Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,665 --> 00:00:04,191
Carl, I'm doing the best I...
2
00:00:05,536 --> 00:00:08,438
Well, you should see the
kind of help I got around here.
3
00:00:09,606 --> 00:00:12,508
Carl, I'm on my
way with it right now.
4
00:00:13,577 --> 00:00:17,344
Easy, what the hell are you doing? I
told you to load this truck an hour ago.
5
00:00:17,414 --> 00:00:19,906
Well, Rose fixed me
a sandwich, and then...
6
00:00:19,983 --> 00:00:21,975
Are you working for me
or are you making racers?
7
00:00:22,052 --> 00:00:23,987
Now, get this loaded now!
8
00:00:39,069 --> 00:00:41,095
Oh, no. Oh, no.
9
00:00:45,075 --> 00:00:47,044
Oh, no.
10
00:00:47,110 --> 00:00:49,773
I might be able to fix it,
Daddy, but it'll take a while.
11
00:00:49,846 --> 00:00:53,613
With your broken arm?
This motor is ruined.
12
00:00:54,718 --> 00:00:57,085
I don't believe this.
13
00:00:57,154 --> 00:00:59,817
I don't believe this.
14
00:00:59,890 --> 00:01:02,382
I think a vacation would
do you a lot of good.
15
00:01:04,027 --> 00:01:06,428
I'm not talking about
a vacation, honey.
16
00:01:07,564 --> 00:01:10,295
(INHALING) I've cut
my last piece of lumber.
17
00:01:12,402 --> 00:01:14,098
I'm through.
18
00:02:31,314 --> 00:02:34,648
JOHN-BOY: As the Second World
War raged on in Europe and the Pacific,
19
00:02:34,718 --> 00:02:36,584
those of us on Walton's Mountain
20
00:02:36,653 --> 00:02:40,249
were adjusting to the
quickened pace of wartime living.
21
00:02:40,323 --> 00:02:44,886
Our family was enjoying a degree
of prosperity previously unknown,
22
00:02:44,961 --> 00:02:48,420
but our changing fortunes
were bringing changing values.
23
00:02:48,498 --> 00:02:50,330
And so it was to my father,
24
00:02:50,400 --> 00:02:53,734
whose strength had always been
an unquestioned source of assurance,
25
00:02:53,804 --> 00:02:57,263
that the pain of doubt and
uncertainty would come.
26
00:02:57,340 --> 00:02:58,808
Easy, get off your butt.
27
00:02:58,875 --> 00:03:02,175
Just taking a rock out of my
shoe, John. I think I got a blister.
28
00:03:02,245 --> 00:03:04,373
- Come on, let's go here.
- It's all set, Daddy.
29
00:03:04,448 --> 00:03:07,680
Good, Son. Get to that Army
order. We're already a day behind.
30
00:03:07,751 --> 00:03:09,014
Let's go.
31
00:03:09,086 --> 00:03:11,954
- Sure thing, Mr. Walton.
- Come on, Easy, we've gotta get started.
32
00:03:12,022 --> 00:03:14,355
- It's a hot one, eh?
- Come on.
33
00:04:01,571 --> 00:04:03,015
ROSE: Cindy, what
did you hear from Ben?
34
00:04:03,039 --> 00:04:04,650
CINDY: I got a letter
from him this morning.
35
00:04:04,674 --> 00:04:06,040
He sends everybody his love.
36
00:04:06,109 --> 00:04:07,787
MARY ELLEN: How does
he like life in the Seabees?
37
00:04:07,811 --> 00:04:09,439
CINDY: Well, he
misses the home cooking.
38
00:04:09,513 --> 00:04:11,657
ELIZABETH: I hope they don't
give him one of those funny haircuts.
39
00:04:11,681 --> 00:04:14,116
- MARY ELLEN: He might even get a tattoo.
- Don't say that.
40
00:04:14,184 --> 00:04:18,417
- Oh, a big red rose would be lovely.
- Or maybe even a battleship.
41
00:04:18,488 --> 00:04:21,390
- I won't live with a tattooed man.
- ELIZABETH: Jim-Bob has a tattoo.
42
00:04:21,458 --> 00:04:22,790
Blabbermouth.
43
00:04:22,859 --> 00:04:25,037
- SERENA: You have a tattoo?
- I don't want to talk about it.
44
00:04:25,061 --> 00:04:27,826
- Oh, show it to us, Jim-Bob.
- Show us, Jim-Bob.
45
00:04:27,898 --> 00:04:28,898
(JOHN EXCLAIMING)
46
00:04:28,999 --> 00:04:32,367
Hold it down. Let's have some
peace and quiet around here, please.
47
00:04:32,435 --> 00:04:36,497
John, put some more food on your plate.
That's not enough to keep a bird alive.
48
00:04:36,573 --> 00:04:38,405
This is plenty for me, Rose.
49
00:04:40,210 --> 00:04:43,044
I'm sure glad you were
able to stop that truck, Daddy.
50
00:04:43,113 --> 00:04:44,911
It took me forever to reload it.
51
00:04:44,981 --> 00:04:46,677
MARY ELLEN: It could
have been a lot worse.
52
00:04:46,750 --> 00:04:49,948
I don't know how, we
keep getting further behind.
53
00:04:50,020 --> 00:04:53,957
I might be able to fix the clutch,
at least till we get a new one.
54
00:04:54,024 --> 00:04:56,002
Mmm, I don't know, Son.
It'll probably take you forever.
55
00:04:56,026 --> 00:04:57,995
Most parts aren't available.
56
00:04:58,628 --> 00:05:00,173
JIM-BOB: Well, I'll start
on it tomorrow, anyway.
57
00:05:00,197 --> 00:05:01,197
(SIGHS)
58
00:05:02,465 --> 00:05:04,377
MARY ELLEN: Daddy, aren't you
gonna have a piece of peach pie?
59
00:05:04,401 --> 00:05:07,565
- I just made it this afternoon.
- No, thank you, honey.
60
00:05:07,637 --> 00:05:11,233
John, why don't you call
it a day and get some rest.
61
00:05:11,308 --> 00:05:14,836
Wish I could, Rose, but I've
still got a lot of paperwork to do.
62
00:05:16,847 --> 00:05:19,646
ERIN: I've never seen him
pass up a piece of pie before.
63
00:05:19,716 --> 00:05:21,708
He looks tired.
64
00:05:21,785 --> 00:05:26,086
I know how he feels.
I got a problem, too.
65
00:05:26,156 --> 00:05:27,988
CINDY: It can't be that bad.
66
00:05:28,058 --> 00:05:30,254
I have to build something
for a dumb school project,
67
00:05:30,327 --> 00:05:32,023
and I don't know what to make.
68
00:05:32,095 --> 00:05:34,307
Why don't you build a flower box?
You can put some geraniums in it.
69
00:05:34,331 --> 00:05:35,822
It would be really easy.
70
00:05:35,899 --> 00:05:39,836
- SERENA: Or a dollhouse?
- You've got to be kidding.
71
00:05:39,903 --> 00:05:42,600
Hey, what about a racing car?
72
00:05:42,672 --> 00:05:45,665
A racer? Now, you're talking.
73
00:05:45,742 --> 00:05:48,541
JIM-BOB: Yeah. You could
build one for the Soap Box Derby.
74
00:05:48,612 --> 00:05:49,612
What's that?
75
00:05:49,679 --> 00:05:51,648
That's a big race they
have every year in Ohio.
76
00:05:51,715 --> 00:05:54,241
If you win in your hometown,
you get to go to the finals.
77
00:05:54,317 --> 00:05:55,512
You think I could do that?
78
00:05:55,585 --> 00:05:57,486
You could try. I was
gonna do it one year,
79
00:05:57,554 --> 00:05:59,648
except I had the mumps and
Mama made me stay in bed.
80
00:05:59,723 --> 00:06:02,668
ERIN: Well, you wouldn't have wanted to
be seen in public then, anyway, Jim-Bob.
81
00:06:02,692 --> 00:06:06,026
He looked like he was
storing nuts for winter.
82
00:06:06,096 --> 00:06:08,031
I think I got the plans
around here somewhere.
83
00:06:08,098 --> 00:06:09,498
Hey, great.
84
00:06:09,566 --> 00:06:13,435
- Well, that's one problem solved.
- Now, if we could just solve Daddy's.
85
00:06:40,764 --> 00:06:42,460
Hi. How's it going?
86
00:06:42,532 --> 00:06:44,626
This isn't gonna
be too easy, Jeffrey.
87
00:06:44,701 --> 00:06:47,330
- Nobody ever said it was.
- Jim-Bob?
88
00:06:47,404 --> 00:06:49,202
Oh, hi...
89
00:06:49,272 --> 00:06:51,651
Look, my bathroom drain's all
plugged up, and I want to take a bath.
90
00:06:51,675 --> 00:06:52,675
Can you help me?
91
00:06:52,742 --> 00:06:54,520
Okay. I'll be right there.
Just let me finish this.
