Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:06,831
[dramatic music]
2
00:00:06,832 --> 00:00:14,014
♪
3
00:00:20,585 --> 00:00:22,934
- Any update,
Professor Johnson?
4
00:00:22,935 --> 00:00:25,154
- Well, they're still saying
we need to go through customs.
5
00:00:25,155 --> 00:00:27,461
- Right, but we're not actually
entering Russia.
6
00:00:27,462 --> 00:00:29,463
It's just an emergency landing.
- I know.
7
00:00:29,464 --> 00:00:31,595
Apparently, it's the law here.
8
00:00:31,596 --> 00:00:34,294
- My mom's wondering
when we're gonna be back.
9
00:00:34,295 --> 00:00:38,124
- [speaking Russian]
10
00:00:38,125 --> 00:00:44,391
♪
11
00:00:44,392 --> 00:00:46,045
- That's my ADHD medication.
12
00:00:46,046 --> 00:00:47,611
- Don't say anything.
13
00:00:47,612 --> 00:00:49,396
♪
14
00:00:49,397 --> 00:00:52,312
[both speaking Russian]
15
00:00:52,313 --> 00:00:56,533
- Who does this belong to?
16
00:00:56,534 --> 00:00:57,708
♪
17
00:00:57,709 --> 00:00:59,362
- Uh, they're mine.
18
00:00:59,363 --> 00:01:01,103
I have a prescription.
19
00:01:01,104 --> 00:01:04,237
- Not allowed here.
Contraband.
20
00:01:04,238 --> 00:01:05,542
- I understand.
21
00:01:05,543 --> 00:01:07,979
We didn't know that
we would be landing here.
22
00:01:07,980 --> 00:01:10,199
- Come with us.
- Wha--
23
00:01:10,200 --> 00:01:12,245
- Wait.
Where are you taking him?
24
00:01:12,246 --> 00:01:15,770
Professor Johnson!
Professor Johnson!
25
00:01:15,771 --> 00:01:19,166
♪
26
00:01:26,956 --> 00:01:28,130
- You're awfully quiet.
27
00:01:28,131 --> 00:01:30,524
- [sighs]
28
00:01:30,525 --> 00:01:32,743
I'm still processing
that you have a husband.
29
00:01:32,744 --> 00:01:34,093
- I told you.
30
00:01:34,094 --> 00:01:35,398
Not a real husband.
31
00:01:35,399 --> 00:01:36,747
Not the kind
you're thinking of, anyway.
32
00:01:36,748 --> 00:01:38,445
- So you weren't
romantically involved.
33
00:01:38,446 --> 00:01:41,926
- We were, briefly.
Not seriously.
34
00:01:41,927 --> 00:01:45,104
And only after MI-6 had
arranged for us to be married
35
00:01:45,105 --> 00:01:46,410
as a cover assignment.
36
00:01:49,935 --> 00:01:51,632
Being a spy is isolating.
37
00:01:51,633 --> 00:01:53,503
You can't tell anyone
what you do.
38
00:01:53,504 --> 00:01:55,157
You work impossible hours.
39
00:01:55,158 --> 00:01:56,724
You disappear
without explanation.
40
00:01:56,725 --> 00:01:59,380
It makes dating
rather difficult.
41
00:02:01,730 --> 00:02:03,339
[sighs]
42
00:02:03,340 --> 00:02:04,993
We weren't involved long.
43
00:02:04,994 --> 00:02:07,822
Mostly we were friends,
like you and Marisa.
44
00:02:07,823 --> 00:02:09,476
- Marisa and I are divorced,
45
00:02:09,477 --> 00:02:10,955
and you knew all about her.
46
00:02:10,956 --> 00:02:12,000
- You're angry.
47
00:02:12,001 --> 00:02:13,044
- No, I'm not angry.
48
00:02:13,045 --> 00:02:14,785
But I am...
49
00:02:14,786 --> 00:02:17,832
curious why
you never mentioned him.
50
00:02:17,833 --> 00:02:20,661
[soft music]
51
00:02:20,662 --> 00:02:24,882
- When I was outed,
it didn't just impact me.
52
00:02:24,883 --> 00:02:27,233
A lot of people were affected.
53
00:02:27,234 --> 00:02:28,408
He was one of them.
