All language subtitles for The Rookie - 07x11 - Speed.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,430 --> 00:00:17,392 {an8}Get me a double shot. 2 00:00:18,936 --> 00:00:20,530 What's a red curb mean, Boot? 3 00:00:20,567 --> 00:00:22,773 Absolutely no stopping, standing, or parking, 4 00:00:22,809 --> 00:00:25,484 with the exception of transit buses, for any amount of time. 5 00:00:25,520 --> 00:00:27,278 Good. Go educate that driver. 6 00:00:27,337 --> 00:00:29,029 Yes, sir. 7 00:00:32,520 --> 00:00:33,784 Excuse me, sir. 8 00:00:33,820 --> 00:00:34,952 You can't park in the red zone. 9 00:00:34,988 --> 00:00:36,677 Oh, I'll just be a minute. I'm grabbing a coffee. 10 00:00:36,713 --> 00:00:38,418 The length of time is irrelevant. 11 00:00:38,455 --> 00:00:40,171 You need to move your vehicle now. 12 00:00:40,208 --> 00:00:41,726 OK, so let me get this straight. 13 00:00:41,762 --> 00:00:43,502 I can't park here for two seconds, 14 00:00:43,539 --> 00:00:44,789 but it's OK for the police? 15 00:00:44,825 --> 00:00:46,043 What's the issue? 16 00:00:46,231 --> 00:00:48,205 You know, maybe if you want people to follow the rules, 17 00:00:48,241 --> 00:00:50,123 you should lead by example. 18 00:00:52,043 --> 00:00:53,346 Don't look at me. 19 00:00:53,382 --> 00:00:54,596 It's your call. 20 00:01:00,415 --> 00:01:01,797 Where'd you park, the moon? 21 00:01:03,253 --> 00:01:05,232 The only spot was at, uh... 22 00:01:06,636 --> 00:01:08,151 at the top of the hill. 23 00:01:08,188 --> 00:01:09,497 All units, in progress 24 00:01:09,534 --> 00:01:11,505 2-11 reported at Fairfax Savings and Loans. 25 00:01:11,541 --> 00:01:12,864 Requesting backup, Code 3. 26 00:01:12,901 --> 00:01:14,973 That's why you don't let some under-caffeinated civilian 27 00:01:15,009 --> 00:01:16,338 bully you into moving the shop. 28 00:01:16,374 --> 00:01:18,084 Code 3, Boot. 29 00:01:18,121 --> 00:01:19,913 You better run! 30 00:01:21,871 --> 00:01:23,292 That's a jog! 31 00:01:32,421 --> 00:01:34,298 {an8}OK. 32 00:01:35,128 --> 00:01:36,688 {an8}How do I look? 33 00:01:36,725 --> 00:01:39,016 {an8}Uh, you look like you. 34 00:01:39,473 --> 00:01:43,353 {an8}Yeah, but "Pennsylvania working stiff" me or "LAPD" me? 35 00:01:43,390 --> 00:01:46,291 {an8}Um, I mean, I'm sorry, babe, everything about you 36 00:01:46,327 --> 00:01:48,108 {an8}- kind of screams cop. - Really? 37 00:01:48,278 --> 00:01:50,130 {an8}Is this for Operation Ride a Bus? 38 00:01:50,323 --> 00:01:51,496 {an8}Yes, yes. 39 00:01:51,532 --> 00:01:53,432 {an8}Gotta love an election year. I mean, 40 00:01:53,692 --> 00:01:55,412 {an8}crime on buses and trains 41 00:01:55,449 --> 00:01:56,706 {an8}have been going up for three years. 42 00:01:56,742 --> 00:01:58,624 {an8}But now, finally, the mayor is paying attention. 43 00:01:58,660 --> 00:02:00,668 {an8}Well, if it helps you get into character, 44 00:02:00,704 --> 00:02:03,254 {an8}we both might have to start riding the bus soon. 45 00:02:03,290 --> 00:02:05,590 {an8}I've been diving back into adoption research, 46 00:02:05,626 --> 00:02:08,217 {an8}and this website tells me the average cost 47 00:02:08,253 --> 00:02:10,136 {an8}of adopting a child in California 48 00:02:10,172 --> 00:02:12,004 {an8}is anywhere from 40,000... 49 00:02:12,041 --> 00:02:14,674 {an8}- Dollars? - Yep, to $70,000. 50 00:02:14,711 --> 00:02:16,601 {an8}And that's not even including all the expenses 51 00:02:16,637 --> 00:02:19,312 {an8}that come once the child is actually ours... 52 00:02:19,484 --> 00:02:21,992 {an8}child care, braces, piano lessons. 53 00:02:22,059 --> 00:02:23,410 {an8}OK, well, let's... 54 00:02:23,528 --> 00:02:25,450 {an8}Let's not get ahead of ourselves. 55 00:02:25,520 --> 00:02:29,322 {an8}Yes, clearly, having a child is an expensive prospect, 56 00:02:29,358 --> 00:02:32,116 {an8}but we both have good-paying jobs with pensions. 57 00:02:32,152 --> 00:02:34,744 {an8}And do I regret spending all that money on a lemon 58 00:02:34,780 --> 00:02:36,445 {an8}of a security system? Yes, definitely. 59 00:02:36,481 --> 00:02:38,748 {an8}But, we'll figure it out. 60 00:02:38,895 --> 00:02:42,629 {an8}I mean, Lord knows, Sarah and I, we had some lean years, 61 00:02:42,666 --> 00:02:44,382 {an8}but we managed to give Henry a great childhood. 62 00:02:44,418 --> 00:02:46,500 {an8}And you and I will do the same. 63 00:02:46,678 --> 00:02:48,168 {an8}Yes? 64 00:02:48,978 --> 00:02:50,629 {an8}Yes. 65 00:02:52,297 --> 00:02:53,971 {an8}I think maybe a hat. 66 00:02:55,050 --> 00:02:57,719 {an8}Yes. 67 00:03:03,016 --> 00:03:05,483 {an8}I didn't realize how much I'd missed that money. 68 00:03:05,519 --> 00:03:07,341 {an8}5% is more than it sounds. 69 00:03:07,521 --> 00:03:09,569 {an8}Look, I mean, it's not I'm broke. 70 00:03:09,606 --> 00:03:12,281 {an8}I do have a very strict budget that I follow down to the cent, 71 00:03:12,317 --> 00:03:15,117 {an8}but that's what was so great about that extra cash. 72 00:03:15,153 --> 00:03:16,619 {an8}It was my self-care fund... 73 00:03:16,655 --> 00:03:19,505 {an8}monthly massages, a cleaning lady, 74 00:03:19,542 --> 00:03:22,073 {an8}- the occasional facial. - Why don't you take the TO exam, 75 00:03:22,109 --> 00:03:24,037 {an8}make this promotion permanent? There's one in a few weeks. 76 00:03:24,073 --> 00:03:25,748 {an8}You'll have that 5% by next month. 77 00:03:25,784 --> 00:03:27,278 {an8}OK, here's the thing. 78 00:03:27,332 --> 00:03:29,133 {an8}I really don't want to get distracted 79 00:03:29,169 --> 00:03:32,009 {an8}from focusing on studying for the sergeant's exam. 80 00:03:32,045 --> 00:03:34,637 {an8}And besides, if I became a full-time TO, 81 00:03:34,673 --> 00:03:35,909 {an8}then there is a chance 82 00:03:35,945 --> 00:03:37,280 {an8}that I would have to train another rookie. 83 00:03:37,316 --> 00:03:39,213 {an8}- And... oof. - That is typically part of 84 00:03:39,249 --> 00:03:40,811 {an8}being a training officer. 85 00:03:40,848 --> 00:03:42,770 {an8}Look, I know Ridley was, uh... 86 00:03:42,806 --> 00:03:46,143 {an8}An anxiety-inducing nightmare that gave me the stress sweats? 87 00:03:46,180 --> 00:03:47,608 {an8}I was gonna say tricky. 88 00:03:47,644 --> 00:03:48,870 {an8}But look, the odds of you getting 89 00:03:48,906 --> 00:03:50,203 {an8}another rookie who's a compulsive liar 90 00:03:50,239 --> 00:03:52,023 {an8}has gotta be, like, 1 in 10, tops. 91 00:03:52,060 --> 00:03:54,156 {an8}That is a horrifyingly high ratio. 92 00:03:54,192 --> 00:03:56,104 {an8}I think I'd rather 93 00:03:56,140 --> 00:03:57,701 {an8}just focus on my peace of mind 94 00:03:57,737 --> 00:03:59,495 {an8}and, you know, making sergeant. 95 00:03:59,531 --> 00:04:01,575 {an8}Guess that means bye-bye, cleaning lady. 96 00:04:02,700 --> 00:04:04,333 {an8}- Oh, what happened to Nancy? - Nothing. 97 00:04:04,369 --> 00:04:05,709 {an8}All right, everyone, settle down. 98 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 {an8}We have a lot to cover this morning. 99 00:04:08,331 --> 00:04:09,690 {an8}So I expect by now, 100 00:04:09,726 --> 00:04:11,690 {an8}everyone has read the memo concerning 101 00:04:11,726 --> 00:04:12,967 {an8}the brass's new plan 102 00:04:13,003 --> 00:04:15,297 {an8}to combat crime on the metro. 