92
00:06:54,544 --> 00:06:55,944
I'll just be a minute.
93
00:06:57,247 --> 00:07:00,081
We got all the wood
we need, that's for sure.
94
00:07:00,150 --> 00:07:02,461
You know, you're not gonna be
able to build all these parts yourself,
95
00:07:02,485 --> 00:07:05,216
so we'll have to get some
of them second-hand.
96
00:07:05,288 --> 00:07:07,587
So, we'll need four
wheels, two turnbuckles,
97
00:07:07,657 --> 00:07:09,319
some cables and some pulleys.
98
00:07:09,392 --> 00:07:10,870
JEFFREY: How about
the steering wheel?
99
00:07:10,894 --> 00:07:13,159
We could use the wheel
of the tricycle in the barn.
100
00:07:13,229 --> 00:07:15,027
Might be kind of rusty, though.
101
00:07:15,098 --> 00:07:16,566
JEFFREY: Well, can I use it?
102
00:07:16,633 --> 00:07:19,273
JIM-BOB: Well, maybe we should
look at it, make sure we can use it.
103
00:07:20,103 --> 00:07:21,594
JEFFREY: Okay. I'll get it.
104
00:07:21,671 --> 00:07:23,697
I thought you were
gonna take a bath.
105
00:07:24,341 --> 00:07:26,572
I'm waiting for
Jim-Bob to fix the drain.
106
00:07:32,515 --> 00:07:35,917
Yeah, well, that don't make
me no never mind, John Walton.
107
00:07:35,986 --> 00:07:38,798
Maybe I ought to take my business
somewhere else, where they can handle it.
108
00:07:38,822 --> 00:07:42,759
That's a good idea. Why don't you
do that? I can't stand the aggravation!
109
00:07:45,795 --> 00:07:49,391
Sorry you had to hear that, Mary
Ellen, but business is business.
110
00:07:49,466 --> 00:07:52,436
This late order is slowing
down my whole operation.
111
00:07:52,502 --> 00:07:54,664
Well, Daddy's working night
and day to try and keep up.
112
00:07:54,738 --> 00:07:56,458
Yeah, well, night and
day isn't good enough,
113
00:07:56,506 --> 00:07:58,566
not if he can't
keep me supplied.
114
00:08:04,014 --> 00:08:05,175
How do you feel, Daddy?
115
00:08:05,248 --> 00:08:07,960
I'd feel a lot better if I'd get some
of these orders out of the way.
116
00:08:07,984 --> 00:08:09,247
I brought you something to eat.
117
00:08:09,319 --> 00:08:11,197
Thank you, honey. I'll
get to it in a little while.
118
00:08:11,221 --> 00:08:13,520
You really should put
something in your stomach.
119
00:08:13,590 --> 00:08:14,922
You seen Jim-Bob?
120
00:08:14,991 --> 00:08:17,290
He's supposed to put a new
belt on that joiner of mine.
121
00:08:17,360 --> 00:08:20,819
I'll get him. I'll leave this here
in case you change your mind.
122
00:08:20,897 --> 00:08:22,126
Okay.
123
00:08:25,502 --> 00:08:27,971
- I got the steering wheel.
- Good.
124
00:08:28,938 --> 00:08:32,534
- What do I do now?
- Jim-Bob, I'm not gonna wait all day.
125
00:08:32,609 --> 00:08:34,737
JIM-BOB: What did I do
with that frame design?
126
00:08:34,811 --> 00:08:37,042
Jim-Bob, Daddy's
waiting for you in the mill,
127
00:08:37,113 --> 00:08:40,242
- and he's not in a very good mood.
- I better hurry up.
128
00:08:41,618 --> 00:08:45,646
Come on, I have as much experience
unplugging drains as most plumbers.
129
00:08:47,724 --> 00:08:51,183
- How's it going?
- Okay, I guess.
130
00:08:51,261 --> 00:08:53,958
Let old Easy Jackson
take a look at them plans.
131
00:08:54,030 --> 00:08:55,521
Maybe I can help you out.
132
00:09:00,770 --> 00:09:02,796
Then again, maybe I can't.
133
00:09:04,307 --> 00:09:05,935
I'll see you later, Jeffrey.
134
00:09:11,214 --> 00:09:12,944
Jim-Bob, as soon as
you've finished that,
135
00:09:13,016 --> 00:09:15,094
help Easy with that
delivery to Pickett's, all right?
136
00:09:15,118 --> 00:09:17,986
Hey, I worked on the clutch,
but now the accelerator's sticking.
137
00:09:18,054 --> 00:09:19,420
Daddy, we need a new truck.
138
00:09:19,489 --> 00:09:21,981
We need a new everything,
but there's a war on, remember?
139
00:09:22,058 --> 00:09:23,651
I'm going over to Murdock's.
140
00:09:24,527 --> 00:09:27,656
What the... Where's
Easy, Jim-Bob?
141
00:09:28,932 --> 00:09:32,733
Easy, what the hell are you doing? I
told you to load this truck an hour ago.
142
00:09:32,802 --> 00:09:37,172
Well, Rose fixed me a sandwich,
and then Jeffrey, there, needed my help.
143
00:09:37,240 --> 00:09:39,232
Are you working for me
or are you making racers?
144
00:09:39,309 --> 00:09:41,801
Now, get this loaded now!
145
00:09:41,878 --> 00:09:44,677
Jim-Bob, give him a
hand and don't hold him up!
146
00:10:08,071 --> 00:10:11,405
What happened? Jim-Bob.
Where's Jim-Bob? Jim-Bob?
147
00:10:14,911 --> 00:10:17,312
Jim-Bob, are you all right, Son?
148
00:10:31,461 --> 00:10:32,485
JOHN: How bad is it, Doc?
149
00:10:32,562 --> 00:10:35,794
Well, except for a simple fracture
and a mild concussion, he's fine.
150
00:10:35,865 --> 00:10:38,198
Looks like I have to give
up arm-wrestling for a while.
151
00:10:38,268 --> 00:10:40,328
Well, that arm will
take time to mend.
152
00:10:40,403 --> 00:10:43,134
Mrs. Willard, I expect you
can keep an eye on him.
153
00:10:43,206 --> 00:10:46,074
- Do you want to see him again?
- When the cast is ready to come off.
154
00:10:46,142 --> 00:10:48,787
You just take it easy for a couple
of days, don't try to do too much.
155
00:10:48,811 --> 00:10:49,938
- Okay.
- Thank you, Doc.
156
00:10:50,013 --> 00:10:52,244
- Come on, Son, let's go home.
- Bye-bye.
157
00:11:11,000 --> 00:11:13,595
Jim-Bob, look at your arm.
158
00:11:13,670 --> 00:11:15,114
Well, there's no need
to make a fuss over me.
159
00:11:15,138 --> 00:11:16,299
I'm okay.
160
00:11:16,372 --> 00:11:18,807
JASON: You should have
gotten the Purple Heart, Jim-Bob.
161
00:11:18,875 --> 00:11:23,336
I'm sorry, Jim-Bob. I feel
really terrible about this.
162
00:11:23,413 --> 00:11:26,144
- Come on, you've got to get some rest.
- I still got one good arm.
163
00:11:26,216 --> 00:11:28,811
Don't bother to argue.
Nurse's orders. To bed.
164
00:11:33,890 --> 00:11:36,086
I'm sorry, John.
165
00:11:36,159 --> 00:11:39,618
Easy, you're fired.
166
00:11:40,563 --> 00:11:41,826
Yes, sir.
167
00:11:46,469 --> 00:11:48,597
I don't know if you ought
to have done that, Daddy.
168
00:11:48,671 --> 00:11:50,082
You need all the help
you can get right now.
169
00:11:50,106 --> 00:11:53,668
I don't need that kind of
help. Let's go look at the mill.
170
00:11:58,281 --> 00:12:00,546
What a disaster.
171
00:12:00,617 --> 00:12:03,348
My joiner, my best
power saw, ruined.
172
00:12:03,419 --> 00:12:04,853
Can they be fixed?
173
00:12:05,622 --> 00:12:08,285
It's gonna need new parts.
I'll never get them these days.
174
00:12:09,492 --> 00:12:11,427
You got a lot of orders?
175
00:12:11,494 --> 00:12:13,554
Yeah, and I can't
even fill them.
176
00:12:14,631 --> 00:12:16,224
What are you gonna do?
177
00:12:17,734 --> 00:12:20,795
Clean up this mess and go to the co-op,
see if we can borrow some machinery.
178
00:12:20,870 --> 00:12:22,964
That sounds good.
Let's get busy.
179
00:12:23,473 --> 00:12:25,908
Well, I'm sorry
to hear that, John.
180
00:12:25,975 --> 00:12:28,053
I'd like to let you have the
equipment if I could spare it,
181
00:12:28,077 --> 00:12:30,069
but, well, I can't.
Not just yet.
182
00:12:30,146 --> 00:12:32,274
Yeah, I was afraid of that.
183
00:12:32,348 --> 00:12:35,375
Everybody we've talked
to has said the same thing.
