All language subtitles for The Waltons S08E20 The Last Straw.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,665 --> 00:00:04,191 Carl, I'm doing the best I... 2 00:00:05,536 --> 00:00:08,438 Well, you should see the kind of help I got around here. 3 00:00:09,606 --> 00:00:12,508 Carl, I'm on my way with it right now. 4 00:00:13,577 --> 00:00:17,344 Easy, what the hell are you doing? I told you to load this truck an hour ago. 5 00:00:17,414 --> 00:00:19,906 Well, Rose fixed me a sandwich, and then... 6 00:00:19,983 --> 00:00:21,975 Are you working for me or are you making racers? 7 00:00:22,052 --> 00:00:23,987 Now, get this loaded now! 8 00:00:39,069 --> 00:00:41,095 Oh, no. Oh, no. 9 00:00:45,075 --> 00:00:47,044 Oh, no. 10 00:00:47,110 --> 00:00:49,773 I might be able to fix it, Daddy, but it'll take a while. 11 00:00:49,846 --> 00:00:53,613 With your broken arm? This motor is ruined. 12 00:00:54,718 --> 00:00:57,085 I don't believe this. 13 00:00:57,154 --> 00:00:59,817 I don't believe this. 14 00:00:59,890 --> 00:01:02,382 I think a vacation would do you a lot of good. 15 00:01:04,027 --> 00:01:06,428 I'm not talking about a vacation, honey. 16 00:01:07,564 --> 00:01:10,295 (INHALING) I've cut my last piece of lumber. 17 00:01:12,402 --> 00:01:14,098 I'm through. 18 00:02:31,314 --> 00:02:34,648 JOHN-BOY: As the Second World War raged on in Europe and the Pacific, 19 00:02:34,718 --> 00:02:36,584 those of us on Walton's Mountain 20 00:02:36,653 --> 00:02:40,249 were adjusting to the quickened pace of wartime living. 21 00:02:40,323 --> 00:02:44,886 Our family was enjoying a degree of prosperity previously unknown, 22 00:02:44,961 --> 00:02:48,420 but our changing fortunes were bringing changing values. 23 00:02:48,498 --> 00:02:50,330 And so it was to my father, 24 00:02:50,400 --> 00:02:53,734 whose strength had always been an unquestioned source of assurance, 25 00:02:53,804 --> 00:02:57,263 that the pain of doubt and uncertainty would come. 26 00:02:57,340 --> 00:02:58,808 Easy, get off your butt. 27 00:02:58,875 --> 00:03:02,175 Just taking a rock out of my shoe, John. I think I got a blister. 28 00:03:02,245 --> 00:03:04,373 - Come on, let's go here. - It's all set, Daddy. 29 00:03:04,448 --> 00:03:07,680 Good, Son. Get to that Army order. We're already a day behind. 30 00:03:07,751 --> 00:03:09,014 Let's go. 31 00:03:09,086 --> 00:03:11,954 - Sure thing, Mr. Walton. - Come on, Easy, we've gotta get started. 32 00:03:12,022 --> 00:03:14,355 - It's a hot one, eh? - Come on. 33 00:04:01,571 --> 00:04:03,015 ROSE: Cindy, what did you hear from Ben? 34 00:04:03,039 --> 00:04:04,650 CINDY: I got a letter from him this morning. 35 00:04:04,674 --> 00:04:06,040 He sends everybody his love. 36 00:04:06,109 --> 00:04:07,787 MARY ELLEN: How does he like life in the Seabees? 37 00:04:07,811 --> 00:04:09,439 CINDY: Well, he misses the home cooking. 38 00:04:09,513 --> 00:04:11,657 ELIZABETH: I hope they don't give him one of those funny haircuts. 39 00:04:11,681 --> 00:04:14,116 - MARY ELLEN: He might even get a tattoo. - Don't say that. 40 00:04:14,184 --> 00:04:18,417 - Oh, a big red rose would be lovely. - Or maybe even a battleship. 41 00:04:18,488 --> 00:04:21,390 - I won't live with a tattooed man. - ELIZABETH: Jim-Bob has a tattoo. 42 00:04:21,458 --> 00:04:22,790 Blabbermouth. 43 00:04:22,859 --> 00:04:25,037 - SERENA: You have a tattoo? - I don't want to talk about it. 44 00:04:25,061 --> 00:04:27,826 - Oh, show it to us, Jim-Bob. - Show us, Jim-Bob. 45 00:04:27,898 --> 00:04:28,898 (JOHN EXCLAIMING) 46 00:04:28,999 --> 00:04:32,367 Hold it down. Let's have some peace and quiet around here, please. 47 00:04:32,435 --> 00:04:36,497 John, put some more food on your plate. That's not enough to keep a bird alive. 48 00:04:36,573 --> 00:04:38,405 This is plenty for me, Rose. 49 00:04:40,210 --> 00:04:43,044 I'm sure glad you were able to stop that truck, Daddy. 50 00:04:43,113 --> 00:04:44,911 It took me forever to reload it. 51 00:04:44,981 --> 00:04:46,677 MARY ELLEN: It could have been a lot worse. 52 00:04:46,750 --> 00:04:49,948 I don't know how, we keep getting further behind. 53 00:04:50,020 --> 00:04:53,957 I might be able to fix the clutch, at least till we get a new one. 54 00:04:54,024 --> 00:04:56,002 Mmm, I don't know, Son. It'll probably take you forever. 55 00:04:56,026 --> 00:04:57,995 Most parts aren't available. 56 00:04:58,628 --> 00:05:00,173 JIM-BOB: Well, I'll start on it tomorrow, anyway. 57 00:05:00,197 --> 00:05:01,197 (SIGHS) 58 00:05:02,465 --> 00:05:04,377 MARY ELLEN: Daddy, aren't you gonna have a piece of peach pie? 59 00:05:04,401 --> 00:05:07,565 - I just made it this afternoon. - No, thank you, honey. 60 00:05:07,637 --> 00:05:11,233 John, why don't you call it a day and get some rest. 61 00:05:11,308 --> 00:05:14,836 Wish I could, Rose, but I've still got a lot of paperwork to do. 62 00:05:16,847 --> 00:05:19,646 ERIN: I've never seen him pass up a piece of pie before. 63 00:05:19,716 --> 00:05:21,708 He looks tired. 64 00:05:21,785 --> 00:05:26,086 I know how he feels. I got a problem, too. 65 00:05:26,156 --> 00:05:27,988 CINDY: It can't be that bad. 66 00:05:28,058 --> 00:05:30,254 I have to build something for a dumb school project, 67 00:05:30,327 --> 00:05:32,023 and I don't know what to make. 68 00:05:32,095 --> 00:05:34,307 Why don't you build a flower box? You can put some geraniums in it. 69 00:05:34,331 --> 00:05:35,822 It would be really easy. 70 00:05:35,899 --> 00:05:39,836 - SERENA: Or a dollhouse? - You've got to be kidding. 71 00:05:39,903 --> 00:05:42,600 Hey, what about a racing car? 72 00:05:42,672 --> 00:05:45,665 A racer? Now, you're talking. 73 00:05:45,742 --> 00:05:48,541 JIM-BOB: Yeah. You could build one for the Soap Box Derby. 74 00:05:48,612 --> 00:05:49,612 What's that? 75 00:05:49,679 --> 00:05:51,648 That's a big race they have every year in Ohio. 76 00:05:51,715 --> 00:05:54,241 If you win in your hometown, you get to go to the finals. 77 00:05:54,317 --> 00:05:55,512 You think I could do that? 78 00:05:55,585 --> 00:05:57,486 You could try. I was gonna do it one year, 79 00:05:57,554 --> 00:05:59,648 except I had the mumps and Mama made me stay in bed. 80 00:05:59,723 --> 00:06:02,668 ERIN: Well, you wouldn't have wanted to be seen in public then, anyway, Jim-Bob. 81 00:06:02,692 --> 00:06:06,026 He looked like he was storing nuts for winter. 82 00:06:06,096 --> 00:06:08,031 I think I got the plans around here somewhere. 83 00:06:08,098 --> 00:06:09,498 Hey, great. 84 00:06:09,566 --> 00:06:13,435 - Well, that's one problem solved. - Now, if we could just solve Daddy's. 85 00:06:40,764 --> 00:06:42,460 Hi. How's it going? 86 00:06:42,532 --> 00:06:44,626 This isn't gonna be too easy, Jeffrey. 87 00:06:44,701 --> 00:06:47,330 - Nobody ever said it was. - Jim-Bob? 88 00:06:47,404 --> 00:06:49,202 Oh, hi... 89 00:06:49,272 --> 00:06:51,651 Look, my bathroom drain's all plugged up, and I want to take a bath. 90 00:06:51,675 --> 00:06:52,675 Can you help me? 91 00:06:52,742 --> 00:06:54,520 Okay. I'll be right there. Just let me finish this. 92 00:06:54,544 --> 00:06:55,944 I'll just be a minute. 