Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,881 --> 00:00:50,800
JOIN US TO BE THE BEST CHANNEL
https://telegram.me/achid_media
2
00:00:50,842 --> 00:00:52,051
Hang on a sec.
3
00:01:53,571 --> 00:01:55,948
I got those...
4
00:01:56,032 --> 00:01:57,241
concert tickets you wanted.
5
00:01:58,067 --> 00:01:59,535
You're kidding!
6
00:01:59,590 --> 00:02:01,012
For Friday night?
7
00:02:01,067 --> 00:02:03,581
Stanley, this is great.
8
00:02:04,457 --> 00:02:06,974
So, what time should I pick you up?
9
00:02:07,060 --> 00:02:08,252
Well, see, here's the thing.
10
00:02:08,336 --> 00:02:12,048
My very best girlfriend just came into town
and I know she'd be dying to go to this...
11
00:02:12,089 --> 00:02:14,926
so could we maybe get an
extra ticket for her?
12
00:02:16,511 --> 00:02:20,264
They're out. They're sold out.
That means there's no more.
13
00:02:22,099 --> 00:02:24,519
Well, I can't let her sit home all alone.
14
00:02:26,062 --> 00:02:28,564
Look, I'll tell you what.
15
00:02:28,656 --> 00:02:30,804
Why don't you just go with your friend.
16
00:02:31,757 --> 00:02:33,694
Stanley, I couldn't do that.
17
00:02:33,778 --> 00:02:35,154
No, come on.
18
00:02:36,572 --> 00:02:38,783
Stanley, you are the nicest guy.
19
00:02:39,444 --> 00:02:41,155
Really, you are.
20
00:02:41,222 --> 00:02:45,059
- Charlie, isn't Stanley the nicest guy?
- The best.
21
00:02:48,793 --> 00:02:52,441
That was the most sickening display
22
00:02:52,480 --> 00:02:55,216
- I've ever seen.
- I disagree.
23
00:02:55,299 --> 00:02:56,884
I think I'm wearing her down.
24
00:02:56,968 --> 00:03:00,304
Buddy, you know what you need?
You need a little change of pace.
25
00:03:00,346 --> 00:03:03,307
Tonight, I'm gonna take you
on a love safari.
26
00:03:03,349 --> 00:03:06,811
Deep into the darkest heart
of the urban jungle.
27
00:03:06,894 --> 00:03:08,896
Tell me more, bwana.
28
00:03:08,980 --> 00:03:12,817
The Coco Bongo Club.
Hottest new joint in town.
29
00:03:12,859 --> 00:03:15,361
Only the crème de la crème
need apply.
30
00:03:16,654 --> 00:03:18,698
- So how do we get in?
- What, are you kiddin'?
31
00:03:18,781 --> 00:03:21,117
Leave it to me. Trust me, buddy.
32
00:03:21,158 --> 00:03:25,830
This is going to be the perfect
night on the town.
33
00:03:38,717 --> 00:03:40,469
Hold the phone.
34
00:03:40,732 --> 00:03:43,902
Killer at three o'clock.
35
00:04:12,043 --> 00:04:14,837
Stand back and observe.
36
00:04:18,841 --> 00:04:20,343
Excuse me, where can I open a new account?
37
00:04:20,384 --> 00:04:22,178
New accounts, right here.
38
00:04:22,220 --> 00:04:24,722
You know, you're lucky you've caught
me, I was just on my way out...
39
00:04:24,805 --> 00:04:26,432
Hold this for me, please?
40
00:04:26,516 --> 00:04:29,551
- I will hold anything you want.
- Thank you.
41
00:04:31,229 --> 00:04:33,189
Can you help me?
42
00:04:58,589 --> 00:05:00,007
So...
43
00:05:00,925 --> 00:05:03,261
what kind of account do you have in mind?
44
00:05:03,344 --> 00:05:07,640
I'm not sure exactly. You see I'm
just terrible with things like that.
45
00:05:08,599 --> 00:05:11,018
That's an interesting tie, Mister...
46
00:05:11,375 --> 00:05:13,479
Ipkiss, Stanley Ipkiss.
47
00:05:13,563 --> 00:05:15,147
Tina Carlyle, it's a pleasure.
48
00:05:15,231 --> 00:05:16,941
The pleasure's all mine.
49
00:05:17,608 --> 00:05:18,943
May I?
50
00:05:19,769 --> 00:05:20,603
May what?
51
00:05:21,003 --> 00:05:22,834
I'm such a mess.
52
00:05:23,114 --> 00:05:24,949
Oh, of course.
53
00:05:26,507 --> 00:05:28,426
That's what they're there for.
54
00:05:30,913 --> 00:05:33,583
As I was saying, about that tie...
55
00:05:33,666 --> 00:05:37,670
kinda reminds me of one of those,
what do you call it, ink blot tests.
56
00:05:37,753 --> 00:05:40,673
- A Rorschach test.
- Right.
57
00:05:40,756 --> 00:05:42,925
You know, it sort of looks like...
58
00:05:44,135 --> 00:05:45,845
a young woman riding bareback.
59
00:05:45,928 --> 00:05:47,930
Sort of a...
60
00:05:48,014 --> 00:05:49,557
Lady Godiva or something.
61
00:05:50,975 --> 00:05:52,476
Of course.
62
00:05:52,560 --> 00:05:55,980
What do you see, Mr. Ipkiss?
63
00:05:58,232 --> 00:06:00,026
I don't know.
64
00:06:12,288 --> 00:06:14,040
Bright colours...
65
00:06:14,123 --> 00:06:15,625
It's a power tie.
66
00:06:15,708 --> 00:06:17,543
Supposed to make you feel...
67
00:06:17,627 --> 00:06:19,670
powerful.
68
00:06:19,754 --> 00:06:21,172
Does it work?
69
00:06:25,801 --> 00:06:29,472
Now, how about that account?
70
00:06:30,014 --> 00:06:32,850
We have several different plans.
71
00:06:32,934 --> 00:06:34,227
Savings.
72
00:06:38,856 --> 00:06:39,857
Checking.
73
00:06:39,941 --> 00:06:41,484
Savings and checking.
74
00:06:41,567 --> 00:06:43,819
CD's. Savings and CD's.
75
00:06:43,861 --> 00:06:45,196
Checking and CD's.
76
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Savings, checking and CD's.
T-Bills.
77
00:06:48,241 --> 00:06:51,281
Or we can just take all your money and
throw it in a big mattress back there.
78
00:06:56,624 --> 00:06:59,293
Now, I have some forms
for you to fill out.
79
00:07:05,716 --> 00:07:11,138
That's it, sweetheart.
Now just a little bit to the right.
80
00:07:11,222 --> 00:07:13,140
Could you guys keep it down back there?
81
00:07:14,684 --> 00:07:15,893
We'll try.
82
00:07:16,433 --> 00:07:19,753
- So what do you think?
- Layout's not bad. But them...
83
00:07:19,831 --> 00:07:22,519
motion detectors are a pain in the ass.
84
00:07:22,620 --> 00:07:24,667
- But you can pull this off, right?
- Hey.
85
00:07:24,745 --> 00:07:27,446
You talking to the Doctor.
86
00:07:27,530 --> 00:07:29,448
I do have one question.
87
00:07:30,297 --> 00:07:31,325
Which is?
88
00:07:31,807 --> 00:07:34,309
What does Niko have to say about this?
89
00:07:34,393 --> 00:07:35,936
Nothing.
90
00:07:36,581 --> 00:07:39,458
- This isn't his grift.
- Get real, man.
91
00:07:39,542 --> 00:07:41,419
Everything is his grift.
92
00:07:41,460 --> 00:07:45,756
He owns you, he owns this club,
he owns this whole stinking town.
93
00:07:46,688 --> 00:07:49,177
Things change.
94
00:07:49,260 --> 00:07:53,097
You mess with Niko, you end up
taking a dirt nap.
95
00:07:54,640 --> 00:07:56,934
He's the only one who's napping...
96
00:07:59,103 --> 00:08:01,731
and I'm about to give him
a serious wake-up call.
97
00:08:02,626 --> 00:08:04,399
But we need some cash...
98
00:08:04,470 --> 00:08:06,277
so first we take the bank...
99
00:08:06,360 --> 00:08:07,820
then we take Niko...
100
00:08:07,904 --> 00:08:10,156
and then, my friend,
school is out.
101
00:08:11,449 --> 00:08:14,744
And this whole city is our playground.
102
00:08:20,708 --> 00:08:22,919
Hey, bub, watch where you're going!
103
00:08:32,477 --> 00:08:33,399
Hello!
104
00:08:37,695 --> 00:08:38,695
Hello!
105
00:08:38,935 --> 00:08:40,102
Hang on, hang on!
106
00:08:41,479 --> 00:08:43,439
Don't get your panties
in a twist, would ya?
107
00:08:43,523 --> 00:08:45,733
Hey Burt, what the hell is it?
108
00:08:45,816 --> 00:08:47,944
I don't know...
109
00:08:48,027 --> 00:08:50,238
about seven hundred bucks, eh?
110
00:08:51,572 --> 00:08:54,033
Now, what can I do for you, bub?
111
00:08:54,116 --> 00:08:56,077
I'm here for the Civic.
112
00:08:56,527 --> 00:08:59,997
The brake drums are shot
and you need a new transmission.
113
00:09:00,269 --> 00:09:01,749
What?!
114
00:09:01,833 --> 00:09:03,835
All I wanted was an oil change.
115
00:09:04,019 --> 00:09:08,190
Well you're lucky we caught these problems now
before they caused you some serious trouble.
116
00:09:09,131 --> 00:09:12,051
Sign right here, and press down hard.
117
00:09:13,261 --> 00:09:15,721
- There's no price.
- There will be.
118
00:09:16,848 --> 00:09:19,308
I don't have a car.
I have to have a car tonight.
119
00:09:20,051 --> 00:09:21,613
- Irv!
- Yo.
120
00:09:21,686 --> 00:09:23,813
Bring around the loaner.
121
00:09:24,785 --> 00:09:25,731
The loaner?
122
00:09:26,285 --> 00:09:27,892
The loaner?
123
00:09:57,221 --> 00:09:59,557
It's a classic.
124
00:10:08,065 --> 00:10:09,049
Charlie.
125
00:10:09,253 --> 00:10:10,245
Stanley.
126
00:10:10,276 --> 00:10:13,029
Gals, I want you to meet
my buddy Stanley Ipkiss.
127
00:10:13,112 --> 00:10:16,532
Humungo in the banking business.
128
00:10:16,566 --> 00:10:19,464
- Not really.
- Hey what do you say, we get in this joint, huh?
129
00:10:21,162 --> 00:10:23,789
Yo Bobby! How you doing, buddy?
130
00:10:23,873 --> 00:10:26,626
- It's Charlie!
- Hey, Charlie, how you doing?
131
00:10:26,709 --> 00:10:29,253
- How are you? How are you doing, my friend?
- Long time no see.
132
00:10:29,337 --> 00:10:31,923
Hey, good to see you. Okay then.
133
00:10:32,006 --> 00:10:33,758
Come on, gals. Let's get going.
134
00:10:34,074 --> 00:10:36,118
See you on the inside.
135
00:10:37,826 --> 00:10:38,889
Bobby?
136
00:10:38,998 --> 00:10:40,553
Eh, Charlie? Charlie!
137
00:10:45,144 --> 00:10:47,230
This is a mistake.
138
00:10:50,191 --> 00:10:53,152
You crossed the rope.
Never cross the rope.
139
00:10:53,236 --> 00:10:55,345
- But my friends are on the inside.
- Lose him.
140
00:10:55,392 --> 00:10:58,157
Hey, come on now guys. Now this isn't fair.