54
00:02:28,409 --> 00:02:30,410
They had to stage his death.
55
00:02:30,411 --> 00:02:31,715
- And that's why
you're still married.
56
00:02:31,716 --> 00:02:33,761
- Kind of hard
to divorce a dead person.
57
00:02:33,762 --> 00:02:34,979
Honestly,
I didn't think I'd ever
58
00:02:34,980 --> 00:02:36,590
see or hear from him again.
59
00:02:36,591 --> 00:02:39,070
- Mm.
60
00:02:39,071 --> 00:02:42,291
So what's he doing here now,
in D.C.?
61
00:02:42,292 --> 00:02:45,686
- I guess
we're going to find out.
62
00:02:45,687 --> 00:02:47,557
♪
63
00:02:47,558 --> 00:02:50,299
Moonlit night on a riverbank.
64
00:02:50,300 --> 00:02:51,474
That's on brand.
65
00:02:51,475 --> 00:02:53,694
- Studies show the location
66
00:02:53,695 --> 00:02:57,132
has a profound impact
on decision-making.
67
00:02:57,133 --> 00:03:00,091
- Spy 101.
He's setting the stage.
68
00:03:00,092 --> 00:03:01,310
It means he wants something.
69
00:03:01,311 --> 00:03:02,572
- Mm.
70
00:03:02,573 --> 00:03:04,313
[suspenseful music]
71
00:03:04,314 --> 00:03:07,490
- Rose, you changed your hair.
Too bad.
72
00:03:07,491 --> 00:03:09,100
I was kind of fond
of the pink streak.
73
00:03:09,101 --> 00:03:11,190
- Your hair's different too.
74
00:03:11,191 --> 00:03:13,279
You seem to have
a lot more gray in it.
75
00:03:13,280 --> 00:03:15,150
- It's good to see you.
76
00:03:15,151 --> 00:03:17,413
- Likewise.
77
00:03:17,414 --> 00:03:19,502
This is my partner.
- Alec Mercer.
78
00:03:19,503 --> 00:03:21,330
- Logan Rajesh.
- Not his real name.
79
00:03:21,331 --> 00:03:22,636
- Not relevant.
80
00:03:22,637 --> 00:03:24,681
- So, Logan,
81
00:03:24,682 --> 00:03:26,596
you can skip
the dog and pony show
82
00:03:26,597 --> 00:03:29,338
and just tell me exactly
what it is you want from me.
83
00:03:29,339 --> 00:03:31,819
- I'm not here for you, love.
84
00:03:31,820 --> 00:03:33,734
♪
85
00:03:33,735 --> 00:03:36,564
I'm here for him.
86
00:03:41,873 --> 00:03:43,439
- For the past few months,
I've been assisting
87
00:03:43,440 --> 00:03:45,441
with a delicate exchange
with Russia.
88
00:03:45,442 --> 00:03:46,834
- A prisoner exchange.
89
00:03:46,835 --> 00:03:48,270
- A Brit and an American,
90
00:03:48,271 --> 00:03:51,230
unlawfully detained in Russia
for a Boris Novikov,
91
00:03:51,231 --> 00:03:53,275
serving 15 years
in a U.S. federal prison
92
00:03:53,276 --> 00:03:54,276
for money laundering.
93
00:03:54,277 --> 00:03:55,669
- Two for one, then.
94
00:03:55,670 --> 00:03:57,540
- Boris was part of
the Kremlin's inner circle.
95
00:03:57,541 --> 00:03:59,499
The Russians
desperately want him back.
96
00:03:59,500 --> 00:04:01,849
It was arranged,
terms negotiated,
97
00:04:01,850 --> 00:04:03,720
nearly implemented,
98
00:04:03,721 --> 00:04:05,983
when Boris went
and offed a corrections officer
99
00:04:05,984 --> 00:04:07,289
inside the prison.
100
00:04:07,290 --> 00:04:09,291
- And now the U.S. is
balking over the idea
101
00:04:09,292 --> 00:04:11,250
of trading away a cop-killer.
102
00:04:11,251 --> 00:04:12,555
- Exactly, and unless
103
00:04:12,556 --> 00:04:15,254
we can produce Boris in Geneva
by Wednesday,
104
00:04:15,255 --> 00:04:17,473
the deal's basically dead.
