:04:22,263 --> 00:04:28,218 The next minute I'm afraid that once I get out in the world, it's gonna eat me alive. 49 00:04:28,895 --> 00:04:33,806 That's dumb. You got a scholarship to Duke and you're gonna live in the dorm. 50 00:04:33,942 --> 00:04:36,148 Nothing's gonna eat you. 51 00:04:36,277 --> 00:04:40,322 Sometimes I wonder if I shouldn't just stay here and get a job. 52 00:04:40,448 --> 00:04:42,986 Or get married like everybody else. 53 00:04:43,117 --> 00:04:44,909 Marry who? 54 00:04:45,036 --> 00:04:47,444 Somebody. I don't know. 55 00:04:47,580 --> 00:04:49,787 Billy Sanders? 56 00:04:49,916 --> 00:04:52,288 Good Lord, no. 57 00:04:54,003 --> 00:04:58,749 Do you remember when we were little and Mama used to tell us 58 00:04:58,883 --> 00:05:03,261 when things get all mixed up, all you have to do is tell the man in the moon? 59 00:05:03,388 --> 00:05:09,806 Yeah. You just had to keep on talkin' until you were sure you'd told him everything... 60 00:05:09,936 --> 00:05:13,720 so that he had all the pieces, just like a puzzle. 61 00:05:13,857 --> 00:05:18,602 And then he'd work out the puzzle for you while you were asleep. 62 00:05:22,156 --> 00:05:25,656 Yeah. But that was kids' stuff, Maureen. 63 00:05:26,995 --> 00:05:29,664 We're too old for make-believe. 64 00:05:31,666 --> 00:05:33,706 Yeah, I know. 65 00:05:49,851 --> 00:05:51,475 Dani! 66 00:05:54,731 --> 00:05:56,889 Dani! 67 00:05:57,025 --> 00:05:59,313 Dani! Are you up yet? 68 00:05:59,444 --> 00:06:02,860 Maureen! Get that child outta bed. 69 00:06:04,866 --> 00:06:09,243 Dani. Come on, get up. You're gonna be late for church. 70 00:06:09,370 --> 00:06:11,244 I hate church! 71 00:06:11,372 --> 00:06:14,207 All right, once your baby brother gets here, 72 00:06:14,334 --> 00:06:17,584 you women won't be able to boss me around so much. 73 00:06:17,712 --> 00:06:20,333 - I won't be so outnumbered. - I won't be so pregnant. 74 00:06:20,465 --> 00:06:22,956 - How do you feel? - Not skinny. 75 00:06:23,092 --> 00:06:25,334 Two or three weeks you'll be back to normal. 76 00:06:25,470 --> 00:06:30,844 Next time you have a baby, you let me know how normal you feel afterward. 77 00:06:38,650 --> 00:06:42,897 Can't you girls get in there and give your mother a hand? 78 00:06:43,029 --> 00:06:46,315 Maureen! These eggs are getting cold! 79 00:06:58,002 --> 00:07:02,214 - Daddy going to his church again? - Does he ever miss a Sunday? 80 00:07:02,340 --> 00:07:04,665 Why does he call it church when it's not? 81 00:07:04,801 --> 00:07:07,921 Because when he asked my daddy if he could marry me, 82 00:07:08,054 --> 00:07:11,423 my daddy said only if he agreed to find the Lord. 83 00:07:11,558 --> 00:07:14,761 And he says it's a lot easier finding the Lord out fishin' 84 00:07:14,894 --> 00:07:17,302 than in any church he's ever been to. 85 00:07:17,814 --> 00:07:21,479 - I think he's right. - Don't think you're gonna go with him. 86 00:07:21,609 --> 00:07:27,398 Go upstairs. Brush your teeth. Wash your face. You're goin' to Sunday school. 87 00:07:55,435 --> 00:08:00,809 Morning, Maureen. Well, I declare. You're just filling out all over, aren't you? 88 00:08:00,940 --> 00:08:03,514 Morning, Abi. And how's the Trant family? 89 00:08:03,651 --> 00:08:06,225 - Oh, just fine. - Aw! 90 00:08:06,362 --> 00:08:11,071 And, Danielle, you're just shootin' up like a weed, aren't you? 91 00:08:12,202 --> 00:08:14,278 Just like a weed. That's me. 92 00:08:14,412 --> 00:08:19,917 One day that woman's gonna cut herself on her own tongue and bleed to death. 93 00:08:20,043 --> 00:08:22,082 Hello, Mrs Trant! 94 00:08:22,212 --> 00:08:24,121 Let me get that for you. 95 00:08:24,255 --> 00:08:29,879 Hi, Maureen. Hey there, little bit. Didn't recognise you with a dress on. 96 00:08:30,011 --> 00:08:34,223 You look great, Maureen. Be by to pick you up about six o'clock? 97 00:08:34,349 --> 00:08:36,222 That's right. 98 00:08:36,351 --> 00:08:38,592 See you later, Mrs Trant. 99 00:08:39,604 --> 00:08:44,266 That Billy Sanders thinks he's such a hotshot. I don't see why you go with him. 100 00:08:44,400 --> 00:08:49,395 - I don't go with him. I go out with him. - Big difference. 101 00:08:59,415 --> 00:09:02,085 Dani! Dani, you come back here! 102 00:09:09,342 --> 00:09:13,885 Whenever it's time to make lunch or do the dishes, she disappears. 103 00:09:14,013 --> 00:09:18,141 Well, the way she does dishes, I'd just as soon she'd be gone. 104 00:10:22,248 --> 00:10:25,249 - Do any good? - Oh, a little. 105 00:10:25,376 --> 00:10:29,125 "A little" means you did fine. 106 00:10:29,255 --> 00:10:31,164 Let me see what you got. 107 00:10:31,299 --> 00:10:35,131 - Where's Dani? - Off roamin' around somewhere. 108 00:10:35,261 --> 00:10:38,298 She's supposed to be here helpin' out. 109 00:10:38,431 --> 00:10:42,476 She's gettin' too big to be runnin' around wild as a jack rabbit. 110 00:10:42,602 --> 00:10:46,137 Used to be she was too little. Now she's too big. 111 00:10:46,272 --> 00:10:50,815 I guess she passed up "just right" when nobody was lookin'. 112 00:11:50,336 --> 00:11:52,459 Get outta here! 113 00:11:52,589 --> 00:11:56,421 Who the hell do you think you are? You get outta here! 114 00:11:56,551 --> 00:12:00,549 - This is private property. - Damn right. And you're trespassin'! 115 00:12:00,680 --> 00:12:04,429 This is the Foster place. If your name isn't Foster, you're trespassin'! 116 00:12:04,559 --> 00:12:07,014 Well, it just so happens that it is. 117 00:12:07,145 --> 00:12:10,845 - Prove it! Prove your name's Foster! - I don't have to prove nothin'. 118 00:12:10,982 --> 00:12:13,603 Nobody's lived here as long as I can remember. 119 00:12:13,735 --> 00:12:16,356 Well, they do now. So get your butt outta here. 120 00:12:16,487 --> 00:12:18,195 I'm not goin'. 121 00:12:18,323 --> 00:12:21,489 If you're not out by the time I count three, I'll drag you out! 122 00:12:21,618 --> 00:12:23,361 You're lyin'. 123 00:12:23,494 --> 00:12:24,905 One. 124 00:12:25,038 --> 00:12:26,448 Two. 125 00:12:26,581 --> 00:12:29,072 OK! OK! I'm goin'! 126 00:12:29,209 --> 00:12:31,878 Turn around and close your eyes. 127 00:12:33,213 --> 00:12:35,086 Do it, damn you! 128 00:12:57,904 --> 00:13:01,487 What are you duckin' behind the bushes for? 129 00:13:01,616 --> 00:13:04,285 You ain't got nothin' to hide. 130 00:13:24,305 --> 00:13:26,345 Danielle! 