141
00:10:58,241 --> 00:10:59,492
Watch it, I'm a bleeder.
142
00:10:59,900 --> 00:11:02,737
Put me down right now, or I am
never coming back here.
143
00:11:13,172 --> 00:11:15,132
Ah jeez.
144
00:11:28,980 --> 00:11:31,417
Mr. Ipkiss! Hi.
145
00:11:31,494 --> 00:11:33,204
Hi.
146
00:11:34,652 --> 00:11:36,034
Are you okay?
147
00:11:36,144 --> 00:11:37,488
Me?
148
00:11:37,572 --> 00:11:38,823
I'm great..
149
00:11:38,906 --> 00:11:39,824
Really good.
150
00:11:39,907 --> 00:11:42,118
I just never felt better, really.
151
00:11:42,201 --> 00:11:44,245
I'm just...
152
00:11:44,328 --> 00:11:45,580
catching some air out here.
153
00:11:45,663 --> 00:11:47,498
Your car, sir.
154
00:11:48,499 --> 00:11:49,917
That's not my car.
155
00:11:50,438 --> 00:11:52,023
But it matches the ticket.
156
00:11:55,590 --> 00:11:57,133
Alright...
157
00:11:57,175 --> 00:11:59,218
I'll take it.
158
00:12:00,386 --> 00:12:03,097
But I am very angry!
159
00:12:04,640 --> 00:12:06,184
Believe this?
160
00:12:07,351 --> 00:12:09,812
You drive in in a Porsche...
161
00:12:40,790 --> 00:12:43,243
Oh, jeez!
162
00:13:49,802 --> 00:13:50,849
Hey!
163
00:13:53,958 --> 00:13:55,459
Hey, Mister!
164
00:13:58,754 --> 00:14:00,131
Hold on!
165
00:14:01,132 --> 00:14:03,384
I know CPR!
166
00:14:41,339 --> 00:14:42,340
Hey, you!
167
00:14:43,264 --> 00:14:45,809
What are you doing down there?
168
00:14:46,802 --> 00:14:49,597
I'm just looking for...
169
00:14:50,932 --> 00:14:52,558
my mask!
170
00:14:53,768 --> 00:14:55,353
I got it.
171
00:15:04,320 --> 00:15:07,740
Ipkiss! Do you have any idea what time it is?
172
00:15:08,377 --> 00:15:10,023
Actually, no.
173
00:15:11,661 --> 00:15:13,871
My new carpet!
174
00:15:13,955 --> 00:15:17,750
Well, this is coming right out
of your security deposit, Ipkiss.
175
00:15:18,912 --> 00:15:20,039
You know, Mrs. Peenman...
176
00:15:20,067 --> 00:15:21,193
What?
177
00:15:24,966 --> 00:15:25,967
Nothing.
178
00:15:26,175 --> 00:15:29,553
Well, that's what you are, Ipkiss,
a big nothing.
179
00:15:33,641 --> 00:15:37,562
Aren't you due back at the laboratory
to get your bolts tightened?
180
00:15:39,230 --> 00:15:41,357
I should have said that.
181
00:15:48,698 --> 00:15:50,700
Hey, you.
182
00:15:50,741 --> 00:15:52,618
Milo!
183
00:15:52,702 --> 00:15:56,289
You know you're not supposed to jump up.
It's against doggie ordinance.
184
00:16:21,715 --> 00:16:22,773
What?
185
00:16:22,857 --> 00:16:24,650
You want me to throw that?
186
00:16:24,734 --> 00:16:26,153
I'm very tired.
187
00:16:26,208 --> 00:16:29,155
Okay. I'll throw it one time.
188
00:16:29,238 --> 00:16:32,241
I cannot throw it with you
attached to it.
189
00:16:35,870 --> 00:16:37,538
You ready?
190
00:16:37,622 --> 00:16:39,165
Get it.
191
00:16:39,248 --> 00:16:42,793
Ipkiss!
Turn down those cartoons!
192
00:16:42,835 --> 00:16:45,296
Alright, Mrs. Peenman!
193
00:16:51,010 --> 00:16:54,369
So Dr. Neuman, you're saying
that everybody wears a mask?
194
00:16:54,455 --> 00:16:55,890
That's correct, Wendy.
195
00:16:55,973 --> 00:16:58,935
We all wear masks,
metaphorically speaking.
196
00:16:59,018 --> 00:17:02,021
We suppress the id,
our darkest desires...
197
00:17:02,104 --> 00:17:05,066
and adopt a more socially
acceptable image.
198
00:17:05,502 --> 00:17:09,403
Well, the book is of course "The Masks We Wear"
by Dr. Arthur Neuman.
199
00:17:09,487 --> 00:17:11,239
Thank you so much for being with us today.
200
00:17:15,827 --> 00:17:17,620
What's the matter with you?
201
00:17:17,662 --> 00:17:18,830
What is it?
202
00:17:20,331 --> 00:17:22,166
What are you looking for?
203
00:17:22,250 --> 00:17:25,211
You like this thing? You like it?
204
00:17:26,671 --> 00:17:29,048
"The Masks We Wear".
205
00:17:32,009 --> 00:17:33,386
"That's correct, Wendy.
206
00:17:33,469 --> 00:17:37,056
"We all wear masks,
metaphorically speaking."
207
00:17:45,398 --> 00:17:47,233
Yeah, right.
208
00:18:26,192 --> 00:18:29,442
Smoking!
209
00:18:31,444 --> 00:18:33,529
It's party time.
210
00:18:33,613 --> 00:18:34,989
P-A-R-T...
211
00:18:35,072 --> 00:18:38,201
Why? Because I gotta.
212
00:19:21,744 --> 00:19:24,038
Snooze!
213
00:19:48,479 --> 00:19:52,483
Look, ma, I'm road kill!
214
00:20:01,492 --> 00:20:04,787
- Hey, get out of the road!
- I think he wants to communicate.
215
00:20:25,600 --> 00:20:26,559
Hey, mister...
216
00:20:26,642 --> 00:20:28,603
you got the time?
217
00:20:28,686 --> 00:20:31,272
As a matter of fact, I do, Cubbie!
218
00:20:32,561 --> 00:20:34,295
- You wanna take him?
- Yeah.
219
00:20:35,420 --> 00:20:36,652
Look at that!
220
00:20:36,865 --> 00:20:40,823
It's exactly two seconds before I honk your
nose and pull your underwear over your head.
221
00:20:47,497 --> 00:20:49,081
Come on!
222
00:20:49,372 --> 00:20:50,972
- Kill him! Come on!
- Come on! Take him!
223
00:20:55,880 --> 00:20:59,091
Step right up here, don't be shy!
224
00:20:59,175 --> 00:21:02,678
Nobody likes
a bashful leather head.
225
00:21:02,863 --> 00:21:03,947
Move it!
226
00:21:04,414 --> 00:21:06,791
For my first trick...
227
00:21:07,350 --> 00:21:09,727
I'd like to do something for you, son.
228
00:21:12,813 --> 00:21:17,276
We have a giraffe. There you go, son.
Now get out of here, you bother me.
229
00:21:19,750 --> 00:21:21,405
Now...
230
00:21:22,406 --> 00:21:24,408
Sorry, wrong pocket.
231
00:21:24,492 --> 00:21:25,785
For you, son...
232
00:21:27,119 --> 00:21:28,788
a little body English.
233
00:21:32,583 --> 00:21:35,044
A French poodle.
234
00:21:37,088 --> 00:21:39,340
Sorry son, the dog was
rabid, had to put it down.
235
00:21:39,963 --> 00:21:43,553
And last but not least, my favourite.
236
00:21:55,106 --> 00:21:57,191
A Tommy gun.
237
00:22:09,495 --> 00:22:11,455
This is incredible.
238
00:22:11,497 --> 00:22:14,125
With these powers I could be...
239
00:22:16,878 --> 00:22:19,088
a superhero.
240
00:22:19,130 --> 00:22:21,257
I could fight crime,
protect the innocent...
241
00:22:21,299 --> 00:22:24,969
work for world peace.
242
00:22:25,052 --> 00:22:26,637
But first...
243
00:22:33,391 --> 00:22:39,609
Hold onto your lug nuts,
it's time for an overhaul.
244
00:23:25,530 --> 00:23:27,532
It was a dream.
245
00:23:29,325 --> 00:23:31,536
It was a dream.
246
00:23:35,373 --> 00:23:37,416
I must lay off the cartoons.
247
00:23:45,444 --> 00:23:47,537
Ipkiss, Stanley Ipkiss?
248
00:23:47,584 --> 00:23:48,631
Yes.
249
00:23:48,678 --> 00:23:52,473
Lt. Kellaway, City Precinct. You know
anything about the disturbance last night?
250
00:23:54,141 --> 00:23:56,185
Disturbance?
251
00:23:56,269 --> 00:23:59,522
Yeah, some kind of prowler broke in
and attacked Mrs. Peenman.
252
00:23:59,769 --> 00:24:01,065
Attacked?
253
00:24:01,107 --> 00:24:02,775
You didn't hear anything?
254
00:24:02,859 --> 00:24:07,154
She unloaded a couple of rounds of 20
gauge buckshot 5 feet from your door.
255
00:24:07,238 --> 00:24:09,323
Look at the floor. See that?
256
00:24:09,407 --> 00:24:11,868
He put that right in my floor,
then he jumped out...
257
00:24:11,951 --> 00:24:15,413
the window. Officer,
are you writing notes?
258
00:24:15,496 --> 00:24:17,755
This is...
259
00:24:17,826 --> 00:24:18,541
impossible.
260
00:24:18,583 --> 00:24:21,460
Those pyjamas are impossible.
This actually happened.
261
00:24:22,795 --> 00:24:25,214
See, I have...
262
00:24:25,256 --> 00:24:27,425
an inner ear problem.
263
00:24:29,010 --> 00:24:31,721
- Sometimes I can't hear anything.
- Is that a fact?
264
00:24:34,974 --> 00:24:39,395
Here's my card. If you remember
anything unusual about last night...
265
00:24:39,437 --> 00:24:42,023
anything at all, call me.
266
00:24:42,106 --> 00:24:43,733
You bet ya. Thank you.
267
00:24:43,774 --> 00:24:45,902
And good luck...
268
00:24:46,917 --> 00:24:48,502
cracking the case.
269
00:25:01,459 --> 00:25:03,961
Oh, my God, I'm late!
270
00:25:05,129 --> 00:25:07,215
Keys, keys...
271
00:25:07,298 --> 00:25:09,091
Where's the keys?
272
00:25:10,384 --> 00:25:11,427
Damn.
273
00:25:12,470 --> 00:25:14,347
Milo! Get the keys.
274
00:25:14,430 --> 00:25:15,598
Get them! Find them.
275
00:25:19,101 --> 00:25:20,811
Get the keys.
276
00:25:28,819 --> 00:25:31,531
I am so late.
277
00:25:33,324 --> 00:25:35,660
Good boy. Good boy.
278
00:25:35,743 --> 00:25:38,996
Come on, Milo. Give them to me.
Drop it!
279
00:26:10,278 --> 00:26:13,489
- I want a proctologist standing by.
- What?
280
00:26:13,531 --> 00:26:16,173
You heard me! The best one you can find.
281
00:26:16,243 --> 00:26:18,494
I'm with the Evening Star.
Can you tell me what happened here?
282
00:26:18,558 --> 00:26:22,353
- No, and you can quote me.
- Well, it looks like some sort of Mob tactic.
283
00:26:22,373 --> 00:26:26,711
There it is, boys. She broke the case.
Come on, get these rubbernecks out of here.
284
00:26:33,834 --> 00:26:35,592
Hey Stanley. Stanley, Stanley!