105
00:04:17,474 --> 00:04:20,563
This is--you are...
106
00:04:20,564 --> 00:04:22,609
my last-ditch effort
to salvage the deal.
107
00:04:22,610 --> 00:04:25,002
- Why would a prisoner
so close to freedom
108
00:04:25,003 --> 00:04:26,395
sabotage his release?
109
00:04:26,396 --> 00:04:29,311
- Irrational question.
110
00:04:29,312 --> 00:04:31,574
I hear that's your bailiwick.
111
00:04:31,575 --> 00:04:33,184
- What does Boris say
in his defense?
112
00:04:33,185 --> 00:04:35,186
- Nothing--he trusts no one,
113
00:04:35,187 --> 00:04:37,188
thinks everything's a trick.
114
00:04:37,189 --> 00:04:38,581
- So you want me
to get him to talk,
115
00:04:38,582 --> 00:04:40,540
to see if there's
an explanation.
116
00:04:40,541 --> 00:04:42,193
- If anyone can, you can.
117
00:04:42,194 --> 00:04:44,805
I heard you got Ben Delano to
confess to multiple homicides.
118
00:04:44,806 --> 00:04:46,720
And I heard that
you were dating Rose.
119
00:04:46,721 --> 00:04:48,330
Thought I'd cut
through some chaff.
120
00:04:48,331 --> 00:04:50,419
- So you used me
to get to Alec.
121
00:04:50,420 --> 00:04:53,030
- The prisoners--who are they?
122
00:04:53,031 --> 00:04:54,423
♪
123
00:04:54,424 --> 00:04:57,208
- Yusuf Khan.
Charity worker.
124
00:04:57,209 --> 00:04:58,514
Hiking in Kazakhstan,
125
00:04:58,515 --> 00:05:00,124
accidentally crossed
the borders into Russia.
126
00:05:00,125 --> 00:05:01,343
- So he's a spy.
127
00:05:01,344 --> 00:05:04,303
- Lost hiker.
128
00:05:04,304 --> 00:05:05,869
And U.S. Navy pilot
Nancy Lewis.
129
00:05:05,870 --> 00:05:06,957
She was flying
over the Black Sea
130
00:05:06,958 --> 00:05:08,481
and had to ditch
into Russian waters.
131
00:05:08,482 --> 00:05:11,135
- You do know Alec's not a spy.
132
00:05:11,136 --> 00:05:12,267
He's a professor.
133
00:05:12,268 --> 00:05:14,617
- No tradecraft skills needed.
134
00:05:14,618 --> 00:05:17,968
- May I speak with you
for a moment?
135
00:05:17,969 --> 00:05:21,102
♪
136
00:05:21,103 --> 00:05:23,409
I can do this on my own.
137
00:05:23,410 --> 00:05:25,411
If I'd known that
he was gonna ask you this,
138
00:05:25,412 --> 00:05:26,977
I never would have agreed
to have met.
139
00:05:26,978 --> 00:05:31,330
- I don't want you
to do this by yourself.
140
00:05:31,331 --> 00:05:32,635
- Are you sure?
141
00:05:32,636 --> 00:05:36,378
- No, but I'm sure
I want to help you.
142
00:05:36,379 --> 00:05:38,380
[soft music]
143
00:05:38,381 --> 00:05:40,034
- OK.
144
00:05:40,035 --> 00:05:41,644
Fine.
145
00:05:41,645 --> 00:05:44,299
If he's involved, I am too.
146
00:05:44,300 --> 00:05:45,692
Understand?
147
00:05:45,693 --> 00:05:47,563
- I'm looking forward
to working together again.
148
00:05:47,564 --> 00:05:53,830
♪
149
00:05:53,831 --> 00:05:56,442
- This doesn't look like
the State Department.
150
00:05:56,443 --> 00:05:57,921
- We're trying
to keep a lower profile.
151
00:05:57,922 --> 00:06:00,010
The special delegate
will meet us inside.
152
00:06:00,011 --> 00:06:01,448
I'll head on in.
153
00:06:03,537 --> 00:06:05,189
- Oh.
- What is it?
154
00:06:05,190 --> 00:06:06,626
- It's Phoebe just reminding me
155
00:06:06,627 --> 00:06:08,454
I need to get a picture
for that book I'm writing.