131 00:13:27,684 --> 00:13:32,595 I thought I made it clear it's time you start taking some responsibility around here. 132 00:13:32,730 --> 00:13:34,189 Yes, sir. 133 00:13:34,649 --> 00:13:37,650 I hope I don't have to bring it up again. 134 00:13:37,777 --> 00:13:39,058 Yes, sir. 135 00:13:39,195 --> 00:13:41,900 Your mama saved you some lunch. 136 00:13:42,031 --> 00:13:44,819 Probably cold by now. 137 00:13:46,828 --> 00:13:48,239 All right. 138 00:13:59,507 --> 00:14:02,876 - Makin' a cake? - Mm-hm. And ice cream. 139 00:14:03,011 --> 00:14:06,261 - Must be having company. - Old friends of your daddy's and mine. 140 00:14:06,389 --> 00:14:09,639 Honey, go take a bath. You smell like the pond. 141 00:14:31,748 --> 00:14:37,952 # I will spend my whole life through 142 00:14:40,965 --> 00:14:44,002 # Loving you 143 00:14:44,135 --> 00:14:47,219 # Just loving you 144 00:14:48,765 --> 00:14:54,768 # When to summer springtime turns 145 00:14:56,523 --> 00:14:58,562 # Loving you 146 00:15:00,360 --> 00:15:03,277 # Loving you 147 00:15:05,532 --> 00:15:09,280 I, uh, hope I'm not interrupting anything. 148 00:15:09,410 --> 00:15:13,704 I hope you're finally done hogging the bathroom! 149 00:15:16,334 --> 00:15:18,706 What time did you say that dance is over? 150 00:15:18,836 --> 00:15:19,999 11 o'clock, sir. 151 00:15:20,129 --> 00:15:22,751 It's how many miles from the country club back here? 152 00:15:22,882 --> 00:15:24,293 18. 153 00:15:24,425 --> 00:15:27,426 So you should have Maureen home by 11. 20, then? 154 00:15:27,554 --> 00:15:30,223 - Yes, sir, about. - Not "about". 155 00:15:30,682 --> 00:15:33,303 Yes, sir. 11. 20. 156 00:15:35,061 --> 00:15:38,395 - Hello, Mrs Trant. Maureen. - I'm ready. 157 00:15:38,523 --> 00:15:41,192 Not until you go inside and get a jacket, you're not. 158 00:15:41,317 --> 00:15:43,643 I don't have one that goes with this dress. 159 00:15:43,778 --> 00:15:46,565 Then put on a different dress. 160 00:15:50,201 --> 00:15:52,906 - You got a full tank of gas? - Yes, sir. 161 00:15:53,037 --> 00:15:55,789 No detours, no back roads, no liquor. 162 00:15:55,915 --> 00:15:57,991 What time you got? 163 00:15:58,126 --> 00:16:00,165 Well, 6. 13. 164 00:16:00,295 --> 00:16:05,669 You're responsible for my daughter for the next five hours and seven minutes. 165 00:16:05,800 --> 00:16:09,299 Yes, sir, Mr Trant. You don't have a thing to worry about. 166 00:16:09,429 --> 00:16:11,468 Then neither will you. 167 00:16:20,732 --> 00:16:24,101 Have a nice time. 168 00:16:41,002 --> 00:16:42,829 She'll be fine. 169 00:16:42,962 --> 00:16:45,453 - I remember his father at his age. - What? 170 00:16:45,590 --> 00:16:48,591 I said I remember his father at his age. 171 00:16:48,718 --> 00:16:51,672 Mama, do I have to wear a skirt? 172 00:16:51,804 --> 00:16:54,342 - Uh-huh. - Who's so important? 173 00:16:54,474 --> 00:16:59,764 Young lady, when your mama tells you to do something, you don't ask her reasons. 174 00:16:59,896 --> 00:17:02,766 - You smell good. - You mean I don't stink any more? 175 00:17:05,735 --> 00:17:07,775 They're here. 176 00:17:11,407 --> 00:17:16,782 Boys, come back here! I warned you what would happen if you two didn't behave. 177 00:17:19,207 --> 00:17:22,742 Them two is as mean as snakes. 178 00:17:22,877 --> 00:17:25,748 You haven't changed a bit. 179 00:17:26,923 --> 00:17:29,544 Neither have you. 180 00:17:29,676 --> 00:17:31,917 Come here to me, girl. 181 00:17:34,430 --> 00:17:36,637 You was in this shape last time I saw you. 182 00:17:36,766 --> 00:17:39,471 - I know. - Matt, don't you know what causes this? 183 00:17:39,602 --> 00:17:42,852 - Well... - He's after that boy he's always wanted. 184 00:17:42,981 --> 00:17:46,231 If you wanted a boy, you never should have thrown me over for Abi. 185 00:17:46,359 --> 00:17:48,815 Court, come here! Let Matt and Abi look at you. 186 00:17:48,945 --> 00:17:51,483 They ain't seen you since you was in diapers. 187 00:17:51,614 --> 00:17:55,861 Those two heathens over yonder, those are my last efforts. Rob, say hello. 188 00:17:55,994 --> 00:17:58,117 Dennis, quit scratchin' yourself. 189 00:17:58,246 --> 00:18:02,872 This is Danielle. We call her Dani. And that little bundle's Missy. Rules the roost. 190 00:18:03,001 --> 00:18:06,833 Sure she does. Kids turned out a lot prettier than you, Matt. 191 00:18:06,963 --> 00:18:10,130 Now, are you really that shy, or are you just puttin' on? 192 00:18:10,258 --> 00:18:13,543 Court, come on down here. Quit moseyin'. 193 00:18:14,762 --> 00:18:17,799 - Hello, Court. - Mr Trant. 194 00:18:17,932 --> 00:18:21,348 - Ma'am. - Those are some fine-lookin' boys, Marie. 195 00:18:21,477 --> 00:18:25,606 I hope to tell you. Court, tie those two to a tree. 196 00:18:26,941 --> 00:18:30,809 Well... Look at that corn. I ain't got a thing in the ground. 197 00:18:30,945 --> 00:18:34,990 - Well, it's corn, but it's short. - No ears on that corn. 198 00:18:35,116 --> 00:18:39,196 - This corn's store-bought. - I'm so hungry I'd eat the kids! 199 00:18:39,329 --> 00:18:42,614 - I think it might be about ready. - Oh, good. 200 00:18:45,168 --> 00:18:47,207 - Where's Maureen? - Gone to a dance. 201 00:18:47,337 --> 00:18:51,714 - With Will Sanders' son. - Will Sanders? What's he up to? 202 00:18:51,841 --> 00:18:56,717 - Runnin' a new shirt factory. - And his big mouth, as usual. 203 00:18:57,347 --> 00:18:58,971 Billy! 204 00:18:59,849 --> 00:19:01,391 Billy! 205 00:19:01,517 --> 00:19:03,177 Damn boy's deaf. 206 00:19:03,311 --> 00:19:04,474 Billy! 207 00:19:04,604 --> 00:19:06,727 Hey-hey, Billy! 208 00:19:06,856 --> 00:19:11,103 Hey, boy. My God, Billy, you got yourself one pretty little woman today. 209 00:19:11,236 --> 00:19:13,773 I hope he didn't drive too fast. 210 00:19:13,905 --> 00:19:16,396 We're glad you could join us, aren't we? 211 00:19:16,533 --> 00:19:18,655 Maureen, it's so nice to see you. 212 00:19:18,785 --> 00:19:22,201 - Thank you for inviting me. - You're a sight for this old boy's eyes. 213 00:19:22,330 --> 00:19:27,325 I can't see how Billy got so lucky. Come in. Let's find ourselves somethin' to drink. 214 00:19:28,795 --> 00:19:31,915 Let's grab some food, then we'll jump in the car by ourselves. 215 00:19:32,048 --> 00:19:34,919 I got dressed up to go to a dance, and that's what I'll do. 216 00:19:35,051 --> 00:19:38,135 You wanna go off, you can go by yourself. 217 00:19:46,980 --> 00:19:50,562 Don't hit me! Don't hit me. 218 00:19:50,692 --> 00:19:55,270 Boys, I want you to stay in the yard where I can see you. And no tree-climbin'. 