285
00:26:35,678 --> 00:26:39,342
Where were you last night? The girls
and I were looking all over for you.
286
00:26:39,390 --> 00:26:42,197
Did you happen to look outside,
in the gutter?
287
00:26:42,244 --> 00:26:43,978
Hey, did you check the morning paper?
288
00:26:44,061 --> 00:26:45,855
Your girlfriend got a great review.
289
00:26:47,353 --> 00:26:50,902
Ipkiss, you're 40 minutes late.
That's the same as stealing.
290
00:26:50,943 --> 00:26:55,698
I'm sorry, Mr. Dickey. It'll never
happen again. I've been a jerk.
291
00:26:55,740 --> 00:26:58,534
Well, if you weren't busy oogling
girlie pictures...
292
00:26:58,618 --> 00:27:00,912
you might get some work done around here.
293
00:27:00,995 --> 00:27:04,790
Sir. She's a perspective
client of Stanley's.
294
00:27:04,874 --> 00:27:06,292
Oh really?
295
00:27:08,702 --> 00:27:10,202
Well.
296
00:27:10,838 --> 00:27:13,049
The next time she comes in...
297
00:27:13,090 --> 00:27:15,108
you be sure to send her to my office.
298
00:27:16,928 --> 00:27:17,887
You bet ya.
299
00:27:22,600 --> 00:27:25,144
Gee, I wish my daddy
owned a bank.
300
00:27:25,228 --> 00:27:28,481
Then I could be a rich
little creep too.
301
00:27:28,564 --> 00:27:30,441
You think she'll ever come back, Charlie?
302
00:27:30,525 --> 00:27:34,111
Oh, man, forget her. Stanley, listen to me.
303
00:27:34,195 --> 00:27:38,210
A girl like that is always looking for
the BBD: the Bigger Better Deal.
304
00:27:38,296 --> 00:27:40,159
You don't know that, Charlie.
305
00:27:40,243 --> 00:27:43,287
She's an artist. She's...
306
00:27:43,371 --> 00:27:45,581
- she's sensitive.
- Stanley, forget her.
307
00:27:45,623 --> 00:27:49,752
That girl will tear out your heart,
put it in a blender and hit "frappé".
308
00:27:49,794 --> 00:27:53,673
You don't need her, man.
You need somebody down to earth.
309
00:27:53,756 --> 00:27:57,844
Somebody with some integrity.
Somebody with...
310
00:27:57,927 --> 00:27:59,178
red hair...
311
00:27:59,262 --> 00:28:01,138
and full, pouting lips...
312
00:28:01,180 --> 00:28:04,851
a white blouse, green jacket
and a name tag.
313
00:28:04,934 --> 00:28:07,186
Boy, you really narrowed it down.
314
00:28:07,270 --> 00:28:09,438
Too bad she's already taken.
315
00:28:11,482 --> 00:28:13,985
Hello there, may I be of some assistance?
316
00:28:14,026 --> 00:28:16,070
Stanley Ipkiss?
317
00:28:19,073 --> 00:28:21,701
Hi! I'm Peggy Brandt
from the Tribune.
318
00:28:21,909 --> 00:28:23,597
Oh, hi.
319
00:28:24,328 --> 00:28:27,623
Look I cancelled my subscription because
they kept stealing my paper...
320
00:28:27,665 --> 00:28:30,543
Oh no no, actually, I was just
gonna ask you a few questions.
321
00:28:31,071 --> 00:28:33,296
Really? About what?
322
00:28:33,540 --> 00:28:37,252
Ripley Auto Finishing.
You're a customer of theirs, aren't you?
323
00:28:40,011 --> 00:28:41,304
Me, no?
324
00:28:42,180 --> 00:28:44,348
I don't even have a car.
325
00:28:44,432 --> 00:28:47,059
You know, 'cause they pollute.
326
00:28:47,385 --> 00:28:49,887
You don't own an '89 Civic?
327
00:28:51,939 --> 00:28:53,858
Oh, that car, yeah.
328
00:28:55,142 --> 00:28:56,040
Yeah.
329
00:28:56,861 --> 00:28:58,446
It's all coming back to me.
330
00:28:58,529 --> 00:29:00,990
Miss... What did you say your name was?
331
00:29:01,032 --> 00:29:02,325
Peggy Brandt.
332
00:29:03,493 --> 00:29:04,619
Wait a minute.
333
00:29:04,702 --> 00:29:06,412
Peggy Brandt?
334
00:29:06,941 --> 00:29:08,442
Of "Ask Peggy"?
335
00:29:09,665 --> 00:29:10,833
Yeah that's right.
336
00:29:10,917 --> 00:29:13,836
You printed one of my letters
last year.
337
00:29:13,878 --> 00:29:16,380
Remember? "Nice Guys Finish Last".
338
00:29:17,590 --> 00:29:20,159
- You're Mister Nice Guy?
- Yes!
339
00:29:20,218 --> 00:29:24,686
Oh Stanley! Do you realize how much mail
we got about that letter?
340
00:29:24,749 --> 00:29:29,101
I mean there are literally hundreds of women
out there looking for a guy just like you.
341
00:29:31,187 --> 00:29:33,356
- Really?
- Yeah!
342
00:29:33,397 --> 00:29:36,567
Do you know how hard it is to find
a decent man in this town?
343
00:29:36,651 --> 00:29:39,362
Most of 'em think monogamy
is some kind of wood.
344
00:29:44,158 --> 00:29:47,119
So why are you covering this story?
345
00:29:47,203 --> 00:29:50,915
Because "Dear Peggy" pays dick.
I'm starving to death.
346
00:29:50,998 --> 00:29:53,167
I'm looking to become a real reporter.
347
00:29:53,516 --> 00:29:57,255
Look, Stanley, when you were at Ripley Auto
did you see anything suspicious?
348
00:29:57,338 --> 00:29:58,548
Anything at all?
349
00:29:58,589 --> 00:30:00,591
I won't make trouble for you.
350
00:30:00,633 --> 00:30:02,176
I just want the truth.
351
00:30:03,636 --> 00:30:07,515
God, I wish I knew the truth.
You know, I really do.
352
00:30:09,183 --> 00:30:09,886
No.
353
00:30:10,685 --> 00:30:13,396
Well, if you think of anything...
354
00:30:13,437 --> 00:30:15,314
this is my number.
355
00:30:16,065 --> 00:30:17,191
This is my...
356
00:30:17,275 --> 00:30:19,694
you know, personal number.
357
00:30:21,904 --> 00:30:24,464
You really think hundreds of women
are looking for a guy like me?
358
00:30:24,549 --> 00:30:25,884
Sure.
359
00:30:26,951 --> 00:30:28,744
I'm one of them.
360
00:30:36,752 --> 00:30:39,088
120 yards.
361
00:30:44,760 --> 00:30:45,887
Hello, Dorian.
362
00:30:49,473 --> 00:30:51,809
Thanks for dropping by.
363
00:30:51,893 --> 00:30:56,768
Yeah, well... Next time, why don't you call,
right? Leave the delivery boys at home.
364
00:31:17,710 --> 00:31:19,795
The cops...
365
00:31:19,879 --> 00:31:23,716
tried to shut the club
down this morning.
366
00:31:24,166 --> 00:31:28,471
They say you've been using the place
to run your own small-time scams.
367
00:31:28,963 --> 00:31:30,811
I hear things like that...
368
00:31:30,850 --> 00:31:34,602
I start losing my concentration.
369
00:31:35,538 --> 00:31:37,313
My game...
370
00:31:37,882 --> 00:31:40,525
it goes straight to hell.
371
00:31:42,693 --> 00:31:45,238
You could too.
372
00:31:46,864 --> 00:31:48,908
205 yards.
373
00:31:49,326 --> 00:31:51,412
I'm fed up with you, Dorian...
374
00:31:51,953 --> 00:31:53,412
but...
375
00:31:53,496 --> 00:31:55,164
I'm going to cut you a break.
376
00:31:56,833 --> 00:31:59,836
One week to get out of town.
377
00:31:59,877 --> 00:32:01,963
After that...
378
00:32:02,046 --> 00:32:06,676
I'll use your empty little skull
to break in my new nine iron.
379
00:32:35,408 --> 00:32:37,634
Mr. Ipkiss, hi.
380
00:32:45,049 --> 00:32:46,174
Hi.
381
00:32:47,369 --> 00:32:48,567
You okay?
382
00:32:49,111 --> 00:32:51,170
Your car, sir.
383
00:32:54,724 --> 00:32:56,684
I am now.
384
00:33:15,027 --> 00:33:16,913
Tina, come on.
385
00:33:18,039 --> 00:33:19,624
You can't.
386
00:33:20,583 --> 00:33:22,126
You can't.
387
00:33:24,093 --> 00:33:25,288
Milo!
388
00:33:25,796 --> 00:33:27,173
Go on.
389
00:33:29,250 --> 00:33:31,302
I don't believe it.
390
00:33:51,072 --> 00:33:52,949
Stupid.
391
00:33:54,784 --> 00:33:56,661
She would never...
392
00:34:22,687 --> 00:34:24,605
No way!
393
00:34:53,217 --> 00:34:55,052
Hold on, Sugar.
394
00:34:55,136 --> 00:34:58,347
Daddy's got a sweet tooth tonight.
395
00:35:14,989 --> 00:35:17,617
Somebody, stop me.
396
00:35:22,580 --> 00:35:25,333
Can't make the scene
if you don't have the green.
397
00:35:25,416 --> 00:35:27,585
I better make a little stop.
398
00:35:38,272 --> 00:35:39,597
How's it going, Freeze?
399
00:35:39,890 --> 00:35:41,476
Looking good here, my man.
400
00:35:41,562 --> 00:35:45,520
Okay, you boys are on your own now. I gotta
get go downstairs and make sure I'm seen.
401
00:35:45,805 --> 00:35:46,646
Do it.
402
00:35:46,729 --> 00:35:50,233
The doctor is about to operate.
403
00:36:13,548 --> 00:36:16,217
Sorry, fellas. Waste not, want not.
404
00:36:27,598 --> 00:36:28,932
Cops!
405
00:36:39,490 --> 00:36:42,201
You're not on the list, you're
not in the club, alright?
406
00:36:58,968 --> 00:37:00,386
How do?
407
00:37:06,392 --> 00:37:07,685
Are you on the list?
408
00:37:07,768 --> 00:37:12,940
No, but I believe my friends are.
Perhaps you know them?
409
00:37:13,024 --> 00:37:16,027
Franklin, Grant and Jackson.
410
00:37:22,200 --> 00:37:25,912
Stay behind! That's it, that's it!
Nobody's getting in.
411
00:37:29,707 --> 00:37:33,336
And now we present to you the most
beautiful flower of the Congo Bongo...
412
00:37:33,419 --> 00:37:35,546
Miss Tina Carlyle.
413
00:37:50,353 --> 00:37:51,604
Beautiful.