93 00:06:57,247 --> 00:07:00,081 We got all the wood we need, that's for sure. 94 00:07:00,150 --> 00:07:02,461 You know, you're not gonna be able to build all these parts yourself, 95 00:07:02,485 --> 00:07:05,216 so we'll have to get some of them second-hand. 96 00:07:05,288 --> 00:07:07,587 So, we'll need four wheels, two turnbuckles, 97 00:07:07,657 --> 00:07:09,319 some cables and some pulleys. 98 00:07:09,392 --> 00:07:10,870 JEFFREY: How about the steering wheel? 99 00:07:10,894 --> 00:07:13,159 We could use the wheel of the tricycle in the barn. 100 00:07:13,229 --> 00:07:15,027 Might be kind of rusty, though. 101 00:07:15,098 --> 00:07:16,566 JEFFREY: Well, can I use it? 102 00:07:16,633 --> 00:07:19,273 JIM-BOB: Well, maybe we should look at it, make sure we can use it. 103 00:07:20,103 --> 00:07:21,594 JEFFREY: Okay. I'll get it. 104 00:07:21,671 --> 00:07:23,697 I thought you were gonna take a bath. 105 00:07:24,341 --> 00:07:26,572 I'm waiting for Jim-Bob to fix the drain. 106 00:07:32,515 --> 00:07:35,917 Yeah, well, that don't make me no never mind, John Walton. 107 00:07:35,986 --> 00:07:38,798 Maybe I ought to take my business somewhere else, where they can handle it. 108 00:07:38,822 --> 00:07:42,759 That's a good idea. Why don't you do that? I can't stand the aggravation! 109 00:07:45,795 --> 00:07:49,391 Sorry you had to hear that, Mary Ellen, but business is business. 110 00:07:49,466 --> 00:07:52,436 This late order is slowing down my whole operation. 111 00:07:52,502 --> 00:07:54,664 Well, Daddy's working night and day to try and keep up. 112 00:07:54,738 --> 00:07:56,458 Yeah, well, night and day isn't good enough, 113 00:07:56,506 --> 00:07:58,566 not if he can't keep me supplied. 114 00:08:04,014 --> 00:08:05,175 How do you feel, Daddy? 115 00:08:05,248 --> 00:08:07,960 I'd feel a lot better if I'd get some of these orders out of the way. 116 00:08:07,984 --> 00:08:09,247 I brought you something to eat. 117 00:08:09,319 --> 00:08:11,197 Thank you, honey. I'll get to it in a little while. 118 00:08:11,221 --> 00:08:13,520 You really should put something in your stomach. 119 00:08:13,590 --> 00:08:14,922 You seen Jim-Bob? 120 00:08:14,991 --> 00:08:17,290 He's supposed to put a new belt on that joiner of mine. 121 00:08:17,360 --> 00:08:20,819 I'll get him. I'll leave this here in case you change your mind. 122 00:08:20,897 --> 00:08:22,126 Okay. 123 00:08:25,502 --> 00:08:27,971 - I got the steering wheel. - Good. 124 00:08:28,938 --> 00:08:32,534 - What do I do now? - Jim-Bob, I'm not gonna wait all day. 125 00:08:32,609 --> 00:08:34,737 JIM-BOB: What did I do with that frame design? 126 00:08:34,811 --> 00:08:37,042 Jim-Bob, Daddy's waiting for you in the mill, 127 00:08:37,113 --> 00:08:40,242 - and he's not in a very good mood. - I better hurry up. 128 00:08:41,618 --> 00:08:45,646 Come on, I have as much experience unplugging drains as most plumbers. 129 00:08:47,724 --> 00:08:51,183 - How's it going? - Okay, I guess. 130 00:08:51,261 --> 00:08:53,958 Let old Easy Jackson take a look at them plans. 131 00:08:54,030 --> 00:08:55,521 Maybe I can help you out. 132 00:09:00,770 --> 00:09:02,796 Then again, maybe I can't. 133 00:09:04,307 --> 00:09:05,935 I'll see you later, Jeffrey. 134 00:09:11,214 --> 00:09:12,944 Jim-Bob, as soon as you've finished that, 135 00:09:13,016 --> 00:09:15,094 help Easy with that delivery to Pickett's, all right? 136 00:09:15,118 --> 00:09:17,986 Hey, I worked on the clutch, but now the accelerator's sticking. 137 00:09:18,054 --> 00:09:19,420 Daddy, we need a new truck. 138 00:09:19,489 --> 00:09:21,981 We need a new everything, but there's a war on, remember? 139 00:09:22,058 --> 00:09:23,651 I'm going over to Murdock's. 140 00:09:24,527 --> 00:09:27,656 What the... Where's Easy, Jim-Bob? 141 00:09:28,932 --> 00:09:32,733 Easy, what the hell are you doing? I told you to load this truck an hour ago. 142 00:09:32,802 --> 00:09:37,172 Well, Rose fixed me a sandwich, and then Jeffrey, there, needed my help. 143 00:09:37,240 --> 00:09:39,232 Are you working for me or are you making racers? 144 00:09:39,309 --> 00:09:41,801 Now, get this loaded now! 145 00:09:41,878 --> 00:09:44,677 Jim-Bob, give him a hand and don't hold him up! 146 00:10:08,071 --> 00:10:11,405 What happened? Jim-Bob. Where's Jim-Bob? Jim-Bob? 147 00:10:14,911 --> 00:10:17,312 Jim-Bob, are you all right, Son? 148 00:10:31,461 --> 00:10:32,485 JOHN: How bad is it, Doc? 149 00:10:32,562 --> 00:10:35,794 Well, except for a simple fracture and a mild concussion, he's fine. 150 00:10:35,865 --> 00:10:38,198 Looks like I have to give up arm-wrestling for a while. 151 00:10:38,268 --> 00:10:40,328 Well, that arm will take time to mend. 152 00:10:40,403 --> 00:10:43,134 Mrs. Willard, I expect you can keep an eye on him. 153 00:10:43,206 --> 00:10:46,074 - Do you want to see him again? - When the cast is ready to come off. 154 00:10:46,142 --> 00:10:48,787 You just take it easy for a couple of days, don't try to do too much. 155 00:10:48,811 --> 00:10:49,938 - Okay. - Thank you, Doc. 156 00:10:50,013 --> 00:10:52,244 - Come on, Son, let's go home. - Bye-bye. 157 00:11:11,000 --> 00:11:13,595 Jim-Bob, look at your arm. 158 00:11:13,670 --> 00:11:15,114 Well, there's no need to make a fuss over me. 159 00:11:15,138 --> 00:11:16,299 I'm okay. 160 00:11:16,372 --> 00:11:18,807 JASON: You should have gotten the Purple Heart, Jim-Bob. 161 00:11:18,875 --> 00:11:23,336 I'm sorry, Jim-Bob. I feel really terrible about this. 162 00:11:23,413 --> 00:11:26,144 - Come on, you've got to get some rest. - I still got one good arm. 163 00:11:26,216 --> 00:11:28,811 Don't bother to argue. Nurse's orders. To bed. 164 00:11:33,890 --> 00:11:36,086 I'm sorry, John. 165 00:11:36,159 --> 00:11:39,618 Easy, you're fired. 166 00:11:40,563 --> 00:11:41,826 Yes, sir. 167 00:11:46,469 --> 00:11:48,597 I don't know if you ought to have done that, Daddy. 168 00:11:48,671 --> 00:11:50,082 You need all the help you can get right now. 169 00:11:50,106 --> 00:11:53,668 I don't need that kind of help. Let's go look at the mill. 170 00:11:58,281 --> 00:12:00,546 What a disaster. 171 00:12:00,617 --> 00:12:03,348 My joiner, my best power saw, ruined. 172 00:12:03,419 --> 00:12:04,853 Can they be fixed? 173 00:12:05,622 --> 00:12:08,285 It's gonna need new parts. I'll never get them these days. 174 00:12:09,492 --> 00:12:11,427 You got a lot of orders? 175 00:12:11,494 --> 00:12:13,554 Yeah, and I can't even fill them. 176 00:12:14,631 --> 00:12:16,224 What are you gonna do? 177 00:12:17,734 --> 00:12:20,795 Clean up this mess and go to the co-op, see if we can borrow some machinery. 178 00:12:20,870 --> 00:12:22,964 That sounds good. Let's get busy. 179 00:12:23,473 --> 00:12:25,908 Well, I'm sorry to hear that, John. 180 00:12:25,975 --> 00:12:28,053 I'd like to let you have the equipment if I could spare it, 181 00:12:28,077 --> 00:12:30,069 but, well, I can't. Not just yet. 182 00:12:30,146 --> 00:12:32,274 Yeah, I was afraid of that. 183 00:12:32,348 --> 00:12:35,375 Everybody we've talked to has said the same thing. 184 00:12:35,451 --> 00:12:38,080 Listen, why don't you try with the Army supply depot? 