156
00:06:08,455 --> 00:06:10,020
I was hoping to wait
till next week
157
00:06:10,021 --> 00:06:11,370
after my scar surgery,
158
00:06:11,371 --> 00:06:14,242
but I guess they can take
a photo of my good side.
159
00:06:14,243 --> 00:06:16,418
- Yes.
- Noelle.
160
00:06:16,419 --> 00:06:18,377
- Alec?
- Hi.
161
00:06:18,378 --> 00:06:19,987
Uh, Noelle,
this is my partner, Rose.
162
00:06:19,988 --> 00:06:22,424
Noelle's husband, Derek, and I
coauthored a study together.
163
00:06:22,425 --> 00:06:24,208
What was that--
like, ten years ago?
164
00:06:24,209 --> 00:06:26,472
- Are you here to help him?
165
00:06:26,473 --> 00:06:28,474
- No, I'm sorry.
Why? What happened?
166
00:06:28,475 --> 00:06:30,345
[tense music]
167
00:06:30,346 --> 00:06:31,346
- You don't know.
168
00:06:31,347 --> 00:06:34,262
♪
169
00:06:34,263 --> 00:06:35,872
Of course not. Why would you?
170
00:06:35,873 --> 00:06:37,700
Four months ago,
Derek took a student group
171
00:06:37,701 --> 00:06:39,180
on a cultural trip to India.
172
00:06:39,181 --> 00:06:41,138
On the way back, there was
a problem with the plane.
173
00:06:41,139 --> 00:06:45,229
They landed in Russia,
and they took him.
174
00:06:45,230 --> 00:06:46,709
- For what reason?
175
00:06:46,710 --> 00:06:48,711
- They found pills
belonging to a student.
176
00:06:48,712 --> 00:06:51,714
Legal prescription pills here.
177
00:06:51,715 --> 00:06:53,455
Derek wanted to protect him.
178
00:06:53,456 --> 00:06:54,630
- Oh, my God.
179
00:06:54,631 --> 00:06:55,718
Noelle, I'm sorry.
I didn't know.
180
00:06:55,719 --> 00:06:56,893
- Most people don't.
181
00:06:56,894 --> 00:06:59,722
Derek's not military
or a sports hero.
182
00:06:59,723 --> 00:07:01,028
There's always been
someone more important,
183
00:07:01,029 --> 00:07:04,510
but he's important to me.
- Of course.
184
00:07:04,511 --> 00:07:06,425
- His trial's in
less than three days.
185
00:07:06,426 --> 00:07:10,429
If they take him to
a labor camp, he won't make it.
186
00:07:10,430 --> 00:07:13,301
If there's anything
you can do...
187
00:07:13,302 --> 00:07:20,264
♪
188
00:07:20,265 --> 00:07:21,527
- Rose.
189
00:07:21,528 --> 00:07:24,443
It's been a while.
We met in Berlin.
190
00:07:24,444 --> 00:07:25,661
- Of course.
191
00:07:25,662 --> 00:07:27,228
Officially,
that meeting never happened.
192
00:07:27,229 --> 00:07:29,273
- Alec, I'd like you
to meet Greg Dodd,
193
00:07:29,274 --> 00:07:30,927
U.S. Special Delegate.
194
00:07:30,928 --> 00:07:32,581
- Dr. Mercer.
Heard great things.
195
00:07:32,582 --> 00:07:34,497
Have a seat.
196
00:07:37,848 --> 00:07:39,153
- Alec has put together a list
197
00:07:39,154 --> 00:07:41,068
of strategic approaches
with Boris.
198
00:07:41,069 --> 00:07:42,504
- Thanks for agreeing
to dig into this with us
199
00:07:42,505 --> 00:07:43,810
on such short notice.
200
00:07:43,811 --> 00:07:45,115
- I haven't
actually agreed yet.
201
00:07:45,116 --> 00:07:49,555
But I will,
under one condition.
202
00:07:49,556 --> 00:07:52,079
I want to bring
Derek Johnson home too.
203
00:07:52,080 --> 00:07:55,082
[tense music]
204
00:07:55,083 --> 00:07:58,782
♪
205
00:08:03,483 --> 00:08:05,614
- Well, I think
we can rule out accident.