219 00:19:55,405 --> 00:19:57,444 What goes up must come down. 220 00:19:57,574 --> 00:20:00,444 I remember that much from school. 221 00:20:00,577 --> 00:20:02,616 14 years? 222 00:20:04,789 --> 00:20:08,372 - Has it really been that long? - Mm-hm. 223 00:20:08,501 --> 00:20:12,084 I had Dani about a month after y'all moved off. 224 00:20:16,759 --> 00:20:19,595 We were really sorry to hear about Beau. 225 00:20:23,516 --> 00:20:26,932 I always knew the damn pipeline would kill him. 226 00:20:27,061 --> 00:20:30,976 Only I thought it would be a little at a time, you know? 227 00:20:35,320 --> 00:20:38,486 Anyway, it seemed like the best thing for the boys and me 228 00:20:38,615 --> 00:20:41,284 was to come back here to the farm. 229 00:20:41,409 --> 00:20:44,695 You can always get some sorta livin' outta good land. 230 00:20:44,829 --> 00:20:47,285 That's it. 231 00:20:50,084 --> 00:20:52,124 Ever wondered what would've happened 232 00:20:52,253 --> 00:20:56,915 if Matt and Beau hadn't switched partners at that dance 20 years ago? 233 00:20:57,050 --> 00:20:58,710 I wondered. 234 00:20:58,843 --> 00:21:03,754 But, hell, honey, you had a crush on Matt from the time you was 12 years old. 235 00:21:03,890 --> 00:21:05,633 13. 236 00:21:06,476 --> 00:21:09,512 He was 17 years old. He didn't know I was alive. 237 00:21:09,646 --> 00:21:15,648 I thought I'd have to paint myself red and set off dynamite to get his attention. 238 00:21:16,778 --> 00:21:20,360 Well... you got him. 239 00:21:21,741 --> 00:21:23,366 Yeah. I did. 240 00:21:23,493 --> 00:21:25,865 Mama, this thing ain't workin'. 241 00:21:26,955 --> 00:21:29,909 - What's wrong with it? - I don't know. 242 00:21:30,041 --> 00:21:33,991 - You need some more salt. - Well, we're outta salt. 243 00:21:34,128 --> 00:21:38,126 - Matt, we need some more rock salt. - Daddy, I'll go with you. 244 00:21:38,258 --> 00:21:42,006 - Court, could you run into town for me? - Sure. 245 00:21:42,136 --> 00:21:43,963 Dani'll show you where. 246 00:21:44,097 --> 00:21:46,469 Dani? 247 00:21:46,975 --> 00:21:48,848 Come on. 248 00:21:57,026 --> 00:21:59,731 You don't have to come. I can find the store by myself. 249 00:21:59,862 --> 00:22:01,689 It's an awful big town. 250 00:22:01,823 --> 00:22:04,658 Are you in the habit of goin' where you're not wanted? 251 00:22:04,784 --> 00:22:09,280 You always ugly to people you just met, or are you practisin' to be a horse's butt? 252 00:22:09,414 --> 00:22:14,159 - Little girls shouldn't talk nasty. - I'm not a little girl. I'm 14. 253 00:22:14,294 --> 00:22:17,295 - My goodness. - You're not much older. 254 00:22:17,422 --> 00:22:20,127 - 16? - I'm 17. 255 00:22:20,258 --> 00:22:22,416 My goodness. 256 00:23:37,001 --> 00:23:39,208 You never give an inch, do you? 257 00:23:39,337 --> 00:23:40,535 No. 258 00:23:40,672 --> 00:23:44,337 Good. I like that. Well, are you comin'? 259 00:23:54,352 --> 00:23:56,392 Hey, wait! 260 00:23:57,438 --> 00:23:58,981 Thanks. 261 00:23:59,107 --> 00:24:01,146 Hey, what is that? 262 00:24:19,919 --> 00:24:24,462 # Only you 263 00:24:25,216 --> 00:24:30,590 # Can make the darkness bright 264 00:24:30,722 --> 00:24:34,007 Billy tells me you're leavin' for Duke in a couple of weeks. 265 00:24:34,142 --> 00:24:35,553 That's right. 266 00:24:35,685 --> 00:24:38,805 I get up to Raleigh-Durham once or twice a month on business. 267 00:24:38,938 --> 00:24:42,770 - That's nice. - I'll have look you up, show you around. 268 00:24:42,901 --> 00:24:46,067 Well, I imagine they'll keep me pretty busy studyin'. 269 00:24:46,195 --> 00:24:49,232 I understand freshmen really have to hit the books at Duke. 270 00:24:49,365 --> 00:24:54,407 Now, you can't study all the time. Everybody has to have a little fun. 271 00:24:54,537 --> 00:24:59,911 I want you to understand I know college can be a drain on the family's finances. 272 00:25:00,043 --> 00:25:04,337 There's no need for a pretty girl like you to go without anything. 273 00:25:04,464 --> 00:25:08,212 Things get a little tight, I'll be there. 274 00:25:08,343 --> 00:25:10,715 I just want you to know that. 275 00:25:11,638 --> 00:25:14,722 Thank you. I'll manage just fine. 276 00:25:16,726 --> 00:25:21,637 You won't mind if I borrow my date... for a while... will you? 277 00:25:21,773 --> 00:25:24,643 Not at all. Not at all. It's a pleasure. 278 00:25:25,610 --> 00:25:27,437 Pleasure. 279 00:25:34,786 --> 00:25:37,074 Sorry about my old man. 280 00:25:37,205 --> 00:25:39,826 Let's just get out of here now. 281 00:25:45,672 --> 00:25:47,214 Billy. 282 00:25:47,340 --> 00:25:49,629 Billy, stop it! I mean it! 283 00:25:56,641 --> 00:26:01,054 What is it with you, Maureen? You said you wanted to leave the dance, we did. 284 00:26:01,187 --> 00:26:04,188 - I thought you wanted us to be alone. - I wanted to get away. 285 00:26:04,315 --> 00:26:09,191 I was tired of being manhandled. Can't you just hold me a little, Billy? 286 00:26:09,320 --> 00:26:14,741 I don't think so, Maureen. I don't think anybody could just hold you a little. 287 00:26:14,867 --> 00:26:16,492 - What do you want? - I don't know. 288 00:26:16,619 --> 00:26:19,573 - I don't know either, and it's botherin' me. - Me too. 289 00:26:19,706 --> 00:26:21,663 I can't take it any more. 290 00:26:21,791 --> 00:26:23,831 I can't either. 291 00:26:25,503 --> 00:26:31,257 Do you feel there's something missing? Something you've waited for all your life 292 00:26:31,384 --> 00:26:36,260 - and you wonder if you'll ever have it? - I'm feelin' like that right now. 293 00:26:36,389 --> 00:26:39,888 I think love should be so beautiful. 294 00:26:40,018 --> 00:26:42,473 And powerful. 295 00:26:42,604 --> 00:26:45,558 I mean, I wanna be swept away by love. 296 00:26:46,566 --> 00:26:49,187 - Billy. Billy, what are you doing? - Maureen. 297 00:26:49,319 --> 00:26:52,403 - I have to go home now. - No, you don't. We have a whole hour. 298 00:26:52,530 --> 00:26:54,737 No, I have to go now. 299 00:26:54,866 --> 00:26:58,910 What are you tryin' to do to me? Plenty of girls are dyin' to be in your spot. 300 00:26:59,037 --> 00:27:01,113 Billy, I wanna go home! 301 00:27:04,918 --> 00:27:08,002 If I take you home now, I won't be back. 302 00:27:10,548 --> 00:27:12,457 All right. 303 00:27:12,592 --> 00:27:15,047 It's probably for the best. 304 00:27:41,371 --> 00:27:44,241 Good night, Mama. Good night, Daddy. 305 00:27:46,584 --> 00:27:48,624 Good night. 