185 00:12:38,154 --> 00:12:39,794 They might be able to give you some help. 186 00:12:39,822 --> 00:12:41,017 Already been over there. 187 00:12:41,090 --> 00:12:43,958 By the time they get through the paperwork, it'd be too late anyway. 188 00:12:44,027 --> 00:12:46,758 I got a big order to get out, and I don't have much time to do it. 189 00:12:46,829 --> 00:12:48,161 Thanks anyway, Joe. 190 00:12:49,332 --> 00:12:54,862 Listen, I'd love to help you out if I could, but, well, I can't. 191 00:12:55,104 --> 00:12:56,538 All right, Joe. 192 00:13:04,213 --> 00:13:05,272 Good afternoon, ladies. 193 00:13:05,348 --> 00:13:06,611 - Hi, Corabeth. - Hi. 194 00:13:06,683 --> 00:13:09,346 I have just heard of Jim-Bob's misfortune. 195 00:13:09,419 --> 00:13:12,412 Please extend to him my heartfelt condolences. 196 00:13:12,488 --> 00:13:14,514 He doesn't want to be fussed over, Corabeth. 197 00:13:14,590 --> 00:13:17,924 Men are such silly stoics. Being ill or injured is no fun at all, 198 00:13:17,994 --> 00:13:20,657 unless you can complain and get a little attention. 199 00:13:20,730 --> 00:13:23,962 Well, little boys are taught not to cry. I guess that's where it all starts. 200 00:13:24,033 --> 00:13:25,797 What's going on over there? 201 00:13:25,868 --> 00:13:28,565 Mr. Godsey and Jeffrey are having a business conference, 202 00:13:28,638 --> 00:13:31,802 to which I have been happily excluded. 203 00:13:31,874 --> 00:13:36,107 Soap Box Derby? Well, that's fine, but what has it got to do with me? 204 00:13:36,179 --> 00:13:40,310 I'm getting to that. See, to be in the race, I need a sponsor. 205 00:13:40,383 --> 00:13:44,514 - Yeah, but does that cost money? - Maybe a little. 206 00:13:44,587 --> 00:13:47,421 But the sponsor gets to put his name on the racer. 207 00:13:47,490 --> 00:13:50,221 - Oh, yeah? - And if I make it to the finals, 208 00:13:50,293 --> 00:13:53,422 then people from all over will know about Godsey's store. 209 00:13:53,496 --> 00:13:56,330 Hey, that's not a half-bad idea. 210 00:13:56,399 --> 00:13:58,868 I can see myself in the newsreels. 211 00:14:00,703 --> 00:14:03,172 - Will that be all, ladies? - That's it. 212 00:14:03,940 --> 00:14:06,808 Mary Ellen, as a close relative, 213 00:14:06,876 --> 00:14:09,402 I feel it my duty to point out to you 214 00:14:09,479 --> 00:14:12,643 that John has not been looking at all well lately. 215 00:14:12,715 --> 00:14:14,274 He's been working too hard. 216 00:14:14,350 --> 00:14:18,947 Oh, well, the pressures of the world at war is too much with all of us. 217 00:14:19,021 --> 00:14:22,389 I'm hoping I can get him to slow down. Come on, Serena. 218 00:14:22,458 --> 00:14:25,587 - You want me to get Jeffrey? - Oh, no, I wouldn't interrupt the meeting. 219 00:14:25,661 --> 00:14:28,722 Big business, you know, for Mr. Godsey, that is. 220 00:14:30,466 --> 00:14:32,458 - Bye-bye, Corabeth. - Bye. 221 00:14:32,535 --> 00:14:36,472 - I thought you'd like the idea. - So, when's the local race? 222 00:14:36,539 --> 00:14:39,475 There isn't one, but there could be if you started it. 223 00:14:39,542 --> 00:14:40,942 Now, wait a minute. 224 00:14:41,010 --> 00:14:43,502 You expect me to promote a race, here on Walton's Mountain? 225 00:14:43,579 --> 00:14:45,741 Why not? It would be good for business. 226 00:14:45,815 --> 00:14:49,809 See, all you have to do is write the All-American Soap Box Derby at Akron. 227 00:14:53,222 --> 00:14:57,387 You know what? You're a pretty shrewd young man. 228 00:14:57,460 --> 00:14:59,952 I knew you'd know a good deal when you saw one. 229 00:15:02,398 --> 00:15:05,110 CARL: I know that, John, but that kind of equipment's hard to come by, 230 00:15:05,134 --> 00:15:07,694 - especially now. - Can't you use Sarver's influence? 231 00:15:07,770 --> 00:15:09,432 He's a big shot. Just ask him. 232 00:15:09,505 --> 00:15:12,031 New equipment's frozen. The government gets it all. 233 00:15:12,108 --> 00:15:13,908 John, I think you just have to face the facts. 234 00:15:13,943 --> 00:15:15,788 You can't fill all the orders we've placed with you. 235 00:15:15,812 --> 00:15:16,939 I'll find a way. 236 00:15:17,013 --> 00:15:19,380 Finish this job you're on now, if you can, 237 00:15:19,449 --> 00:15:22,661 but I'm gonna pull the rest of your orders and redistribute them to the other mills. 238 00:15:22,685 --> 00:15:24,347 Now, wait a minute. You can't do that. 239 00:15:24,420 --> 00:15:27,049 It's not my decision, it's Matt's. He told me this morning. 240 00:15:27,123 --> 00:15:29,752 Just until you get your mill back in operation. 241 00:15:29,826 --> 00:15:32,591 What good's that gonna do me if I don't have any work? 242 00:15:37,133 --> 00:15:39,466 Thank Sarver a lot for his support, all right? 243 00:15:50,613 --> 00:15:53,344 This sure beats barracks life. 244 00:15:53,416 --> 00:15:55,749 Too bad Daddy's in trouble, though. 245 00:15:55,818 --> 00:15:57,529 JIM-BOB: I'm just glad you were able to get a furlough. 246 00:15:57,553 --> 00:15:59,044 I wonder how Ben's doing. 247 00:15:59,121 --> 00:16:01,920 ROSE: I hear those Seabees are a pretty tough outfit. 248 00:16:01,991 --> 00:16:05,189 Ben will do all right. He's pretty tough himself. 249 00:16:05,261 --> 00:16:08,322 This is the time of day where I miss him the most, 250 00:16:08,397 --> 00:16:12,027 when Virginia's asleep and everybody's just sitting around. 251 00:16:12,101 --> 00:16:14,161 Absence makes the heart grow fonder. 252 00:16:14,237 --> 00:16:16,502 I know, but it can hurt, too. 253 00:16:16,572 --> 00:16:19,041 Hey, Jeffrey, you decided what color you're gonna paint it? 254 00:16:19,108 --> 00:16:21,019 - I thought maybe white. - CINDY: How about blue? 255 00:16:21,043 --> 00:16:22,944 No, not blue. Pink. 256 00:16:23,012 --> 00:16:26,972 ERIN: Pink? For a boy's race car? I think it should be yellow. 257 00:16:27,049 --> 00:16:30,042 CINDY: I still say blue. ELIZABETH: Not blue. Green. 258 00:16:30,152 --> 00:16:33,816 - Green? Green is too ordinary. - Yellow's not ordinary? 259 00:16:33,890 --> 00:16:35,415 JASON: Tell you what, Jeffrey, 260 00:16:35,491 --> 00:16:39,656 I think you ought to paint it fire-engine red with a big white stripe down the side. 261 00:16:39,729 --> 00:16:41,630 I still say blue. 262 00:16:41,697 --> 00:16:44,963 Jeffrey, you can paint that car any color you want. 263 00:16:45,034 --> 00:16:46,468 I'm not sure anymore. 264 00:16:46,536 --> 00:16:48,013 I think I can make delivery on those orders. 265 00:16:48,037 --> 00:16:50,382 JASON: You're gonna be able to get the mill put back together in time? 266 00:16:50,406 --> 00:16:51,750 I won't have to. I've been out at the old mill. 267 00:16:51,774 --> 00:16:53,606 I think that saw will do the job. 268 00:16:53,676 --> 00:16:55,220 You can't finish an order with that old thing. 269 00:16:55,244 --> 00:16:56,337 It'd take forever. 270 00:16:56,412 --> 00:16:59,712 Me and Pa started with that saw. It'll do the job or else... 271 00:17:03,319 --> 00:17:04,343 (SAW WHIRRING) 272 00:17:04,420 --> 00:17:07,857 I forgot how back-breaking this work was. 273 00:17:07,924 --> 00:17:10,359 At least we're making some headway. 