206
00:08:05,615 --> 00:08:07,703
- Officer Bower was
in his sixth year
207
00:08:07,704 --> 00:08:10,271
as a federal
corrections officer.
208
00:08:10,272 --> 00:08:12,142
- Boris was rumored
to be ex-KGB.
209
00:08:12,143 --> 00:08:13,622
- They call it FSB now.
210
00:08:13,623 --> 00:08:15,406
- KGB sounds scarier.
211
00:08:15,407 --> 00:08:17,452
- The inmates saw Boris
fleeing the scene
212
00:08:17,453 --> 00:08:19,193
and the murder weapon was
found in Boris's cell.
213
00:08:19,194 --> 00:08:20,673
But it was wiped clean.
214
00:08:20,674 --> 00:08:22,109
- Did Boris know
about the deal?
215
00:08:22,110 --> 00:08:24,111
- Well, he wasn't informed
officially,
216
00:08:24,112 --> 00:08:26,287
but according to Rose,
word gets around.
217
00:08:26,288 --> 00:08:27,767
- The CO probably
didn't love the fact that
218
00:08:27,768 --> 00:08:29,116
Boris was getting out early.
219
00:08:29,117 --> 00:08:31,074
He attacks Boris.
Boris fights back.
220
00:08:31,075 --> 00:08:32,336
- Maybe the CO
was bullying him.
221
00:08:32,337 --> 00:08:34,338
- Maybe Boris
did it on purpose.
222
00:08:34,339 --> 00:08:36,036
Who wants to go back
to Russia these days?
223
00:08:36,037 --> 00:08:38,299
- Who wants to spend even
more time in federal prison?
224
00:08:38,300 --> 00:08:40,562
- Just so I'm clear,
we're trying to help
225
00:08:40,563 --> 00:08:43,086
a Russian money launderer
who evaded sanctions?
226
00:08:43,087 --> 00:08:45,175
- We're trying to bring
Professor Johnson home.
227
00:08:45,176 --> 00:08:47,526
We need to clear Boris
for the deal to go through.
228
00:08:47,527 --> 00:08:50,659
- Even if we do, how do we get
Russia to add him to the deal?
229
00:08:50,660 --> 00:08:53,009
♪
230
00:08:53,010 --> 00:08:55,577
- We agreed.
Boris for Lewis and Khan.
231
00:08:55,578 --> 00:08:58,145
That's two for one.
Now you want three?
232
00:08:58,146 --> 00:09:00,190
- As you're aware,
Boris killed a CO,
233
00:09:00,191 --> 00:09:01,801
which means
his price has gone up.
234
00:09:01,802 --> 00:09:03,933
The United States government
is still interested in a trade,
235
00:09:03,934 --> 00:09:05,935
but the terms have changed,
Yulia.
236
00:09:05,936 --> 00:09:07,633
We're prepared
to offer three options.
237
00:09:07,634 --> 00:09:09,504
- [scoffs] Three options?
238
00:09:09,505 --> 00:09:10,723
- Yes.
239
00:09:10,724 --> 00:09:12,159
It's the decoy effect.
240
00:09:12,160 --> 00:09:15,292
You offer two
less desirable decoy choices
241
00:09:15,293 --> 00:09:18,034
to make the third choice
the real option.
242
00:09:18,035 --> 00:09:20,646
Works 90% of the time.
243
00:09:20,647 --> 00:09:22,169
Option one: no Boris.
244
00:09:22,170 --> 00:09:24,867
Lewis and Khan
for Dmitry Petrov,
245
00:09:24,868 --> 00:09:27,435
who's serving time in Kansas
for copyright infringement.
246
00:09:27,436 --> 00:09:31,657
Option two:
Boris for Lewis and Khan.
247
00:09:31,658 --> 00:09:34,877
But you also agree
to reduce the sentences
248
00:09:34,878 --> 00:09:36,531
of three American detainees.
249
00:09:36,532 --> 00:09:37,750
Option three:
250
00:09:37,751 --> 00:09:43,190
Boris for Lewis, Khan,
and Derek Johnson.
251
00:09:43,191 --> 00:09:44,887
- Of course,
there's always a fourth option,
252
00:09:44,888 --> 00:09:47,063
where we all return home
empty-handed.