103 00:04:19,634 --> 00:04:22,017 {an8}Each division is responsible for fielding a team 104 00:04:22,053 --> 00:04:24,853 {an8}of plainclothes officers to ride a high-crime bus 105 00:04:24,889 --> 00:04:26,480 or train line in an effort to curb the number 106 00:04:26,516 --> 00:04:27,727 of incidents being reported. 107 00:04:27,763 --> 00:04:29,175 Kicking things off from Mid-Wilshire 108 00:04:29,211 --> 00:04:30,885 will be Officer Nolan and Juarez. 109 00:04:31,062 --> 00:04:33,106 They'll be taking today's inaugural ride. 110 00:04:33,143 --> 00:04:35,066 Please stand, you two. 111 00:04:37,694 --> 00:04:39,696 Take a good look at what they're wearing. 112 00:04:39,904 --> 00:04:41,537 If you encounter them in the field, 113 00:04:41,573 --> 00:04:43,826 they are to be treated like undercover officers. 114 00:04:43,862 --> 00:04:46,704 After roll call, check in with detectives Harper and Lopez. 115 00:04:46,740 --> 00:04:48,836 They'll be running point and handling surveillance. 116 00:04:48,872 --> 00:04:50,879 Chen and I will provide backup in a follow car. 117 00:04:50,915 --> 00:04:52,678 Which means, Penn, you'll be riding with me. 118 00:04:52,714 --> 00:04:54,221 Any questions? 119 00:04:54,544 --> 00:04:56,746 Good. Be safe out there. 120 00:05:01,744 --> 00:05:03,043 Sir... 121 00:05:03,504 --> 00:05:05,060 I just want to say I appreciate you 122 00:05:05,096 --> 00:05:07,271 for taking such a personal interest in my training. 123 00:05:07,307 --> 00:05:09,017 I can't wait to see what you got. 124 00:05:09,156 --> 00:05:10,737 But before then, 125 00:05:10,773 --> 00:05:12,624 this was left at reception for you. 126 00:05:12,771 --> 00:05:14,606 Looks like you've been served. 127 00:05:14,853 --> 00:05:16,564 I'm being sued? 128 00:05:17,468 --> 00:05:19,184 It would seem so. 129 00:05:19,611 --> 00:05:21,035 We'll deal with that later. 130 00:05:21,071 --> 00:05:22,411 Go set up the shop. 131 00:05:22,447 --> 00:05:23,824 Yes, sir. 132 00:05:26,174 --> 00:05:27,890 All right. 133 00:05:28,184 --> 00:05:29,850 - Are you ready for today? - Whew. 134 00:05:29,886 --> 00:05:31,953 First real undercover assignment. Are you kidding? 135 00:05:31,989 --> 00:05:34,089 I spent all last night coming up with a backstory 136 00:05:34,125 --> 00:05:35,942 for my cover identity. 137 00:05:35,979 --> 00:05:38,612 Elisa is a student at Santa Monica College 138 00:05:38,649 --> 00:05:42,263 studying Economics with a minor in Romance Languages. 139 00:05:42,365 --> 00:05:44,831 I ride the bus to save money so that one day 140 00:05:44,868 --> 00:05:47,669 I can transfer to my dream school, UC Santa Barbara. 141 00:05:47,806 --> 00:05:49,766 - Oh. - What about you? 142 00:05:49,903 --> 00:05:52,358 Oh, uh, Jim is a contractor taking the bus 143 00:05:52,394 --> 00:05:54,312 'cause his car's in the shop. 144 00:05:54,807 --> 00:05:57,483 You're no fun. 145 00:05:57,691 --> 00:06:00,902 I'm not gonna lie, I feel kind of jealous. 146 00:06:00,939 --> 00:06:03,145 I mean, riding around on the bus sounds like 147 00:06:03,182 --> 00:06:04,972 way more fun than riding around 148 00:06:05,008 --> 00:06:06,698 in the follow car... no offense. 149 00:06:06,734 --> 00:06:08,404 You're already a skilled undercover operative. 150 00:06:08,440 --> 00:06:09,744 Juarez needs the practice. 151 00:06:09,781 --> 00:06:12,631 You wanna be a sergeant, you gotta get used to supervising 152 00:06:12,744 --> 00:06:15,000 from the sidelines. 153 00:06:15,260 --> 00:06:18,477 In fact, why don't you practice being a sergeant today? 154 00:06:18,514 --> 00:06:20,672 - I'll let you call the shots. - Huh. 155 00:06:20,709 --> 00:06:22,549 Wait, does that mean I get to drive? 156 00:06:22,832 --> 00:06:24,326 Not a chance. 157 00:06:25,956 --> 00:06:27,671 Thank you. 158 00:06:32,350 --> 00:06:34,983 Surveillance techs got to the depot at 2:00 a.m. 159 00:06:35,019 --> 00:06:37,063 to trick out the bus with extra cameras. 160 00:06:37,195 --> 00:06:39,543 But these will give us a first-person view 161 00:06:39,580 --> 00:06:41,129 so we can see what you see. 162 00:06:41,237 --> 00:06:42,619 Picture looks good. 163 00:06:42,819 --> 00:06:45,447 Man, this is so freakin' cool. 164 00:06:45,582 --> 00:06:48,074 Not that I like making Wesley's life any easier, 165 00:06:48,111 --> 00:06:50,328 but the DA's office requested that you two do your best 166 00:06:50,364 --> 00:06:52,079 and capture any incidents on camera. 167 00:06:52,115 --> 00:06:54,414 We will be able to communicate using these. 168 00:06:54,451 --> 00:06:56,403 All right. Testing, testing. 169 00:06:56,440 --> 00:06:57,918 How's my volume? 170 00:06:57,955 --> 00:06:59,169 Loud and clear. 171 00:06:59,206 --> 00:07:01,706 Chen's going to run you through our side of things. 172 00:07:03,822 --> 00:07:05,884 Hey, guys, when you ID a suspect, 173 00:07:05,921 --> 00:07:07,930 just give us a brief physical description and a heads-up 174 00:07:07,966 --> 00:07:09,221 when they're getting off the bus. 175 00:07:09,257 --> 00:07:10,848 Then Tim and I will come in and make the arrest. 176 00:07:10,884 --> 00:07:12,183 Sounds straightforward enough. 177 00:07:12,219 --> 00:07:14,043 So the goal is for you to maintain your cover. 178 00:07:14,079 --> 00:07:16,853 So only intervene if you feel that your safety 179 00:07:16,890 --> 00:07:19,567 or the safety of another passenger is at risk. 180 00:07:19,604 --> 00:07:21,487 Let them handle the dirty work. 181 00:07:21,608 --> 00:07:23,617 If there is an issue and you think you need help, 182 00:07:23,653 --> 00:07:26,079 the distress signal is, "I think I missed my stop." 183 00:07:26,115 --> 00:07:28,323 Cover IDs and tap cards. 184 00:07:28,490 --> 00:07:30,748 By the way, what's with the hat? 185 00:07:30,893 --> 00:07:33,079 Uh, Bailey said it made me look less like a cop. 186 00:07:33,115 --> 00:07:34,212 It doesn't. 187 00:07:34,249 --> 00:07:35,785 Maybe try slouching? 188 00:07:36,127 --> 00:07:38,833 You made me a student ID and everything. 189 00:07:38,870 --> 00:07:40,205 Yeah, we like to think of ourselves 190 00:07:40,241 --> 00:07:41,753 as professionals here. 191 00:07:42,879 --> 00:07:44,154 7-Adam-200, 192 00:07:44,190 --> 00:07:46,013 - we are green and go. - Copy. 193 00:07:46,050 --> 00:07:47,950 Let me know if you run into any issues. 194 00:07:54,096 --> 00:07:55,792 Sir, 195 00:07:56,815 --> 00:07:59,532 is there ever a scenario where a rookie might be given 196 00:07:59,569 --> 00:08:01,606 special permission to take on another job 197 00:08:01,643 --> 00:08:03,191 while still on probation? 198 00:08:03,391 --> 00:08:05,565 I'm afraid that's out of the question. 199 00:08:05,664 --> 00:08:07,067 We expect our rookies 200 00:08:07,104 --> 00:08:10,050 to give the field training program their full attention. 201 00:08:10,746 --> 00:08:12,310 I assume this has something to do with you 202 00:08:12,346 --> 00:08:14,869 - being served this morning? - Yes, sir. 203 00:08:15,276 --> 00:08:17,088 You see, my ex's father lent me some money 204 00:08:17,124 --> 00:08:18,707 to help me out after my injury. 205 00:08:19,261 --> 00:08:21,537 But now that I'm no longer his future son-in-law... 206 00:08:21,573 --> 00:08:23,664 They want their money back. 207 00:08:23,701 --> 00:08:25,417 How much we talking? 