306 00:28:02,976 --> 00:28:05,301 # Well, that's all right, mama 307 00:28:05,436 --> 00:28:07,595 # That's all right for you 308 00:28:07,730 --> 00:28:09,604 # That's all right, mama 309 00:28:09,732 --> 00:28:11,559 # Just any way you do it 310 00:28:11,693 --> 00:28:13,732 # That's all right 311 00:28:14,362 --> 00:28:16,438 # That's all right 312 00:28:16,573 --> 00:28:19,527 # That's all right now, mama 313 00:28:19,659 --> 00:28:23,573 # Any way you do 314 00:28:23,705 --> 00:28:26,196 # Well, mama, she done told me 315 00:28:26,332 --> 00:28:28,574 # Papa done told me too 316 00:28:28,710 --> 00:28:32,328 # Son, that gal you're foolin' with, she ain't no good for you 317 00:28:32,463 --> 00:28:34,954 # But that's all right 318 00:28:35,091 --> 00:28:37,249 # That's all right 319 00:28:37,385 --> 00:28:40,552 # That's all right now, mama 320 00:28:40,680 --> 00:28:44,381 # Any way you do 321 00:28:57,363 --> 00:29:02,191 Rob! Dennis! Cut that jackassin' around and get that stuff over here! 322 00:29:18,092 --> 00:29:19,884 Anything for me? 323 00:29:20,011 --> 00:29:23,131 Not much here but fliers and bills. 324 00:29:26,267 --> 00:29:30,182 - Your friends'll get around to writin'. - Yeah, sure, when they have time. 325 00:29:30,313 --> 00:29:32,638 Now, you're not gonna be lonely for ever. 326 00:29:32,774 --> 00:29:36,107 When school starts you'll be makin' friends, playing football, 327 00:29:36,236 --> 00:29:39,439 then you'll be the one who doesn't have time to write. 328 00:29:39,572 --> 00:29:44,733 - I don't think I'll be playin' much football. - Oh, you'll get this place under control. 329 00:29:44,869 --> 00:29:48,119 We do what we have to do. You got too much of your daddy in you 330 00:29:48,248 --> 00:29:51,782 to let this job be bigger than you are. 331 00:29:51,918 --> 00:29:53,957 We're gonna have to get a tractor. 332 00:29:54,087 --> 00:29:58,416 Well, maybe we can find a second-hand one that'll run. 333 00:29:58,550 --> 00:30:00,542 Can we afford it? 334 00:30:00,677 --> 00:30:04,176 No. But we can't afford not to, either. 335 00:30:40,300 --> 00:30:42,423 # That's all right 336 00:30:43,011 --> 00:30:45,050 # That's all right 337 00:30:47,265 --> 00:30:50,385 - I'm goin' to the library. - That would be my guess. 338 00:30:50,810 --> 00:30:52,091 Here. 339 00:30:52,228 --> 00:30:54,553 What has come over her? 340 00:30:55,523 --> 00:30:57,563 I don't know. 341 00:31:27,138 --> 00:31:29,214 Yee-hah! 342 00:31:43,446 --> 00:31:45,604 Hey! 343 00:31:45,740 --> 00:31:48,527 Hey, yourself! Come on in! 344 00:31:49,869 --> 00:31:52,407 Are you just gonna stand there all day or what? 345 00:31:52,538 --> 00:31:55,990 - Come up and jump with me. - All right. 346 00:32:06,719 --> 00:32:09,008 So you do own a bathing suit. 347 00:32:16,271 --> 00:32:18,310 - You ready? - Sure. 348 00:32:18,439 --> 00:32:21,606 - Just hold on, OK? - OK. 349 00:32:21,734 --> 00:32:24,356 One. Two. 350 00:32:24,487 --> 00:32:26,729 Three. Go! 351 00:32:42,380 --> 00:32:44,918 - Maureen? - Mm? 352 00:32:45,049 --> 00:32:48,881 - What's it like to kiss a boy? - Depends on the boy. 353 00:32:50,263 --> 00:32:53,347 Are you talkin' about anybody in particular? 354 00:32:53,474 --> 00:32:58,931 I was just askin' a question. Can't anybody ask a question around here? 355 00:32:59,063 --> 00:33:03,441 For starters, you let him kiss you - if you like him. 356 00:33:03,568 --> 00:33:07,482 If you don't like him, you just tell him that you're not that kind of a girl. 357 00:33:07,614 --> 00:33:09,690 Well, what if you like him a lot? 358 00:33:09,824 --> 00:33:13,904 Then you won't have to think about it. It'll all come to you. 359 00:33:14,037 --> 00:33:18,580 You're not tellin' me anything. I need to know what to do. 360 00:33:21,002 --> 00:33:22,580 OK. 361 00:33:22,712 --> 00:33:24,420 Come here. 362 00:33:24,547 --> 00:33:26,587 Come on. 363 00:33:28,301 --> 00:33:32,879 First you'll have to kind of tilt your head to one side so you won't bump noses. 364 00:33:33,014 --> 00:33:34,592 OK. 365 00:33:34,724 --> 00:33:37,974 Would you loosen up? He's gonna think you're scared of him. 366 00:33:38,102 --> 00:33:40,142 Not that much. 367 00:33:40,271 --> 00:33:43,023 OK. Now, you kind of open your mouth just a little... 368 00:33:43,149 --> 00:33:45,474 Huh-uh! 369 00:33:45,610 --> 00:33:48,564 You wanted to know how. I am telling you how. 370 00:33:48,696 --> 00:33:51,567 Look, practise on your hand, OK? 371 00:34:07,840 --> 00:34:10,877 That's it. Just keep practisin'. 372 00:34:13,346 --> 00:34:16,929 Well, what if I forget what to do? 373 00:34:17,058 --> 00:34:19,679 Just do what you feel. 374 00:34:19,811 --> 00:34:24,639 If I do what I feel I'll burst into a million pieces and go flyin' out into space. 375 00:34:24,774 --> 00:34:29,483 That sounds to me like a good way not to get kissed twice. 376 00:34:29,612 --> 00:34:35,615 Maureen, have you ever liked somebody so much it almost made you sick? 377 00:34:36,953 --> 00:34:40,322 Billy Sanders makes me sick every time I look at him. 378 00:34:40,456 --> 00:34:42,414 You know what I mean. 379 00:34:42,542 --> 00:34:45,459 It's like my stomach ties up in knots. 380 00:34:45,587 --> 00:34:48,160 And I can't breathe. 381 00:34:48,298 --> 00:34:51,583 And sometimes I think I'm gonna throw up. 382 00:34:53,970 --> 00:34:56,295 Well, don't throw up, Dani. 383 00:34:56,431 --> 00:34:59,100 Whatever you do, don't throw up. 384 00:35:33,343 --> 00:35:34,967 Hey. 385 00:35:37,597 --> 00:35:38,972 Here. 386 00:35:39,098 --> 00:35:41,056 Thank you. 387 00:35:41,184 --> 00:35:44,019 - It's nice of you. - Well, I figured you'd be out here. 388 00:35:44,145 --> 00:35:48,357 Yeah, I figure I'll be out here every day for a long time. 389 00:35:51,361 --> 00:35:54,860 - Sure is hot. - Sure is. 390 00:35:55,573 --> 00:35:58,360 Yeah. It's gonna get hotter, too. 391 00:35:58,493 --> 00:36:01,244 Sure be nice to go for a swim. 392 00:36:01,371 --> 00:36:05,582 I can't take off and go swimmin' with you. I gotta make the most of the daylight. 393 00:36:05,708 --> 00:36:08,662 Well, I can go swimmin' after dark. 394 00:36:08,795 --> 00:36:13,124 - What are your folks gonna say? - They won't say anything. 395 00:36:14,634 --> 00:36:15,797 OK. 396 00:36:32,277 --> 00:36:36,773 - How are things at the Murphy house? - Well, we've finished framing up. 397 00:36:36,906 --> 00:36:43,027 If we can get it blacked in before we get the rain, the rest oughta go pretty smooth. 