184
00:12:35,451 --> 00:12:38,080
Listen, why don't you try
with the Army supply depot?
185
00:12:38,154 --> 00:12:39,794
They might be able
to give you some help.
186
00:12:39,822 --> 00:12:41,017
Already been over there.
187
00:12:41,090 --> 00:12:43,958
By the time they get through the
paperwork, it'd be too late anyway.
188
00:12:44,027 --> 00:12:46,758
I got a big order to get out, and
I don't have much time to do it.
189
00:12:46,829 --> 00:12:48,161
Thanks anyway, Joe.
190
00:12:49,332 --> 00:12:54,862
Listen, I'd love to help you
out if I could, but, well, I can't.
191
00:12:55,104 --> 00:12:56,538
All right, Joe.
192
00:13:04,213 --> 00:13:05,272
Good afternoon, ladies.
193
00:13:05,348 --> 00:13:06,611
- Hi, Corabeth.
- Hi.
194
00:13:06,683 --> 00:13:09,346
I have just heard of
Jim-Bob's misfortune.
195
00:13:09,419 --> 00:13:12,412
Please extend to him
my heartfelt condolences.
196
00:13:12,488 --> 00:13:14,514
He doesn't want to be
fussed over, Corabeth.
197
00:13:14,590 --> 00:13:17,924
Men are such silly stoics.
Being ill or injured is no fun at all,
198
00:13:17,994 --> 00:13:20,657
unless you can complain
and get a little attention.
199
00:13:20,730 --> 00:13:23,962
Well, little boys are taught not to
cry. I guess that's where it all starts.
200
00:13:24,033 --> 00:13:25,797
What's going on over there?
201
00:13:25,868 --> 00:13:28,565
Mr. Godsey and Jeffrey are
having a business conference,
202
00:13:28,638 --> 00:13:31,802
to which I have been
happily excluded.
203
00:13:31,874 --> 00:13:36,107
Soap Box Derby? Well, that's fine,
but what has it got to do with me?
204
00:13:36,179 --> 00:13:40,310
I'm getting to that. See, to be
in the race, I need a sponsor.
205
00:13:40,383 --> 00:13:44,514
- Yeah, but does that cost money?
- Maybe a little.
206
00:13:44,587 --> 00:13:47,421
But the sponsor gets to
put his name on the racer.
207
00:13:47,490 --> 00:13:50,221
- Oh, yeah?
- And if I make it to the finals,
208
00:13:50,293 --> 00:13:53,422
then people from all over will
know about Godsey's store.
209
00:13:53,496 --> 00:13:56,330
Hey, that's not a half-bad idea.
210
00:13:56,399 --> 00:13:58,868
I can see myself
in the newsreels.
211
00:14:00,703 --> 00:14:03,172
- Will that be all, ladies?
- That's it.
212
00:14:03,940 --> 00:14:06,808
Mary Ellen, as a close relative,
213
00:14:06,876 --> 00:14:09,402
I feel it my duty
to point out to you
214
00:14:09,479 --> 00:14:12,643
that John has not been
looking at all well lately.
215
00:14:12,715 --> 00:14:14,274
He's been working too hard.
216
00:14:14,350 --> 00:14:18,947
Oh, well, the pressures of the
world at war is too much with all of us.
217
00:14:19,021 --> 00:14:22,389
I'm hoping I can get him to
slow down. Come on, Serena.
218
00:14:22,458 --> 00:14:25,587
- You want me to get Jeffrey?
- Oh, no, I wouldn't interrupt the meeting.
219
00:14:25,661 --> 00:14:28,722
Big business, you know,
for Mr. Godsey, that is.
220
00:14:30,466 --> 00:14:32,458
- Bye-bye, Corabeth.
- Bye.
221
00:14:32,535 --> 00:14:36,472
- I thought you'd like the idea.
- So, when's the local race?
222
00:14:36,539 --> 00:14:39,475
There isn't one, but there
could be if you started it.
223
00:14:39,542 --> 00:14:40,942
Now, wait a minute.
224
00:14:41,010 --> 00:14:43,502
You expect me to promote a
race, here on Walton's Mountain?
225
00:14:43,579 --> 00:14:45,741
Why not? It would
be good for business.
226
00:14:45,815 --> 00:14:49,809
See, all you have to do is write the
All-American Soap Box Derby at Akron.
227
00:14:53,222 --> 00:14:57,387
You know what? You're a
pretty shrewd young man.
228
00:14:57,460 --> 00:14:59,952
I knew you'd know a good
deal when you saw one.
229
00:15:02,398 --> 00:15:05,110
CARL: I know that, John, but that
kind of equipment's hard to come by,
230
00:15:05,134 --> 00:15:07,694
- especially now.
- Can't you use Sarver's influence?
231
00:15:07,770 --> 00:15:09,432
He's a big shot. Just ask him.
232
00:15:09,505 --> 00:15:12,031
New equipment's frozen.
The government gets it all.
233
00:15:12,108 --> 00:15:13,908
John, I think you just
have to face the facts.
234
00:15:13,943 --> 00:15:15,788
You can't fill all the orders
we've placed with you.
235
00:15:15,812 --> 00:15:16,939
I'll find a way.
236
00:15:17,013 --> 00:15:19,380
Finish this job you're
on now, if you can,
237
00:15:19,449 --> 00:15:22,661
but I'm gonna pull the rest of your orders
and redistribute them to the other mills.
238
00:15:22,685 --> 00:15:24,347
Now, wait a minute.
You can't do that.
239
00:15:24,420 --> 00:15:27,049
It's not my decision, it's
Matt's. He told me this morning.
240
00:15:27,123 --> 00:15:29,752
Just until you get your
mill back in operation.
241
00:15:29,826 --> 00:15:32,591
What good's that gonna do
me if I don't have any work?
242
00:15:37,133 --> 00:15:39,466
Thank Sarver a lot for
his support, all right?
243
00:15:50,613 --> 00:15:53,344
This sure beats barracks life.
244
00:15:53,416 --> 00:15:55,749
Too bad Daddy's
in trouble, though.
245
00:15:55,818 --> 00:15:57,529
JIM-BOB: I'm just glad you
were able to get a furlough.
246
00:15:57,553 --> 00:15:59,044
I wonder how Ben's doing.
247
00:15:59,121 --> 00:16:01,920
ROSE: I hear those Seabees
are a pretty tough outfit.
248
00:16:01,991 --> 00:16:05,189
Ben will do all right.
He's pretty tough himself.
249
00:16:05,261 --> 00:16:08,322
This is the time of day
where I miss him the most,
250
00:16:08,397 --> 00:16:12,027
when Virginia's asleep and
everybody's just sitting around.
251
00:16:12,101 --> 00:16:14,161
Absence makes the
heart grow fonder.
252
00:16:14,237 --> 00:16:16,502
I know, but it can hurt, too.
253
00:16:16,572 --> 00:16:19,041
Hey, Jeffrey, you decided
what color you're gonna paint it?
254
00:16:19,108 --> 00:16:21,019
- I thought maybe white.
- CINDY: How about blue?
255
00:16:21,043 --> 00:16:22,944
No, not blue. Pink.
256
00:16:23,012 --> 00:16:26,972
ERIN: Pink? For a boy's race
car? I think it should be yellow.
257
00:16:27,049 --> 00:16:30,042
CINDY: I still say blue.
ELIZABETH: Not blue. Green.
258
00:16:30,152 --> 00:16:33,816
- Green? Green is too ordinary.
- Yellow's not ordinary?
259
00:16:33,890 --> 00:16:35,415
JASON: Tell you what, Jeffrey,
260
00:16:35,491 --> 00:16:39,656
I think you ought to paint it fire-engine
red with a big white stripe down the side.
261
00:16:39,729 --> 00:16:41,630
I still say blue.
262
00:16:41,697 --> 00:16:44,963
Jeffrey, you can paint
that car any color you want.
263
00:16:45,034 --> 00:16:46,468
I'm not sure anymore.
264
00:16:46,536 --> 00:16:48,013
I think I can make
delivery on those orders.
265
00:16:48,037 --> 00:16:50,382
JASON: You're gonna be able to
get the mill put back together in time?
266
00:16:50,406 --> 00:16:51,750
I won't have to. I've
been out at the old mill.
267
00:16:51,774 --> 00:16:53,606
I think that saw
will do the job.
268
00:16:53,676 --> 00:16:55,220
You can't finish an
order with that old thing.
269
00:16:55,244 --> 00:16:56,337
It'd take forever.
270
00:16:56,412 --> 00:16:59,712
Me and Pa started with that
saw. It'll do the job or else...
271
00:17:03,319 --> 00:17:04,343
(SAW WHIRRING)
272
00:17:04,420 --> 00:17:07,857
I forgot how back-breaking
this work was.
273
00:17:07,924 --> 00:17:10,359
At least we're making
some headway.
274
00:17:10,426 --> 00:17:13,328
It'll be in shape for the
Air Corps, that's for sure.