208 00:08:25,454 --> 00:08:27,336 About 10 grand. 209 00:08:27,466 --> 00:08:29,441 You don't think you can ask them for more time? 210 00:08:29,477 --> 00:08:30,645 I tried. 211 00:08:30,686 --> 00:08:32,474 And then that envelope showed up. 212 00:08:32,511 --> 00:08:34,603 Well, maybe I can ask the judge for more time. 213 00:08:34,639 --> 00:08:36,266 No, you can't. 214 00:08:36,441 --> 00:08:38,941 If you go to court and the judge rules against you, 215 00:08:39,028 --> 00:08:41,203 the Department will consider you financially 216 00:08:41,240 --> 00:08:42,716 vulnerable to corruption. 217 00:08:42,753 --> 00:08:45,316 I'd have no choice but to wash you out. 218 00:08:45,559 --> 00:08:47,986 - Oh, I didn't know that. - Yeah, well... 219 00:08:48,804 --> 00:08:51,265 let's see if your TO has any ideas. 220 00:08:52,418 --> 00:08:54,951 Bradford, switch to channel 12. 221 00:08:55,504 --> 00:08:56,662 What's up? 222 00:08:56,699 --> 00:08:59,497 Penn needs to come up with 10 grand in a few weeks. 223 00:08:59,813 --> 00:09:01,666 What would you advise him to do? 224 00:09:02,010 --> 00:09:03,334 Rob a bank? 225 00:09:03,597 --> 00:09:05,480 Timothy, don't be such an ass. 226 00:09:05,517 --> 00:09:06,691 I'm being realistic. 227 00:09:06,728 --> 00:09:09,632 Well, could you sell something? 228 00:09:10,639 --> 00:09:13,344 The only thing I have of value is my car. 229 00:09:13,785 --> 00:09:15,263 You mean your house? 230 00:09:15,300 --> 00:09:16,892 Look, don't you have a championship ring? 231 00:09:16,928 --> 00:09:18,352 Yeah, but that's not for sale. 232 00:09:18,388 --> 00:09:19,938 Would it really be worth that much? 233 00:09:19,974 --> 00:09:21,649 Not on its own, but it's memorabilia. 234 00:09:21,685 --> 00:09:23,230 Collectors go nuts for that kind of stuff. 235 00:09:23,266 --> 00:09:25,191 Yeah, but like I said, it's not on the table. 236 00:09:25,227 --> 00:09:27,567 Unless you want to end up homeless or jobless, 237 00:09:27,604 --> 00:09:29,110 maybe it should be. 238 00:09:30,903 --> 00:09:32,989 - Bus incoming. - Copy that. 239 00:09:33,026 --> 00:09:34,616 Switching us back to channel 6. 240 00:09:34,769 --> 00:09:36,568 Switching back. 241 00:09:36,918 --> 00:09:38,244 Here we go. 242 00:10:02,776 --> 00:10:04,575 Getting into position. 243 00:10:17,742 --> 00:10:19,892 Nolan and Juarez are in position. 244 00:10:20,328 --> 00:10:22,163 {an8}Copy. Standing by. 245 00:10:23,352 --> 00:10:25,068 When are you due? 246 00:10:25,260 --> 00:10:26,934 Uh, next month. 247 00:10:27,065 --> 00:10:28,472 Congratulations. 248 00:10:28,509 --> 00:10:30,619 Being a parent... Best thing in the world. 249 00:10:30,673 --> 00:10:32,048 Yeah. 250 00:10:32,394 --> 00:10:35,069 {an8}Even undercover, Nolan can't mind his own business. 251 00:10:35,285 --> 00:10:37,735 {an8}You know he and Bailey are trying to adopt, right? 252 00:10:37,806 --> 00:10:39,439 {an8}I think parenthood is on his mind. 253 00:10:39,475 --> 00:10:42,475 {an8}Oh. Well, now I do feel like an ass. 254 00:11:00,730 --> 00:11:01,987 {an8}We got a pickpocket. 255 00:11:02,024 --> 00:11:03,664 Second front-facing row, aisle seat, 256 00:11:03,700 --> 00:11:06,334 guy reaching into the bag of the lady in the aisle. 257 00:11:06,371 --> 00:11:07,457 I see him. 258 00:11:07,494 --> 00:11:09,136 Asian male, mid-to late-20s, 259 00:11:09,173 --> 00:11:10,920 {an8}blue hoodie, black pants. 260 00:11:13,300 --> 00:11:15,634 Yeah, .320 batting average, 261 00:11:15,670 --> 00:11:19,053 34 home runs, 99 RBIs. 262 00:11:29,674 --> 00:11:31,170 He's getting off now. 263 00:11:31,207 --> 00:11:32,467 Stand by. 264 00:11:40,410 --> 00:11:41,792 Yeah, we see him. 265 00:11:43,641 --> 00:11:44,691 Showtime. 266 00:11:50,293 --> 00:11:51,627 Hey. 267 00:11:52,393 --> 00:11:53,979 - Can I help you? - Yeah, yeah. 268 00:11:54,016 --> 00:11:56,424 I didn't get a chance to read this last edition. 269 00:11:57,399 --> 00:11:59,719 That's just, um... 270 00:12:01,127 --> 00:12:02,426 Huh. 271 00:12:02,501 --> 00:12:04,263 You don't look like a Miriam Goodwin. 272 00:12:04,299 --> 00:12:05,515 All right. 273 00:12:05,552 --> 00:12:07,802 Hands up against the car. You're under arrest. 274 00:12:43,512 --> 00:12:44,853 Listen up! 275 00:12:46,386 --> 00:12:48,519 There is a bomb in this bag. 276 00:12:48,556 --> 00:12:52,355 Do exactly as we say, or everyone dies. 277 00:12:53,001 --> 00:12:54,878 I think I missed my stop. 278 00:12:58,998 --> 00:13:01,364 Nolan and Juarez, can you positively confirm 279 00:13:01,401 --> 00:13:03,473 - an explosive device? - Negative. 280 00:13:03,509 --> 00:13:05,285 It's inside a backpack. 281 00:13:07,696 --> 00:13:09,991 Control, I have got an in-progress bus-jacking. 282 00:13:10,027 --> 00:13:11,916 I need bomb squad and airship. 283 00:13:12,208 --> 00:13:14,168 Today's your lucky day. 284 00:13:14,403 --> 00:13:16,005 You better not miss your court date. 285 00:13:16,041 --> 00:13:17,073 Move. 286 00:13:17,109 --> 00:13:18,739 - Are you kidding... - Move. 287 00:13:27,969 --> 00:13:29,488 Sir, two men have just taken the bus 288 00:13:29,524 --> 00:13:31,103 Nolan and Celina are on hostage. 289 00:13:31,139 --> 00:13:33,323 - Have they made any ransom demands? - Not yet, 290 00:13:33,359 --> 00:13:35,316 but they're claiming to have an explosive device on board. 291 00:13:35,352 --> 00:13:37,943 Notify bomb squad and let's get an escort for that bus. 292 00:13:37,979 --> 00:13:39,968 - Already on it. - And Lopez, 293 00:13:40,004 --> 00:13:42,272 tell Nolan and Juarez not to make any moves 294 00:13:42,309 --> 00:13:44,692 unless someone's life is in immediate danger. 295 00:13:50,751 --> 00:13:52,915 If you stop this bus, you die. 296 00:13:52,952 --> 00:13:54,751 It's a red light! 297 00:14:00,071 --> 00:14:01,424 The bus just blew through a red light 298 00:14:01,460 --> 00:14:02,634 going 50 miles an hour. 299 00:14:02,671 --> 00:14:04,222 It's not stopping for anything. 300 00:14:11,040 --> 00:14:12,714 Where's the bag? 301 00:14:13,227 --> 00:14:14,980 - What bag? - With the stuff to cover the windows. 302 00:14:15,016 --> 00:14:16,133 I thought you had it. 303 00:14:16,170 --> 00:14:18,483 - No, I'm carrying the bomb! - OK, OK. 304 00:14:18,615 --> 00:14:20,401 Celina, what's going on up there? 305 00:14:27,581 --> 00:14:29,666 Sounds like they're planning to black out the bus windows 306 00:14:29,702 --> 00:14:31,497 to stop snipers from getting a clean shot. 307 00:14:31,533 --> 00:14:32,666 I swear, sometimes I think Mom must 308 00:14:32,702 --> 00:14:33,916 have dropped you on your head. 309 00:14:33,952 --> 00:14:35,291 You're just stupid. 310 00:14:35,606 --> 00:14:37,418 You think they're brothers? 311 00:14:38,398 --> 00:14:39,989 So what are our orders? 312 00:14:40,245 --> 00:14:43,420 Stand down unless someone is in imminent danger. 313 00:14:43,457 --> 00:14:44,842 We're coming up on you now. 314 00:14:44,884 --> 00:14:46,136 Get ready to switch vehicles. 315 00:14:46,172 --> 00:14:47,720 Copy, pulling over. 316 00:14:55,352 --> 00:14:57,021 I'll run point from the van 317 00:14:57,058 --> 00:14:58,528 while you lead the investigation. 