398 00:36:43,162 --> 00:36:48,157 You'll do fine. The way it looks now, you'll be praying for rain by the end of summer. 399 00:36:48,293 --> 00:36:52,125 Come on, honey. Join us at the table. 400 00:36:52,255 --> 00:36:53,879 OK! 401 00:36:57,468 --> 00:37:00,173 Dani, put your napkin in your lap. 402 00:38:15,046 --> 00:38:16,671 Court! 403 00:38:23,179 --> 00:38:24,804 Court! 404 00:38:36,693 --> 00:38:38,317 Aargh! 405 00:38:40,321 --> 00:38:43,322 - Hey, kid. - I'm not a kid. 406 00:38:43,449 --> 00:38:47,910 Sure you are. You're my favourite kid in the whole world, though. 407 00:38:52,792 --> 00:38:54,832 Come on! 408 00:39:03,303 --> 00:39:04,713 Hi. 409 00:39:09,976 --> 00:39:11,387 Hello. 410 00:39:12,103 --> 00:39:14,143 Come on! 411 00:39:19,485 --> 00:39:21,976 Come on. 412 00:39:45,303 --> 00:39:48,173 - Court, what's wrong? - Nothing's wrong. 413 00:39:48,306 --> 00:39:51,591 - Well, what did I do? - You didn't do nothin'. 414 00:39:51,726 --> 00:39:56,305 - Just tell me what I did wrong. - I said you didn't do anything. 415 00:39:58,358 --> 00:40:01,608 Have you ever been kissed before? 416 00:40:01,736 --> 00:40:03,942 Sure. Lots of times. 417 00:40:04,072 --> 00:40:07,191 I'll bet. You just almost got more than kissed, little girl. 418 00:40:07,325 --> 00:40:09,946 - I'm not a little girl. - You are too, Dani. 419 00:40:10,078 --> 00:40:12,284 And you don't know what you're doin'. 420 00:40:12,413 --> 00:40:14,951 One day somebody's gonna get your cherry. 421 00:40:15,083 --> 00:40:20,325 But it's not gonna be me. Because I don't think I'd like myself very much for it. 422 00:40:54,497 --> 00:40:56,122 Dani? 423 00:41:26,905 --> 00:41:28,529 Dani! 424 00:41:31,367 --> 00:41:33,194 Dani! 425 00:41:35,580 --> 00:41:37,407 Dani! 426 00:41:43,796 --> 00:41:45,836 Dani! 427 00:41:47,675 --> 00:41:50,131 Dani! 428 00:41:53,222 --> 00:41:55,049 Dani! 429 00:41:57,477 --> 00:41:58,852 Dani! 430 00:41:58,978 --> 00:42:00,176 Mama! 431 00:42:01,522 --> 00:42:03,349 Mama! 432 00:42:04,859 --> 00:42:06,484 Dani! 433 00:42:06,611 --> 00:42:08,354 Dani! 434 00:42:09,489 --> 00:42:10,651 Mama! 435 00:42:11,866 --> 00:42:13,064 Abigail? 436 00:42:13,201 --> 00:42:14,363 Mama? 437 00:42:20,750 --> 00:42:22,790 Oh, my God. 438 00:42:23,503 --> 00:42:24,499 Abigail? 439 00:42:30,760 --> 00:42:32,385 Ow! 440 00:42:33,763 --> 00:42:35,672 Dani? Where's Dani? 441 00:42:35,807 --> 00:42:37,515 Get my keys. 442 00:42:53,408 --> 00:42:56,824 Where were you? What were you doing? 443 00:42:57,495 --> 00:43:00,330 Call the hospital. Tell them I'm on my way. 444 00:43:00,456 --> 00:43:03,078 Get in the house! 445 00:43:03,209 --> 00:43:05,878 Get inside the house now! 446 00:43:31,029 --> 00:43:32,938 - How is she? - I told you to go home. 447 00:43:33,072 --> 00:43:35,694 - Doc? - Are they set up in IC? 448 00:43:35,825 --> 00:43:38,233 - Yes, Doctor. - Somebody tell me somethin'. 449 00:43:38,369 --> 00:43:40,991 - Go home, Matt. Please. - Goddammit, Doc, tell me. 450 00:43:41,122 --> 00:43:43,791 Abigail has a concussion. She's got toxaemia. 451 00:43:43,917 --> 00:43:46,834 Her body's not throwin' off poisons, it's collectin' 'em! 452 00:43:46,961 --> 00:43:50,793 There's not a damn thing you can do here except get in the way! So go home! 453 00:43:50,924 --> 00:43:53,165 I want you outta here now! 454 00:44:58,283 --> 00:45:00,322 Daddy, don't! 455 00:45:01,661 --> 00:45:03,072 Daddy! 456 00:46:02,513 --> 00:46:04,553 Just stay here. 457 00:46:11,940 --> 00:46:14,477 Mom asked me to bring this stuff by. 458 00:46:14,609 --> 00:46:18,903 Some home-made soup and, uh, yeast bread. And chocolate pie. 459 00:46:19,030 --> 00:46:22,944 Hell, Mom's got the world beat makin' chocolate pie. 460 00:46:26,204 --> 00:46:29,489 - Where's everybody at? - Hospital. 461 00:46:34,379 --> 00:46:37,048 I'm real sorry about your mama. 462 00:46:38,508 --> 00:46:42,552 I'm sorry about the way I acted, too. About the way I said everything. 463 00:46:42,679 --> 00:46:45,051 You don't have to be sorry. 464 00:46:46,057 --> 00:46:49,722 Well, I thought we could still talk sometime, you know. 465 00:46:50,520 --> 00:46:53,093 If we can be friends I can get you to understand. 466 00:46:53,231 --> 00:46:55,603 I already understand. 467 00:46:59,279 --> 00:47:02,363 Thanks for bringing the food over, Court. 468 00:47:24,721 --> 00:47:27,805 That was a good supper Marie sent over. 469 00:47:29,392 --> 00:47:31,634 Marie's boy bring it over? 470 00:47:33,271 --> 00:47:34,895 Court? 471 00:47:36,441 --> 00:47:38,480 Yes, sir. 472 00:47:38,610 --> 00:47:41,480 He your swimming partner last night? 473 00:47:42,405 --> 00:47:44,445 Yes, sir. 474 00:47:51,122 --> 00:47:53,162 Did anything happen? 475 00:47:55,251 --> 00:47:56,282 No. 476 00:47:56,419 --> 00:47:58,162 Don't you mean "No, sir"? 477 00:47:58,296 --> 00:48:02,044 No, sir. Nothing happened, sir. 478 00:48:02,175 --> 00:48:05,259 I saw the way you looked last night. 479 00:48:06,262 --> 00:48:08,302 That boy try anything with you? 480 00:48:08,431 --> 00:48:10,839 No, sir. 481 00:48:10,975 --> 00:48:13,929 No, siree. Not Court Foster. 482 00:48:26,616 --> 00:48:28,655 Abi, I... 483 00:48:29,953 --> 00:48:31,945 I... 484 00:48:32,080 --> 00:48:34,156 I know. 485 00:48:34,290 --> 00:48:36,199 I love you too. 486 00:48:38,211 --> 00:48:40,250 This... 487 00:48:41,047 --> 00:48:43,087 All of this is my fault. 488 00:48:43,758 --> 00:48:46,331 If I hadn't been so set on gettin' myself a son... 489 00:48:46,469 --> 00:48:51,890 No, honey... You're not tryin' to take credit for all this by yourself, are you? 490 00:48:53,268 --> 00:48:57,597 Cos I seem to remember helpin' out a little bit. 491 00:48:59,774 --> 00:49:02,395 If I would've lost you, Abi... 492 00:49:48,156 --> 00:49:53,316 Mama says I can come in tomorrow and let Maureen stay home with Missy. 493 00:49:54,954 --> 00:49:56,994 That's good. 494 00:50:03,504 --> 00:50:05,129 Daddy... 495 00:50:07,008 --> 00:50:11,136 I know you feel bad about takin' the strap to me. 496 00:50:12,263 --> 00:50:14,801 But I'm not mad or anything. 497 00:50:17,393 --> 00:50:19,682 You were scared. 498 00:50:19,812 --> 00:50:22,766 Worried about Mama and the baby. 499 00:50:25,818 --> 00:50:27,858 I know that. 500 00:50:31,950 --> 00:50:35,235 And I'm just awful sorry for what I did. 501 00:50:36,329 --> 00:50:38,368 And for everything. 