275
00:17:23,306 --> 00:17:25,172
JOHN: Oh, no. Oh, no.
276
00:17:29,278 --> 00:17:30,974
Oh, no.
277
00:17:31,547 --> 00:17:34,073
I might be able to fix it,
Daddy, but it'll take a while.
278
00:17:34,150 --> 00:17:37,951
With your broken arm?
This motor is ruined.
279
00:17:38,988 --> 00:17:41,321
I don't believe this.
280
00:17:41,390 --> 00:17:43,621
I don't believe this.
281
00:17:44,994 --> 00:17:46,394
Daddy.
282
00:17:47,730 --> 00:17:49,062
You know what?
283
00:17:51,901 --> 00:17:53,733
I quit.
284
00:17:53,803 --> 00:17:57,035
I quit. That's it.
285
00:18:01,110 --> 00:18:02,271
I quit.
286
00:18:09,285 --> 00:18:12,414
- How's it going, Jeffrey?
- Okay, I guess.
287
00:18:14,223 --> 00:18:15,919
You want me to help
you put that screw in?
288
00:18:15,992 --> 00:18:18,291
I can do it.
289
00:18:18,361 --> 00:18:21,297
I still got one good
arm, you know.
290
00:18:21,364 --> 00:18:23,856
The book says I'm
supposed to do it by myself.
291
00:18:23,933 --> 00:18:25,333
Well, you are,
292
00:18:25,401 --> 00:18:27,563
everybody needs a
little help, now and then.
293
00:18:27,637 --> 00:18:30,129
I don't mind helping
you. I'd enjoy it.
294
00:18:31,974 --> 00:18:33,909
Thanks just the same.
295
00:18:34,944 --> 00:18:37,413
I'm supposed to tell you
it's time to get ready for bed.
296
00:18:37,480 --> 00:18:39,346
I'd sure like to finish this.
297
00:18:40,883 --> 00:18:42,461
Well, if you hold it, and
I turned the screwdriver,
298
00:18:42,485 --> 00:18:44,784
you'd be helping me,
not me helping you.
299
00:18:54,530 --> 00:18:55,930
(HUMMING)
300
00:19:00,903 --> 00:19:03,395
Hi, honey. Come, sit down.
301
00:19:09,011 --> 00:19:10,536
I can't sleep.
302
00:19:12,281 --> 00:19:15,251
I remember when you couldn't
sleep when you were a little girl.
303
00:19:15,317 --> 00:19:18,378
You'd come out here and you'd
curl up with your mama and me.
304
00:19:19,922 --> 00:19:22,721
Next thing I knew, I'd
wake up back in my own bed
305
00:19:22,792 --> 00:19:24,988
with the sun shining
through the curtains.
306
00:19:27,530 --> 00:19:31,831
You know, your ma and me
would be sitting here late at night,
307
00:19:31,901 --> 00:19:34,029
sitting real close together.
308
00:19:34,103 --> 00:19:37,232
We'd look up and there you'd be,
and you'd snuggle in right between us,
309
00:19:37,306 --> 00:19:39,332
somehow, you'd
get right in there.
310
00:19:40,976 --> 00:19:43,155
And you'd never let me take
you up to bed till you were asleep.
311
00:19:43,179 --> 00:19:47,514
If I'd try to take you up too early,
you'd say, "No, not yet, Daddy, not yet."
312
00:19:49,852 --> 00:19:53,345
- Daddy, are you all right?
- Oh, sure, honey. I'm fine.
313
00:19:54,857 --> 00:19:56,985
What are we gonna
do about the mill?
314
00:20:01,597 --> 00:20:03,429
You know, all my life,
315
00:20:05,167 --> 00:20:08,035
I got real upset if
there was no work.
316
00:20:09,405 --> 00:20:11,931
When I was younger,
I'd take it out on Grandpa.
317
00:20:13,375 --> 00:20:16,539
I'd start yelling at him, and
he'd give me a hard look,
318
00:20:16,612 --> 00:20:18,023
and he'd turn around
and he'd walk away.
319
00:20:18,047 --> 00:20:20,607
And pretty soon, I'd see
him walking down the road
320
00:20:20,683 --> 00:20:22,811
with a fishing pole
on his shoulder.
321
00:20:24,220 --> 00:20:27,918
A few hours later, he'd come back
with a peaceful look on his face,
322
00:20:27,990 --> 00:20:29,925
couple of bass on a string.
323
00:20:29,992 --> 00:20:31,824
And he'd come up to
me, and he'd say, "Son,
324
00:20:33,295 --> 00:20:37,699
"we've got a roof over our
head. We're not starving.
325
00:20:37,767 --> 00:20:39,633
"That's all that counts."
326
00:20:40,436 --> 00:20:45,306
Well, he was getting older and probably
a lot more tired than he ever let on.
327
00:20:45,374 --> 00:20:48,503
You've always been the one
who's had to make ends meet.
328
00:20:53,716 --> 00:20:58,313
You know, you're grown now, you've
got your own work. So does Erin.
329
00:20:58,387 --> 00:21:00,720
Jason and Ben
are in the service.
330
00:21:02,958 --> 00:21:04,426
Pa's gone.
331
00:21:06,796 --> 00:21:08,560
Ma's off visiting.
332
00:21:12,568 --> 00:21:15,197
Liv is over at the
hospital with John-Boy.
333
00:21:21,777 --> 00:21:23,871
Daddy, do you know
what battle fatigue is?
334
00:21:23,946 --> 00:21:25,972
I've seen it a lot
at the hospital.
335
00:21:26,048 --> 00:21:27,983
Soldiers who've been
in combat too long.
336
00:21:28,050 --> 00:21:30,178
There's nothing wrong
with them physically.
337
00:21:30,252 --> 00:21:32,744
They're just
exhausted, like you.
338
00:21:33,322 --> 00:21:35,985
Well, there's a cure for that.
339
00:21:37,660 --> 00:21:41,119
Just sit back and enjoy.
340
00:21:44,133 --> 00:21:47,103
I think a vacation would
do you a lot of good.
341
00:21:48,337 --> 00:21:50,704
I'm not talking about
a vacation, honey.
342
00:21:52,041 --> 00:21:54,476
(INHALING) I've cut
my last piece of lumber.
343
00:21:56,779 --> 00:21:58,111
I'm through.
344
00:22:15,798 --> 00:22:19,894
- Isn't love grand?
- Yes, but time-consuming.
345
00:22:19,969 --> 00:22:23,497
It's the same letter she was writing to
Ben last night. How much can you write?
346
00:22:23,572 --> 00:22:25,473
You'd be surprised.
347
00:22:25,541 --> 00:22:26,907
I'm trying to get this done,
348
00:22:26,976 --> 00:22:29,138
so that you can drop it off
for me on your way to work.
349
00:22:29,211 --> 00:22:31,874
All right, but only if
we can read it first.
350
00:22:33,282 --> 00:22:36,275
JOHN: (SINGING) The morning
bird does sing, does sing, does sing
351
00:22:36,352 --> 00:22:38,296
- Good morning, everyone.
- ROSE: Good morning, John.
352
00:22:38,320 --> 00:22:41,222
How are you,
honey. Good morning.
353
00:22:41,290 --> 00:22:44,351
Rose, what's for
breakfast? I'm starved.
354
00:22:44,426 --> 00:22:46,705
- Sit down and find out.
- And how are you two this morning?
355
00:22:46,729 --> 00:22:48,994
- I'm fine.
- Good morning.
356
00:22:49,064 --> 00:22:51,693
- John Curtis, what are you up to?
- Throwing food.
357
00:22:51,767 --> 00:22:55,329
- Did you sleep well, Daddy?
- I slept wonderfully.
358
00:22:55,404 --> 00:22:58,135
Did anybody notice what
a nice day it is outside?
359
00:22:58,207 --> 00:23:01,041
Thank you, Rose. Where's Jason?
360
00:23:01,110 --> 00:23:03,477
The boys are out
doing their chores.
361
00:23:03,545 --> 00:23:06,481
Well, I was gonna take him
up on his offer to go hunting.
362
00:23:11,487 --> 00:23:13,615
What's the matter? I
say something wrong?
363
00:23:13,689 --> 00:23:17,126
Or doesn't anybody like rabbit
stew around here anymore?
364
00:23:17,192 --> 00:23:19,093
Pass the bread, will you, honey.
365
00:23:27,369 --> 00:23:30,828
Jason, Jason, just
take a look at that.
366
00:23:31,907 --> 00:23:34,775
Just look at the way the
sun's coming through that tree.
367
00:23:36,045 --> 00:23:37,809
Is it not beautiful?
368
00:23:39,448 --> 00:23:43,010
It's been a dog's age since
we've been up here, Daddy.
369
00:23:43,085 --> 00:23:45,645
You know, Pa taught
me to hunt in these woods
370
00:23:45,721 --> 00:23:47,417
when I was just a little boy.
371
00:23:49,458 --> 00:23:51,086
Many a time, we'd come
home empty-handed,
372
00:23:51,160 --> 00:23:53,686
but Pa said that didn't matter.