318 00:14:58,564 --> 00:15:00,618 Priority one, ID'ing these guys. 319 00:15:00,655 --> 00:15:02,245 All right, screen grabs have already been sent 320 00:15:02,281 --> 00:15:04,132 - for facial recognition. - All right. 321 00:15:08,464 --> 00:15:09,596 What are we gonna do? 322 00:15:09,633 --> 00:15:11,578 There's gotta be something else we can use. 323 00:15:11,614 --> 00:15:13,454 OK. You, Grandpa, 324 00:15:13,594 --> 00:15:14,997 give me your paper. 325 00:15:15,034 --> 00:15:16,958 All right, listen up. 326 00:15:17,541 --> 00:15:18,918 I'm passing pages around. 327 00:15:18,955 --> 00:15:21,541 Take one and cover your window. 328 00:15:28,487 --> 00:15:30,346 You wet it down to make it stick. 329 00:15:35,596 --> 00:15:37,812 Control, what's the ETA on our escort? 330 00:15:38,020 --> 00:15:39,438 30 seconds out. 331 00:15:42,110 --> 00:15:44,923 - What's your name? - David. 332 00:15:44,960 --> 00:15:46,358 Yeah, you got a family, Dave? 333 00:15:46,394 --> 00:15:47,531 - Yeah. - You ever want to see them again, 334 00:15:47,567 --> 00:15:49,700 you get this paper up on that window. 335 00:15:49,737 --> 00:15:51,159 Here, let me. 336 00:15:59,049 --> 00:16:01,807 OK, Sergeant Chen, where do you wanna put us? 337 00:16:02,164 --> 00:16:04,030 In the front. 338 00:16:04,359 --> 00:16:06,508 Control, 7-Adam-100, be advised, we're moving 339 00:16:06,544 --> 00:16:08,342 into lead position. 340 00:16:13,384 --> 00:16:15,434 Hey, yo, scoot. 341 00:16:17,058 --> 00:16:18,895 Come on, Dave, scoot. 342 00:16:18,938 --> 00:16:20,571 Listen up. 343 00:16:20,763 --> 00:16:23,397 Anyone crosses this line, 344 00:16:23,433 --> 00:16:25,225 gets a bullet in the head. 345 00:16:26,582 --> 00:16:30,007 Uh, you, pregnant lady. 346 00:16:30,402 --> 00:16:31,908 - Cassie. - Come here. 347 00:16:31,945 --> 00:16:33,189 OK, whoa, whoa, whoa. 348 00:16:33,226 --> 00:16:36,151 Whatever it is you want, I can do it for you. 349 00:16:36,188 --> 00:16:37,612 Nice try, buddy. 350 00:16:38,062 --> 00:16:40,249 You think I'm falling for that? Sit down. 351 00:16:43,735 --> 00:16:45,617 Tommy, 352 00:16:45,926 --> 00:16:47,761 give them the pillowcase. 353 00:16:49,355 --> 00:16:52,386 This nice pregnant lady is gonna pass this bag around. 354 00:16:52,423 --> 00:16:55,806 Everyone put your phones and your wallets in. 355 00:16:56,561 --> 00:16:58,351 Go get 'em, sweetheart. 356 00:17:00,613 --> 00:17:02,615 It's gonna be all right. 357 00:17:04,622 --> 00:17:07,193 You're not gonna ask for some kind of ransom? 358 00:17:07,297 --> 00:17:10,047 You're doing all this just for the money in our wallets? 359 00:17:10,931 --> 00:17:12,647 It's taken care of. 360 00:17:13,198 --> 00:17:15,331 And it's for a whole lot more than this. 361 00:17:20,498 --> 00:17:22,583 Oh! 362 00:17:22,620 --> 00:17:23,834 Hey, stay back. 363 00:17:23,871 --> 00:17:26,963 - She needs help. - I think I'm OK! 364 00:17:27,200 --> 00:17:29,383 Hey, loverboy, you wanna help, you keep her quiet. 365 00:17:29,419 --> 00:17:30,841 I think something's wrong. 366 00:17:30,878 --> 00:17:32,628 It's OK, come with me. Come with me. 367 00:17:33,050 --> 00:17:35,003 Just... Just breathe and stay calm. 368 00:17:35,085 --> 00:17:37,504 All right? I'm sure it's just the stress. 369 00:17:37,821 --> 00:17:39,000 OK? 370 00:17:39,037 --> 00:17:40,231 Stay relaxed. 371 00:17:40,268 --> 00:17:43,354 We just received a ransom demand via a 911 phone call. 372 00:17:43,391 --> 00:17:45,273 Dispatch sent over a recording. 373 00:17:45,348 --> 00:17:47,108 Patch it through. 374 00:17:47,204 --> 00:17:49,712 911, do you need police, fire, or medical? 375 00:17:49,749 --> 00:17:52,405 I have a bomb on an LA city bus. 376 00:17:52,511 --> 00:17:55,801 You have three hours to transfer $100 million 377 00:17:55,838 --> 00:17:58,661 from a crypto wallet that was seized by the FBI 378 00:17:58,698 --> 00:18:00,246 from Cameron Tully. 379 00:18:00,283 --> 00:18:02,790 Account information to follow. 380 00:18:03,408 --> 00:18:04,877 Tully is an arms dealer who 381 00:18:04,913 --> 00:18:06,810 was picked up in a raid last month. 382 00:18:07,610 --> 00:18:09,993 I've got a call into my counterterrorism buddy 383 00:18:10,030 --> 00:18:12,122 at the FBI to confirm the wallet's existence. 384 00:18:12,158 --> 00:18:13,710 But Tully sold weapons to half 385 00:18:13,769 --> 00:18:15,777 the terrorist organizations on the planet. 386 00:18:15,813 --> 00:18:17,662 He definitely has that kind of money. 387 00:18:17,698 --> 00:18:19,830 The crypto wallet is specific, though. 388 00:18:19,928 --> 00:18:22,101 Suggests these guys have inside knowledge. 389 00:18:22,176 --> 00:18:24,310 We've narrowed our search to Tully's known associates. 390 00:18:24,346 --> 00:18:26,096 We'll let you know if we get an ID. 391 00:18:26,190 --> 00:18:27,614 What about the ransom call? 392 00:18:27,651 --> 00:18:28,996 Whose voice was that? 393 00:18:29,033 --> 00:18:30,624 Could be a partner, or the call 394 00:18:30,661 --> 00:18:32,654 could have been pre-recorded and triggered remotely. 395 00:18:32,690 --> 00:18:34,364 We're working on tracking the signal. 396 00:18:34,400 --> 00:18:35,823 Keep me posted. 397 00:18:35,860 --> 00:18:37,450 All right. 398 00:18:37,807 --> 00:18:39,773 $100 million. 399 00:18:40,028 --> 00:18:41,705 You think the feds will miss 10 grand? 400 00:18:41,741 --> 00:18:44,387 I think there's no chance they'll let a single cent 401 00:18:44,424 --> 00:18:45,666 of that money go. 402 00:18:50,368 --> 00:18:53,249 Please, whatever you want, I can get it. 403 00:18:53,286 --> 00:18:55,051 - Sit down. - No, really. 404 00:18:55,088 --> 00:18:57,179 {an8}I work for the government. I can call someone. 405 00:18:57,215 --> 00:18:59,348 {an8}You must not be very important if you take the bus. 406 00:18:59,384 --> 00:19:01,015 {an8}I was trying to be eco-friendly. 407 00:19:01,084 --> 00:19:02,383 Sit down! 408 00:19:02,420 --> 00:19:04,386 Sit down! 409 00:19:09,650 --> 00:19:11,532 I'm Officer Celina Juarez, LAPD. 410 00:19:11,569 --> 00:19:14,236 And if you shoot me, you can forget the 100 million. 411 00:19:14,273 --> 00:19:16,030 You'll never see the sun again. 412 00:19:16,464 --> 00:19:18,216 If I don't get my money, 413 00:19:18,448 --> 00:19:20,098 {an8}I'm dragging you to hell with me. 414 00:19:22,147 --> 00:19:24,747 Joel, help me. 415 00:19:27,801 --> 00:19:29,481 You bitch! Look what you did! 416 00:19:29,518 --> 00:19:31,379 I didn't shoot him. 417 00:19:32,660 --> 00:19:33,751 {an8}What am I gonna do? 418 00:19:33,788 --> 00:19:35,128 {an8}What am I gonna do? 419 00:19:35,539 --> 00:19:37,411 Anyone a doctor? 420 00:19:37,637 --> 00:19:39,110 Please! He's dying! 421 00:19:39,147 --> 00:19:41,415 - I'm trained in first aid. - Get up here! 422 00:19:41,751 --> 00:19:44,301 {an8}If you need anything, I'll be right here. All right? 423 00:19:47,121 --> 00:19:48,771 {an8}God, he's gonna need a hospital. 424 00:19:48,808 --> 00:19:51,023 {an8}No, you help him. 425 00:19:51,803 --> 00:19:54,193 {an8}And if he dies, I'm taking all of you with him. 426 00:19:59,029 --> 00:20:01,033 {an8}They're brothers, Joel and Tommy Howser, 427 00:20:01,070 --> 00:20:03,953 both of them low-level muscle used by Tully's crew. 428 00:20:03,990 --> 00:20:05,706 {an8}They have records, but nothing remotely 429 00:20:05,742 --> 00:20:07,291 {an8}approaching this magnitude. 