414
00:37:53,314 --> 00:37:56,317
♪ Love makes me treat you ♪
415
00:37:56,400 --> 00:38:00,364
♪ The way that I do
Gee, baby ♪
416
00:38:00,435 --> 00:38:03,207
♪ Ain't I good to you ♪
417
00:38:03,241 --> 00:38:06,327
♪ There's nothing too good ♪
418
00:38:06,410 --> 00:38:08,955
♪ For a boy that's so true ♪
419
00:38:09,038 --> 00:38:13,167
♪ Gee, baby
Ain't I good to you ♪
420
00:38:13,649 --> 00:38:16,754
♪ I bought you a fur coat for Christmas ♪
421
00:38:16,838 --> 00:38:19,579
♪ A diamond ring ♪
422
00:38:19,626 --> 00:38:21,485
♪ A Cadillac car ♪
423
00:38:21,555 --> 00:38:24,428
♪ And everything ♪
424
00:38:24,512 --> 00:38:27,265
♪ Love makes me treat you ♪
425
00:38:27,348 --> 00:38:29,725
♪ The way that I do ♪
426
00:38:29,767 --> 00:38:32,687
♪ Gee, baby
Ain't I good to you ♪
427
00:38:34,647 --> 00:38:37,859
♪ Love makes me treat you ♪
428
00:38:37,942 --> 00:38:40,194
♪ The way that I do ♪
429
00:38:40,278 --> 00:38:43,281
♪ Gee, baby
Ain't I good to you ♪
430
00:38:44,866 --> 00:38:48,123
♪ There's nothing too good ♪
431
00:38:48,170 --> 00:38:50,872
♪ For a man so true ♪
432
00:38:51,025 --> 00:38:53,694
♪ Gee, honey
Ain't I good to you ♪
433
00:38:54,990 --> 00:39:00,423
♪ I know how to make a man happy
I'll treat you right ♪
434
00:39:01,170 --> 00:39:03,217
♪ With lots of love and just a... ♪
435
00:39:03,301 --> 00:39:05,595
- What the hell are you doing here?
- We got trouble.
436
00:39:05,636 --> 00:39:07,221
You better come upstairs.
437
00:39:08,472 --> 00:39:10,057
Come on, let's go.
438
00:39:15,730 --> 00:39:18,323
♪ They got me paying taxes ♪
439
00:39:18,352 --> 00:39:20,621
♪ For what I gave to you ♪
440
00:39:20,664 --> 00:39:24,626
♪ Gee, baby
Ain't I good to you ♪
441
00:39:45,251 --> 00:39:47,962
Let's rock this joint.
442
00:41:00,459 --> 00:41:01,878
Smoking.
443
00:41:05,406 --> 00:41:06,824
What happened?
444
00:41:09,552 --> 00:41:11,762
Someone hit the joint before got her.
445
00:41:13,730 --> 00:41:15,107
Get that, Doc.
446
00:41:16,100 --> 00:41:18,227
Here, my buddy. Suck on that.
447
00:41:24,442 --> 00:41:26,235
Son of a bitch!
448
00:41:28,340 --> 00:41:30,990
Eddy, who did this, man?
449
00:41:31,073 --> 00:41:32,783
Who?!
450
00:41:33,701 --> 00:41:34,994
Him!
451
00:41:35,077 --> 00:41:37,663
Him! There! That's the guy.
452
00:41:38,506 --> 00:41:40,436
That guy dancing with Tina?
453
00:41:40,545 --> 00:41:41,918
He's dead meat.
454
00:41:41,959 --> 00:41:43,127
Come on.
455
00:42:24,836 --> 00:42:26,629
I want this place cleared right now.
456
00:42:42,612 --> 00:42:43,464
Hello!
457
00:42:43,479 --> 00:42:47,775
Club's closed. Move it!
You think I'm joking? Come on, move it!
458
00:42:48,365 --> 00:42:50,709
Party's over. Everyone, let's go!
459
00:42:50,751 --> 00:42:52,086
Tina, get out of here.
460
00:42:53,531 --> 00:42:54,490
Get lost!
461
00:42:55,867 --> 00:42:57,660
Okay, Twinkle Toes.
462
00:42:57,743 --> 00:43:00,204
I wanna know where my money is,
and I wanna know right now.
463
00:43:00,696 --> 00:43:02,039
Okay.
464
00:43:06,344 --> 00:43:09,993
You've got 17.5% in T-bills
amortised over the fiscal year.
465
00:43:10,056 --> 00:43:11,556
8% in stocks and bonds.
466
00:43:11,657 --> 00:43:13,633
Carry the 9, divide by the
Gross National Product...
467
00:43:13,664 --> 00:43:17,388
Fortunately, funeral bouquets
are deductible.
468
00:43:18,709 --> 00:43:20,377
Ice this deadbeat.
469
00:43:26,397 --> 00:43:27,315
Shoot him!
470
00:43:32,737 --> 00:43:33,654
Thank you very much.
471
00:43:41,370 --> 00:43:43,915
You got me, partner.
472
00:43:56,091 --> 00:43:58,763
Hold me close, Red.
473
00:43:59,270 --> 00:44:00,723
It's getting dark.
474
00:44:05,853 --> 00:44:08,606
Tell Auntie Em to let Old Yeller out.
475
00:44:12,819 --> 00:44:15,863
Tell Tiny Tim I won't be
coming home this Christmas.
476
00:44:20,576 --> 00:44:22,703
Tell Scarlet I do give a damn.
477
00:44:27,553 --> 00:44:28,470
Pardon me.
478
00:44:36,884 --> 00:44:38,469
Thank you.
479
00:44:40,304 --> 00:44:41,514
You love me.
480
00:44:41,597 --> 00:44:44,600
You really love me.
481
00:44:50,356 --> 00:44:52,608
You're not going anywhere.
482
00:44:59,440 --> 00:45:01,025
Drop it, Tyrel!
483
00:45:04,398 --> 00:45:05,906
Hey, Kellaway.
484
00:45:05,968 --> 00:45:07,386
Drop it.
485
00:45:09,750 --> 00:45:13,254
So you got a warrant this time?
Or did you stop by for a nightcap?
486
00:45:14,547 --> 00:45:17,258
What I got is probable cause.
487
00:45:17,341 --> 00:45:19,677
Couple of your boys were spotted
knocking over Edge City Bank.
488
00:45:19,760 --> 00:45:21,596
Easy. You're giving me a woody.
489
00:45:21,679 --> 00:45:24,307
And one of 'em was wearing
a big, green mask.
490
00:45:24,676 --> 00:45:26,976
You know, for once, Kellaway, you're right.
491
00:45:27,059 --> 00:45:29,478
Except it wasn't one of my boys.
492
00:45:29,520 --> 00:45:33,149
Maybe if you tried a little
actual police work...
493
00:45:33,191 --> 00:45:34,995
- Cuff him.
- Hey Lieutenant!
494
00:45:35,050 --> 00:45:38,722
We got a stiff upstairs.
It's one of the guys from the heist.
495
00:45:38,753 --> 00:45:41,157
Better call that high-priced
lawyer of yours, Tyrel.
496
00:45:41,199 --> 00:45:43,534
You and I are going
downtown for a little chat.
497
00:45:43,859 --> 00:45:45,736
Get him out of here.
498
00:45:58,776 --> 00:46:00,049
Ipkiss.
499
00:46:05,598 --> 00:46:08,684
Ipkiss, I know you're in there.
500
00:46:11,562 --> 00:46:13,064
Police!
501
00:46:15,661 --> 00:46:16,400
Open up!
502
00:46:16,484 --> 00:46:19,195
Oh, my God.
503
00:46:21,906 --> 00:46:25,368
Ipkiss, I know you're in there!
504
00:46:32,397 --> 00:46:33,125
Open up!
505
00:46:33,209 --> 00:46:36,077
Come on, I'm getting blisters
on my fingers.
506
00:46:36,124 --> 00:46:37,741
Milo, no. No!
507
00:46:39,890 --> 00:46:41,054
No! No, no!
508
00:46:41,342 --> 00:46:42,385
Stop it.
509
00:46:43,469 --> 00:46:44,720
I'm coming, okay.
510
00:46:44,804 --> 00:46:47,348
I'm coming. I'll be right there.
511
00:46:51,435 --> 00:46:53,729
Let's go, Ipkiss, move it!
512
00:46:53,771 --> 00:46:55,731
Alright!
513
00:47:01,445 --> 00:47:03,072
Hi, Lieutenant.
514
00:47:03,114 --> 00:47:06,826
Listen, this isn't the best time right now.
I just...
515
00:47:06,909 --> 00:47:08,828
Won't you come in?
516
00:47:11,706 --> 00:47:13,124
Where were you last night, Ipkiss?
517
00:47:14,083 --> 00:47:15,751
Here, mostly.
518
00:47:15,835 --> 00:47:16,794
Is something wrong?
519
00:47:16,878 --> 00:47:18,880
What do you know about this mask character?
520
00:47:19,710 --> 00:47:21,048
"Mask?"
521
00:47:21,132 --> 00:47:22,800
Don't insult my intelligence, Ipkiss.
522
00:47:22,884 --> 00:47:26,679
He robs the bank you work in,
then I find this in the Coco Bongo.
523
00:47:26,824 --> 00:47:29,452
There can't be 2 idiots
with pyjamas like these.
524
00:47:30,246 --> 00:47:31,309
Milo, no!
525
00:47:32,165 --> 00:47:34,376
May I see those pyjamas, Mr. Ipkiss?
526
00:47:36,314 --> 00:47:37,857
Those pyjamas?
527
00:47:37,940 --> 00:47:41,252
Those... Those... Those pyjamas were...
528
00:47:42,111 --> 00:47:43,279
stolen.
529
00:47:43,760 --> 00:47:46,416
Somebody stole your pyjamas?
530
00:47:51,287 --> 00:47:55,583
I mean, what is this city coming to...
531
00:47:55,666 --> 00:48:00,880
when a man's pyjama drawer is
no longer safe!
532
00:48:06,135 --> 00:48:07,678
Look at that guy.
533
00:48:07,762 --> 00:48:10,932
- Nobody's that fast at my bank.
- I'll say.
534
00:48:13,726 --> 00:48:16,187
I don't know, boss. That's
one hell of a rubber mask.
535
00:48:16,426 --> 00:48:17,719
What do the lab reports say?
536
00:48:17,819 --> 00:48:22,193
I only got some got fingerprints on some of the
currency, but nothing matches Tyrel's men.
537
00:48:22,276 --> 00:48:23,820
Looks like this guy beat them to the punch.
538
00:48:23,861 --> 00:48:28,699
Get the bank employee files and run down the
prints on a guy named Ipkiss. Stanley Ipkiss.
539
00:48:29,587 --> 00:48:31,087
You figure it was an inside job, huh?
540
00:48:31,134 --> 00:48:34,956
That's right, and all I need is a couple of
prints to lock this whack job up till doomsday.
541
00:48:37,416 --> 00:48:39,460
50 grand...
542
00:48:39,544 --> 00:48:44,394
50 grand to the man who finds that green-faced
son of a bitch before the cops do.
543
00:48:44,426 --> 00:48:47,552
I want you to get the word out
to every street hustler...
544
00:48:47,635 --> 00:48:50,388
to every low life in this town.
You understand?
545
00:48:50,471 --> 00:48:53,599
I want him here tomorrow, alive.
546
00:48:55,434 --> 00:48:56,853
You still here?
547
00:48:56,894 --> 00:48:58,855
Come on, let's go!
548
00:49:03,943 --> 00:49:05,653
What are you looking at?
549
00:49:05,736 --> 00:49:06,821
You.
550
00:49:06,904 --> 00:49:08,489
You're losing it, Dorian.
551
00:49:10,205 --> 00:49:12,326
I'm not losing anything...
552
00:49:12,410 --> 00:49:14,245
except maybe some extra
baggage around here.
553
00:49:14,773 --> 00:49:16,358
What is that supposed to mean?
554
00:49:16,711 --> 00:49:17,789
You know...
555
00:49:18,249 --> 00:49:22,085
You weren't putting up much of a fight in that
freak show last night when he tried to kiss you.
556
00:49:22,148 --> 00:49:24,881
Did it look like I had much
of a choice?
557
00:49:26,132 --> 00:49:27,717
Maybe you did...
558
00:49:30,156 --> 00:49:32,784
maybe you didn't. Who knows, right?
559
00:49:34,432 --> 00:49:35,725
I'll tell you one thing.