373
00:23:53,762 --> 00:23:55,340
There's nothing like
a walk in the woods
374
00:23:55,364 --> 00:23:59,131
to show a man what's important
and what's not important.
375
00:23:59,201 --> 00:24:00,567
Right.
376
00:24:11,080 --> 00:24:13,606
It'd be nice if there was
some snow on the ground.
377
00:24:13,682 --> 00:24:15,674
It'd make it a lot
easier to track.
378
00:24:16,585 --> 00:24:17,848
Daddy.
379
00:24:20,289 --> 00:24:21,689
It's yours.
380
00:24:40,776 --> 00:24:43,371
You remember the day
John-Boy shot that bear?
381
00:24:43,445 --> 00:24:46,415
- Don't let him go, Daddy.
- He saved my life, you know.
382
00:24:50,652 --> 00:24:52,985
I thought we were gonna
have rabbit stew tonight.
383
00:24:53,055 --> 00:24:55,786
Oh, don't worry about
that old rabbit, Jason.
384
00:24:55,858 --> 00:24:59,090
You know, that was his first hunt.
He was no bigger than Elizabeth.
385
00:24:59,161 --> 00:25:01,027
I remember. You
were hunting turkey.
386
00:25:01,096 --> 00:25:04,157
That's right, that's right.
And we found one, a big one.
387
00:25:04,233 --> 00:25:06,759
And I said to
John-Boy, "Take it, Son."
388
00:25:06,835 --> 00:25:09,600
And he got that old
turkey right in his sights,
389
00:25:10,672 --> 00:25:12,641
and the old turkey
stared back at him.
390
00:25:12,708 --> 00:25:15,007
And they stared at
each other for a while.
391
00:25:16,211 --> 00:25:18,737
And then John-Boy
put down his gun.
392
00:25:18,814 --> 00:25:21,750
He felt like a real
coward that day.
393
00:25:21,817 --> 00:25:24,810
- Until he shot the bear.
- That's right.
394
00:25:24,887 --> 00:25:26,685
What a day that was.
395
00:25:28,157 --> 00:25:30,502
You know, Pa and me came up
here and looked all over for that turkey
396
00:25:30,526 --> 00:25:33,189
for about a week, week-and-a-half,
never could find him.
397
00:25:33,262 --> 00:25:35,288
- But I'll tell you a secret?
- Yeah?
398
00:25:35,364 --> 00:25:37,308
I did find him one day on
the other side of the mountain,
399
00:25:37,332 --> 00:25:40,200
and I had him cornered,
and I had him in my sights,
400
00:25:40,269 --> 00:25:43,103
and he stared back at me
just like he stared at John-Boy.
401
00:25:44,606 --> 00:25:47,599
Far as I know, he's still
wandering around these woods.
402
00:25:52,548 --> 00:25:57,009
"Here, the spinner cap is placed
outside the third set of washers,
403
00:25:57,086 --> 00:25:59,681
"between the locknut
and the wheel?"
404
00:26:00,656 --> 00:26:03,387
Well, that's starting
to look like a real racer.
405
00:26:03,459 --> 00:26:06,224
If only I could get this
wheel on so that it would spin.
406
00:26:06,295 --> 00:26:08,992
Well, let's have a look at
the directions there, huh?
407
00:26:12,734 --> 00:26:15,727
Well, now, that
doesn't look too difficult.
408
00:26:15,804 --> 00:26:19,172
Well, your washer is the key
there. You see, that's the trick.
409
00:26:19,241 --> 00:26:22,370
Now, what you want to do
is put your washer on here,
410
00:26:23,345 --> 00:26:26,008
and then you mount
your wheel, like so.
411
00:26:28,650 --> 00:26:32,485
Now, then, you got your two
more washers here, you see.
412
00:26:35,157 --> 00:26:38,616
There you go. Now, you
want to get your spin-nut going.
413
00:26:40,195 --> 00:26:41,195
There's your...
414
00:26:42,931 --> 00:26:45,765
You see? Now after
that goes your locknut.
415
00:26:50,873 --> 00:26:54,571
Your grandpa wasn't very handy,
so I had to learn a thing or two.
416
00:26:54,643 --> 00:26:56,805
Well, I've got to do
my woman's work now.
417
00:26:56,879 --> 00:26:59,314
That's going to be a
mighty fine car, Jeffrey.
418
00:26:59,381 --> 00:27:00,381
It really is.
419
00:27:08,824 --> 00:27:11,919
- It's just like the old days, isn't it?
- Sure is, honey.
420
00:27:11,994 --> 00:27:15,328
We used to go fishing, and then
you'd tell me stories about old Joe.
421
00:27:15,397 --> 00:27:17,866
Yeah, you think
we'll snag him today?
422
00:27:17,933 --> 00:27:21,233
I don't know that I believe
in a 10-foot catfish anymore.
423
00:27:21,303 --> 00:27:23,568
Joe's not 10-foot.
He's much bigger.
424
00:27:23,639 --> 00:27:26,131
He's grown since I
first told you about him.
425
00:27:27,042 --> 00:27:29,136
- You don't believe me, Elizabeth?
- I believe you.
426
00:27:30,279 --> 00:27:32,748
Yeah, well, you know,
I hear lately he's been...
427
00:27:32,814 --> 00:27:34,646
He's been eating
fishing boats for supper
428
00:27:34,716 --> 00:27:38,710
and fishermen, especially
little fishermen, for dessert.
429
00:27:39,588 --> 00:27:42,615
Well, then, I think that we had better
get some better fishing equipment,
430
00:27:42,691 --> 00:27:45,627
because he can break
these fishing poles right in half.
431
00:27:46,595 --> 00:27:49,224
Elizabeth, there was a
time you used to believe me.
432
00:27:50,532 --> 00:27:53,195
Well, I still like
it when you try.
433
00:27:53,268 --> 00:27:56,568
Come on, let's go
catch that old Joe.
434
00:28:01,310 --> 00:28:02,835
After you, my dear.
435
00:28:09,585 --> 00:28:11,144
- Hi, Ike.
- Hi, John.
436
00:28:11,987 --> 00:28:14,532
Gee, I'm sorry to hear about all
that trouble you had at the mill.
437
00:28:14,556 --> 00:28:16,047
All that's behind me now.
438
00:28:16,892 --> 00:28:18,918
Ike, how about a
little game of pool?
439
00:28:18,994 --> 00:28:20,428
I'd like to, John,
440
00:28:20,495 --> 00:28:23,107
but every time I get started, somebody
comes in, and then I gotta stop.
441
00:28:23,131 --> 00:28:25,259
Let Corabeth run the store.
442
00:28:25,334 --> 00:28:28,099
She's not here, she went into
Charlottesville this morning.
443
00:28:28,170 --> 00:28:32,767
In fact, she's been there twice this week
buying perfume for the perfume counter.
444
00:28:33,408 --> 00:28:34,501
I don't understand it.
445
00:28:34,576 --> 00:28:37,546
Sounds like she needs an
excuse to get out of the store.
446
00:28:38,447 --> 00:28:43,385
Remember the old days, Ike. We
played pool, you'd close up the store,
447
00:28:43,452 --> 00:28:45,463
Pa would rack them up, we'd
get out a jug of the Recipe,
448
00:28:45,487 --> 00:28:48,651
- and we'd play till suppertime.
- Yeah.
449
00:28:49,858 --> 00:28:52,384
Well, that was before I
was married to Corabeth.
450
00:28:52,461 --> 00:28:55,397
But you got to admit, she's
made this place shipshape.
451
00:29:00,335 --> 00:29:01,633
What do you say, Ike?
452
00:29:03,639 --> 00:29:04,937
I don't know.
453
00:29:05,507 --> 00:29:07,373
That old jug still around?
454
00:29:10,712 --> 00:29:12,044
Rack them up.
455
00:29:26,561 --> 00:29:29,087
- Here you go, John.
- You're up, Ike.
456
00:29:29,998 --> 00:29:31,899
IKE: How much to bet?
457
00:29:32,601 --> 00:29:34,229
Boy, do I feel hot today.
458
00:30:11,940 --> 00:30:14,273
How much you owe me, Ike?
459
00:30:14,343 --> 00:30:16,938
I think I owe you 50 cents.
460
00:30:17,012 --> 00:30:20,915
Right after this shot, you're
gonna owe me the store.
461
00:30:20,982 --> 00:30:22,382
Just watch.
462
00:30:25,921 --> 00:30:27,253
(LAUGHING)
463
00:30:39,835 --> 00:30:43,272
Mr. Godsey, I want to know,
464
00:30:43,338 --> 00:30:47,833
what in the name
of Jove is going on?
465
00:30:48,343 --> 00:30:51,472
I decided to take
the afternoon off.
466
00:30:51,546 --> 00:30:53,014
Hi, Corabeth.
467
00:30:53,849 --> 00:30:56,842
John, please, I am
speaking to my husband.