430 00:20:07,328 --> 00:20:08,916 What about their bombmaking? 431 00:20:08,953 --> 00:20:10,084 {an8}Definitely not. 432 00:20:10,121 --> 00:20:12,003 {an8}Most of their arrests are for assault and battery. 433 00:20:12,039 --> 00:20:14,798 {an8}They're leg-breakers, blunt instruments, not planners. 434 00:20:14,998 --> 00:20:16,657 So they have a partner. 435 00:20:17,247 --> 00:20:19,255 I'd say more like a puppet master. 436 00:20:19,292 --> 00:20:20,799 These two sound like soldiers, 437 00:20:20,836 --> 00:20:22,636 and soldiers like taking orders. 438 00:20:22,673 --> 00:20:24,055 {an8}We tracked the ransom call. 439 00:20:24,092 --> 00:20:26,101 {an8}It's being routed through a house on the east side. 440 00:20:26,137 --> 00:20:27,811 {an8}We're headed there now to check it out. 441 00:20:27,847 --> 00:20:29,355 I don't want you going in without SWAT. 442 00:20:29,391 --> 00:20:31,024 {an8}They're en route. 443 00:20:31,061 --> 00:20:32,234 {an8}We'll be careful. 444 00:20:32,271 --> 00:20:33,904 {an8}Stop! You're hurting him! 445 00:20:33,940 --> 00:20:36,402 {an8}If I don't put pressure on it, he'll bleed out. 446 00:20:36,439 --> 00:20:37,940 Your brother needs a hospital. 447 00:20:37,977 --> 00:20:39,322 I can negotiate his transfer. 448 00:20:39,358 --> 00:20:41,049 {an8}No, no, no, no. No one's getting off this bus 449 00:20:41,085 --> 00:20:42,118 {an8}until I get my money. 450 00:20:42,155 --> 00:20:43,868 {an8}You wanna help negotiate? 451 00:20:45,930 --> 00:20:48,747 {an8}Tell your people I need a doctor on this bus. 452 00:20:50,878 --> 00:20:52,535 {an8} 911, do you need police... 453 00:20:52,572 --> 00:20:56,123 This is Officer Celina Juarez, badge number 53397. 454 00:20:56,160 --> 00:20:58,424 I need to be transferred to Lieutenant Grey. 455 00:20:59,949 --> 00:21:01,205 Juarez? 456 00:21:01,516 --> 00:21:03,236 - Are you all right? - I'm, I'm fine, sir, 457 00:21:03,272 --> 00:21:05,413 but I have a seriously injured man on board 458 00:21:05,449 --> 00:21:07,169 who requires immediate medical attention... 459 00:21:07,205 --> 00:21:09,004 My brother needs a doctor. 460 00:21:09,041 --> 00:21:10,799 OK, what is his condition? 461 00:21:10,836 --> 00:21:11,879 He's dying. 462 00:21:11,916 --> 00:21:13,383 It sounds like he needs a hospital. 463 00:21:13,419 --> 00:21:15,716 I swear, if one more person says the word "hospital," 464 00:21:15,752 --> 00:21:17,068 I'm gonna execute somebody. 465 00:21:17,104 --> 00:21:18,754 All right, all right. No hospital. 466 00:21:19,765 --> 00:21:22,066 Look, I might be able to arrange some medical supplies 467 00:21:22,102 --> 00:21:24,283 - to be delivered. - I want a doctor! 468 00:21:26,142 --> 00:21:27,286 Do you hear me? 469 00:21:27,323 --> 00:21:28,872 Or I blow up everyone on the bus. 470 00:21:28,908 --> 00:21:30,916 I can't get a doctor this fast. 471 00:21:33,087 --> 00:21:35,085 But I'm sending you the next best thing. 472 00:21:36,332 --> 00:21:37,982 We'll get you as close as we can. 473 00:21:38,022 --> 00:21:39,715 Grey said you're former military. 474 00:21:39,752 --> 00:21:42,051 Active. Army Reserve, First Lieutenant. 475 00:21:42,092 --> 00:21:43,886 Then you understand the risks. 476 00:21:55,603 --> 00:21:57,069 Open the door. 477 00:21:57,425 --> 00:21:59,052 Go, go. 478 00:22:01,920 --> 00:22:03,511 This is crazy. 479 00:22:23,302 --> 00:22:24,686 - Where's the patient? - Right here! 480 00:22:24,722 --> 00:22:26,145 Not so fast. Not so fast. 481 00:22:26,182 --> 00:22:27,621 Open the bag. 482 00:22:32,356 --> 00:22:33,977 All right. 483 00:22:35,137 --> 00:22:36,339 Thanks for coming. 484 00:22:36,376 --> 00:22:37,940 I got here as fast as I could. 485 00:22:38,032 --> 00:22:39,283 You sure did. 486 00:22:41,553 --> 00:22:43,362 Every time I think I'm a badass, 487 00:22:43,399 --> 00:22:45,701 Bailey suddenly shows up and says, "hold my beer." 488 00:22:45,737 --> 00:22:47,079 Didn't you jump from a moving car 489 00:22:47,115 --> 00:22:48,456 to help me a few months ago? 490 00:22:48,492 --> 00:22:50,917 Yeah, but there wasn't a bomb on board. 491 00:22:51,209 --> 00:22:53,337 You're right. Totally lame. 492 00:23:06,958 --> 00:23:08,340 SWAT's delayed. 493 00:23:08,377 --> 00:23:10,627 Something about helping Bailey get on the bus. 494 00:23:10,768 --> 00:23:12,766 "For Sale" sign. 495 00:23:12,803 --> 00:23:14,476 House looks unoccupied. 496 00:23:14,513 --> 00:23:16,147 Wanna do a little recon while we wait? 497 00:23:16,183 --> 00:23:18,333 I'll take the left side. You take the right? 498 00:23:18,392 --> 00:23:19,552 All right. 499 00:23:20,995 --> 00:23:22,276 Get down! 500 00:23:34,223 --> 00:23:35,855 Can you see who shot at us? 501 00:23:35,946 --> 00:23:39,585 No, but I have an idea. 502 00:23:42,374 --> 00:23:43,756 Booby trap. 503 00:23:43,910 --> 00:23:45,799 Gate must have been a tripwire. 504 00:23:47,242 --> 00:23:48,827 Clear. 505 00:23:50,572 --> 00:23:52,098 - Are you all right? - Yeah, we're good. 506 00:23:52,134 --> 00:23:53,557 Move in! 507 00:23:53,594 --> 00:23:55,060 Move in! 508 00:23:55,379 --> 00:23:57,044 You all right? 509 00:24:00,885 --> 00:24:02,483 What's that in the road? 510 00:24:04,215 --> 00:24:06,115 If anybody's an asshole here, it's you. 511 00:24:07,260 --> 00:24:08,865 Two cars get to make a left on red. 512 00:24:08,901 --> 00:24:09,958 Says who? 513 00:24:09,994 --> 00:24:11,609 Says literally every other driver in LA, dumbass! 514 00:24:11,645 --> 00:24:13,529 Hey, hey! You guys need to get out of the intersection. 515 00:24:13,565 --> 00:24:14,755 Not until I call my insurance. 516 00:24:14,791 --> 00:24:16,498 There is a bus coming, and it's not gonna stop. 517 00:24:16,534 --> 00:24:17,831 Move your cars. 518 00:24:21,868 --> 00:24:23,087 It won't start! 519 00:24:23,206 --> 00:24:24,964 Oh, my God. Come on. 520 00:24:25,049 --> 00:24:26,240 Hey! 521 00:24:26,386 --> 00:24:27,633 Jeez. 522 00:24:28,113 --> 00:24:29,246 We gotta stop. 523 00:24:29,283 --> 00:24:30,470 There's an accident ahead. 524 00:24:30,506 --> 00:24:32,180 No, you don't touch that brake until I tell you to. 525 00:24:32,216 --> 00:24:34,641 - You got it? - If we crash, the bomb could detonate. 526 00:24:34,677 --> 00:24:36,477 Well, I guess I better hold on then. 527 00:24:37,554 --> 00:24:40,146 Everyone, brace for impact! 528 00:24:43,573 --> 00:24:45,122 Go, go, go, go. 529 00:24:51,792 --> 00:24:53,325 Whew! 530 00:24:55,963 --> 00:24:57,496 What's wrong? 531 00:25:00,380 --> 00:25:02,110 I can't find a pulse. 532 00:25:06,668 --> 00:25:08,829 You said you would help him! 533 00:25:08,865 --> 00:25:10,247 I stopped the bleeding. 534 00:25:10,284 --> 00:25:11,844 He's lost too much blood. 535 00:25:11,881 --> 00:25:13,178 He needs a hospital. 536 00:25:13,215 --> 00:25:14,638 I'm sorry, Tom. I'm sorry. 537 00:25:14,675 --> 00:25:16,223 - Clear. - Clear. 538 00:25:19,486 --> 00:25:21,145 He has a weak pulse. 539 00:25:21,760 --> 00:25:22,873 Hey. 540 00:25:22,910 --> 00:25:24,106 Just listen. 