502 00:51:23,918 --> 00:51:25,958 Hey, Court! 503 00:51:27,088 --> 00:51:28,333 Hey! 504 00:51:28,464 --> 00:51:30,422 Hey, yourself. 505 00:51:30,550 --> 00:51:34,417 - Still wanna be friends? - I'd still consider it. 506 00:51:34,554 --> 00:51:38,338 Well, I was just wonderin' where you do your best considerin'. 507 00:52:03,833 --> 00:52:05,790 I don't have a suit. 508 00:52:05,919 --> 00:52:07,958 I won't look. 509 00:52:17,221 --> 00:52:19,261 Yee-hah! 510 00:52:29,359 --> 00:52:31,398 Friends, OK? 511 00:52:33,112 --> 00:52:35,485 - Friends. - OK. 512 00:52:46,834 --> 00:52:49,325 You can look now. 513 00:52:49,462 --> 00:52:51,787 What makes you think I'd wanna do that? 514 00:52:51,923 --> 00:52:55,541 - Well, you did in the water. - I did not! 515 00:52:55,677 --> 00:52:57,420 Could've fooled me. 516 00:52:57,553 --> 00:52:58,964 Ow! 517 00:53:07,855 --> 00:53:09,480 Court... 518 00:53:10,441 --> 00:53:14,391 - I wanna know you. - You do know me. 519 00:53:15,697 --> 00:53:17,938 I wanna know you more. 520 00:53:19,367 --> 00:53:21,823 I wanna know you all I can. 521 00:53:23,371 --> 00:53:25,613 What do you wanna know? 522 00:53:27,250 --> 00:53:29,289 I wanna know... 523 00:53:30,670 --> 00:53:33,161 your hopes. 524 00:53:33,298 --> 00:53:35,586 My hopes. 525 00:53:35,717 --> 00:53:40,379 Well... Well, I hope your boobs will get bigger and your butt will fill out. 526 00:53:40,513 --> 00:53:42,802 Court! 527 00:53:58,906 --> 00:54:02,110 Seems like it always comes to this, doesn't it? 528 00:54:06,456 --> 00:54:09,741 Have you kissed a lot of girls? 529 00:54:10,919 --> 00:54:13,291 Not a whole lot. 530 00:54:15,632 --> 00:54:19,332 I want you to be the first boy to ever kiss me. 531 00:54:20,678 --> 00:54:24,094 I thought you'd been kissed so many times. 532 00:54:44,619 --> 00:54:46,327 How was that? 533 00:54:46,454 --> 00:54:48,494 Perfect. 534 00:55:17,068 --> 00:55:19,108 Dani! 535 00:55:33,710 --> 00:55:37,375 You like that boy of Marie's a lot, don't you? 536 00:55:40,091 --> 00:55:42,416 But you know you're not old enough to date. 537 00:55:42,552 --> 00:55:43,927 Yes, sir. 538 00:55:44,053 --> 00:55:47,007 You wanna see Court, do it right. 539 00:55:47,140 --> 00:55:50,509 Invite him over here to the house. 540 00:55:50,643 --> 00:55:55,186 I'm not saying you can't go to the pond any more or that you can't go with Court. 541 00:55:55,315 --> 00:55:59,063 Just bring him around once in a while where I can get a good look in his eyes. 542 00:55:59,193 --> 00:56:00,438 Yes, sir. 543 00:56:02,155 --> 00:56:04,194 All right. 544 00:56:33,519 --> 00:56:35,393 Good to see you, Court. 545 00:56:35,521 --> 00:56:38,059 Good to see you too, Mr Trant. 546 00:56:38,191 --> 00:56:39,934 How's your mama? 547 00:56:40,068 --> 00:56:42,772 She's fine. She got a job at the shirt factory. 548 00:56:42,904 --> 00:56:45,311 That's good. She always was a good worker. 549 00:56:45,448 --> 00:56:48,734 Yes, sir. Dani tells me that your wife's doin' better. 550 00:56:48,868 --> 00:56:51,537 That's right. Better every day. 551 00:56:54,540 --> 00:56:57,744 Well, you kids have a nice time. 552 00:56:57,877 --> 00:56:59,917 I'm going to see Abi. 553 00:57:05,426 --> 00:57:07,964 Your sister'll be here shortly. 554 00:57:30,535 --> 00:57:32,990 You can sit down if you like. 555 00:57:36,416 --> 00:57:38,040 Sure. 556 00:58:06,738 --> 00:58:09,525 What's the matter with you? 557 00:58:09,657 --> 00:58:11,899 Nothing's the matter. 558 00:58:12,035 --> 00:58:14,276 I'm lettin' you kiss me. 559 00:58:18,499 --> 00:58:21,121 Aren't you supposed to let me try first? 560 00:58:35,266 --> 00:58:37,223 Hi, there. 561 00:58:37,352 --> 00:58:38,597 Hi. 562 00:58:48,029 --> 00:58:50,401 Let me help you with those things. 563 00:58:52,241 --> 00:58:55,278 Thank you. I'd appreciate that. 564 00:58:59,123 --> 00:59:01,163 You must be Court. 565 00:59:04,212 --> 00:59:07,545 I've been meaning to come by to visit with your mother and say hi, 566 00:59:07,674 --> 00:59:11,718 but I've been busy getting ready for school that I didn't get around to it. 567 00:59:11,844 --> 00:59:15,095 But I will do it, I promise. Tell your mother that. 568 00:59:15,223 --> 00:59:18,093 Sure. She'll be glad to see you. 569 00:59:20,478 --> 00:59:22,518 Any time. 570 00:59:25,608 --> 00:59:28,146 You can set these things down and I can pick them up. 571 00:59:28,278 --> 00:59:29,688 OK. 572 00:59:29,821 --> 00:59:33,949 - You must be Maureen. - I forgot to say that, didn't I? 573 00:59:36,244 --> 00:59:40,705 Oh, you two can go back to whatever it is you were doin'. I can handle this. 574 00:59:40,832 --> 00:59:45,494 - Court, you wanna go walkin'? - Why don't you two do that, and, uh... 575 00:59:46,170 --> 00:59:49,088 I'll have dinner ready by the time you get back. 576 00:59:49,215 --> 00:59:52,549 Court, you're welcome to stay for supper. Isn't he, Dani? 577 00:59:52,677 --> 00:59:54,670 - Sure. - Great. 578 00:59:54,804 --> 00:59:59,715 That's fine with me. I can set the table. Just show me where the things are. 579 00:59:59,851 --> 01:00:03,683 I think we ought to have supper in the dining room, don't you, Dani? 580 01:00:03,813 --> 01:00:05,722 Whatever. 581 01:00:14,032 --> 01:00:17,068 Court, I guess the last time you and I saw each other, 582 01:00:17,201 --> 01:00:21,495 - we were runnin' around in our diapers. - I bet that was a sight. 583 01:00:21,623 --> 01:00:25,572 Well, Mama says I used to beat you up regularly with my sand pail. 584 01:00:25,710 --> 01:00:29,043 I don't think I'd try that these days. 585 01:00:32,050 --> 01:00:34,256 Everybody dig in. 586 01:00:34,385 --> 01:00:40,922 I, uh, imagine that you work up quite an appetite handlin' the farm all by yourself. 587 01:00:41,059 --> 01:00:43,051 It's a lot of work. 588 01:00:43,186 --> 01:00:47,563 I can't imagine havin' the guts to tackle a job that big. 589 01:00:47,690 --> 01:00:52,151 Yeah, well, sometimes I wonder if I've bitten off more than I can chew. 590 01:00:52,278 --> 01:00:54,650 I bet you'll do just fine. 591 01:00:58,743 --> 01:01:01,660 - Are you OK? - Sure. 592 01:01:01,788 --> 01:01:03,615 I'm just fine. 593 01:01:08,378 --> 01:01:10,204 Well, thanks for dinner. 594 01:01:10,338 --> 01:01:13,458 You're welcome. It was nice meeting you. 595 01:01:13,591 --> 01:01:15,631 Good night. 596 01:01:19,764 --> 01:01:21,804 Oh. Good night, kid. 597 01:01:54,924 --> 01:01:57,296 Court seems real nice. 598 01:01:58,303 --> 01:02:00,260 He kiss you yet? 599 01:02:00,388 --> 01:02:02,428 All the time. 600 01:02:03,516 --> 01:02:06,268 Is he a good kisser? 