253
00:09:47,064 --> 00:09:48,848
But I think that would
disappoint the Kremlin.
254
00:09:48,849 --> 00:09:51,372
[tense music]
255
00:09:51,373 --> 00:09:52,982
♪
256
00:09:52,983 --> 00:09:55,419
- Fine.
257
00:09:55,420 --> 00:09:59,032
We'll include Johnson
if the Kremlin agrees.
258
00:09:59,033 --> 00:10:01,034
But I'll remind you
the exchange we agreed to
259
00:10:01,035 --> 00:10:03,123
takes place Wednesday
in Geneva.
260
00:10:03,124 --> 00:10:05,429
There's 50 pages of parameters,
261
00:10:05,430 --> 00:10:07,997
and if any of those
circumstances change--
262
00:10:07,998 --> 00:10:10,521
- The deal will have to be
renegotiated.
263
00:10:10,522 --> 00:10:12,001
- And who knows?
264
00:10:12,002 --> 00:10:13,873
The mood in the Kremlin
may change at that time.
265
00:10:13,874 --> 00:10:17,006
[tense music]
266
00:10:17,007 --> 00:10:21,663
♪
267
00:10:21,664 --> 00:10:23,404
- Your decoy effect worked.
268
00:10:23,405 --> 00:10:25,885
- Realistically, I'll never get
the State Department on board
269
00:10:25,886 --> 00:10:27,277
if we can't clear Boris.
270
00:10:27,278 --> 00:10:29,236
We've got nothing
if you can't get him to talk.
271
00:10:29,237 --> 00:10:30,585
- Leave that to me.
272
00:10:30,586 --> 00:10:32,108
- You've got 72 hours.
273
00:10:32,109 --> 00:10:36,678
♪
274
00:10:36,679 --> 00:10:40,334
- I am so happy that
you came here for breakfast.
275
00:10:40,335 --> 00:10:42,641
I'm sure your firm must have
put you in a nice hotel
276
00:10:42,642 --> 00:10:44,425
with a great restaurant.
277
00:10:44,426 --> 00:10:46,515
- But then I wouldn't
get to spend time with you.
278
00:10:48,691 --> 00:10:51,606
[soft music]
279
00:10:51,607 --> 00:10:52,999
♪
280
00:10:53,000 --> 00:10:55,436
- I need an ambulance
at 1950 Dorothy.
281
00:10:55,437 --> 00:10:57,960
Agent down.
I repeat, agent down.
282
00:10:57,961 --> 00:10:59,658
- Marisa?
283
00:10:59,659 --> 00:11:01,616
You OK?
284
00:11:01,617 --> 00:11:03,010
- Yeah, I'm fine.
285
00:11:05,969 --> 00:11:07,883
Uh...
286
00:11:07,884 --> 00:11:13,107
it's just that this mug belongs
to someone I cared about.
287
00:11:14,543 --> 00:11:15,848
- The agent.
288
00:11:15,849 --> 00:11:17,458
The one you were
telling me about.
289
00:11:17,459 --> 00:11:20,070
The one who, uh, passed away.
290
00:11:21,593 --> 00:11:23,029
Look, I hope
you don't mind me asking,
291
00:11:23,030 --> 00:11:26,119
but why didn't you move?
292
00:11:26,120 --> 00:11:28,687
- Well, I thought about it.
293
00:11:28,688 --> 00:11:30,732
A lot.
294
00:11:30,733 --> 00:11:33,822
But the divorce had
just been finalized,
295
00:11:33,823 --> 00:11:38,566
and Jace's death...
296
00:11:38,567 --> 00:11:42,918
it's just all the change
I could manage.
297
00:11:42,919 --> 00:11:46,574
- All right.
Well, how about now?
298
00:11:46,575 --> 00:11:47,967
[soft music]
299
00:11:47,968 --> 00:11:49,055
- [sighs] Ooh.
300
00:11:49,056 --> 00:11:50,883
Yeah, that's hard to imagine.
301
00:11:50,884 --> 00:11:54,582
But it's also nothing
for you to be worried about.
302
00:11:54,583 --> 00:11:56,323
♪
303
00:11:56,324 --> 00:11:58,934
- Look, when I was looking
at moving to D.C.,
304
00:11:58,935 --> 00:12:01,328
I saw some pretty sweet condos.