541 00:25:24,143 --> 00:25:25,568 It doesn't have to go down like this. 542 00:25:25,604 --> 00:25:27,693 Let us help him. He doesn't have to die. 543 00:25:30,581 --> 00:25:31,649 I need the money. 544 00:25:31,686 --> 00:25:33,140 More than your brother? 545 00:25:34,749 --> 00:25:36,493 It sounded so easy. 546 00:25:36,530 --> 00:25:38,121 Had a bomb, no one would mess with us. 547 00:25:38,157 --> 00:25:40,789 It wasn't supposed to be like this. 548 00:25:47,617 --> 00:25:49,490 Make the call. 549 00:25:53,386 --> 00:25:55,120 That was Harper. 550 00:25:55,250 --> 00:25:57,300 The house where the ransom signal was coming from 551 00:25:57,336 --> 00:25:58,557 was booby trapped. 552 00:25:58,594 --> 00:26:00,809 - Was anybody hurt? - Miraculously, no. 553 00:26:01,782 --> 00:26:03,080 What'd I miss? 554 00:26:03,256 --> 00:26:05,455 I think you were right about the puppet master. 555 00:26:05,491 --> 00:26:08,291 Joel just said the job sounded easy. 556 00:26:08,436 --> 00:26:09,633 7-Adam-200, 557 00:26:09,669 --> 00:26:12,196 I've got Officer Celina Juarez on the line for you. 558 00:26:12,628 --> 00:26:13,802 Patch her through. 559 00:26:13,839 --> 00:26:15,639 Sir, the hijacker would like us to take 560 00:26:15,675 --> 00:26:17,058 his brother to the hospital. 561 00:26:17,094 --> 00:26:18,410 Smart man. 562 00:26:18,769 --> 00:26:23,349 Joe Howser, this is Lieutenant Wade Grey of the LAPD. 563 00:26:23,417 --> 00:26:24,967 We can help your brother, but I'm gonna need 564 00:26:25,003 --> 00:26:26,719 something from you in return. 565 00:26:26,911 --> 00:26:28,543 Release the hostages. 566 00:26:28,580 --> 00:26:29,738 No way. 567 00:26:29,775 --> 00:26:30,990 Then this conversation is over. 568 00:26:31,026 --> 00:26:33,326 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 569 00:26:33,474 --> 00:26:35,775 If I release them, what's to stop you from killing me? 570 00:26:35,811 --> 00:26:37,862 Son, you got a bomb strapped to your chest. 571 00:26:37,898 --> 00:26:40,099 What's stopping you from killing everyone? 572 00:26:40,758 --> 00:26:42,849 How many people on that bus? 573 00:26:42,994 --> 00:26:44,417 20? 574 00:26:44,454 --> 00:26:47,523 As a sign of good faith, you need to release 10. 575 00:26:47,877 --> 00:26:49,233 I'll release five. 576 00:26:51,919 --> 00:26:53,888 She needs to be one of them. Something could be wrong. 577 00:26:53,924 --> 00:26:56,824 OK, you can have the pregnant lady and a few others, 578 00:26:56,861 --> 00:26:58,325 including the cop. 579 00:26:58,436 --> 00:27:00,452 And I want a plane. 580 00:27:01,758 --> 00:27:03,558 - Deal. - Good. 581 00:27:03,617 --> 00:27:06,042 OK, here's how it's gonna go. 582 00:27:06,234 --> 00:27:08,617 - Clear. - We're clear! 583 00:27:09,067 --> 00:27:10,783 Around back. 584 00:27:17,024 --> 00:27:19,388 SWAT found two more booby traps inside. 585 00:27:19,909 --> 00:27:21,416 I called the realtor. 586 00:27:21,453 --> 00:27:22,697 She said the house has been sitting 587 00:27:22,733 --> 00:27:24,067 on the market for over a year. 588 00:27:24,103 --> 00:27:25,604 Price has been cut twice. 589 00:27:27,411 --> 00:27:29,499 Does she have a record of who's come to view it? 590 00:27:29,535 --> 00:27:30,649 Better. 591 00:27:30,686 --> 00:27:32,443 She uses a hidden camera when she shows it 592 00:27:32,479 --> 00:27:33,570 as a safety precaution. 593 00:27:33,606 --> 00:27:34,863 She's sending the footage over now. 594 00:27:34,899 --> 00:27:36,071 Smart girl. 595 00:27:38,409 --> 00:27:40,117 Hey. How are you doing? 596 00:27:40,154 --> 00:27:42,161 Uh, fine. Just another one of my nine lives. 597 00:27:42,197 --> 00:27:43,664 What's the situation on the bus? 598 00:27:43,700 --> 00:27:44,932 Joel finally agreed to let us 599 00:27:44,968 --> 00:27:46,228 take his brother to the hospital 600 00:27:46,264 --> 00:27:48,878 in exchange for releasing five of the hostages. 601 00:27:49,037 --> 00:27:51,129 Finally, some not terrible news. 602 00:27:51,166 --> 00:27:52,716 Any leads on the puppet master? 603 00:27:52,753 --> 00:27:54,510 Joel all but confirmed that they're working 604 00:27:54,546 --> 00:27:55,887 - with someone else. - Not yet. 605 00:27:55,923 --> 00:27:57,723 We're waiting on the security footage from the realtor. 606 00:27:57,759 --> 00:27:59,721 If we're lucky, we might see the person who set up 607 00:27:59,757 --> 00:28:00,930 the booby trap on camera. 608 00:28:00,966 --> 00:28:02,556 Sir, we're almost there. 609 00:28:02,593 --> 00:28:03,849 I gotta go. 610 00:28:03,886 --> 00:28:05,138 Good luck. 611 00:28:06,848 --> 00:28:08,379 Got it. 612 00:28:08,958 --> 00:28:10,285 I love you, brother. 613 00:28:10,322 --> 00:28:12,157 You're not allowed to die. 614 00:28:14,322 --> 00:28:16,221 Tell your people not to do anything stupid. 615 00:28:16,257 --> 00:28:17,722 They won't if you don't. 616 00:28:27,875 --> 00:28:30,210 All right, let us clear the hostages from the bus 617 00:28:30,246 --> 00:28:31,461 before we move in. 618 00:28:50,794 --> 00:28:52,447 Hey, you take care of my brother. 619 00:29:06,587 --> 00:29:08,664 OK, we're clear. Let's go. 620 00:29:14,805 --> 00:29:18,590 Ready? 621 00:29:18,705 --> 00:29:20,165 Move him up. 622 00:29:21,398 --> 00:29:23,470 Victim is a 27-year-old male. 623 00:29:23,507 --> 00:29:25,181 GSW to the abdomen. 624 00:29:25,218 --> 00:29:26,832 Pulse is weak and thready. 625 00:29:28,021 --> 00:29:29,393 Hey, you were amazing. 626 00:29:29,430 --> 00:29:30,477 You didn't panic. 627 00:29:30,514 --> 00:29:32,164 You should be proud of how you handled yourself. 628 00:29:32,200 --> 00:29:33,582 Control, 7-Adam-100. 629 00:29:33,619 --> 00:29:35,377 All four hostages have been released. 630 00:29:35,413 --> 00:29:37,192 Juarez is Code 4. 631 00:29:37,325 --> 00:29:38,832 I hope Nolan's OK. 632 00:29:41,322 --> 00:29:43,866 The realtor just sent the video over. 633 00:29:47,163 --> 00:29:49,087 Am I crazy or is that... 634 00:29:52,328 --> 00:29:54,960 Lopez, you hear the good news? 635 00:29:55,006 --> 00:29:56,095 We did. 636 00:29:56,132 --> 00:29:58,412 Congratulations, but we might have a situation. 637 00:29:58,448 --> 00:30:00,998 I sent over a screen grab of a woman who viewed 638 00:30:01,035 --> 00:30:02,760 the booby-trapped house a month ago. 639 00:30:02,796 --> 00:30:04,381 {an8}Tell me if you recognize her. 640 00:30:06,661 --> 00:30:08,585 Isn't that the pregnant lady? 641 00:30:08,700 --> 00:30:10,374 Where is she? 642 00:30:10,489 --> 00:30:11,613 Where's the pregnant woman? 643 00:30:11,649 --> 00:30:13,562 Being checked out by the EMTs. Why? 644 00:30:13,724 --> 00:30:15,772 Hey, who's treating the pregnant woman? 645 00:30:16,074 --> 00:30:17,858 - I was. - Was? 646 00:30:17,895 --> 00:30:18,860 Where is she? 647 00:30:18,897 --> 00:30:19,985 I let her go. 648 00:30:20,022 --> 00:30:21,303 She's perfectly healthy. 649 00:30:22,013 --> 00:30:23,713 You didn't say we had to hold her. 650 00:30:26,388 --> 00:30:27,657 All right, Harper and Lopez think 651 00:30:27,693 --> 00:30:29,128 the woman known as Cassie, wanted us to track 652 00:30:29,164 --> 00:30:30,422 {an8}the ransom call to that house. 653 00:30:30,458 --> 00:30:32,128 OK, I had no idea. She seemed so scared. 