468
00:30:56,918 --> 00:30:59,979
Corabeth, could I have my
cue ball, because it's my shot?
469
00:31:00,055 --> 00:31:03,253
This is a respectable
establishment and not a pool hall.
470
00:31:03,325 --> 00:31:06,955
Corabeth, I sincerely request
that you give me the cue ball,
471
00:31:07,028 --> 00:31:10,931
because if you don't, John
Walton is going to bankrupt us.
472
00:31:12,801 --> 00:31:15,600
Godsey, you shock
me to the very core.
473
00:31:17,205 --> 00:31:18,833
We're drinking, too.
474
00:31:18,907 --> 00:31:21,035
You got any nice cigars
in this place, Corabeth?
475
00:31:21,109 --> 00:31:23,977
Out of here, both
of you, this minute.
476
00:31:24,045 --> 00:31:26,310
Boy, I know when
I'm not wanted, Ike.
477
00:31:29,851 --> 00:31:30,944
Out.
478
00:31:33,922 --> 00:31:37,757
IKE: Keep going. CORABETH:
And do not come back.
479
00:31:47,969 --> 00:31:49,528
(PHONE RINGING)
480
00:31:56,011 --> 00:31:59,709
- Hello?
- Jason, this is Corabeth.
481
00:32:01,082 --> 00:32:04,575
I was wondering, is Mr. Godsey
over there, by any chance?
482
00:32:04,653 --> 00:32:07,987
No, he isn't. I thought
maybe Daddy was over there.
483
00:32:08,056 --> 00:32:09,251
Oh, dear.
484
00:32:09,324 --> 00:32:10,485
What's the matter?
485
00:32:10,559 --> 00:32:14,929
Oh, well, I'm afraid
I've done a terrible thing.
486
00:32:14,996 --> 00:32:18,296
I ordered them both
out of the store today.
487
00:32:18,366 --> 00:32:22,929
But I thought surely Mr. Godsey
would've returned by now.
488
00:32:23,004 --> 00:32:25,838
- Daddy hasn't come home either.
- Oh!
489
00:32:27,309 --> 00:32:30,245
Where on earth do
you suppose they are?
490
00:32:30,312 --> 00:32:33,805
Well, if they didn't say anything to
you, Corabeth, they could be anywhere.
491
00:32:33,882 --> 00:32:35,851
Oh, dear, I feel
like such a fool.
492
00:32:36,818 --> 00:32:38,184
I had just returned
493
00:32:38,253 --> 00:32:41,417
from a very unsuccessful
shopping trip in Charlottesville,
494
00:32:41,490 --> 00:32:45,222
only to discover that
they were playing billiards.
495
00:32:45,293 --> 00:32:48,991
I'm afraid that they had been drinking
some of the Baldwin Recipe, as well.
496
00:32:49,965 --> 00:32:53,026
Perhaps, I spoke a
little too vehemently.
497
00:32:53,101 --> 00:32:56,265
I wouldn't worry about it, Corabeth.
They'll be home soon enough.
498
00:32:56,338 --> 00:32:59,536
Well, if you see Mr. Godsey,
499
00:32:59,608 --> 00:33:04,069
please tell him that I spoke
in the heat of the moment.
500
00:33:04,145 --> 00:33:06,910
I will, Corabeth. Bye-bye.
501
00:33:07,015 --> 00:33:08,381
Thank you.
502
00:33:21,863 --> 00:33:24,332
(IKE AND JOHN CHATTERING)
503
00:33:29,170 --> 00:33:31,105
IKE: You know, you're
all right, you know that?
504
00:33:31,172 --> 00:33:33,266
IKE: (SINGING) For
you're a jolly good fellow
505
00:33:33,341 --> 00:33:35,319
IKE: For you're a jolly good fellow
JOHN: For he's a jolly good fellow
506
00:33:35,343 --> 00:33:37,355
- No, you're a jolly good fellow
- For he's a jolly good fellow
507
00:33:37,379 --> 00:33:39,473
You're a jolly good fellow
508
00:33:39,548 --> 00:33:42,916
Jason Walton, why didn't
you come in earlier, Son?
509
00:33:42,984 --> 00:33:45,044
- How are you, boy?
- Hey, Ike.
510
00:33:45,120 --> 00:33:47,419
Ike? Ike?
511
00:33:47,489 --> 00:33:49,720
Corabeth called.
She's looking for you.
512
00:33:49,791 --> 00:33:53,125
She's a pretty lady. You
should take me to her.
513
00:33:53,194 --> 00:33:56,392
We've gotta get you straightened
up before we take you home, Ike.
514
00:33:56,464 --> 00:33:59,093
He's in no condition to
see Corabeth right now.
515
00:33:59,167 --> 00:34:01,602
Wait a second, I
only had two drinks.
516
00:34:04,439 --> 00:34:06,431
I'm not gonna drive, Ike.
517
00:34:10,912 --> 00:34:12,505
JASON: Ten hut.
518
00:34:13,815 --> 00:34:15,943
Forward march.
519
00:34:16,017 --> 00:34:18,111
Hut, two, three, four.
520
00:34:18,186 --> 00:34:20,546
- Hut, two, three, four.
- JOHN: Come on, Ike, stay in step.
521
00:34:20,589 --> 00:34:22,751
JASON: Hut, two. Left.
522
00:34:22,824 --> 00:34:24,019
- Left.
- IKE: Left.
523
00:34:24,092 --> 00:34:25,151
JASON: Left. IKE: Left.
524
00:34:25,226 --> 00:34:27,889
JASON: Hut, two,
three, four, hut...
525
00:34:27,963 --> 00:34:30,797
Stay in step there,
Private Godsey.
526
00:34:30,865 --> 00:34:33,562
Hut, two, three, four, hut.
527
00:34:33,635 --> 00:34:36,833
Squad, halt!
528
00:34:36,905 --> 00:34:39,966
You see, they should've taken
us into the Army, right, Ike?
529
00:34:40,041 --> 00:34:43,671
You know, if they had taken the two of
us in the Army, the war would be over now.
530
00:34:43,745 --> 00:34:45,373
Well, if you two
decide to join up,
531
00:34:45,447 --> 00:34:47,916
I hope they don't send
you to Camp Rockfish.
532
00:34:47,983 --> 00:34:49,076
He'd be our sergeant.
533
00:34:49,150 --> 00:34:51,585
Now, just a minute,
young whippersnapper.
534
00:34:51,653 --> 00:34:53,315
We may look like
two old geezers,
535
00:34:53,388 --> 00:34:56,984
but we got a lot of vim
and vigor left in us still.
536
00:34:57,058 --> 00:34:59,994
That's right, boy, we'd
show them a thing or three.
537
00:35:01,329 --> 00:35:05,733
As a matter of fact, would you like to
see how it was done in the First World War?
538
00:35:05,800 --> 00:35:08,770
- IKE: Yeah. The big war.
- Yeah, go right ahead.
539
00:35:08,837 --> 00:35:10,948
- Ike, are you ready?
- Are you gonna be the sergeant?
540
00:35:10,972 --> 00:35:13,669
- I was then and I am now.
- And I'll be the private.
541
00:35:13,742 --> 00:35:17,144
Okay, are you ready? Come on.
542
00:35:17,212 --> 00:35:18,737
And attention.
543
00:35:19,881 --> 00:35:21,611
About face.
544
00:35:23,251 --> 00:35:24,776
Come on, come...
545
00:35:24,853 --> 00:35:27,755
Let's show him,
come on. Right. Face.
546
00:35:29,791 --> 00:35:31,783
Forward march.
547
00:35:31,860 --> 00:35:33,260
I ain't going in that water.
548
00:35:33,328 --> 00:35:35,160
You said you'd follow
me anywhere, Ike.
549
00:35:35,230 --> 00:35:39,224
I said I'll follow you, but I ain't
going in. I'll follow you, all right?
550
00:35:39,300 --> 00:35:40,666
Okay.
551
00:35:40,735 --> 00:35:42,704
JOHN: Now, watch
this, here we go.
552
00:35:42,771 --> 00:35:44,034
Ten hut.
553
00:35:45,206 --> 00:35:46,902
About face.
554
00:35:48,209 --> 00:35:49,734
Forward march.
555
00:35:50,812 --> 00:35:51,812
(BOTH SCREAM)
556
00:35:57,819 --> 00:35:59,412
(IKE AND JOHN LAUGHING)
557
00:36:01,756 --> 00:36:03,520
Who's got the soap?
558
00:36:11,599 --> 00:36:13,363
Listen you all, I...
559
00:36:14,335 --> 00:36:16,099
I got something to tell you.
560
00:36:17,806 --> 00:36:20,867
I've been going through
a tough time, lately.
561
00:36:20,942 --> 00:36:22,911
I guess I haven't
been very happy,
562
00:36:24,446 --> 00:36:26,813
but that's all right.
Those things happen.
563
00:36:28,850 --> 00:36:32,412
It's just that I don't bounce
back as quick as I used to.