305
00:12:01,329 --> 00:12:03,809
It's a buyer's market
out there.
306
00:12:03,810 --> 00:12:05,245
[sighs]
307
00:12:05,246 --> 00:12:08,204
Sometimes change can be
a good thing.
308
00:12:08,205 --> 00:12:14,124
♪
309
00:12:16,213 --> 00:12:18,388
- Just make yourself at home.
310
00:12:18,389 --> 00:12:21,174
- You have knickknacks.
311
00:12:21,175 --> 00:12:22,741
That's new.
312
00:12:22,742 --> 00:12:24,394
- They came with the place.
313
00:12:24,395 --> 00:12:27,310
- This flat is
downright charming.
314
00:12:27,311 --> 00:12:29,008
Ooh. Coffee press.
315
00:12:29,009 --> 00:12:30,357
No tea kettle?
316
00:12:30,358 --> 00:12:31,706
How utterly American.
317
00:12:31,707 --> 00:12:33,577
- [groans] I'm really not here
all that often.
318
00:12:33,578 --> 00:12:35,623
You can ask Alec.
- She's not.
319
00:12:35,624 --> 00:12:38,191
- Off cleaning up
Tristan's billionaire messes?
320
00:12:38,192 --> 00:12:40,149
- There's a lot more to it
than that.
321
00:12:40,150 --> 00:12:42,151
- Sure there is.
322
00:12:42,152 --> 00:12:44,066
- Let's just stick to the case,
shall we?
323
00:12:44,067 --> 00:12:46,808
What can you tell me about
Boris other than he won't talk?
324
00:12:46,809 --> 00:12:47,983
- Oh, he'll talk.
325
00:12:47,984 --> 00:12:49,855
About the weather,
his favorite books.
326
00:12:49,856 --> 00:12:51,378
He'll talk your ear off.
327
00:12:51,379 --> 00:12:53,293
Just not about
what he's accused of.
328
00:12:53,294 --> 00:12:56,600
- Boris doesn't appear
to have ever done any, uh,
329
00:12:56,601 --> 00:12:59,342
what do you all call it,
wet work before.
330
00:12:59,343 --> 00:13:00,517
He's not a killer by nature,
331
00:13:00,518 --> 00:13:03,042
so why would he turn
to violence now
332
00:13:03,043 --> 00:13:04,260
if it weren't in self-defense?
333
00:13:04,261 --> 00:13:06,219
[phone buzzing]
- Hmm.
334
00:13:06,220 --> 00:13:07,960
You can ask him yourself.
335
00:13:07,961 --> 00:13:10,049
You've just been given
clearance to talk to Boris.
336
00:13:10,050 --> 00:13:13,052
[tense music]
337
00:13:13,053 --> 00:13:15,054
♪
338
00:13:15,055 --> 00:13:16,707
- Am I in trouble?
339
00:13:16,708 --> 00:13:17,796
- Just the opposite.
340
00:13:17,797 --> 00:13:20,407
Your case work has been
top-notch,
341
00:13:20,408 --> 00:13:23,062
and you crushed TEVO.
342
00:13:23,063 --> 00:13:25,412
You've shown
enormous potential.
343
00:13:25,413 --> 00:13:26,587
And it's come to my attention
344
00:13:26,588 --> 00:13:29,024
that you're
an independent contractor.
345
00:13:29,025 --> 00:13:30,591
- OK.
346
00:13:30,592 --> 00:13:34,116
- Well, frankly, we could use
more agents like you here.
347
00:13:34,117 --> 00:13:35,596
- OK.
348
00:13:35,597 --> 00:13:39,600
- There's a new class starting
at Quantico soon.
349
00:13:39,601 --> 00:13:42,822
How would you like to train
to become a special agent?
350
00:13:44,562 --> 00:13:46,085
- Wow.
351
00:13:46,086 --> 00:13:47,869
Thanks for that.
352
00:13:47,870 --> 00:13:51,133
Is there a way that
I could think about it?
353
00:13:51,134 --> 00:13:53,614
- Of course.
You should think about it.
354
00:13:53,615 --> 00:13:55,485
You could have
a real future here, Kylie.
355
00:13:55,486 --> 00:13:58,402
If you want it, it's yours.