654 00:30:32,164 --> 00:30:33,221 They're putting the footage through 655 00:30:33,257 --> 00:30:34,708 facial recognition right now. 656 00:30:35,337 --> 00:30:36,585 Where do you want us? 657 00:30:36,622 --> 00:30:39,130 Grab any units we can spare and start driving a grid. 658 00:30:39,166 --> 00:30:40,840 I mean, if she's on foot, she can't be far. 659 00:30:40,876 --> 00:30:42,924 Well, I will contact taxis, rideshare, 660 00:30:42,961 --> 00:30:44,927 see if anyone's picked up, uh, a young woman around here. 661 00:30:44,963 --> 00:30:46,553 OK. Hey, how's Nolan? 662 00:30:46,590 --> 00:30:48,055 {an8}Calmer than I would be. 663 00:30:48,275 --> 00:30:50,525 Uh, yeah, I wanna talk to that lieutenant guy. 664 00:30:52,705 --> 00:30:56,339 Joel, your brother's on his way to the hospital. 665 00:30:56,376 --> 00:30:58,218 He better be. And what about my plane? 666 00:30:58,254 --> 00:31:00,763 Waiting for you at Whittier Airfield, just like you asked. 667 00:31:00,799 --> 00:31:02,120 {an8}What about my money? 668 00:31:02,157 --> 00:31:04,821 {an8}Hey, let's talk about the rest of the hostages first. 669 00:31:07,152 --> 00:31:09,410 He can't actually think he's walking away from this, right? 670 00:31:09,446 --> 00:31:12,096 There's no telling what's going on in that man's head. 671 00:31:12,301 --> 00:31:13,754 And what's gonna happen when he realizes 672 00:31:13,790 --> 00:31:15,166 he's not getting the money? 673 00:31:15,423 --> 00:31:16,500 Nothing good. 674 00:31:20,419 --> 00:31:23,632 Nolan, we have snipers positioned around the airfield. 675 00:31:25,493 --> 00:31:26,802 Drive faster. 676 00:31:26,839 --> 00:31:28,346 I don't think we can wait that long. 677 00:31:28,382 --> 00:31:29,513 This guy is losing it. 678 00:31:29,550 --> 00:31:30,808 You're the one on the bus. 679 00:31:30,844 --> 00:31:32,310 I'll leave it to your discretion. 680 00:31:32,346 --> 00:31:33,975 If you have a shot, take it. 681 00:31:34,012 --> 00:31:35,186 Copy that. 682 00:31:35,223 --> 00:31:36,736 I said faster! 683 00:31:48,696 --> 00:31:50,463 LAPD. Don't move. 684 00:31:51,288 --> 00:31:52,661 You can stop the bus. 685 00:32:11,807 --> 00:32:13,440 Grey, thank you. 686 00:32:13,625 --> 00:32:14,881 Thanks. 687 00:32:14,932 --> 00:32:16,769 The bomb's in the front seat, in the backpack. 688 00:32:16,805 --> 00:32:19,230 Sir, you got more guts than you can hang on a fence. 689 00:32:19,266 --> 00:32:20,690 Thank you. 690 00:32:20,858 --> 00:32:21,990 Thanks. 691 00:32:22,027 --> 00:32:23,619 - How's the brother? - Touch and go. 692 00:32:23,655 --> 00:32:24,777 They're rushing him to surgery. 693 00:32:24,813 --> 00:32:26,813 OK, what about the pregnant lady, Cassie? 694 00:32:27,577 --> 00:32:29,531 We got some things to catch up on. 695 00:32:30,083 --> 00:32:31,992 Facial recognition came back. 696 00:32:32,029 --> 00:32:34,057 Cassie's real name is Denise Summers. 697 00:32:34,094 --> 00:32:35,955 We have units headed to her last known address, 698 00:32:35,991 --> 00:32:39,620 and there's a BOLO out for her car, a 2022 blue Corolla. 699 00:33:03,976 --> 00:33:05,358 I still don't get it. 700 00:33:05,395 --> 00:33:06,865 Why would she put herself on a bus 701 00:33:06,901 --> 00:33:09,530 with Tweedle Dumb and Dumber holding a bomb, 702 00:33:09,567 --> 00:33:12,032 and then bail before she even gets the money? 703 00:33:12,556 --> 00:33:14,647 Maybe she wasn't after the money. 704 00:33:14,801 --> 00:33:17,476 Yeah. What else could she want? 705 00:33:26,776 --> 00:33:28,256 Is it done? 706 00:33:28,293 --> 00:33:30,425 It's done. Took a while to transfer. 707 00:33:30,462 --> 00:33:31,761 The file was huge. 708 00:33:31,798 --> 00:33:33,512 I have it. 709 00:33:33,831 --> 00:33:34,796 Good job. 710 00:33:34,833 --> 00:33:35,798 I gotta hand it to you. 711 00:33:35,835 --> 00:33:37,135 You were right about everything. 712 00:33:37,171 --> 00:33:38,517 Even the hostage release happened 713 00:33:38,553 --> 00:33:40,373 about a half mile from where you said. 714 00:33:40,409 --> 00:33:42,604 The LAPD has a playbook. 715 00:33:42,719 --> 00:33:44,357 Can I ask you a question? 716 00:33:44,432 --> 00:33:46,858 As soon as that guy reports his ID stolen, 717 00:33:46,895 --> 00:33:48,434 isn't the card useless? 718 00:33:48,492 --> 00:33:50,708 I'm sure they can deactivate it remotely. 719 00:33:50,745 --> 00:33:53,796 That card has got a lot more information on it 720 00:33:53,833 --> 00:33:56,022 than just his login credentials. 721 00:33:57,202 --> 00:33:59,824 He won't be thinking about his wallet or that card for hours. 722 00:33:59,860 --> 00:34:02,284 And even when he does, it'll be police evidence. 723 00:34:02,321 --> 00:34:07,003 No one will assume that it's been stolen to be data mined. 724 00:34:07,094 --> 00:34:09,631 They'll just cancel it. Issue a new one. 725 00:34:09,675 --> 00:34:11,425 Where the hell does this guy work? 726 00:34:11,461 --> 00:34:15,680 You're being paid a lot of money to not ask that question. 727 00:34:15,717 --> 00:34:17,183 Did you get rid of the wallet? 728 00:34:17,219 --> 00:34:18,431 Doing it now. 729 00:34:26,317 --> 00:34:28,316 When can I expect the rest of my money? 730 00:34:31,142 --> 00:34:32,613 How the hell did they find me? 731 00:34:32,649 --> 00:34:34,114 I don't know. 732 00:34:34,205 --> 00:34:38,326 But remember, your money is contingent on your silence, 733 00:34:38,790 --> 00:34:40,756 as is your child's life. 734 00:34:51,961 --> 00:34:54,009 Turn around. Stay right there. 735 00:34:54,141 --> 00:34:55,732 Put your hands on your head. 736 00:35:04,287 --> 00:35:07,387 So how do you feel about your first day of sergeant practice? 737 00:35:08,891 --> 00:35:12,025 I mean, I think I'm a natural. 738 00:35:12,225 --> 00:35:15,109 I mean, ordering people around is one of your gifts. 739 00:35:15,239 --> 00:35:17,205 I've never heard you complain. 740 00:35:17,303 --> 00:35:18,872 That's... did that sound flirty? 741 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 I really didn't mean for it to. Um... 742 00:35:22,157 --> 00:35:23,622 I don't mind. 743 00:35:23,659 --> 00:35:24,666 No. 744 00:35:24,703 --> 00:35:27,832 No, that was... it's unprofessional, 745 00:35:27,869 --> 00:35:30,387 - and we're just coworkers. - Right. 746 00:35:30,424 --> 00:35:33,298 I mean, we're not just coworkers. I... What I'm... 747 00:35:33,957 --> 00:35:35,672 What am I trying to say right now? 748 00:35:35,709 --> 00:35:37,160 No idea. 749 00:35:38,626 --> 00:35:40,497 Look, I, uh... 750 00:35:40,534 --> 00:35:41,706 OK. 751 00:35:42,317 --> 00:35:45,352 I'm not seeing anyone right now or... 752 00:35:45,545 --> 00:35:48,052 or looking to see anyone. 753 00:35:49,384 --> 00:35:51,303 Me neither. 754 00:35:52,546 --> 00:35:53,887 OK. 755 00:35:53,924 --> 00:35:56,154 But, you know, boundaries. 756 00:35:56,452 --> 00:35:58,918 - Yeah, super important. - Yeah, agreed. 757 00:35:59,109 --> 00:36:00,514 'Cause... 758 00:36:01,777 --> 00:36:02,827 You know, I... 759 00:36:02,864 --> 00:36:06,117 I still haven't totally forgiven you yet. 760 00:36:07,611 --> 00:36:09,160 I know. 761 00:36:12,000 --> 00:36:15,670 But when I do, maybe you can come and help me study. 762 00:36:17,099 --> 00:36:18,785 I'm looking forward to it. 763 00:36:24,017 --> 00:36:26,226 A bomb? On a bus? 764 00:36:26,381 --> 00:36:28,014 That's pretty crazy. 