274 00:17:10,426 --> 00:17:13,328 It'll be in shape for the Air Corps, that's for sure. 275 00:17:23,306 --> 00:17:25,172 JOHN: Oh, no. Oh, no. 276 00:17:29,278 --> 00:17:30,974 Oh, no. 277 00:17:31,547 --> 00:17:34,073 I might be able to fix it, Daddy, but it'll take a while. 278 00:17:34,150 --> 00:17:37,951 With your broken arm? This motor is ruined. 279 00:17:38,988 --> 00:17:41,321 I don't believe this. 280 00:17:41,390 --> 00:17:43,621 I don't believe this. 281 00:17:44,994 --> 00:17:46,394 Daddy. 282 00:17:47,730 --> 00:17:49,062 You know what? 283 00:17:51,901 --> 00:17:53,733 I quit. 284 00:17:53,803 --> 00:17:57,035 I quit. That's it. 285 00:18:01,110 --> 00:18:02,271 I quit. 286 00:18:09,285 --> 00:18:12,414 - How's it going, Jeffrey? - Okay, I guess. 287 00:18:14,223 --> 00:18:15,919 You want me to help you put that screw in? 288 00:18:15,992 --> 00:18:18,291 I can do it. 289 00:18:18,361 --> 00:18:21,297 I still got one good arm, you know. 290 00:18:21,364 --> 00:18:23,856 The book says I'm supposed to do it by myself. 291 00:18:23,933 --> 00:18:25,333 Well, you are, 292 00:18:25,401 --> 00:18:27,563 everybody needs a little help, now and then. 293 00:18:27,637 --> 00:18:30,129 I don't mind helping you. I'd enjoy it. 294 00:18:31,974 --> 00:18:33,909 Thanks just the same. 295 00:18:34,944 --> 00:18:37,413 I'm supposed to tell you it's time to get ready for bed. 296 00:18:37,480 --> 00:18:39,346 I'd sure like to finish this. 297 00:18:40,883 --> 00:18:42,461 Well, if you hold it, and I turned the screwdriver, 298 00:18:42,485 --> 00:18:44,784 you'd be helping me, not me helping you. 299 00:18:54,530 --> 00:18:55,930 (HUMMING) 300 00:19:00,903 --> 00:19:03,395 Hi, honey. Come, sit down. 301 00:19:09,011 --> 00:19:10,536 I can't sleep. 302 00:19:12,281 --> 00:19:15,251 I remember when you couldn't sleep when you were a little girl. 303 00:19:15,317 --> 00:19:18,378 You'd come out here and you'd curl up with your mama and me. 304 00:19:19,922 --> 00:19:22,721 Next thing I knew, I'd wake up back in my own bed 305 00:19:22,792 --> 00:19:24,988 with the sun shining through the curtains. 306 00:19:27,530 --> 00:19:31,831 You know, your ma and me would be sitting here late at night, 307 00:19:31,901 --> 00:19:34,029 sitting real close together. 308 00:19:34,103 --> 00:19:37,232 We'd look up and there you'd be, and you'd snuggle in right between us, 309 00:19:37,306 --> 00:19:39,332 somehow, you'd get right in there. 310 00:19:40,976 --> 00:19:43,155 And you'd never let me take you up to bed till you were asleep. 311 00:19:43,179 --> 00:19:47,514 If I'd try to take you up too early, you'd say, "No, not yet, Daddy, not yet." 312 00:19:49,852 --> 00:19:53,345 - Daddy, are you all right? - Oh, sure, honey. I'm fine. 313 00:19:54,857 --> 00:19:56,985 What are we gonna do about the mill? 314 00:20:01,597 --> 00:20:03,429 You know, all my life, 315 00:20:05,167 --> 00:20:08,035 I got real upset if there was no work. 316 00:20:09,405 --> 00:20:11,931 When I was younger, I'd take it out on Grandpa. 317 00:20:13,375 --> 00:20:16,539 I'd start yelling at him, and he'd give me a hard look, 318 00:20:16,612 --> 00:20:18,023 and he'd turn around and he'd walk away. 319 00:20:18,047 --> 00:20:20,607 And pretty soon, I'd see him walking down the road 320 00:20:20,683 --> 00:20:22,811 with a fishing pole on his shoulder. 321 00:20:24,220 --> 00:20:27,918 A few hours later, he'd come back with a peaceful look on his face, 322 00:20:27,990 --> 00:20:29,925 couple of bass on a string. 323 00:20:29,992 --> 00:20:31,824 And he'd come up to me, and he'd say, "Son, 324 00:20:33,295 --> 00:20:37,699 "we've got a roof over our head. We're not starving. 325 00:20:37,767 --> 00:20:39,633 "That's all that counts." 326 00:20:40,436 --> 00:20:45,306 Well, he was getting older and probably a lot more tired than he ever let on. 327 00:20:45,374 --> 00:20:48,503 You've always been the one who's had to make ends meet. 328 00:20:53,716 --> 00:20:58,313 You know, you're grown now, you've got your own work. So does Erin. 329 00:20:58,387 --> 00:21:00,720 Jason and Ben are in the service. 330 00:21:02,958 --> 00:21:04,426 Pa's gone. 331 00:21:06,796 --> 00:21:08,560 Ma's off visiting. 332 00:21:12,568 --> 00:21:15,197 Liv is over at the hospital with John-Boy. 333 00:21:21,777 --> 00:21:23,871 Daddy, do you know what battle fatigue is? 334 00:21:23,946 --> 00:21:25,972 I've seen it a lot at the hospital. 335 00:21:26,048 --> 00:21:27,983 Soldiers who've been in combat too long. 336 00:21:28,050 --> 00:21:30,178 There's nothing wrong with them physically. 337 00:21:30,252 --> 00:21:32,744 They're just exhausted, like you. 338 00:21:33,322 --> 00:21:35,985 Well, there's a cure for that. 339 00:21:37,660 --> 00:21:41,119 Just sit back and enjoy. 340 00:21:44,133 --> 00:21:47,103 I think a vacation would do you a lot of good. 341 00:21:48,337 --> 00:21:50,704 I'm not talking about a vacation, honey. 342 00:21:52,041 --> 00:21:54,476 (INHALING) I've cut my last piece of lumber. 343 00:21:56,779 --> 00:21:58,111 I'm through. 344 00:22:15,798 --> 00:22:19,894 - Isn't love grand? - Yes, but time-consuming. 345 00:22:19,969 --> 00:22:23,497 It's the same letter she was writing to Ben last night. How much can you write? 346 00:22:23,572 --> 00:22:25,473 You'd be surprised. 347 00:22:25,541 --> 00:22:26,907 I'm trying to get this done, 348 00:22:26,976 --> 00:22:29,138 so that you can drop it off for me on your way to work. 349 00:22:29,211 --> 00:22:31,874 All right, but only if we can read it first. 350 00:22:33,282 --> 00:22:36,275 JOHN: (SINGING) The morning bird does sing, does sing, does sing 351 00:22:36,352 --> 00:22:38,296 - Good morning, everyone. - ROSE: Good morning, John. 352 00:22:38,320 --> 00:22:41,222 How are you, honey. Good morning. 353 00:22:41,290 --> 00:22:44,351 Rose, what's for breakfast? I'm starved. 354 00:22:44,426 --> 00:22:46,705 - Sit down and find out. - And how are you two this morning? 355 00:22:46,729 --> 00:22:48,994 - I'm fine. - Good morning. 356 00:22:49,064 --> 00:22:51,693 - John Curtis, what are you up to? - Throwing food. 357 00:22:51,767 --> 00:22:55,329 - Did you sleep well, Daddy? - I slept wonderfully. 358 00:22:55,404 --> 00:22:58,135 Did anybody notice what a nice day it is outside? 359 00:22:58,207 --> 00:23:01,041 Thank you, Rose. Where's Jason? 360 00:23:01,110 --> 00:23:03,477 The boys are out doing their chores. 361 00:23:03,545 --> 00:23:06,481 Well, I was gonna take him up on his offer to go hunting. 362 00:23:11,487 --> 00:23:13,615 What's the matter? I say something wrong? 363 00:23:13,689 --> 00:23:17,126 Or doesn't anybody like rabbit stew around here anymore? 364 00:23:17,192 --> 00:23:19,093 Pass the bread, will you, honey. 365 00:23:27,369 --> 00:23:30,828 Jason, Jason, just take a look at that. 366 00:23:31,907 --> 00:23:34,775 Just look at the way the sun's coming through that tree. 367 00:23:36,045 --> 00:23:37,809 Is it not beautiful? 368 00:23:39,448 --> 00:23:43,010 It's been a dog's age since we've been up here, Daddy. 