601 01:02:06,394 --> 01:02:08,434 He's all right. 602 01:02:23,453 --> 01:02:25,077 Shit! 603 01:02:37,592 --> 01:02:39,216 Hey. 604 01:02:44,349 --> 01:02:47,018 I was just goin' down to the pond. 605 01:02:48,895 --> 01:02:50,472 You wanna go? 606 01:02:50,605 --> 01:02:53,274 I've got work up to my eyeballs and no end in sight. 607 01:02:53,399 --> 01:02:57,100 There's no one to tell me how to do it or make sure I do it. It depends on me. 608 01:02:57,236 --> 01:02:59,810 I just can't be there every time you wanna go play. 609 01:02:59,948 --> 01:03:03,114 - You don't have to be so hateful. - I don't have time for this. 610 01:03:03,242 --> 01:03:05,650 Sorry I took your time. 611 01:03:05,787 --> 01:03:08,622 If you were just a little older you could understand. 612 01:03:08,748 --> 01:03:13,540 If I were just a little older I could do everything, couldn't I, Court? 613 01:03:15,380 --> 01:03:17,668 I love you, Court. 614 01:03:17,799 --> 01:03:21,713 Don't. Don't love me now when things are so mixed up. 615 01:03:21,844 --> 01:03:25,889 I've got more than I can say grace over right now. 616 01:03:47,745 --> 01:03:50,912 - You look real nice. - I think I'll go out for a little while. 617 01:03:51,040 --> 01:03:55,583 - You goin' over to the Trants' again? - I might. 618 01:03:55,712 --> 01:03:58,629 I saw Maureen at the hospital today. 619 01:03:58,756 --> 01:04:01,212 That girl sure is turnin' out. 620 01:04:02,093 --> 01:04:06,257 You see Matt, you tell him to holler at me if he needs anything, all right? 621 01:04:06,389 --> 01:04:10,850 Yes, ma'am. OK, guys, let's go! Get outta here. Come on. 622 01:04:10,977 --> 01:04:13,219 I'll see you later, OK? 623 01:04:26,784 --> 01:04:29,702 My, my, my! 624 01:04:31,414 --> 01:04:32,694 Hey. 625 01:04:32,832 --> 01:04:35,619 OK? Gonna go night-night. 626 01:04:35,752 --> 01:04:38,456 Oh! There we go! 627 01:04:38,588 --> 01:04:40,331 There we go. 628 01:05:03,321 --> 01:05:04,945 Court! 629 01:05:07,116 --> 01:05:08,445 Hello. 630 01:05:08,576 --> 01:05:10,201 Hi. 631 01:05:11,412 --> 01:05:16,573 Dani's at the hospital if you wanna run on down and visit with her. 632 01:05:17,752 --> 01:05:19,792 I don't think so. 633 01:05:22,548 --> 01:05:25,502 It, uh, sure was a nice day. 634 01:05:25,635 --> 01:05:27,259 Yeah. 635 01:05:28,429 --> 01:05:30,837 Looks like it's gonna be a nice night, too. 636 01:05:30,974 --> 01:05:33,761 - Yeah, looks like. - Looks like. 637 01:05:35,937 --> 01:05:39,388 I'll sure be glad when I can leave this place and take you with me. 638 01:05:39,524 --> 01:05:44,067 Why don't you go home and get some sleep for a change? 639 01:05:44,195 --> 01:05:46,651 I'll see you in the morning. 640 01:05:52,370 --> 01:05:56,617 - You call me if anything happens. - Yes, sir. I will. 641 01:06:14,142 --> 01:06:15,766 Thanks. 642 01:06:17,395 --> 01:06:19,222 So, do you like Elvis? 643 01:06:19,355 --> 01:06:22,025 Sure. Who doesn't? 644 01:06:22,150 --> 01:06:24,189 Dani absolutely adores him. 645 01:06:24,319 --> 01:06:27,106 Well, she did until you came along. 646 01:06:27,238 --> 01:06:30,821 You pretty well shot Elvis outta the saddle. 647 01:06:36,372 --> 01:06:41,533 I can't believe my little sister is grown-up enough to have a boyfriend. 648 01:06:42,587 --> 01:06:48,293 It's not quite exactly like that. I mean, it's more like we're sort of buddies. 649 01:06:48,885 --> 01:06:52,135 Just... real close buddies. 650 01:06:52,263 --> 01:06:54,754 Does Dani know that? 651 01:06:54,891 --> 01:06:56,930 Tried to tell her. 652 01:06:59,145 --> 01:07:02,680 - You like her a lot? - Well, of course I like her. 653 01:07:02,815 --> 01:07:04,855 I mean, she's... 654 01:07:05,693 --> 01:07:07,069 special. 655 01:07:09,572 --> 01:07:12,146 Yeah, she, um... 656 01:07:12,283 --> 01:07:14,323 She is that. 657 01:07:22,543 --> 01:07:25,248 But what if I met someone else? 658 01:07:25,380 --> 01:07:29,329 Someone special in a different sort of way? 659 01:07:29,467 --> 01:07:31,258 Someone... 660 01:07:31,386 --> 01:07:33,627 She's my sister. 661 01:07:45,608 --> 01:07:51,195 If you... need a friend, I make a pretty good one. 662 01:07:53,616 --> 01:07:56,701 A friend's not what I need right now. 663 01:08:14,554 --> 01:08:16,593 You'd better go. 664 01:08:26,107 --> 01:08:27,732 Hello? 665 01:09:09,484 --> 01:09:13,813 Daddy! The hospital called. Mama's havin' the baby. 666 01:09:15,198 --> 01:09:17,949 All right. I'm on my way. 667 01:09:28,711 --> 01:09:32,163 - I'm glad you're the one here with me. - Me too, Mama. 668 01:09:32,298 --> 01:09:35,383 - You're not frightened, are you? - No, Mama. 669 01:09:35,510 --> 01:09:38,083 - Good. - Are you scared? 670 01:09:38,221 --> 01:09:39,763 Not a bit. 671 01:09:39,889 --> 01:09:42,973 I've done this before. Remember? 672 01:10:44,245 --> 01:10:46,285 Lord, Court... 673 01:10:54,339 --> 01:10:56,746 Hope you wanted a girl, Abigail. 674 01:10:56,883 --> 01:11:00,216 Well, I know someone who's gonna be mighty disappointed. 675 01:11:00,345 --> 01:11:03,180 Matt had his heart set on a boy. 676 01:11:03,306 --> 01:11:05,345 Want me to put it back? 677 01:11:05,475 --> 01:11:08,476 God, no. 678 01:11:09,479 --> 01:11:11,103 Court! 679 01:11:12,190 --> 01:11:14,645 Hey, Court, where are you? 680 01:11:17,528 --> 01:11:20,482 Court! We've got a girl! 681 01:11:20,615 --> 01:11:25,989 She's the tiniest thing, and she's perfect all over. Except she's bald-headed. 682 01:11:26,120 --> 01:11:31,791 And I was there for the whole thing. They didn't let me go in, but I was there. 683 01:11:31,918 --> 01:11:33,957 It was beautiful. 684 01:11:36,881 --> 01:11:40,795 Anyway, I couldn't wait to tell you about the baby. 685 01:11:47,058 --> 01:11:50,972 And I wanted to apologise for the last time I saw you. 686 01:11:52,397 --> 01:11:54,769 I was bein' unreasonable. 687 01:11:56,734 --> 01:12:00,649 But when two people really care about each other... 688 01:12:04,158 --> 01:12:07,112 Well, when two people really care, 689 01:12:07,245 --> 01:12:09,570 they try to understand things, 690 01:12:09,706 --> 01:12:11,947 even when it's hard. 691 01:12:13,626 --> 01:12:15,666 Don't you think so? 692 01:12:18,840 --> 01:12:20,797 Yeah. 693 01:12:20,925 --> 01:12:22,550 Sure. 694 01:12:37,650 --> 01:12:39,892 Well, I'll see you, OK? 695 01:12:43,656 --> 01:12:45,281 Yeah. 696 01:13:17,732 --> 01:13:20,816 I never thought I could feel this way. 697 01:13:22,695 --> 01:13:27,856 It's like I've been waiting for you to come back and find me, and... 698 01:13:29,619 --> 01:13:32,489 Now I'm afraid it'll all go away. 699 01:13:37,210 --> 01:13:39,452 I'm not goin' anywhere. 