564
00:36:32,487 --> 00:36:34,854
That happens when
you get older, you know?
565
00:36:37,859 --> 00:36:41,091
There's nothing wrong with
acting like a kid once in a while.
566
00:36:41,162 --> 00:36:44,655
You gotta find a way to blow off
steam when things get too much.
567
00:36:46,935 --> 00:36:50,337
But enough is enough.
568
00:36:50,405 --> 00:36:53,637
I mean, I got Ike in all
kinds of trouble tonight.
569
00:36:55,076 --> 00:36:59,013
Corabeth sure had a few choice
words for him when he got home,
570
00:36:59,080 --> 00:37:01,879
but Ike hardly listened.
He'll be all right.
571
00:37:01,950 --> 00:37:04,215
I almost drowned your brother.
572
00:37:07,355 --> 00:37:10,052
But even more
important than that, I...
573
00:37:10,125 --> 00:37:13,027
I've noticed the look in
your eyes the past few days.
574
00:37:14,229 --> 00:37:17,165
I don't want to hurt you. I
don't want to confuse you.
575
00:37:18,032 --> 00:37:21,901
So, I just want you to know
I love you all very much,
576
00:37:21,970 --> 00:37:25,839
and I'm still your dad, and
I'm going to be your dad.
577
00:37:29,277 --> 00:37:32,247
I'm not saying I'm not
gonna act silly once in a while,
578
00:37:32,313 --> 00:37:33,508
but...
579
00:37:34,783 --> 00:37:35,783
(SIGHING)
580
00:37:36,050 --> 00:37:37,951
I'm too old to change.
581
00:37:40,488 --> 00:37:43,287
Tell you what, I'll
make you a bargain.
582
00:37:45,527 --> 00:37:48,463
I won't quit on you if
you don't quit on me.
583
00:37:53,401 --> 00:37:55,336
John, what are you gonna do?
584
00:37:58,239 --> 00:38:00,003
I don't know.
585
00:38:00,074 --> 00:38:04,739
I know you'll probably say no, but
J.D. has offered you a job at Pickett's.
586
00:38:06,181 --> 00:38:08,548
That's right, honey, I'd say no.
587
00:38:12,554 --> 00:38:14,022
I guess I...
588
00:38:14,088 --> 00:38:17,354
I'll probably get up tomorrow morning
and go out to the mill and clean it up
589
00:38:17,425 --> 00:38:22,090
and hunt around for some new
machinery and get back in business.
590
00:38:23,164 --> 00:38:27,295
It won't be easy, but you'll
all be around to help me.
591
00:38:29,871 --> 00:38:32,602
Yeah, that's what I'm gonna do.
592
00:38:38,746 --> 00:38:40,544
Welcome back, Daddy.
593
00:38:40,648 --> 00:38:41,672
(ALL LAUGH)
594
00:38:47,322 --> 00:38:48,322
(HONKS)
595
00:38:54,529 --> 00:38:58,193
- Hey. That's nice.
- Nice?
596
00:38:59,534 --> 00:39:03,164
Well, I mean, you know, it's
really, I mean, it's really great.
597
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
(HORN HONKING)
598
00:39:07,275 --> 00:39:09,835
Jim-Bob loaned me his
horn and hood ornament.
599
00:39:09,911 --> 00:39:11,402
Really classy.
600
00:39:12,013 --> 00:39:14,778
It steers easy and
it's got good brakes.
601
00:39:14,849 --> 00:39:16,340
That's great.
602
00:39:18,253 --> 00:39:20,347
- Is there something wrong?
- No.
603
00:39:20,421 --> 00:39:23,755
Well, as a matter of fact,
there is something the matter.
604
00:39:23,825 --> 00:39:26,063
Did I spell the name
wrong or something?
605
00:39:26,087 --> 00:39:28,456
Oh, no, no, you
spelled it right, Jeffrey.
606
00:39:28,529 --> 00:39:32,728
I got a letter from the All-American
Soap Box Derby people in Ohio and...
607
00:39:32,800 --> 00:39:34,462
What did they say?
608
00:39:35,703 --> 00:39:39,697
The race has been postponed
this year because of the war, but...
609
00:39:39,774 --> 00:39:41,072
I'm sorry.
610
00:39:41,142 --> 00:39:42,872
They aren't gonna
even have it at all?
611
00:39:42,944 --> 00:39:45,914
No, but they'll have it next
year, and then you can enter.
612
00:39:45,980 --> 00:39:47,744
If the war's over.
613
00:39:47,815 --> 00:39:52,810
Well, but you did a really great
job. That's what's important.
614
00:39:52,887 --> 00:39:55,322
What's a racer without a race?
615
00:39:55,390 --> 00:40:01,352
Well, I mean, it looks sleek and
great just sitting there, you know.
616
00:40:01,429 --> 00:40:05,525
Well, if you like it, and
it's got your name on it,
617
00:40:05,600 --> 00:40:08,126
then you should keep it.
618
00:40:23,584 --> 00:40:25,644
Here, Easy, hold that
up there for a minute.
619
00:40:25,720 --> 00:40:27,586
I heard you was back
in business, John.
620
00:40:27,655 --> 00:40:30,557
Got a long way to go before I
can say I'm back in business.
621
00:40:30,625 --> 00:40:33,720
Well, you ain't quit.
That's the main thing.
622
00:40:36,364 --> 00:40:38,856
I'd like to help you get going.
623
00:40:38,933 --> 00:40:40,765
You would, huh?
624
00:40:40,835 --> 00:40:41,962
Yeah.
625
00:40:42,770 --> 00:40:45,069
Easy, I'm not sure I can
pay anybody for a while.
626
00:40:45,139 --> 00:40:49,600
Well, I figure I owe you for the work
I didn't do when I was here before.
627
00:40:51,279 --> 00:40:54,772
Maybe Rose could make me a
sandwich every now and then.
628
00:40:55,883 --> 00:40:57,044
Maybe.
629
00:40:58,286 --> 00:40:59,879
How'd you hear I
was back in business?
630
00:40:59,954 --> 00:41:01,923
Old Joe Murdock told me.
631
00:41:02,857 --> 00:41:06,521
- All the folks are glad you're back, John.
- Is that right?
632
00:41:06,794 --> 00:41:07,794
(CAR APPROACHING)
633
00:41:11,265 --> 00:41:12,756
That's right.
634
00:41:14,502 --> 00:41:16,630
Come on, Easy, get to work.
635
00:41:18,673 --> 00:41:20,164
J.D.?
636
00:41:20,241 --> 00:41:22,540
Sure glad to hear
you're rolling again, John.
637
00:41:22,610 --> 00:41:23,737
Well...
638
00:41:24,312 --> 00:41:26,304
Here's your first order.
639
00:41:27,048 --> 00:41:31,076
I appreciate this, J.D., it's gonna be
a long time before I can fill any orders.
640
00:41:31,152 --> 00:41:34,850
Well, that may be, John, but
after doing business elsewhere,
641
00:41:34,922 --> 00:41:38,086
I'd rather deal with you, even
if it means I have to wait a little.
642
00:41:38,159 --> 00:41:41,857
You just let me know if you
need anything to speed things up.
643
00:41:41,929 --> 00:41:45,388
Well, J.D., how about some
manpower and some equipment?
644
00:41:46,701 --> 00:41:49,136
Well, I don't know about
that right now, John.
645
00:41:49,203 --> 00:41:52,071
I'm pretty hard put to
keep my own plant going,
646
00:41:52,140 --> 00:41:54,507
but I'll surely
see what I can do.
647
00:41:54,575 --> 00:41:56,441
On to victory, John.
648
00:42:08,189 --> 00:42:11,250
Oh, Ben, don't hang up yet.
It's so good to hear your voice.
649
00:42:11,325 --> 00:42:13,191
I'm just about
running out of quarters.
650
00:42:13,261 --> 00:42:16,356
Besides, there's a group of guys
here waiting to use the phone.
651
00:42:16,431 --> 00:42:19,367
I can't wait to see
you this weekend.
652
00:42:19,434 --> 00:42:20,697
Is Daddy there?
653
00:42:20,768 --> 00:42:22,202
No, he's still
working in the mill.
654
00:42:22,270 --> 00:42:24,535
He's trying to get things
back together again.
655
00:42:24,605 --> 00:42:27,370
Don't tell him I'm
coming. We'll surprise him.
656
00:42:27,442 --> 00:42:28,705
I won't.
657
00:42:30,144 --> 00:42:31,772
I love you, Ben.
658
00:42:33,114 --> 00:42:34,639
Virginia loves you.
659
00:42:35,316 --> 00:42:37,114
We both miss you.
660
00:42:37,185 --> 00:42:39,017
I miss you both, also.
661
00:42:39,087 --> 00:42:41,352
I'll be seeing you soon.
662
00:42:41,422 --> 00:42:43,414
Good night, honey.
663
00:42:43,491 --> 00:42:45,653
- Good night, Ben.
- I love you.
664
00:42:55,870 --> 00:42:57,634
Keep your shirt on, sailor.