369 00:23:43,085 --> 00:23:45,645 You know, Pa taught me to hunt in these woods 370 00:23:45,721 --> 00:23:47,417 when I was just a little boy. 371 00:23:49,458 --> 00:23:51,086 Many a time, we'd come home empty-handed, 372 00:23:51,160 --> 00:23:53,686 but Pa said that didn't matter. 373 00:23:53,762 --> 00:23:55,340 There's nothing like a walk in the woods 374 00:23:55,364 --> 00:23:59,131 to show a man what's important and what's not important. 375 00:23:59,201 --> 00:24:00,567 Right. 376 00:24:11,080 --> 00:24:13,606 It'd be nice if there was some snow on the ground. 377 00:24:13,682 --> 00:24:15,674 It'd make it a lot easier to track. 378 00:24:16,585 --> 00:24:17,848 Daddy. 379 00:24:20,289 --> 00:24:21,689 It's yours. 380 00:24:40,776 --> 00:24:43,371 You remember the day John-Boy shot that bear? 381 00:24:43,445 --> 00:24:46,415 - Don't let him go, Daddy. - He saved my life, you know. 382 00:24:50,652 --> 00:24:52,985 I thought we were gonna have rabbit stew tonight. 383 00:24:53,055 --> 00:24:55,786 Oh, don't worry about that old rabbit, Jason. 384 00:24:55,858 --> 00:24:59,090 You know, that was his first hunt. He was no bigger than Elizabeth. 385 00:24:59,161 --> 00:25:01,027 I remember. You were hunting turkey. 386 00:25:01,096 --> 00:25:04,157 That's right, that's right. And we found one, a big one. 387 00:25:04,233 --> 00:25:06,759 And I said to John-Boy, "Take it, Son." 388 00:25:06,835 --> 00:25:09,600 And he got that old turkey right in his sights, 389 00:25:10,672 --> 00:25:12,641 and the old turkey stared back at him. 390 00:25:12,708 --> 00:25:15,007 And they stared at each other for a while. 391 00:25:16,211 --> 00:25:18,737 And then John-Boy put down his gun. 392 00:25:18,814 --> 00:25:21,750 He felt like a real coward that day. 393 00:25:21,817 --> 00:25:24,810 - Until he shot the bear. - That's right. 394 00:25:24,887 --> 00:25:26,685 What a day that was. 395 00:25:28,157 --> 00:25:30,502 You know, Pa and me came up here and looked all over for that turkey 396 00:25:30,526 --> 00:25:33,189 for about a week, week-and-a-half, never could find him. 397 00:25:33,262 --> 00:25:35,288 - But I'll tell you a secret? - Yeah? 398 00:25:35,364 --> 00:25:37,308 I did find him one day on the other side of the mountain, 399 00:25:37,332 --> 00:25:40,200 and I had him cornered, and I had him in my sights, 400 00:25:40,269 --> 00:25:43,103 and he stared back at me just like he stared at John-Boy. 401 00:25:44,606 --> 00:25:47,599 Far as I know, he's still wandering around these woods. 402 00:25:52,548 --> 00:25:57,009 "Here, the spinner cap is placed outside the third set of washers, 403 00:25:57,086 --> 00:25:59,681 "between the locknut and the wheel?" 404 00:26:00,656 --> 00:26:03,387 Well, that's starting to look like a real racer. 405 00:26:03,459 --> 00:26:06,224 If only I could get this wheel on so that it would spin. 406 00:26:06,295 --> 00:26:08,992 Well, let's have a look at the directions there, huh? 407 00:26:12,734 --> 00:26:15,727 Well, now, that doesn't look too difficult. 408 00:26:15,804 --> 00:26:19,172 Well, your washer is the key there. You see, that's the trick. 409 00:26:19,241 --> 00:26:22,370 Now, what you want to do is put your washer on here, 410 00:26:23,345 --> 00:26:26,008 and then you mount your wheel, like so. 411 00:26:28,650 --> 00:26:32,485 Now, then, you got your two more washers here, you see. 412 00:26:35,157 --> 00:26:38,616 There you go. Now, you want to get your spin-nut going. 413 00:26:40,195 --> 00:26:41,195 There's your... 414 00:26:42,931 --> 00:26:45,765 You see? Now after that goes your locknut. 415 00:26:50,873 --> 00:26:54,571 Your grandpa wasn't very handy, so I had to learn a thing or two. 416 00:26:54,643 --> 00:26:56,805 Well, I've got to do my woman's work now. 417 00:26:56,879 --> 00:26:59,314 That's going to be a mighty fine car, Jeffrey. 418 00:26:59,381 --> 00:27:00,381 It really is. 419 00:27:08,824 --> 00:27:11,919 - It's just like the old days, isn't it? - Sure is, honey. 420 00:27:11,994 --> 00:27:15,328 We used to go fishing, and then you'd tell me stories about old Joe. 421 00:27:15,397 --> 00:27:17,866 Yeah, you think we'll snag him today? 422 00:27:17,933 --> 00:27:21,233 I don't know that I believe in a 10-foot catfish anymore. 423 00:27:21,303 --> 00:27:23,568 Joe's not 10-foot. He's much bigger. 424 00:27:23,639 --> 00:27:26,131 He's grown since I first told you about him. 425 00:27:27,042 --> 00:27:29,136 - You don't believe me, Elizabeth? - I believe you. 426 00:27:30,279 --> 00:27:32,748 Yeah, well, you know, I hear lately he's been... 427 00:27:32,814 --> 00:27:34,646 He's been eating fishing boats for supper 428 00:27:34,716 --> 00:27:38,710 and fishermen, especially little fishermen, for dessert. 429 00:27:39,588 --> 00:27:42,615 Well, then, I think that we had better get some better fishing equipment, 430 00:27:42,691 --> 00:27:45,627 because he can break these fishing poles right in half. 431 00:27:46,595 --> 00:27:49,224 Elizabeth, there was a time you used to believe me. 432 00:27:50,532 --> 00:27:53,195 Well, I still like it when you try. 433 00:27:53,268 --> 00:27:56,568 Come on, let's go catch that old Joe. 434 00:28:01,310 --> 00:28:02,835 After you, my dear. 435 00:28:09,585 --> 00:28:11,144 - Hi, Ike. - Hi, John. 436 00:28:11,987 --> 00:28:14,532 Gee, I'm sorry to hear about all that trouble you had at the mill. 437 00:28:14,556 --> 00:28:16,047 All that's behind me now. 438 00:28:16,892 --> 00:28:18,918 Ike, how about a little game of pool? 439 00:28:18,994 --> 00:28:20,428 I'd like to, John, 440 00:28:20,495 --> 00:28:23,107 but every time I get started, somebody comes in, and then I gotta stop. 441 00:28:23,131 --> 00:28:25,259 Let Corabeth run the store. 442 00:28:25,334 --> 00:28:28,099 She's not here, she went into Charlottesville this morning. 443 00:28:28,170 --> 00:28:32,767 In fact, she's been there twice this week buying perfume for the perfume counter. 444 00:28:33,408 --> 00:28:34,501 I don't understand it. 445 00:28:34,576 --> 00:28:37,546 Sounds like she needs an excuse to get out of the store. 446 00:28:38,447 --> 00:28:43,385 Remember the old days, Ike. We played pool, you'd close up the store, 447 00:28:43,452 --> 00:28:45,463 Pa would rack them up, we'd get out a jug of the Recipe, 448 00:28:45,487 --> 00:28:48,651 - and we'd play till suppertime. - Yeah. 449 00:28:49,858 --> 00:28:52,384 Well, that was before I was married to Corabeth. 450 00:28:52,461 --> 00:28:55,397 But you got to admit, she's made this place shipshape. 451 00:29:00,335 --> 00:29:01,633 What do you say, Ike? 452 00:29:03,639 --> 00:29:04,937 I don't know. 453 00:29:05,507 --> 00:29:07,373 That old jug still around? 454 00:29:10,712 --> 00:29:12,044 Rack them up. 455 00:29:26,561 --> 00:29:29,087 - Here you go, John. - You're up, Ike. 456 00:29:29,998 --> 00:29:31,899 IKE: How much to bet? 457 00:29:32,601 --> 00:29:34,229 Boy, do I feel hot today. 458 00:30:11,940 --> 00:30:14,273 How much you owe me, Ike? 459 00:30:14,343 --> 00:30:16,938 I think I owe you 50 cents. 460 00:30:17,012 --> 00:30:20,915 Right after this shot, you're gonna owe me the store. 461 00:30:20,982 --> 00:30:22,382 Just watch. 