560
00:49:36,934 --> 00:49:40,188
It's going to be payback for
anybody who crosses me.
561
00:49:49,471 --> 00:49:50,776
Ipkiss!
562
00:49:50,823 --> 00:49:54,410
We have a crisis on our hands here and you
stroll in over an hour late?
563
00:49:54,494 --> 00:49:56,454
If I have to put up with your...
564
00:49:56,537 --> 00:49:59,332
Back off, monkey boy...
565
00:49:59,422 --> 00:50:03,092
before I tell your daddy you're running this
place like it's your own personal piggy bank.
566
00:50:03,169 --> 00:50:05,087
Or maybe we should call the IRS...
567
00:50:05,129 --> 00:50:08,382
and see if we can arrange a little
vacation for you at Club Fed?
568
00:50:11,552 --> 00:50:13,471
That'll be all, Ipkiss.
569
00:50:17,225 --> 00:50:18,476
Genius.
570
00:50:18,559 --> 00:50:22,230
That was genius. Buddy, I have chills.
571
00:50:22,313 --> 00:50:26,150
God! What side of whose bed
did you wake up on, man?
572
00:50:26,234 --> 00:50:27,652
I'm not sure.
573
00:50:28,694 --> 00:50:31,155
I haven't exactly been myself lately.
574
00:50:31,197 --> 00:50:33,241
Well you don't look real fabulous, now.
575
00:50:33,324 --> 00:50:35,284
Really, do I look bad?
576
00:50:36,536 --> 00:50:40,081
Not to worry. This'll put the colour
back in your cheeks, my friend.
577
00:50:40,164 --> 00:50:44,460
2 tickets to the charity ball at the
Coco Bongo Club, this Saturday night.
578
00:50:44,502 --> 00:50:47,004
Anybody who's anybody will be there.
579
00:50:47,088 --> 00:50:48,994
Want to be my date?
580
00:50:49,479 --> 00:50:51,096
Charlie, I...
581
00:50:55,593 --> 00:50:57,974
Wait just a minute.
582
00:50:58,015 --> 00:51:01,352
- Tina, what are you doing here?
- I just wanted to thank you, but...
583
00:51:02,503 --> 00:51:06,105
I'm not sure if I'm gonna have much
to open an account with anymore.
584
00:51:06,176 --> 00:51:08,818
What about the club?
I thought you were doing great.
585
00:51:08,860 --> 00:51:11,500
Look, it's not your problem.
I'll be okay.
586
00:51:11,531 --> 00:51:13,531
Tina, come here.
587
00:51:18,327 --> 00:51:21,706
You didn't stop by just to see me,
did you?
588
00:51:24,000 --> 00:51:25,626
It's okay, tell me.
589
00:51:28,296 --> 00:51:30,965
The guy they say robbed this place...
590
00:51:31,133 --> 00:51:33,970
- The Mask?
- I think he was at the club last night.
591
00:51:34,886 --> 00:51:36,220
Really?
592
00:51:36,304 --> 00:51:38,890
They say he's pretty...
593
00:51:39,300 --> 00:51:40,426
weird looking.
594
00:51:43,352 --> 00:51:44,812
Yeah, but...
595
00:51:44,896 --> 00:51:47,273
you ought to see him dance.
596
00:51:49,025 --> 00:51:52,487
So, did anyone find out who he is?
597
00:51:53,398 --> 00:51:54,829
Why are you interested?
598
00:51:56,574 --> 00:51:58,701
Just curious, I guess.
599
00:52:00,828 --> 00:52:04,290
Well, I better be going.
600
00:52:04,373 --> 00:52:06,334
Thanks for everything, Stanley.
601
00:52:08,002 --> 00:52:09,970
You'd like to see him again, wouldn't you?
602
00:52:13,533 --> 00:52:17,261
I wouldn't mind.
603
00:52:18,063 --> 00:52:19,972
I know him, you know.
604
00:52:20,673 --> 00:52:21,724
You do?
605
00:52:22,087 --> 00:52:24,894
We're old college buddies,
him and me.
606
00:52:26,270 --> 00:52:29,649
It's funny you should mention
the way he dances because...
607
00:52:33,069 --> 00:52:36,823
I taught him a couple of
dance moves myself.
608
00:52:36,906 --> 00:52:40,034
Do you think you could have him
meet me tonight?
609
00:52:40,117 --> 00:52:42,203
I might be able to work something out.
610
00:52:42,286 --> 00:52:45,379
- How about at Landfill Park?
- Okay. Sunset.
611
00:52:45,437 --> 00:52:47,314
- Perfect.
- Super.
612
00:52:48,501 --> 00:52:52,004
Thanks, Stanley.
You really are a nice guy.
613
00:52:58,886 --> 00:53:01,097
This is an interesting piece, Mr. Ipkiss.
614
00:53:01,180 --> 00:53:04,350
Looks like fourth-
or fifth-century Scandinavian.
615
00:53:04,433 --> 00:53:08,813
Possibly a representation of one
of the Norse night gods, maybe Loki.
616
00:53:11,649 --> 00:53:13,484
Loki?
617
00:53:13,568 --> 00:53:14,986
Who is Loki?
618
00:53:15,563 --> 00:53:17,530
The Norse god of mischief.
619
00:53:17,621 --> 00:53:22,585
Supposedly he caused so much trouble that
Odin banished him from Valhalla forever.
620
00:53:24,620 --> 00:53:27,331
Then he could have banished him
into that mask.
621
00:53:27,955 --> 00:53:30,459
I'm talking about mythology,
Mr. Ipkiss.
622
00:53:30,644 --> 00:53:32,604
This is a piece of wood.
623
00:53:33,462 --> 00:53:35,006
But your book...!
624
00:53:35,260 --> 00:53:38,823
My book is about
masks as a metaphor, Mr. Ipkiss.
625
00:53:38,878 --> 00:53:41,804
A metaphor, not to be taken literally.
626
00:53:42,010 --> 00:53:43,928
You suffer from a mild delusion.
627
00:53:46,934 --> 00:53:48,352
Alright.
628
00:53:51,814 --> 00:53:53,483
I'll prove it to you.
629
00:53:54,692 --> 00:53:58,237
But I am not responsible
for the consequences.
630
00:53:58,461 --> 00:54:02,340
Just sit back and enjoy the ride,
Mr. Expert.
631
00:54:02,713 --> 00:54:05,758
You don't scare me, Mr. Ipkiss.
Go right ahead.
632
00:54:06,704 --> 00:54:08,623
See you.
633
00:54:33,731 --> 00:54:38,152
Okay. You said Loki was a night god.
Maybe it only works at night.
634
00:54:38,384 --> 00:54:43,847
Mr. Ipkiss, I should warn you that I don't work
personally with really sick people.
635
00:54:43,900 --> 00:54:46,916
There are private institutions
for things like that.
636
00:54:46,971 --> 00:54:51,249
However, if you would like me t arrange for a
safe environment for you tonight, I can do that.
637
00:54:52,276 --> 00:54:53,245
No.
638
00:54:55,495 --> 00:54:57,288
I've gotta see Tina.
639
00:54:58,381 --> 00:55:00,049
But what do I do, I mean?
640
00:55:00,925 --> 00:55:03,010
Do I go as myself...
641
00:55:03,094 --> 00:55:04,679
or the Mask?
642
00:55:06,224 --> 00:55:10,354
If I tell you, you promise
to leave my office right now?
643
00:55:12,747 --> 00:55:14,247
Alright.
644
00:55:14,552 --> 00:55:15,747
Mr. Ipkiss...
645
00:55:16,899 --> 00:55:21,070
go as yourself and as the Mask.
646
00:55:21,154 --> 00:55:25,533
Because they are both
one and the same beautiful person.
647
00:55:27,118 --> 00:55:30,496
Got the cross-check on the fingerprints
for you. It's Ipkiss alright.
648
00:55:30,580 --> 00:55:31,873
I'm looking at him.
649
00:55:32,142 --> 00:55:34,424
Just keep the SWAT team standing by.
650
00:55:34,653 --> 00:55:38,426
If this guy's half as bad as he's supposed to be,
we're gonna have a full dance card.
651
00:55:38,966 --> 00:55:40,126
Did you have a pickle relish?
652
00:55:40,190 --> 00:55:41,325
Go on, get in the car.
653
00:55:41,351 --> 00:55:43,135
- But I ordered onion rings.
- Doyle!
654
00:56:09,820 --> 00:56:10,820
Stanley!
655
00:56:11,054 --> 00:56:12,723
What are you doing here?
656
00:56:12,976 --> 00:56:13,992
Yeah, hi!
657
00:56:15,458 --> 00:56:19,583
I just wanted to come by and make sure
that you two got together all right.
658
00:56:19,661 --> 00:56:21,255
That's nice.
659
00:56:21,559 --> 00:56:24,675
You know, I hardly ever stop by here.
660
00:56:24,759 --> 00:56:28,137
It's kinda hard to believe it was just
a garbage heap.
661
00:56:28,298 --> 00:56:29,712
Yeah, it's...
662
00:56:30,473 --> 00:56:35,436
It's really beautiful
right around sunset.
663
00:56:35,520 --> 00:56:39,482
The methane emissions
really pick up the colours.
664
00:56:40,135 --> 00:56:43,653
All those pinks and greens.
665
00:56:49,909 --> 00:56:53,162
My friend will be along here
any minute. I better go.
666
00:56:55,494 --> 00:56:56,833
Stanley, wait.
667
00:56:57,244 --> 00:56:58,533
Stanley?
668
00:56:58,682 --> 00:56:59,666
Stanley!
669
00:57:03,439 --> 00:57:04,799
Hello, chérie.
670
00:57:04,882 --> 00:57:06,926
We meet again!
671
00:57:07,009 --> 00:57:08,302
Is it fate?
672
00:57:08,386 --> 00:57:11,347
Is it meant to be?
It is written in the stars...
673
00:57:11,389 --> 00:57:13,891
that we are destined to fraternize?
674
00:57:14,735 --> 00:57:16,811
I'd like to think so.
675
00:57:20,982 --> 00:57:25,611
Kiss me, my dear, and I will reveal
my croissant.
676
00:57:25,695 --> 00:57:31,265
I will spread your pâté. I will dip
my ladle in your vichyssoise.
677
00:57:35,329 --> 00:57:37,039
She is so coy.
678
00:57:37,213 --> 00:57:39,215
I love it.
679
00:57:45,047 --> 00:57:48,634
Our love is like a red, red rose.
680
00:57:48,843 --> 00:57:51,262
And I am a little thorny.
681
00:57:51,345 --> 00:57:53,848
Je t'adore! Je t'adore!
682
00:57:54,336 --> 00:57:56,463
Shoot the window. I don't care!
683
00:57:58,167 --> 00:58:00,730
This is Kellaway.
I need back-up and I need it now.
684
00:58:02,273 --> 00:58:03,608
Cigarette?
685
00:58:03,929 --> 00:58:04,632
No?
686
00:58:15,726 --> 00:58:17,997
Now, like Napoleon...
687
00:58:18,196 --> 00:58:21,658
I will divide and conquer.
688
00:58:22,460 --> 00:58:24,629
Ipkiss, police!
689
00:58:26,127 --> 00:58:26,923
Merde.
690
00:58:26,964 --> 00:58:28,142
Freeze.
691
00:58:32,814 --> 00:58:34,055
Put your hands up.
692
00:58:34,447 --> 00:58:36,986
But you told me to freeze.
693
00:58:37,064 --> 00:58:39,644
Alright, alright, unfreeze.
694
00:58:41,001 --> 00:58:42,772
You're under arrest.
695
00:58:43,251 --> 00:58:45,608
No, it wasn't me.
696
00:58:45,767 --> 00:58:48,269
It was the one-armed man.