700 01:14:24,507 --> 01:14:28,208 He's unlocking it and then he's gonna open it. 701 01:14:29,429 --> 01:14:32,632 Come on, Missy. Let's put the baby to bed. 702 01:14:32,765 --> 01:14:34,557 OK. I got it. 703 01:14:34,684 --> 01:14:36,511 Maureen? 704 01:14:41,316 --> 01:14:42,940 Maureen? 705 01:14:47,614 --> 01:14:52,774 Where could she have gotten off to? She knew we'd be back about noon. 706 01:15:34,702 --> 01:15:37,988 - I love you. - I love you too. 707 01:15:38,831 --> 01:15:40,871 I have to go. 708 01:16:00,853 --> 01:16:03,475 - What are we gonna do? - Don't think about that. 709 01:16:03,606 --> 01:16:06,892 - We have to think about it. - We don't have to think about it yet. 710 01:16:07,026 --> 01:16:09,778 Yes, we do. I have to go. 711 01:16:09,904 --> 01:16:12,905 I'll see you later... Court, come on. I have to go. 712 01:16:13,032 --> 01:16:17,362 Stop it. Please. Come on, you're gonna make me late. I have to go. 713 01:16:50,945 --> 01:16:54,361 - Dani, I need to talk to you. - Maureen? 714 01:16:57,994 --> 01:17:01,078 Maureen, can you get in here, please? 715 01:17:03,750 --> 01:17:06,371 Where have you been? The baby's home. 716 01:18:36,718 --> 01:18:41,095 All right, boys. I gotta take your brother his lunch. He forgot it again. 717 01:18:41,222 --> 01:18:44,009 Boy can't remember his name these days. 718 01:18:44,142 --> 01:18:49,384 I want you to sit there, eat your lunch, and no messin' around. You hear me? 719 01:18:49,522 --> 01:18:52,606 - Do you hear me? - Yes, ma'am. 720 01:19:29,562 --> 01:19:31,187 Court? 721 01:19:32,273 --> 01:19:34,100 Court? 722 01:19:34,233 --> 01:19:36,060 Court! 723 01:20:01,052 --> 01:20:02,879 Baby! 724 01:20:08,851 --> 01:20:10,227 Court? 725 01:20:13,022 --> 01:20:15,145 Go away, Dani. 726 01:20:15,274 --> 01:20:18,145 Go away, Dani. Go away! 727 01:20:35,503 --> 01:20:36,878 Daddy! 728 01:20:37,005 --> 01:20:38,796 - Daddy! - Dani? 729 01:20:38,923 --> 01:20:40,002 Daddy! 730 01:20:41,301 --> 01:20:43,092 Daddy! 731 01:20:43,219 --> 01:20:46,255 - Daddy! - What's the matter, sweetie? 732 01:20:46,389 --> 01:20:49,390 - What's the matter? - It's Court. 733 01:20:49,517 --> 01:20:52,435 - What? - The tractor... Court... 734 01:20:52,562 --> 01:20:54,186 Help! 735 01:20:59,319 --> 01:21:00,517 Abi! 736 01:21:01,446 --> 01:21:03,070 Abi! 737 01:22:39,502 --> 01:22:40,913 No! 738 01:22:41,879 --> 01:22:44,964 No. No. 739 01:22:45,091 --> 01:22:46,965 - No. - Honey. 740 01:22:47,093 --> 01:22:48,718 No. 741 01:22:53,599 --> 01:22:55,010 No. 742 01:27:02,056 --> 01:27:04,215 Dani... 743 01:27:04,350 --> 01:27:06,592 I'm sorry. 744 01:27:09,355 --> 01:27:12,855 We didn't mean to hurt you, Dani. 745 01:27:15,903 --> 01:27:18,229 I love you. 746 01:27:18,364 --> 01:27:21,650 And I need us still to be close somehow. 747 01:27:22,952 --> 01:27:26,487 I don't wanna be close to you any more, Maureen. 748 01:27:26,622 --> 01:27:29,707 I don't ever wanna be close to you again. 749 01:28:02,033 --> 01:28:04,072 - Mama? - Mm-hm? 750 01:28:05,119 --> 01:28:07,789 I don't wanna be at church today. 751 01:28:08,748 --> 01:28:11,204 Can I go with Daddy, please? 752 01:28:13,544 --> 01:28:15,584 All right. 753 01:29:31,372 --> 01:29:33,412 Mama, I loved him. 754 01:29:36,169 --> 01:29:39,454 I don't know how to stay alive without him. 755 01:29:41,966 --> 01:29:44,006 I know. 756 01:29:45,845 --> 01:29:47,885 I'm sorry. 757 01:29:50,224 --> 01:29:52,264 I'm so sorry. 758 01:30:15,625 --> 01:30:17,664 You know, Dani... 759 01:30:19,337 --> 01:30:23,251 you and Maureen are gonna be sisters for a long time. 760 01:30:25,510 --> 01:30:29,175 Don't ask me to forgive her. Because I can't. 761 01:30:31,265 --> 01:30:34,101 You got a right to grieve, Dani. 762 01:30:34,227 --> 01:30:36,469 You got a right to be hurt. 763 01:30:38,314 --> 01:30:41,814 But if you get so wrapped up in your pain you can't see anyone else's, 764 01:30:41,943 --> 01:30:47,317 then you might just as well dig yourself a hole and pull the dirt in on top of you, 765 01:30:47,448 --> 01:30:51,280 because you're never gonna be much use to yourself. 766 01:30:52,370 --> 01:30:55,573 - Or anyone else. - You don't know what she did. 767 01:30:56,082 --> 01:30:58,620 I know enough. 768 01:31:00,962 --> 01:31:05,291 I know hating your sister is not gonna bring Court back. 769 01:31:09,345 --> 01:31:13,972 Maureen's been good to you all your days. Remember that. 770 01:31:14,100 --> 01:31:16,591 She's hurting bad right now. 771 01:31:17,353 --> 01:31:19,809 Hurting as much as you. 772 01:31:21,399 --> 01:31:23,522 Maybe more. 773 01:31:58,853 --> 01:32:01,095 Hey! 774 01:32:01,230 --> 01:32:03,982 Hey, yourself! 775 01:32:04,108 --> 01:32:06,480 You ready? 776 01:32:06,611 --> 01:32:08,319 Just hold on, OK? 777 01:32:08,446 --> 01:32:11,067 One. Two. 778 01:32:11,199 --> 01:32:13,441 Three. Go! 779 01:34:25,917 --> 01:34:27,956 It's OK. 780 01:34:36,010 --> 01:34:37,670 It's OK. 781 01:34:37,929 --> 01:34:39,968 It's OK. 782 01:35:10,044 --> 01:35:12,084 Maureen? 783 01:35:13,297 --> 01:35:16,168 Is it always gonna hurt this bad? 784 01:35:17,260 --> 01:35:19,715 Mama says it won't. 785 01:35:22,307 --> 01:35:24,548 I hope she's right. 786 01:35:26,894 --> 01:35:28,934 I hope so. 787 01:35:30,398 --> 01:35:32,474 You know... 788 01:35:32,608 --> 01:35:38,611 sometimes... I think that nothing's ever gonna make sense again. 789 01:35:44,162 --> 01:35:47,447 Maybe life's not supposed to make sense. 790 01:35:51,919 --> 01:35:54,161 Doesn't that scare you? 791 01:35:56,966 --> 01:35:59,006 Yes, it does. 792 01:36:09,312 --> 01:36:13,226 I wish I could still talk to the man in the moon. 793 01:36:15,109 --> 01:36:17,481 Don't you? 794 01:36:17,612 --> 01:36:19,984 It would be nice. 795 01:36:21,741 --> 01:36:23,817 Maureen? 796 01:36:23,951 --> 01:36:25,576 What? 797 01:36:27,497 --> 01:36:30,367 Will we always talk to each other? 798 01:36:34,754 --> 01:36:36,581 Always. 799 01:39:24,215 --> 01:39:27,299 Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin 800 01:39:29,012 --> 01:39:31,051 ENHOH 58942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.