462 00:30:25,921 --> 00:30:27,253 (LAUGHING) 463 00:30:39,835 --> 00:30:43,272 Mr. Godsey, I want to know, 464 00:30:43,338 --> 00:30:47,833 what in the name of Jove is going on? 465 00:30:48,343 --> 00:30:51,472 I decided to take the afternoon off. 466 00:30:51,546 --> 00:30:53,014 Hi, Corabeth. 467 00:30:53,849 --> 00:30:56,842 John, please, I am speaking to my husband. 468 00:30:56,918 --> 00:30:59,979 Corabeth, could I have my cue ball, because it's my shot? 469 00:31:00,055 --> 00:31:03,253 This is a respectable establishment and not a pool hall. 470 00:31:03,325 --> 00:31:06,955 Corabeth, I sincerely request that you give me the cue ball, 471 00:31:07,028 --> 00:31:10,931 because if you don't, John Walton is going to bankrupt us. 472 00:31:12,801 --> 00:31:15,600 Godsey, you shock me to the very core. 473 00:31:17,205 --> 00:31:18,833 We're drinking, too. 474 00:31:18,907 --> 00:31:21,035 You got any nice cigars in this place, Corabeth? 475 00:31:21,109 --> 00:31:23,977 Out of here, both of you, this minute. 476 00:31:24,045 --> 00:31:26,310 Boy, I know when I'm not wanted, Ike. 477 00:31:29,851 --> 00:31:30,944 Out. 478 00:31:33,922 --> 00:31:37,757 IKE: Keep going. CORABETH: And do not come back. 479 00:31:47,969 --> 00:31:49,528 (PHONE RINGING) 480 00:31:56,011 --> 00:31:59,709 - Hello? - Jason, this is Corabeth. 481 00:32:01,082 --> 00:32:04,575 I was wondering, is Mr. Godsey over there, by any chance? 482 00:32:04,653 --> 00:32:07,987 No, he isn't. I thought maybe Daddy was over there. 483 00:32:08,056 --> 00:32:09,251 Oh, dear. 484 00:32:09,324 --> 00:32:10,485 What's the matter? 485 00:32:10,559 --> 00:32:14,929 Oh, well, I'm afraid I've done a terrible thing. 486 00:32:14,996 --> 00:32:18,296 I ordered them both out of the store today. 487 00:32:18,366 --> 00:32:22,929 But I thought surely Mr. Godsey would've returned by now. 488 00:32:23,004 --> 00:32:25,838 - Daddy hasn't come home either. - Oh! 489 00:32:27,309 --> 00:32:30,245 Where on earth do you suppose they are? 490 00:32:30,312 --> 00:32:33,805 Well, if they didn't say anything to you, Corabeth, they could be anywhere. 491 00:32:33,882 --> 00:32:35,851 Oh, dear, I feel like such a fool. 492 00:32:36,818 --> 00:32:38,184 I had just returned 493 00:32:38,253 --> 00:32:41,417 from a very unsuccessful shopping trip in Charlottesville, 494 00:32:41,490 --> 00:32:45,222 only to discover that they were playing billiards. 495 00:32:45,293 --> 00:32:48,991 I'm afraid that they had been drinking some of the Baldwin Recipe, as well. 496 00:32:49,965 --> 00:32:53,026 Perhaps, I spoke a little too vehemently. 497 00:32:53,101 --> 00:32:56,265 I wouldn't worry about it, Corabeth. They'll be home soon enough. 498 00:32:56,338 --> 00:32:59,536 Well, if you see Mr. Godsey, 499 00:32:59,608 --> 00:33:04,069 please tell him that I spoke in the heat of the moment. 500 00:33:04,145 --> 00:33:06,910 I will, Corabeth. Bye-bye. 501 00:33:07,015 --> 00:33:08,381 Thank you. 502 00:33:21,863 --> 00:33:24,332 (IKE AND JOHN CHATTERING) 503 00:33:29,170 --> 00:33:31,105 IKE: You know, you're all right, you know that? 504 00:33:31,172 --> 00:33:33,266 IKE: (SINGING) For you're a jolly good fellow 505 00:33:33,341 --> 00:33:35,319 IKE: For you're a jolly good fellow JOHN: For he's a jolly good fellow 506 00:33:35,343 --> 00:33:37,355 - No, you're a jolly good fellow - For he's a jolly good fellow 507 00:33:37,379 --> 00:33:39,473 You're a jolly good fellow 508 00:33:39,548 --> 00:33:42,916 Jason Walton, why didn't you come in earlier, Son? 509 00:33:42,984 --> 00:33:45,044 - How are you, boy? - Hey, Ike. 510 00:33:45,120 --> 00:33:47,419 Ike? Ike? 511 00:33:47,489 --> 00:33:49,720 Corabeth called. She's looking for you. 512 00:33:49,791 --> 00:33:53,125 She's a pretty lady. You should take me to her. 513 00:33:53,194 --> 00:33:56,392 We've gotta get you straightened up before we take you home, Ike. 514 00:33:56,464 --> 00:33:59,093 He's in no condition to see Corabeth right now. 515 00:33:59,167 --> 00:34:01,602 Wait a second, I only had two drinks. 516 00:34:04,439 --> 00:34:06,431 I'm not gonna drive, Ike. 517 00:34:10,912 --> 00:34:12,505 JASON: Ten hut. 518 00:34:13,815 --> 00:34:15,943 Forward march. 519 00:34:16,017 --> 00:34:18,111 Hut, two, three, four. 520 00:34:18,186 --> 00:34:20,546 - Hut, two, three, four. - JOHN: Come on, Ike, stay in step. 521 00:34:20,589 --> 00:34:22,751 JASON: Hut, two. Left. 522 00:34:22,824 --> 00:34:24,019 - Left. - IKE: Left. 523 00:34:24,092 --> 00:34:25,151 JASON: Left. IKE: Left. 524 00:34:25,226 --> 00:34:27,889 JASON: Hut, two, three, four, hut... 525 00:34:27,963 --> 00:34:30,797 Stay in step there, Private Godsey. 526 00:34:30,865 --> 00:34:33,562 Hut, two, three, four, hut. 527 00:34:33,635 --> 00:34:36,833 Squad, halt! 528 00:34:36,905 --> 00:34:39,966 You see, they should've taken us into the Army, right, Ike? 529 00:34:40,041 --> 00:34:43,671 You know, if they had taken the two of us in the Army, the war would be over now. 530 00:34:43,745 --> 00:34:45,373 Well, if you two decide to join up, 531 00:34:45,447 --> 00:34:47,916 I hope they don't send you to Camp Rockfish. 532 00:34:47,983 --> 00:34:49,076 He'd be our sergeant. 533 00:34:49,150 --> 00:34:51,585 Now, just a minute, young whippersnapper. 534 00:34:51,653 --> 00:34:53,315 We may look like two old geezers, 535 00:34:53,388 --> 00:34:56,984 but we got a lot of vim and vigor left in us still. 536 00:34:57,058 --> 00:34:59,994 That's right, boy, we'd show them a thing or three. 537 00:35:01,329 --> 00:35:05,733 As a matter of fact, would you like to see how it was done in the First World War? 538 00:35:05,800 --> 00:35:08,770 - IKE: Yeah. The big war. - Yeah, go right ahead. 539 00:35:08,837 --> 00:35:10,948 - Ike, are you ready? - Are you gonna be the sergeant? 540 00:35:10,972 --> 00:35:13,669 - I was then and I am now. - And I'll be the private. 541 00:35:13,742 --> 00:35:17,144 Okay, are you ready? Come on. 542 00:35:17,212 --> 00:35:18,737 And attention. 543 00:35:19,881 --> 00:35:21,611 About face. 544 00:35:23,251 --> 00:35:24,776 Come on, come... 545 00:35:24,853 --> 00:35:27,755 Let's show him, come on. Right. Face. 546 00:35:29,791 --> 00:35:31,783 Forward march. 547 00:35:31,860 --> 00:35:33,260 I ain't going in that water. 548 00:35:33,328 --> 00:35:35,160 You said you'd follow me anywhere, Ike. 549 00:35:35,230 --> 00:35:39,224 I said I'll follow you, but I ain't going in. I'll follow you, all right? 550 00:35:39,300 --> 00:35:40,666 Okay. 551 00:35:40,735 --> 00:35:42,704 JOHN: Now, watch this, here we go. 552 00:35:42,771 --> 00:35:44,034 Ten hut. 553 00:35:45,206 --> 00:35:46,902 About face. 554 00:35:48,209 --> 00:35:49,734 Forward march. 555 00:35:50,812 --> 00:35:51,812 (BOTH SCREAM) 556 00:35:57,819 --> 00:35:59,412 (IKE AND JOHN LAUGHING) 557 00:36:01,756 --> 00:36:03,520 Who's got the soap? 558 00:36:11,599 --> 00:36:13,363 Listen you all, I... 559 00:36:14,335 --> 00:36:16,099 I got something to tell you. 560 00:36:17,806 --> 00:36:20,867 I've been going through a tough time, lately. 561 00:36:20,942 --> 00:36:22,911 I guess I haven't been very happy, 562 00:36:24,446 --> 00:36:26,813 but that's all right. Those things happen. 