697
00:58:49,121 --> 00:58:50,873
Alright, I confess.
698
00:58:51,378 --> 00:58:54,757
I did it, you hear?
And I'm glad, glad, I tell you!
699
00:58:55,660 --> 00:58:59,956
What are they going to do to me, Sarge?
What are they going to do?
700
00:59:00,366 --> 00:59:03,550
Sorry, son, that's not my department.
701
00:59:03,612 --> 00:59:04,822
Search him.
702
00:59:08,011 --> 00:59:10,471
Where's a camcorder when you need one?
703
00:59:15,429 --> 00:59:18,766
Ah, looks like it's going to be a long night.
My wife's gonna kill me.
704
00:59:18,857 --> 00:59:22,485
- What is it, Murray?
- Cops got your pal Ipkiss taken at Landfill Park.
705
00:59:22,651 --> 00:59:26,321
Let me cover it, Murray. I really need
this story. You go home to Claire.
706
00:59:26,459 --> 00:59:28,682
Oh, I don't know. Tell you, Ramsey said...
707
00:59:29,213 --> 00:59:30,778
I will take care of Ramsey.
708
00:59:30,862 --> 00:59:32,572
Thanks a million, I owe you one.
709
00:59:33,739 --> 00:59:36,200
Really big sunglasses...
710
00:59:36,284 --> 00:59:38,661
Bike horn...
711
00:59:38,884 --> 00:59:41,762
- Small-mouthed bass...
- Bowling pin...
712
00:59:44,577 --> 00:59:45,661
Mouse-trap...
713
00:59:45,720 --> 00:59:47,251
Rubber chicken...
714
00:59:47,321 --> 00:59:50,711
- Little to the left. That's it.
- I don't know.
715
00:59:50,766 --> 00:59:52,216
Funny eyeball glasses...
716
00:59:52,524 --> 00:59:54,594
I've never seen those before in my life.
717
00:59:54,677 --> 00:59:56,846
- Bazooka.
- I have a permit for that.
718
00:59:57,930 --> 00:59:59,849
- Picture of Kellaway's wife...
- What?
719
01:00:01,893 --> 01:00:04,978
Margaret! You son of a bitch!
720
01:00:05,057 --> 01:00:08,566
Geez, I figured you had a sense of humour.
After all...
721
01:00:08,766 --> 01:00:10,135
You married her!
722
01:00:12,556 --> 01:00:14,989
That's got to hurt.
723
01:00:15,196 --> 01:00:16,489
Get him!
724
01:00:16,877 --> 01:00:18,033
Doyle!
725
01:00:40,092 --> 01:00:44,685
It's all over, Ipkiss. Put your hands
over your head or we'll open fire.
726
01:00:48,292 --> 01:00:49,419
Hit it!
727
01:01:10,173 --> 01:01:14,324
♪ They call me Cuban Pete
I'm the king of the rumba beat ♪
728
01:01:14,386 --> 01:01:15,758
♪ When I play the maracas ♪
729
01:01:15,842 --> 01:01:17,593
♪ I go chick-chicky boom
Chick-chicky boom ♪
730
01:01:18,607 --> 01:01:20,653
♪ Yessir, I'm Cuban Pete ♪
731
01:01:20,708 --> 01:01:22,793
♪ I'm the craze of my native street ♪
732
01:01:22,833 --> 01:01:26,853
♪ When I start to dance everything goes
Chick-chicky boom, chick-chicky boom ♪
733
01:01:27,106 --> 01:01:31,399
♪ The señoritas they sing
And they swing with their Romero ♪
734
01:01:31,482 --> 01:01:33,249
♪ It's very nice ♪
735
01:01:33,273 --> 01:01:35,046
♪ So full of spice ♪
736
01:01:35,693 --> 01:01:39,952
♪ And when they dancin' they bring a happy ring
Without a care-o ♪
737
01:01:40,008 --> 01:01:43,929
♪ Singing a song
All the day long ♪
738
01:01:46,597 --> 01:01:50,258
♪ If you like the beat
Take a lesson from Cuban Pete ♪
739
01:01:50,457 --> 01:01:52,207
♪ And I'll teach you to
Chick-chicky boom
740
01:01:52,247 --> 01:01:54,505
♪ Chick-chicky boom
Chick-chicky boom ♪
741
01:01:54,836 --> 01:01:56,928
♪ He's a really modest guy ♪
742
01:01:56,967 --> 01:01:59,338
♪ Although he's the hottest guy ♪
743
01:01:59,353 --> 01:02:03,014
♪ In Havana
In Havana ♪
744
01:02:03,095 --> 01:02:05,263
♪ Si, señorita
I know ♪
745
01:02:05,317 --> 01:02:07,794
♪ That you will like to chicky-boom chick ♪
746
01:02:07,852 --> 01:02:11,681
♪ It's very nice
So full of spice ♪
747
01:02:11,743 --> 01:02:13,357
♪ I place my hand on your hip ♪
748
01:02:13,441 --> 01:02:16,287
♪ And if you will just give me your hand ♪
749
01:02:16,327 --> 01:02:20,289
♪ Then we shall try
Just you and I ♪
750
01:02:20,491 --> 01:02:21,413
♪ Olé! ♪
751
01:02:21,449 --> 01:02:24,160
- Not bad.
- Shut up and help me down.
752
01:02:24,451 --> 01:02:28,121
♪ And I'll teach you to chick-chicky boom
Chick-chicky boom, chick-chicky boom ♪
753
01:02:49,677 --> 01:02:52,013
Start dancing, I'll blow your brains out.
754
01:02:56,317 --> 01:02:57,652
Give me that thing.
755
01:02:59,484 --> 01:03:00,523
See you!
756
01:03:00,601 --> 01:03:04,575
There he is! Let's get him. Snap out of it.
Come on, this dance is over!
757
01:03:04,659 --> 01:03:07,078
Let's go! Follow me, officers!
758
01:03:13,034 --> 01:03:17,163
He's down the alley. Follow me.
Come on. Grab your gun.
759
01:03:35,992 --> 01:03:37,258
Stanley!
760
01:03:38,561 --> 01:03:40,187
Stanley, get in!
761
01:03:41,442 --> 01:03:42,485
There he is!
762
01:03:44,198 --> 01:03:46,367
Halt, or I'll shoot!
763
01:03:48,710 --> 01:03:49,920
Shoot! Shoot!
764
01:03:51,622 --> 01:03:53,207
Seat belts.
765
01:03:57,420 --> 01:03:58,588
I missed him.
766
01:03:59,895 --> 01:04:02,565
Come on, we all missed him.
767
01:04:08,472 --> 01:04:10,266
I saw it.
768
01:04:11,212 --> 01:04:13,005
I saw everything.
769
01:04:13,895 --> 01:04:16,272
What's happening to you, Stanley?
770
01:04:18,649 --> 01:04:20,610
It's crazy.
771
01:04:24,947 --> 01:04:27,783
I'm losing control.
772
01:04:27,867 --> 01:04:29,952
When I put that mask on...
773
01:04:30,036 --> 01:04:32,121
I can do anything.
774
01:04:32,319 --> 01:04:35,238
Be anything.
775
01:04:38,284 --> 01:04:40,536
It's wrecking my life.
776
01:04:40,637 --> 01:04:42,965
My life is wrecked. Wrecked!
777
01:04:43,888 --> 01:04:44,904
Wrecked!
778
01:04:46,052 --> 01:04:49,096
Look, I don't know what's
happening to you, Stanley...
779
01:04:50,515 --> 01:04:52,850
but I do know this:
780
01:04:54,519 --> 01:04:57,355
that letter you sent my column...
781
01:04:57,438 --> 01:05:00,399
that was from a guy with more guts...
782
01:05:01,400 --> 01:05:03,277
and more heart...
783
01:05:03,361 --> 01:05:06,697
than any of the creeps
that I've met in this city.
784
01:05:06,921 --> 01:05:09,966
Whatever that mask is...
785
01:05:10,049 --> 01:05:11,425
you don't need it.
786
01:05:12,119 --> 01:05:13,579
You...
787
01:05:14,413 --> 01:05:16,791
Stanley Ipkiss...
788
01:05:16,874 --> 01:05:20,127
are already all you'll ever need to be.
789
01:05:24,382 --> 01:05:26,509
Gosh, Peg...
790
01:05:28,409 --> 01:05:30,160
do you really mean that?
791
01:05:31,573 --> 01:05:33,784
Actually...
792
01:05:33,850 --> 01:05:34,859
no.
793
01:05:35,465 --> 01:05:36,519
What?
794
01:05:38,695 --> 01:05:41,524
What took you guys so long? I've been
vamping here for like 20 minutes.
795
01:05:42,692 --> 01:05:43,651
Is this him?
796
01:05:44,429 --> 01:05:45,813
You got the 50 thou'?
797
01:05:46,711 --> 01:05:48,754
Give her the money.
798
01:05:51,912 --> 01:05:53,247
Right.
799
01:05:53,400 --> 01:05:56,069
When he puts on the mask, he turns
into that green thingamajig.
800
01:05:56,345 --> 01:05:57,814
Maggie!
801
01:05:59,000 --> 01:06:00,835
What are you doing?
802
01:06:01,175 --> 01:06:06,090
Sorry, Stanley. You really are a great guy,
I just can't lose my condo.
803
01:06:06,267 --> 01:06:09,311
You know how hard it is to find
an apartment in this city.
804
01:06:14,249 --> 01:06:15,875
You said you wouldn't hurt him!
805
01:06:18,926 --> 01:06:20,093
I lied.
806
01:06:28,340 --> 01:06:29,417
Stanley!
807
01:06:39,878 --> 01:06:41,083
Tell me.
808
01:06:41,125 --> 01:06:42,585
How's this mask work?
809
01:06:43,402 --> 01:06:45,505
I don't know. You just...
810
01:06:46,631 --> 01:06:47,757
put it on.
811
01:07:00,707 --> 01:07:01,958
Boss...
812
01:07:02,647 --> 01:07:04,273
you better be careful, huh?
813
01:07:24,316 --> 01:07:26,443
What a rush.
814
01:07:27,672 --> 01:07:31,509
Whoa, boss! You okay?
815
01:07:32,593 --> 01:07:34,595
I'm better than ever, you idiot.
816
01:07:36,610 --> 01:07:39,280
What do we do with Ipkiss?
817
01:07:41,388 --> 01:07:43,349
The police are looking for the Mask.
818
01:07:44,007 --> 01:07:46,216
So we'll give them the Mask.
819
01:07:56,325 --> 01:07:58,703
The money better be here, Ipkiss...
820
01:07:59,075 --> 01:08:01,372
or you can Ip-kiss your ass goodbye.
821
01:08:08,412 --> 01:08:09,889
Hey Orlando.
822
01:08:48,789 --> 01:08:49,915
Go!
823
01:09:01,766 --> 01:09:05,078
I still can't believe it. Hardened cops
dancing in the street...
824
01:09:05,109 --> 01:09:07,581
and broadcast all over the 11 o'clock news.
825
01:09:07,628 --> 01:09:10,487
- The SWAT team got an offer to open in Vegas.
- I'm history.
826
01:09:10,573 --> 01:09:14,354
The Captain's gonna have my badge
for breakfast with a little pension on top.
827
01:09:14,445 --> 01:09:18,976
Ah, come on, Lieutenant. It's not all
your fault. Something will turn up.
828
01:09:19,114 --> 01:09:22,785
Sure, Stanley Ipkiss is gonna fall
right into my lap.
829
01:09:29,152 --> 01:09:31,070
Get off! Get him off of me!
830
01:09:33,910 --> 01:09:34,949
Just guess!
831
01:09:35,714 --> 01:09:36,759
Wait!