665
00:43:02,276 --> 00:43:06,270
- It's not the end of the world, Jeffrey.
- Leave me alone.
666
00:43:06,347 --> 00:43:08,578
Life goes on, you know.
667
00:43:08,649 --> 00:43:10,982
Now, things are
bound to get better.
668
00:43:12,820 --> 00:43:15,949
- Well, they can't get any worse.
- You're a help.
669
00:43:18,159 --> 00:43:20,719
Hey, Jeffrey, Ike's
here to see you.
670
00:43:23,397 --> 00:43:24,626
Come on.
671
00:43:28,336 --> 00:43:29,770
Hi, Jeffrey.
672
00:43:31,038 --> 00:43:32,973
- Are you ready for the race?
- What race?
673
00:43:33,040 --> 00:43:36,306
Well, the First Annual Walton's Mountain
Soap Box Derby Time Trials Race,
674
00:43:36,377 --> 00:43:39,541
- that's what race.
- Every racer has to have a racing scarf.
675
00:43:39,614 --> 00:43:42,277
- And don't forget the gloves.
- You gotta have goggles.
676
00:43:42,350 --> 00:43:44,342
Certainly looks like
he's getting ready.
677
00:43:44,418 --> 00:43:46,546
But I thought there
wasn't gonna be any race.
678
00:43:46,621 --> 00:43:48,365
Well, just because the
Derby's been postponed,
679
00:43:48,389 --> 00:43:49,800
that doesn't mean that
we can't have a race.
680
00:43:49,824 --> 00:43:52,658
- But it won't be a real one.
- ELIZABETH: Sure it will.
681
00:43:52,727 --> 00:43:55,105
If you're gonna enter the next
one, you got to test your racer.
682
00:43:55,129 --> 00:43:57,894
ROSE: Sure, Jeffrey, you've
got to make sure it works.
683
00:43:57,965 --> 00:44:00,560
Just like the time trials
at the Indianapolis 500.
684
00:44:00,635 --> 00:44:02,433
Racing against time.
685
00:44:02,503 --> 00:44:05,473
- JIM-BOB: Well, what are we waiting for?
- Nothing. Let's go.
686
00:44:07,475 --> 00:44:08,909
Hey, wait for me.
687
00:44:13,080 --> 00:44:16,073
All right. We're all
ready down here.
688
00:44:16,150 --> 00:44:17,482
Okay, Nana.
689
00:44:17,552 --> 00:44:20,063
Is it fire the gun and pull the rope,
or pull the rope and fire the gun?
690
00:44:20,087 --> 00:44:22,647
Oh, no, fire the gun
and pull the rope.
691
00:44:22,723 --> 00:44:24,191
Driver ready?
692
00:44:26,627 --> 00:44:28,118
On your mark.
693
00:44:29,130 --> 00:44:30,758
Go, Jeffrey, go.
694
00:44:31,065 --> 00:44:32,065
(HONKING)
695
00:44:34,368 --> 00:44:36,928
- Let's go, Jeffrey.
- Come on, Jeffrey.
696
00:44:39,273 --> 00:44:40,798
IKE: There he goes.
697
00:44:46,247 --> 00:44:48,773
ELIZABETH: Come on, Jeffrey.
IKE: Hey, come on, Jeffrey.
698
00:44:48,849 --> 00:44:50,977
ELIZABETH: Come
on, Jeffrey, you got this.
699
00:44:51,052 --> 00:44:53,920
- IKE: Come on, here he comes.
- Come on, Jeffrey.
700
00:44:54,889 --> 00:44:57,688
Okay, come on, now.
701
00:45:07,168 --> 00:45:08,612
ELIZABETH: All
right. IKE: You did it,
702
00:45:08,636 --> 00:45:11,333
on behalf of the Godsey Store.
703
00:45:16,477 --> 00:45:19,379
Hold it now. Hold it, now,
everybody. I'll be right back.
704
00:45:20,414 --> 00:45:22,315
I've got something right here.
705
00:45:23,851 --> 00:45:27,845
Okay, quiet, everybody. Quiet,
everybody. Now, I've got a presentation.
706
00:45:27,922 --> 00:45:33,384
On behalf of the Godsey Store, I take
great pleasure in presenting this trophy
707
00:45:33,461 --> 00:45:39,196
to the winner of the First Annual Walton's
Mountain Soap Box Derby Time Trials,
708
00:45:39,267 --> 00:45:40,826
Jeffrey Burton.
709
00:45:41,402 --> 00:45:43,769
- All right.
- There you go.
710
00:45:43,838 --> 00:45:46,307
- Gotcha.
- IKE: Now, everybody tickle the boy.
711
00:45:56,150 --> 00:45:59,917
ROSE: Hi, there. How's the
truck doing? JOHN: Doing good.
712
00:45:59,987 --> 00:46:02,479
Easy found some parts
over at the junkyard.
713
00:46:02,556 --> 00:46:03,756
One of them sandwiches for me?
714
00:46:03,824 --> 00:46:06,123
You help yourself.
We're having a picnic.
715
00:46:07,395 --> 00:46:10,126
Well, what's going on here?
716
00:46:10,197 --> 00:46:12,063
- Ben!
- Surprise, Daddy.
717
00:46:13,100 --> 00:46:14,898
- Good to see you.
- Good to see you, too.
718
00:46:14,969 --> 00:46:15,969
What is this?
719
00:46:16,037 --> 00:46:17,114
Brought my buddies
along with me to help.
720
00:46:17,138 --> 00:46:19,750
Yeah, a good thing, too, 'cause we
needed all the hands we could get.
721
00:46:19,774 --> 00:46:21,140
What's going on?
722
00:46:21,208 --> 00:46:22,938
EASY: Looks like a
barn-raising to me, John.
723
00:46:23,010 --> 00:46:24,855
JIM-BOB: Except it's not the
barn we're raising, it's the mill.
724
00:46:24,879 --> 00:46:26,609
I borrowed a bunch
of tools from the base.
725
00:46:26,681 --> 00:46:28,616
Surprise!
726
00:46:28,683 --> 00:46:29,776
I can't believe this.
727
00:46:29,850 --> 00:46:32,115
It would've taken me weeks
to get this kind of work done.
728
00:46:32,186 --> 00:46:33,630
Well, it's just our way
of saying thank you
729
00:46:33,654 --> 00:46:36,334
to somebody that's always been
willing to help us when we needed it.
730
00:46:36,390 --> 00:46:40,259
That's right, John. I'm not
an old skinflint all the time,
731
00:46:40,328 --> 00:46:42,923
especially when I can't do
business without your lumber.
732
00:46:42,997 --> 00:46:45,967
Matt Sarver's no skinflint,
either. He sent you a new joiner.
733
00:46:46,033 --> 00:46:47,934
- I'm about to faint.
- We need a speech.
734
00:46:48,002 --> 00:46:49,493
- Speech.
- Speech.
735
00:46:50,504 --> 00:46:52,063
JOE: Come on. Come
on. Come on, John.
736
00:46:52,139 --> 00:46:53,732
BEN: Come on, Dad.
ELIZABETH: Speech.
737
00:46:54,342 --> 00:46:56,004
Well,
738
00:46:56,077 --> 00:47:00,242
I can't believe all this. I
don't know what to say,
739
00:47:01,549 --> 00:47:05,145
except that I guess
with friends like you all,
740
00:47:06,520 --> 00:47:08,512
and this family I got,
741
00:47:08,589 --> 00:47:10,785
there's just no way a
man's gonna give up.
742
00:47:10,891 --> 00:47:11,984
(ALL CHEERING)
743
00:47:14,929 --> 00:47:17,160
JASON: Nice to
have you back, Daddy.
744
00:47:21,001 --> 00:47:23,046
JOHN-BOY: Thanks to the
efforts of friends and family,
745
00:47:23,070 --> 00:47:25,562
the mill was soon
back in operation.
746
00:47:25,639 --> 00:47:29,440
My father, armed with a renewed
sense of purpose and confidence,
747
00:47:29,510 --> 00:47:34,210
continued to serve as a source of
strength and assurance in the days to come.
748
00:47:38,686 --> 00:47:42,487
SERENA: Elizabeth, are you sure there's
a 10-foot catfish in Drucilla's Pond?
749
00:47:42,556 --> 00:47:45,025
ELIZABETH: I'm sure.
SERENA: Did you ever see it?
750
00:47:45,092 --> 00:47:48,085
- No, but it's there.
- I don't believe it.
751
00:47:48,162 --> 00:47:50,825
JIM-BOB: Will you girls be
quiet? I'm trying to get some sleep.
752
00:47:50,898 --> 00:47:52,843
SERENA: How do you know
it's there if you've never seen it?
753
00:47:52,867 --> 00:47:55,132
ELIZABETH: 'Cause Daddy
told me. Good night, Daddy.
754
00:47:55,202 --> 00:47:56,397
JOHN: Good night, honey.
755
00:48:44,585 --> 00:48:45,585
English -SDH
61844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.