563 00:36:28,850 --> 00:36:32,412 It's just that I don't bounce back as quick as I used to. 564 00:36:32,487 --> 00:36:34,854 That happens when you get older, you know? 565 00:36:37,859 --> 00:36:41,091 There's nothing wrong with acting like a kid once in a while. 566 00:36:41,162 --> 00:36:44,655 You gotta find a way to blow off steam when things get too much. 567 00:36:46,935 --> 00:36:50,337 But enough is enough. 568 00:36:50,405 --> 00:36:53,637 I mean, I got Ike in all kinds of trouble tonight. 569 00:36:55,076 --> 00:36:59,013 Corabeth sure had a few choice words for him when he got home, 570 00:36:59,080 --> 00:37:01,879 but Ike hardly listened. He'll be all right. 571 00:37:01,950 --> 00:37:04,215 I almost drowned your brother. 572 00:37:07,355 --> 00:37:10,052 But even more important than that, I... 573 00:37:10,125 --> 00:37:13,027 I've noticed the look in your eyes the past few days. 574 00:37:14,229 --> 00:37:17,165 I don't want to hurt you. I don't want to confuse you. 575 00:37:18,032 --> 00:37:21,901 So, I just want you to know I love you all very much, 576 00:37:21,970 --> 00:37:25,839 and I'm still your dad, and I'm going to be your dad. 577 00:37:29,277 --> 00:37:32,247 I'm not saying I'm not gonna act silly once in a while, 578 00:37:32,313 --> 00:37:33,508 but... 579 00:37:34,783 --> 00:37:35,783 (SIGHING) 580 00:37:36,050 --> 00:37:37,951 I'm too old to change. 581 00:37:40,488 --> 00:37:43,287 Tell you what, I'll make you a bargain. 582 00:37:45,527 --> 00:37:48,463 I won't quit on you if you don't quit on me. 583 00:37:53,401 --> 00:37:55,336 John, what are you gonna do? 584 00:37:58,239 --> 00:38:00,003 I don't know. 585 00:38:00,074 --> 00:38:04,739 I know you'll probably say no, but J.D. has offered you a job at Pickett's. 586 00:38:06,181 --> 00:38:08,548 That's right, honey, I'd say no. 587 00:38:12,554 --> 00:38:14,022 I guess I... 588 00:38:14,088 --> 00:38:17,354 I'll probably get up tomorrow morning and go out to the mill and clean it up 589 00:38:17,425 --> 00:38:22,090 and hunt around for some new machinery and get back in business. 590 00:38:23,164 --> 00:38:27,295 It won't be easy, but you'll all be around to help me. 591 00:38:29,871 --> 00:38:32,602 Yeah, that's what I'm gonna do. 592 00:38:38,746 --> 00:38:40,544 Welcome back, Daddy. 593 00:38:40,648 --> 00:38:41,672 (ALL LAUGH) 594 00:38:47,322 --> 00:38:48,322 (HONKS) 595 00:38:54,529 --> 00:38:58,193 - Hey. That's nice. - Nice? 596 00:38:59,534 --> 00:39:03,164 Well, I mean, you know, it's really, I mean, it's really great. 597 00:39:05,340 --> 00:39:06,340 (HORN HONKING) 598 00:39:07,275 --> 00:39:09,835 Jim-Bob loaned me his horn and hood ornament. 599 00:39:09,911 --> 00:39:11,402 Really classy. 600 00:39:12,013 --> 00:39:14,778 It steers easy and it's got good brakes. 601 00:39:14,849 --> 00:39:16,340 That's great. 602 00:39:18,253 --> 00:39:20,347 - Is there something wrong? - No. 603 00:39:20,421 --> 00:39:23,755 Well, as a matter of fact, there is something the matter. 604 00:39:23,825 --> 00:39:26,063 Did I spell the name wrong or something? 605 00:39:26,087 --> 00:39:28,456 Oh, no, no, you spelled it right, Jeffrey. 606 00:39:28,529 --> 00:39:32,728 I got a letter from the All-American Soap Box Derby people in Ohio and... 607 00:39:32,800 --> 00:39:34,462 What did they say? 608 00:39:35,703 --> 00:39:39,697 The race has been postponed this year because of the war, but... 609 00:39:39,774 --> 00:39:41,072 I'm sorry. 610 00:39:41,142 --> 00:39:42,872 They aren't gonna even have it at all? 611 00:39:42,944 --> 00:39:45,914 No, but they'll have it next year, and then you can enter. 612 00:39:45,980 --> 00:39:47,744 If the war's over. 613 00:39:47,815 --> 00:39:52,810 Well, but you did a really great job. That's what's important. 614 00:39:52,887 --> 00:39:55,322 What's a racer without a race? 615 00:39:55,390 --> 00:40:01,352 Well, I mean, it looks sleek and great just sitting there, you know. 616 00:40:01,429 --> 00:40:05,525 Well, if you like it, and it's got your name on it, 617 00:40:05,600 --> 00:40:08,126 then you should keep it. 618 00:40:23,584 --> 00:40:25,644 Here, Easy, hold that up there for a minute. 619 00:40:25,720 --> 00:40:27,586 I heard you was back in business, John. 620 00:40:27,655 --> 00:40:30,557 Got a long way to go before I can say I'm back in business. 621 00:40:30,625 --> 00:40:33,720 Well, you ain't quit. That's the main thing. 622 00:40:36,364 --> 00:40:38,856 I'd like to help you get going. 623 00:40:38,933 --> 00:40:40,765 You would, huh? 624 00:40:40,835 --> 00:40:41,962 Yeah. 625 00:40:42,770 --> 00:40:45,069 Easy, I'm not sure I can pay anybody for a while. 626 00:40:45,139 --> 00:40:49,600 Well, I figure I owe you for the work I didn't do when I was here before. 627 00:40:51,279 --> 00:40:54,772 Maybe Rose could make me a sandwich every now and then. 628 00:40:55,883 --> 00:40:57,044 Maybe. 629 00:40:58,286 --> 00:40:59,879 How'd you hear I was back in business? 630 00:40:59,954 --> 00:41:01,923 Old Joe Murdock told me. 631 00:41:02,857 --> 00:41:06,521 - All the folks are glad you're back, John. - Is that right? 632 00:41:06,794 --> 00:41:07,794 (CAR APPROACHING) 633 00:41:11,265 --> 00:41:12,756 That's right. 634 00:41:14,502 --> 00:41:16,630 Come on, Easy, get to work. 635 00:41:18,673 --> 00:41:20,164 J.D.? 636 00:41:20,241 --> 00:41:22,540 Sure glad to hear you're rolling again, John. 637 00:41:22,610 --> 00:41:23,737 Well... 638 00:41:24,312 --> 00:41:26,304 Here's your first order. 639 00:41:27,048 --> 00:41:31,076 I appreciate this, J.D., it's gonna be a long time before I can fill any orders. 640 00:41:31,152 --> 00:41:34,850 Well, that may be, John, but after doing business elsewhere, 641 00:41:34,922 --> 00:41:38,086 I'd rather deal with you, even if it means I have to wait a little. 642 00:41:38,159 --> 00:41:41,857 You just let me know if you need anything to speed things up. 643 00:41:41,929 --> 00:41:45,388 Well, J.D., how about some manpower and some equipment? 644 00:41:46,701 --> 00:41:49,136 Well, I don't know about that right now, John. 645 00:41:49,203 --> 00:41:52,071 I'm pretty hard put to keep my own plant going, 646 00:41:52,140 --> 00:41:54,507 but I'll surely see what I can do. 647 00:41:54,575 --> 00:41:56,441 On to victory, John. 648 00:42:08,189 --> 00:42:11,250 Oh, Ben, don't hang up yet. It's so good to hear your voice. 649 00:42:11,325 --> 00:42:13,191 I'm just about running out of quarters. 650 00:42:13,261 --> 00:42:16,356 Besides, there's a group of guys here waiting to use the phone. 651 00:42:16,431 --> 00:42:19,367 I can't wait to see you this weekend. 652 00:42:19,434 --> 00:42:20,697 Is Daddy there? 653 00:42:20,768 --> 00:42:22,202 No, he's still working in the mill. 654 00:42:22,270 --> 00:42:24,535 He's trying to get things back together again. 655 00:42:24,605 --> 00:42:27,370 Don't tell him I'm coming. We'll surprise him. 656 00:42:27,442 --> 00:42:28,705 I won't. 657 00:42:30,144 --> 00:42:31,772 I love you, Ben. 658 00:42:33,114 --> 00:42:34,639 Virginia loves you. 659 00:42:35,316 --> 00:42:37,114 We both miss you. 660 00:42:37,185 --> 00:42:39,017 I miss you both, also. 661 00:42:39,087 --> 00:42:41,352 I'll be seeing you soon. 662 00:42:41,422 --> 00:42:43,414 Good night, honey. 