832
01:09:36,843 --> 01:09:38,594
I can explain everything.
833
01:09:38,678 --> 01:09:42,473
Oh yeah? You can explain everything?
Explain this!
834
01:09:43,840 --> 01:09:47,177
Get him up! Come on! Let's go!
I got a cell for you, pal.
835
01:10:06,304 --> 01:10:07,265
Milo.
836
01:10:10,905 --> 01:10:12,170
Better forget about me, buddy.
837
01:10:12,901 --> 01:10:15,195
Find yourself a new place to live.
838
01:10:17,090 --> 01:10:19,509
Looks like I'm gonna be in
here for a long, long time.
839
01:10:32,757 --> 01:10:34,593
Hey you, with the face.
840
01:10:35,617 --> 01:10:37,243
You got a visitor.
841
01:10:40,609 --> 01:10:41,578
Tina!
842
01:10:43,125 --> 01:10:44,688
Hello, Stanley.
843
01:10:46,369 --> 01:10:48,955
- What are you doing here?
- Is it true?
844
01:10:50,955 --> 01:10:52,374
You're the Mask.
845
01:10:52,712 --> 01:10:55,647
Yeah, but don't tell anybody.
If I...
846
01:10:55,694 --> 01:11:00,881
get a good lawyer and strike up a deal,
I can be out of here in about 10,000 years.
847
01:11:01,920 --> 01:11:03,701
You're taking a chance, coming here.
848
01:11:03,783 --> 01:11:06,327
Your boyfriend might be a little upset.
849
01:11:07,617 --> 01:11:11,747
He's going to the charity ball tonight.
He's gonna do something terrible.
850
01:11:11,991 --> 01:11:14,285
Like what? The Lambada?
851
01:11:14,776 --> 01:11:18,643
Stanley, this is serious. There's
gotta be a way to stop him.
852
01:11:18,733 --> 01:11:20,860
How does it work?
853
01:11:21,191 --> 01:11:22,610
I don't know.
854
01:11:23,366 --> 01:11:25,910
It's like...
855
01:11:25,993 --> 01:11:29,372
It's like it brings your
innermost desires to life.
856
01:11:29,595 --> 01:11:31,889
If deep down inside you're...
857
01:11:33,257 --> 01:11:36,344
a bit repressed and
a hopeless romantic...
858
01:11:36,925 --> 01:11:38,859
you become some sort of a...
859
01:11:38,914 --> 01:11:41,133
love-crazy wild man.
860
01:11:41,295 --> 01:11:43,297
And if you're somebody like Dorian?
861
01:11:43,670 --> 01:11:46,120
Then we're all in big trouble.
862
01:11:46,180 --> 01:11:49,142
And if I were you,
I'd get out of town. Fast.
863
01:11:52,131 --> 01:11:53,382
Thanks.
864
01:11:54,420 --> 01:11:55,546
For what?
865
01:11:55,759 --> 01:11:58,053
Lots of things.
866
01:12:01,459 --> 01:12:04,003
Sharing a sunset with me.
867
01:12:05,286 --> 01:12:09,426
For being the only guy who treated me
like a person, and not some sort of...
868
01:12:09,491 --> 01:12:10,617
party favour.
869
01:12:14,035 --> 01:12:16,788
For being any kind of romantic...
870
01:12:16,833 --> 01:12:18,668
even a hopeless one.
871
01:12:24,450 --> 01:12:26,201
You're welcome.
872
01:12:26,261 --> 01:12:28,888
You know, that night at the club...
873
01:12:29,074 --> 01:12:32,035
I knew I'd found someone special.
874
01:12:34,546 --> 01:12:37,257
- The Mask.
- No.
875
01:12:37,538 --> 01:12:40,158
It was the guy inside the Mask.
876
01:12:40,327 --> 01:12:43,914
It was you all along.
877
01:12:44,929 --> 01:12:45,835
Stanley.
878
01:12:46,437 --> 01:12:47,351
Ip...
879
01:12:48,101 --> 01:12:49,101
kiss...
880
01:12:49,202 --> 01:12:51,871
Okay, lady, time's up.
881
01:12:52,063 --> 01:12:53,982
Could I have just...
882
01:12:54,104 --> 01:12:55,981
one more minute?
883
01:12:57,793 --> 01:13:00,129
I've got to disappear for
a while now, Stanley.
884
01:13:00,697 --> 01:13:04,367
I don't know where I'm gonna go,
but I'll let you know as soon as I can.
885
01:13:48,557 --> 01:13:50,726
Somebody help me!
886
01:13:53,784 --> 01:13:54,831
No!
887
01:13:55,495 --> 01:13:58,410
Guard, guard, guard!
888
01:13:58,487 --> 01:14:00,398
There's a woman's being chased
through the alleyway there.
889
01:14:00,559 --> 01:14:02,478
Come on! She needs help.
890
01:14:02,916 --> 01:14:05,209
Yeah, yeah, sure. Keep it down, Ipkiss.
891
01:14:05,434 --> 01:14:08,186
Come on! Serve and protect, man!
892
01:14:19,709 --> 01:14:20,740
Milo!
893
01:14:24,022 --> 01:14:24,873
Milo?
894
01:14:28,553 --> 01:14:31,256
Milo! Good boy. Come on. Come on.
895
01:14:33,341 --> 01:14:35,551
Jump up. Come on! Can you jump up?
896
01:14:37,190 --> 01:14:40,049
Remember how I taught you not to
jump up on people? Forget all that.
897
01:14:40,077 --> 01:14:42,377
Okay. Come on! Come here.
898
01:14:44,387 --> 01:14:46,535
Get up. Get up here!
899
01:14:47,238 --> 01:14:49,530
Get up. Get up here. That's it.
900
01:14:49,708 --> 01:14:52,168
You can do it. Come on. Come on!
901
01:14:52,669 --> 01:14:53,871
Come on!
902
01:14:53,911 --> 01:14:55,606
Come on! Milo!
903
01:14:55,807 --> 01:14:57,308
Put some effort into it!
904
01:15:14,305 --> 01:15:16,766
Baby, there you are.
905
01:15:16,976 --> 01:15:19,366
I was beginning to get all worried about you.
906
01:15:19,436 --> 01:15:23,100
- Nice little talk with the cops?
- I just went to see what Ipkiss told them.
907
01:15:23,162 --> 01:15:27,208
Oh, that's right, you and Stanley right?
You two are getting awfully close.
908
01:15:28,069 --> 01:15:30,240
Maybe it was you who helped
him out with the bank job.
909
01:15:30,313 --> 01:15:33,107
- That's ridiculous.
- Oh, is it?
910
01:15:34,403 --> 01:15:36,906
Look what I found in her car.
911
01:15:38,889 --> 01:15:40,748
You planning a little
trip without me, baby?
912
01:15:41,132 --> 01:15:42,062
No?
913
01:15:44,277 --> 01:15:46,404
Boys, I want you to...
914
01:15:46,503 --> 01:15:48,964
pick her out something
pretty to wear, okay?
915
01:15:51,291 --> 01:15:54,086
We're going to go to a party tonight.
916
01:15:54,143 --> 01:15:56,896
We're going to have one hell
of a time, aren't we? Yes.
917
01:15:58,307 --> 01:15:59,809
Get out of my sight.
918
01:16:01,165 --> 01:16:02,583
Jump up.
919
01:16:02,614 --> 01:16:03,823
Get up. Come on.
920
01:16:05,921 --> 01:16:08,757
Come on, Milo. Jump, please.
921
01:16:08,916 --> 01:16:11,085
Do it for Daddy.
922
01:16:14,448 --> 01:16:16,284
That's it!
923
01:16:17,940 --> 01:16:20,329
God, I can't believe it.
924
01:16:21,789 --> 01:16:24,500
Good boy. Good boy.
925
01:16:28,087 --> 01:16:29,505
See that man over there?
926
01:16:29,773 --> 01:16:31,400
He's got keys.
927
01:16:31,852 --> 01:16:32,868
Yeah.
928
01:16:33,027 --> 01:16:34,862
Go get those keys.
929
01:16:34,907 --> 01:16:37,535
Go get them. Go get the keys. Go get them.
930
01:16:40,015 --> 01:16:40,974
That's it.
931
01:16:41,196 --> 01:16:42,094
Yeah.
932
01:16:42,593 --> 01:16:43,636
Get the key.
933
01:16:47,765 --> 01:16:49,148
No, not...
934
01:16:49,402 --> 01:16:51,612
Not the cheese, the keys.
935
01:16:53,696 --> 01:16:55,615
Put the cheese down...
936
01:16:57,267 --> 01:16:58,727
and get the keys. Go on!
937
01:16:58,794 --> 01:17:01,422
Over there, over there.
938
01:17:15,774 --> 01:17:17,032
Yeah!
939
01:17:17,148 --> 01:17:19,289
Oh, man. Come on.
940
01:17:19,336 --> 01:17:21,755
Come here. Good boy.
941
01:17:21,836 --> 01:17:23,469
That's a good boy.
942
01:17:23,555 --> 01:17:24,789
Good boy.
943
01:17:25,438 --> 01:17:28,064
Give it. Give it, give me the keys.
Give me the keys.
944
01:17:28,105 --> 01:17:30,556
Come on, come on, drop it, drop it.
945
01:17:30,611 --> 01:17:31,181
Drop it!
946
01:17:31,227 --> 01:17:33,117
It's sundown.
947
01:17:33,154 --> 01:17:34,989
It's almost time.
948
01:17:36,936 --> 01:17:38,855
I wouldn't do that, darling.
949
01:17:42,283 --> 01:17:45,244
Wouldn't want to start the
celebration early, would you?
950
01:18:26,672 --> 01:18:27,711
Milo!
951
01:18:29,375 --> 01:18:30,418
Hold it!
952
01:18:30,501 --> 01:18:32,495
I am warning you, I'm...
953
01:18:32,549 --> 01:18:34,630
seriously stressed out here.
954
01:18:34,883 --> 01:18:36,093
Easy, Ipkiss.
955
01:18:36,118 --> 01:18:37,884
Come on.
956
01:18:37,967 --> 01:18:39,302
Don't be an idiot.
957
01:18:39,343 --> 01:18:43,973
You're in the middle of a police station. There is no
way you're walking out of here like this.
958
01:18:45,516 --> 01:18:47,143
You're know, you're right.
959
01:18:49,812 --> 01:18:52,648
- You're absolutely right.
- What the hell are you doing?
960
01:18:53,941 --> 01:18:55,568
You're gonna take me out...
961
01:18:55,651 --> 01:18:57,403
as your prisoner.
962
01:18:57,487 --> 01:19:00,198
Put it on! Put it on!
963
01:19:01,782 --> 01:19:03,034
Come on.
964
01:19:03,117 --> 01:19:06,312
- I'm really very sorry about this.
- I'm sure. Milo!
965
01:19:09,007 --> 01:19:10,658
You got the wrong guy, I tell you!
966
01:19:10,887 --> 01:19:12,347
It's a bum rap.
967
01:19:12,397 --> 01:19:13,920
I got my rights!
968
01:19:14,003 --> 01:19:15,963
Hey, Lieutenant. Where
are you taking Ipkiss?
969
01:19:16,078 --> 01:19:19,122
Ixnay! Ehay's otgay an ungay.
970
01:19:19,526 --> 01:19:22,637
I get it. Pig Latin, right?
971
01:19:22,720 --> 01:19:24,680
Eesay ouyay aterlay.
972
01:19:26,057 --> 01:19:27,225
Come on!
973
01:19:34,899 --> 01:19:37,485
Why don't you just sit back and relax?
974
01:19:39,974 --> 01:19:42,435
I've got to change for the party.
975
01:20:14,397 --> 01:20:15,631
I need a pack of cigarettes.