765 00:36:28,074 --> 00:36:29,605 And then when I didn't hear from you, 766 00:36:29,641 --> 00:36:31,291 I decided to stop by the station. 767 00:36:32,019 --> 00:36:33,348 Were you, uh... 768 00:36:33,385 --> 00:36:35,486 I don't know... Gonna text me at some point? 769 00:36:35,522 --> 00:36:37,364 Why would I? We were nowhere near the bus. 770 00:36:37,400 --> 00:36:40,075 Oh, yeah, just another day of boring detective work. 771 00:36:40,112 --> 00:36:42,742 Right, and the machine gun house? 772 00:36:43,347 --> 00:36:45,245 - That was us. - Ah. 773 00:36:45,282 --> 00:36:47,872 Look, if I called you every time I almost died, 774 00:36:47,909 --> 00:36:49,459 my battery wouldn't last a day. 775 00:36:49,495 --> 00:36:51,626 Thank you. I feel much better. 776 00:36:51,663 --> 00:36:53,294 Listen, just do what James does. 777 00:36:53,331 --> 00:36:54,879 Assume no news is good news. 778 00:36:54,916 --> 00:36:56,881 Oh, so blissful ignorance. 779 00:36:56,918 --> 00:36:59,301 The secret to a happy marriage. 780 00:36:59,338 --> 00:37:02,095 That and, uh, food. 781 00:37:02,230 --> 00:37:04,196 What's for dinner? 782 00:37:04,412 --> 00:37:06,212 Um... 783 00:37:06,975 --> 00:37:09,036 I didn't have a plan yet, but I can figure that out. 784 00:37:09,072 --> 00:37:10,378 Do you want Chinese? 785 00:37:11,530 --> 00:37:13,496 Sir, I want you to know I, uh... 786 00:37:13,726 --> 00:37:16,192 I listed my ring on eBay. 787 00:37:16,528 --> 00:37:17,910 I already got ten bids. 788 00:37:17,947 --> 00:37:19,447 I'm sorry it had to come to that. 789 00:37:19,483 --> 00:37:20,989 Well, thank you, sir. 790 00:37:21,525 --> 00:37:24,225 But honestly, it's not as bad as I thought it would be. 791 00:37:24,346 --> 00:37:26,494 You see, the ring is part of my past. 792 00:37:26,761 --> 00:37:28,153 It's a past that I'm proud of. 793 00:37:28,189 --> 00:37:29,414 But... 794 00:37:30,199 --> 00:37:32,375 That's not where my heart is anymore. 795 00:37:32,719 --> 00:37:34,836 All right. Good. 796 00:37:36,672 --> 00:37:38,298 Policing is where your heart is. 797 00:37:38,335 --> 00:37:40,550 - Oh, yes, sir. - Just making sure. 798 00:37:40,587 --> 00:37:41,885 And barbecue. 799 00:37:42,090 --> 00:37:43,804 Yeah, I've been doing a lot of cooking now 800 00:37:43,840 --> 00:37:45,513 since moving to Shangri-La. 801 00:37:45,620 --> 00:37:48,462 And I'm perfecting a new dry rub for my ribs. 802 00:37:48,608 --> 00:37:50,185 Hmm. 803 00:37:50,403 --> 00:37:52,104 There's no chance it's better than mine, 804 00:37:52,140 --> 00:37:54,209 - but, hey, it's good to have a hobby. - Is that a challenge? 805 00:37:54,245 --> 00:37:56,024 You think you can take on the master? 806 00:37:56,060 --> 00:37:58,234 Name a time and place. 807 00:37:58,271 --> 00:37:59,569 Come on. 808 00:38:06,858 --> 00:38:09,245 - Celina? - Hey. 809 00:38:09,417 --> 00:38:12,123 I'm just trying to ground myself after, you know... 810 00:38:12,569 --> 00:38:13,833 Everything. 811 00:38:13,870 --> 00:38:15,169 Adrenaline's still pumping. 812 00:38:15,205 --> 00:38:18,543 It was, but after I heard you were off the bus, I just... 813 00:38:20,759 --> 00:38:22,518 Why don't you go home and get some rest? 814 00:38:22,554 --> 00:38:23,832 You... You've earned it. 815 00:38:23,869 --> 00:38:24,969 Yeah. 816 00:38:25,496 --> 00:38:26,846 Oh! 817 00:38:28,532 --> 00:38:30,207 Sorry. I'm just happy you're safe. 818 00:38:30,243 --> 00:38:32,460 Oh, come on, what's the worst that could have happened? 819 00:38:32,496 --> 00:38:35,246 I mean, other than being blown up, or... 820 00:38:35,797 --> 00:38:37,332 Torn to bits by shrapnel, 821 00:38:37,377 --> 00:38:39,746 or, burnt up to a well, 822 00:38:40,115 --> 00:38:41,539 maybe I should sit down. 823 00:38:41,576 --> 00:38:42,715 - Oh, hey. - Hey. 824 00:38:42,752 --> 00:38:45,316 Hey, did you finish interrogating the pregnant lady 825 00:38:45,353 --> 00:38:47,117 - or the pretend pregnant lady? - Yep. 826 00:38:47,153 --> 00:38:49,744 - And did she say anything actionable? - Nope. 827 00:38:49,906 --> 00:38:52,455 So far, we have been unable to find any connection 828 00:38:52,492 --> 00:38:53,791 between her and the hijackers. 829 00:38:53,827 --> 00:38:56,855 And Joel stated that he had no idea she was even involved. 830 00:38:56,920 --> 00:38:58,928 And do you believe him? 831 00:38:59,324 --> 00:39:01,206 Unfortunately, yes. 832 00:39:01,547 --> 00:39:02,882 OK, so what now? 833 00:39:02,919 --> 00:39:05,886 The truth is, this case is entirely circumstantial. 834 00:39:05,990 --> 00:39:08,806 Her lawyers are already putting pressure on the DA's office. 835 00:39:08,842 --> 00:39:12,351 So if we can't find something concrete that connects her 836 00:39:12,388 --> 00:39:13,819 to either the bus hijacking, 837 00:39:13,855 --> 00:39:15,450 or the booby trapping of the house, 838 00:39:15,486 --> 00:39:17,465 then we may have to let her go. 839 00:39:17,502 --> 00:39:19,385 There's gotta be something we can charge her with. 840 00:39:19,421 --> 00:39:21,888 I am open to ideas, because, unfortunately, 841 00:39:21,925 --> 00:39:24,636 pretending to be pregnant is not a crime. 842 00:39:25,509 --> 00:39:28,199 Oh, and I heard that Bailey made the news? 843 00:39:28,236 --> 00:39:30,825 Can you tell her to leave a little glory for the rest of us 844 00:39:30,861 --> 00:39:32,423 - next time, please? - I'll let her know. 845 00:39:32,459 --> 00:39:33,897 Thank you. 846 00:39:34,089 --> 00:39:35,315 Come on. 847 00:39:36,434 --> 00:39:38,168 You know what's great for the adrenaline rush? 848 00:39:38,204 --> 00:39:39,444 What? 849 00:39:39,481 --> 00:39:41,379 - Ice cream. - Mmm. 850 00:39:46,572 --> 00:39:48,175 Hurry up! You're gonna miss it. 851 00:39:48,212 --> 00:39:49,304 I'm coming. 852 00:39:49,341 --> 00:39:51,057 It's not like you haven't been on the news before. 853 00:39:51,093 --> 00:39:53,059 But it never gets old. 854 00:39:53,096 --> 00:39:54,517 Here we are. 855 00:39:54,773 --> 00:39:56,223 Oh. Shh, shh, shh. 856 00:39:56,268 --> 00:39:57,770 There's me. 857 00:39:59,511 --> 00:40:01,320 Oh, ho, ho, ho. 858 00:40:01,357 --> 00:40:02,650 OK. 859 00:40:02,739 --> 00:40:04,944 That was outstanding. 860 00:40:05,148 --> 00:40:06,697 We need to tape this. 861 00:40:07,014 --> 00:40:08,740 Tape, like, on a VHS? 862 00:40:08,777 --> 00:40:10,783 Whatever people do nowadays. 863 00:40:10,820 --> 00:40:14,204 But we need to show our kid that their mom was a badass. 864 00:40:14,241 --> 00:40:17,000 You know, I bet you I could get you the dashcam footage. 865 00:40:17,105 --> 00:40:18,791 - Thank you. - Hmm. 866 00:40:20,452 --> 00:40:23,296 Those, uh, social workers who are gonna come evaluate us, 867 00:40:23,333 --> 00:40:26,007 do you think they'll think that's badass or reckless? 868 00:40:26,305 --> 00:40:27,895 Badass. 869 00:40:27,932 --> 00:40:29,425 - For sure. - Mm. 870 00:40:29,462 --> 00:40:30,970 Mm-hmm. 871 00:40:31,792 --> 00:40:33,414 Let's watch it again. 872 00:40:38,045 --> 00:40:39,854 Like Keanu Reeves. 873 00:40:43,145 --> 00:40:47,145 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 62883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.