663 00:42:43,491 --> 00:42:45,653 - Good night, Ben. - I love you. 664 00:42:55,870 --> 00:42:57,634 Keep your shirt on, sailor. 665 00:43:02,276 --> 00:43:06,270 - It's not the end of the world, Jeffrey. - Leave me alone. 666 00:43:06,347 --> 00:43:08,578 Life goes on, you know. 667 00:43:08,649 --> 00:43:10,982 Now, things are bound to get better. 668 00:43:12,820 --> 00:43:15,949 - Well, they can't get any worse. - You're a help. 669 00:43:18,159 --> 00:43:20,719 Hey, Jeffrey, Ike's here to see you. 670 00:43:23,397 --> 00:43:24,626 Come on. 671 00:43:28,336 --> 00:43:29,770 Hi, Jeffrey. 672 00:43:31,038 --> 00:43:32,973 - Are you ready for the race? - What race? 673 00:43:33,040 --> 00:43:36,306 Well, the First Annual Walton's Mountain Soap Box Derby Time Trials Race, 674 00:43:36,377 --> 00:43:39,541 - that's what race. - Every racer has to have a racing scarf. 675 00:43:39,614 --> 00:43:42,277 - And don't forget the gloves. - You gotta have goggles. 676 00:43:42,350 --> 00:43:44,342 Certainly looks like he's getting ready. 677 00:43:44,418 --> 00:43:46,546 But I thought there wasn't gonna be any race. 678 00:43:46,621 --> 00:43:48,365 Well, just because the Derby's been postponed, 679 00:43:48,389 --> 00:43:49,800 that doesn't mean that we can't have a race. 680 00:43:49,824 --> 00:43:52,658 - But it won't be a real one. - ELIZABETH: Sure it will. 681 00:43:52,727 --> 00:43:55,105 If you're gonna enter the next one, you got to test your racer. 682 00:43:55,129 --> 00:43:57,894 ROSE: Sure, Jeffrey, you've got to make sure it works. 683 00:43:57,965 --> 00:44:00,560 Just like the time trials at the Indianapolis 500. 684 00:44:00,635 --> 00:44:02,433 Racing against time. 685 00:44:02,503 --> 00:44:05,473 - JIM-BOB: Well, what are we waiting for? - Nothing. Let's go. 686 00:44:07,475 --> 00:44:08,909 Hey, wait for me. 687 00:44:13,080 --> 00:44:16,073 All right. We're all ready down here. 688 00:44:16,150 --> 00:44:17,482 Okay, Nana. 689 00:44:17,552 --> 00:44:20,063 Is it fire the gun and pull the rope, or pull the rope and fire the gun? 690 00:44:20,087 --> 00:44:22,647 Oh, no, fire the gun and pull the rope. 691 00:44:22,723 --> 00:44:24,191 Driver ready? 692 00:44:26,627 --> 00:44:28,118 On your mark. 693 00:44:29,130 --> 00:44:30,758 Go, Jeffrey, go. 694 00:44:31,065 --> 00:44:32,065 (HONKING) 695 00:44:34,368 --> 00:44:36,928 - Let's go, Jeffrey. - Come on, Jeffrey. 696 00:44:39,273 --> 00:44:40,798 IKE: There he goes. 697 00:44:46,247 --> 00:44:48,773 ELIZABETH: Come on, Jeffrey. IKE: Hey, come on, Jeffrey. 698 00:44:48,849 --> 00:44:50,977 ELIZABETH: Come on, Jeffrey, you got this. 699 00:44:51,052 --> 00:44:53,920 - IKE: Come on, here he comes. - Come on, Jeffrey. 700 00:44:54,889 --> 00:44:57,688 Okay, come on, now. 701 00:45:07,168 --> 00:45:08,612 ELIZABETH: All right. IKE: You did it, 702 00:45:08,636 --> 00:45:11,333 on behalf of the Godsey Store. 703 00:45:16,477 --> 00:45:19,379 Hold it now. Hold it, now, everybody. I'll be right back. 704 00:45:20,414 --> 00:45:22,315 I've got something right here. 705 00:45:23,851 --> 00:45:27,845 Okay, quiet, everybody. Quiet, everybody. Now, I've got a presentation. 706 00:45:27,922 --> 00:45:33,384 On behalf of the Godsey Store, I take great pleasure in presenting this trophy 707 00:45:33,461 --> 00:45:39,196 to the winner of the First Annual Walton's Mountain Soap Box Derby Time Trials, 708 00:45:39,267 --> 00:45:40,826 Jeffrey Burton. 709 00:45:41,402 --> 00:45:43,769 - All right. - There you go. 710 00:45:43,838 --> 00:45:46,307 - Gotcha. - IKE: Now, everybody tickle the boy. 711 00:45:56,150 --> 00:45:59,917 ROSE: Hi, there. How's the truck doing? JOHN: Doing good. 712 00:45:59,987 --> 00:46:02,479 Easy found some parts over at the junkyard. 713 00:46:02,556 --> 00:46:03,756 One of them sandwiches for me? 714 00:46:03,824 --> 00:46:06,123 You help yourself. We're having a picnic. 715 00:46:07,395 --> 00:46:10,126 Well, what's going on here? 716 00:46:10,197 --> 00:46:12,063 - Ben! - Surprise, Daddy. 717 00:46:13,100 --> 00:46:14,898 - Good to see you. - Good to see you, too. 718 00:46:14,969 --> 00:46:15,969 What is this? 719 00:46:16,037 --> 00:46:17,114 Brought my buddies along with me to help. 720 00:46:17,138 --> 00:46:19,750 Yeah, a good thing, too, 'cause we needed all the hands we could get. 721 00:46:19,774 --> 00:46:21,140 What's going on? 722 00:46:21,208 --> 00:46:22,938 EASY: Looks like a barn-raising to me, John. 723 00:46:23,010 --> 00:46:24,855 JIM-BOB: Except it's not the barn we're raising, it's the mill. 724 00:46:24,879 --> 00:46:26,609 I borrowed a bunch of tools from the base. 725 00:46:26,681 --> 00:46:28,616 Surprise! 726 00:46:28,683 --> 00:46:29,776 I can't believe this. 727 00:46:29,850 --> 00:46:32,115 It would've taken me weeks to get this kind of work done. 728 00:46:32,186 --> 00:46:33,630 Well, it's just our way of saying thank you 729 00:46:33,654 --> 00:46:36,334 to somebody that's always been willing to help us when we needed it. 730 00:46:36,390 --> 00:46:40,259 That's right, John. I'm not an old skinflint all the time, 731 00:46:40,328 --> 00:46:42,923 especially when I can't do business without your lumber. 732 00:46:42,997 --> 00:46:45,967 Matt Sarver's no skinflint, either. He sent you a new joiner. 733 00:46:46,033 --> 00:46:47,934 - I'm about to faint. - We need a speech. 734 00:46:48,002 --> 00:46:49,493 - Speech. - Speech. 735 00:46:50,504 --> 00:46:52,063 JOE: Come on. Come on. Come on, John. 736 00:46:52,139 --> 00:46:53,732 BEN: Come on, Dad. ELIZABETH: Speech. 737 00:46:54,342 --> 00:46:56,004 Well, 738 00:46:56,077 --> 00:47:00,242 I can't believe all this. I don't know what to say, 739 00:47:01,549 --> 00:47:05,145 except that I guess with friends like you all, 740 00:47:06,520 --> 00:47:08,512 and this family I got, 741 00:47:08,589 --> 00:47:10,785 there's just no way a man's gonna give up. 742 00:47:10,891 --> 00:47:11,984 (ALL CHEERING) 743 00:47:14,929 --> 00:47:17,160 JASON: Nice to have you back, Daddy. 744 00:47:21,001 --> 00:47:23,046 JOHN-BOY: Thanks to the efforts of friends and family, 745 00:47:23,070 --> 00:47:25,562 the mill was soon back in operation. 746 00:47:25,639 --> 00:47:29,440 My father, armed with a renewed sense of purpose and confidence, 747 00:47:29,510 --> 00:47:34,210 continued to serve as a source of strength and assurance in the days to come. 748 00:47:38,686 --> 00:47:42,487 SERENA: Elizabeth, are you sure there's a 10-foot catfish in Drucilla's Pond? 749 00:47:42,556 --> 00:47:45,025 ELIZABETH: I'm sure. SERENA: Did you ever see it? 750 00:47:45,092 --> 00:47:48,085 - No, but it's there. - I don't believe it. 751 00:47:48,162 --> 00:47:50,825 JIM-BOB: Will you girls be quiet? I'm trying to get some sleep. 752 00:47:50,898 --> 00:47:52,843 SERENA: How do you know it's there if you've never seen it? 753 00:47:52,867 --> 00:47:55,132 ELIZABETH: 'Cause Daddy told me. Good night, Daddy. 754 00:47:55,202 --> 00:47:56,397 JOHN: Good night, honey. 755 00:48:44,585 --> 00:48:45,585 English -SDH 61844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.