976
01:20:15,686 --> 01:20:17,733
- Which brand, sir?
- It doesn't matter, I don't smoke.
977
01:20:17,817 --> 01:20:20,611
But for you, I would shoot
the Surgeon General.
978
01:20:21,988 --> 01:20:23,990
Mayor Tilton, may we have a word with you?
979
01:20:24,073 --> 01:20:28,411
Well, I always have time for the
press and my loyal constituents.
980
01:21:04,655 --> 01:21:07,241
Let me out of these cuffs, Ipkiss,
you're driving like a maniac.
981
01:21:07,318 --> 01:21:09,498
I'm sorry, we're already late for the ball.
982
01:21:09,537 --> 01:21:12,630
Right. Alice and the white rabbit
are gonna be really disappointed.
983
01:21:12,692 --> 01:21:14,318
Now you're being cynical.
984
01:21:17,084 --> 01:21:18,677
Who the hell are you?
985
01:21:18,732 --> 01:21:21,396
I'm just an ex-employee...
986
01:21:21,447 --> 01:21:24,033
who has come for his back pay.
987
01:21:24,101 --> 01:21:26,478
Or should I say payback?
988
01:21:27,484 --> 01:21:28,343
Dorian?
989
01:21:30,139 --> 01:21:31,557
Kill him.
990
01:21:50,833 --> 01:21:52,168
Come on.
991
01:22:14,058 --> 01:22:15,518
Ladies and gentlemen...
992
01:22:16,425 --> 01:22:19,772
I will be your host
for the remainder of the evening.
993
01:22:30,545 --> 01:22:32,623
Ipkiss, get your dog away from me.
994
01:22:34,245 --> 01:22:36,289
I'm sorry, he seems to be attracted to you.
995
01:22:36,372 --> 01:22:39,582
Wait a minute. Where is everybody?
Something's not kosher here.
996
01:22:39,635 --> 01:22:40,926
- Exactly.
- Watch it!
997
01:22:40,997 --> 01:22:42,044
I'm sorry.
998
01:22:42,128 --> 01:22:43,588
I'm gonna have to lock you in.
999
01:22:45,081 --> 01:22:47,487
- Use the radio.
- What?
1000
01:22:47,539 --> 01:22:50,876
You know, call for backup
or something.
1001
01:22:51,433 --> 01:22:52,363
Milo.
1002
01:22:53,065 --> 01:22:56,694
This could be dangerous.
You stay here and be a good boy.
1003
01:22:57,727 --> 01:23:00,480
Daddy's gonna have to go kick some ass.
1004
01:23:05,193 --> 01:23:06,652
He's a dead man.
1005
01:23:06,736 --> 01:23:07,943
Down! Get down!
1006
01:23:08,115 --> 01:23:09,318
Come on, come on!
1007
01:23:10,068 --> 01:23:11,490
Come on! Line 'em up over here.
1008
01:23:11,544 --> 01:23:13,409
Take it easy, I got the point.
1009
01:23:25,241 --> 01:23:26,158
Blow it!
1010
01:23:34,055 --> 01:23:35,078
Bastard.
1011
01:23:36,140 --> 01:23:37,809
What's the matter, darling?
1012
01:23:37,892 --> 01:23:40,437
This is your big production number.
1013
01:23:40,492 --> 01:23:44,857
And you know it's important
to go out with a big bang.
1014
01:23:51,312 --> 01:23:52,281
Charlie!
1015
01:23:54,158 --> 01:23:55,618
What are you doing here?
1016
01:23:56,163 --> 01:23:59,428
Look, take this gun and start
sneaking people out the back.
1017
01:23:59,530 --> 01:24:00,600
Right.
1018
01:24:03,485 --> 01:24:04,602
You two step back.
1019
01:24:04,627 --> 01:24:08,005
- You don't know who you're talking to, do you?
- I'm talking to a dead man if you don't step back like I said.
1020
01:24:08,089 --> 01:24:10,276
Hey! Don't you have respect
for law and order?
1021
01:24:10,324 --> 01:24:13,534
- What kind of thug are you?
- It's all set, Dorian.
1022
01:24:14,846 --> 01:24:16,639
That's it.
1023
01:24:17,974 --> 01:24:19,976
This party's over...
1024
01:24:20,059 --> 01:24:21,978
in 10 minutes.
1025
01:24:23,855 --> 01:24:26,128
This is the moment of truth...
1026
01:24:26,192 --> 01:24:28,444
when a man shows what
he's really made of.
1027
01:24:29,860 --> 01:24:30,820
Crap.
1028
01:24:30,871 --> 01:24:32,665
Drop it, Ipkiss.
1029
01:24:45,448 --> 01:24:47,033
Smart dog.
1030
01:24:52,967 --> 01:24:56,554
Hey Boss, look who decided to crash
the party.
1031
01:24:56,761 --> 01:24:59,055
Hi Dorian! How's it going?
1032
01:24:59,421 --> 01:25:01,732
- Bring him up here!
- Dorian!
1033
01:25:01,780 --> 01:25:04,270
Dorian, wait! No!
1034
01:25:04,353 --> 01:25:07,940
It's no time for last requests.
1035
01:25:08,024 --> 01:25:10,526
But all I wanted was a kiss.
1036
01:25:11,226 --> 01:25:12,945
A kiss?
1037
01:25:13,702 --> 01:25:17,074
Just one last kiss.
1038
01:25:17,314 --> 01:25:19,191
Dorian, I can't shut this thing off.
1039
01:25:20,244 --> 01:25:22,830
There's always time...
1040
01:25:24,332 --> 01:25:26,792
for one last kiss.
1041
01:25:31,756 --> 01:25:33,966
From the real Dorian.
1042
01:25:35,176 --> 01:25:37,595
The one I used to love.
1043
01:25:38,971 --> 01:25:41,057
Nobody ever kissed me
like Dorian Tyrel.
1044
01:25:42,276 --> 01:25:43,193
Romeo!
1045
01:25:43,434 --> 01:25:45,745
This whole place is gonna
blow in a couple of minutes!
1046
01:25:45,798 --> 01:25:48,050
Just wait!
1047
01:25:52,109 --> 01:25:54,070
I've decided...
1048
01:26:02,453 --> 01:26:04,789
to give her one last thrill.
1049
01:26:15,633 --> 01:26:17,135
Get it!
1050
01:26:34,341 --> 01:26:35,884
Run, Milo!
1051
01:26:39,323 --> 01:26:41,868
Stanley, hurry!
1052
01:26:41,951 --> 01:26:43,536
Don't worry, Tina.
1053
01:26:43,619 --> 01:26:45,413
It's all over now.
1054
01:26:49,142 --> 01:26:50,205
Stanley!
1055
01:26:56,535 --> 01:26:57,536
Got you.
1056
01:27:10,486 --> 01:27:12,071
I'm gonna take you apart.
1057
01:27:12,553 --> 01:27:15,947
Well I hope you can enjoy the victory
with one freaking eye!
1058
01:27:33,942 --> 01:27:35,161
Good doggie.
1059
01:27:35,640 --> 01:27:36,600
Good doggie.
1060
01:27:56,376 --> 01:27:57,336
I'm winning!
1061
01:28:02,213 --> 01:28:03,259
Stanley?
1062
01:28:10,205 --> 01:28:11,119
Stanley!
1063
01:28:23,018 --> 01:28:23,908
Yeah!
1064
01:28:32,026 --> 01:28:33,143
Milo!
1065
01:28:35,731 --> 01:28:37,733
Oh, my God!
1066
01:28:37,817 --> 01:28:39,986
This has gotta be a new breed.
1067
01:28:40,069 --> 01:28:41,529
Easy, boy!
1068
01:28:45,449 --> 01:28:46,492
Good boy!
1069
01:29:17,444 --> 01:29:19,238
Did you miss me?
1070
01:29:27,034 --> 01:29:28,464
I guess not!
1071
01:29:35,243 --> 01:29:38,557
Now, you have to ask yourself
one question:
1072
01:29:38,586 --> 01:29:41,130
"Do I feel lucky?"
1073
01:29:41,214 --> 01:29:42,173
Well...
1074
01:29:44,926 --> 01:29:46,552
Do you...
1075
01:29:46,636 --> 01:29:48,304
punks?
1076
01:30:00,352 --> 01:30:01,407
Stanley!
1077
01:30:22,617 --> 01:30:25,912
That's a spicy meatball.
1078
01:30:33,856 --> 01:30:35,316
How do?
1079
01:30:41,607 --> 01:30:44,152
This guy's incorrigible.
1080
01:31:12,054 --> 01:31:14,265
You were good, kid, real good...
1081
01:31:14,348 --> 01:31:17,935
but as long as I'm around, you'll
always be second-best, see?
1082
01:31:38,850 --> 01:31:40,935
Police! Hands up!
1083
01:31:42,126 --> 01:31:44,670
Officers, arrest those men.
1084
01:31:45,474 --> 01:31:47,340
I've always wanted to say that.
1085
01:31:50,384 --> 01:31:51,511
Come on.
1086
01:31:52,887 --> 01:31:54,263
Give me that gun.
1087
01:32:00,061 --> 01:32:03,189
He stole all our jewellery.
Take me down to headquarters...
1088
01:32:03,272 --> 01:32:05,139
Stop that man!
1089
01:32:05,194 --> 01:32:06,342
Ipkiss!
1090
01:32:08,337 --> 01:32:09,603
I've got you now, Ipkiss.
1091
01:32:09,654 --> 01:32:11,739
Watch it, Chunky!
1092
01:32:11,970 --> 01:32:14,784
- Mayor Tilton, I'm so...
- What the hell is wrong with you, Kellaway?
1093
01:32:14,867 --> 01:32:16,619
That man is the Mask.
1094
01:32:16,661 --> 01:32:20,748
No. Dorian Tyrel was the Mask.
I saw it with my own eyes.
1095
01:32:20,832 --> 01:32:22,959
This young man here just saved our lives.
1096
01:32:23,000 --> 01:32:25,566
- With a little help from his friends.
- You're a real hero.
1097
01:32:25,660 --> 01:32:26,543
Doyle!
1098
01:32:26,963 --> 01:32:28,806
Well, it's nothing...
1099
01:32:28,884 --> 01:32:30,758
any American with...
1100
01:32:30,842 --> 01:32:34,137
balls of steel wouldn't do
for his community.
1101
01:32:34,178 --> 01:32:36,305
Milo! Come on.
1102
01:32:37,586 --> 01:32:41,000
Hey, wait, that dog!
Mayor Tilton, did you see that dog?
1103
01:32:41,062 --> 01:32:43,729
Leave the dog alone.
1104
01:32:43,813 --> 01:32:46,482
I want to see you in my office
first thing tomorrow.
1105
01:32:46,566 --> 01:32:49,694
- Yes, Your Honour.
- Boy, that doesn't sound good at all.
1106
01:32:49,777 --> 01:32:53,322
No, it doesn't sound good.
What would sound good to you?
1107
01:32:53,406 --> 01:32:55,658
- Breakfast.
- Shut up!
1108
01:33:15,178 --> 01:33:17,138
You sure you know what you're doing, buddy?
1109
01:33:19,557 --> 01:33:21,476
I'm sure.
1110
01:33:21,559 --> 01:33:23,519
Then do what you gotta do.
1111
01:33:36,741 --> 01:33:38,951
Sure you're not gonna miss this guy?
1112
01:33:39,035 --> 01:33:42,371
When he's gone, all that's left is me.
1113
01:34:20,119 --> 01:34:21,057
Milo!
1114
01:34:26,791 --> 01:34:28,876
JOIN US TO BE THE BEST CHANNEL
https://telegram.me/achid_media
78035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.