356
00:14:01,666 --> 00:14:03,972
- You should know that I
don't work for the government,
357
00:14:03,973 --> 00:14:06,888
but I might be able
to help you salvage
358
00:14:06,889 --> 00:14:09,630
your prisoner exchange.
359
00:14:09,631 --> 00:14:13,460
- Your shoulders look tight,
my friend.
360
00:14:13,461 --> 00:14:16,637
You seem to be carrying
a great deal of tension.
361
00:14:16,638 --> 00:14:18,073
- I can't help you
unless you tell me
362
00:14:18,074 --> 00:14:20,162
why you killed CO Bower.
363
00:14:20,163 --> 00:14:22,948
- You need a way
to release your stress.
364
00:14:22,949 --> 00:14:24,950
Ever tried fly-fishing?
365
00:14:24,951 --> 00:14:27,996
[suspenseful music]
366
00:14:27,997 --> 00:14:29,171
- I grew up in a poor town.
367
00:14:29,172 --> 00:14:31,304
I have only ever done
deep-sea fishing.
368
00:14:31,305 --> 00:14:33,349
- Hmm. Deep sea.
369
00:14:33,350 --> 00:14:37,136
Speedboats, brute force,
live bait.
370
00:14:37,137 --> 00:14:39,051
There's no art in that.
371
00:14:39,052 --> 00:14:40,661
- As opposed to fly-fishing?
372
00:14:40,662 --> 00:14:44,317
- Interesting strategy.
- You wouldn't understand it.
373
00:14:44,318 --> 00:14:45,927
- What's that supposed to mean?
374
00:14:45,928 --> 00:14:49,888
- Just don't underestimate him.
375
00:14:49,889 --> 00:14:52,499
He knows what he's doing.
376
00:14:52,500 --> 00:14:54,327
- And what about
what you're doing?
377
00:14:54,328 --> 00:14:55,850
I can't imagine
you're satisfied
378
00:14:55,851 --> 00:15:00,507
playing Dr. Mercer's sidekick
or Tristan's lackey.
379
00:15:00,508 --> 00:15:01,943
Waste of your talents.
380
00:15:01,944 --> 00:15:05,686
- Says the man
who's officially dead.
381
00:15:05,687 --> 00:15:08,776
- My family always ate
what we caught.
382
00:15:08,777 --> 00:15:09,995
What about you?
383
00:15:09,996 --> 00:15:12,867
You catch and release
or catch and keep?
384
00:15:12,868 --> 00:15:14,434
- The great debate.
385
00:15:14,435 --> 00:15:16,305
I eat my catch.
386
00:15:16,306 --> 00:15:18,612
To do otherwise feels cruel.
387
00:15:18,613 --> 00:15:20,962
All that struggle, the hook.
388
00:15:20,963 --> 00:15:23,443
It should serve a purpose.
389
00:15:23,444 --> 00:15:24,879
- How do you kill the fish?
390
00:15:24,880 --> 00:15:27,316
My dad uses a priest.
391
00:15:27,317 --> 00:15:28,491
A club.
392
00:15:28,492 --> 00:15:30,145
Hits him on
the back of the head.
393
00:15:30,146 --> 00:15:31,755
I always hated that part.
394
00:15:31,756 --> 00:15:32,887
- Mm.
395
00:15:32,888 --> 00:15:36,630
I prefer the Japanese method, ikejime.
396
00:15:36,631 --> 00:15:39,241
Spike the hindbrain just so.
397
00:15:39,242 --> 00:15:40,721
Pop.
398
00:15:40,722 --> 00:15:44,290
It's instantaneous
and it preserves the meat.
399
00:15:44,291 --> 00:15:46,379
Tastes better.
400
00:15:46,380 --> 00:15:48,468
Fast and painless.
401
00:15:48,469 --> 00:15:55,127
♪
402
00:15:55,128 --> 00:15:57,172
- [sighs] So we got nothing.
403
00:15:57,173 --> 00:15:59,740
- On the contrary,
I learned a lot.
404
00:15:59,741 --> 00:16:01,916
- Like learned why
he killed that CO?
405
00:16:01,917 --> 00:16:04,658
- I don't think
he killed him at all.
406
00:16:04,659 --> 00:16:06,181
Boris is a methodical person.
407
00:16:06,182 --> 00:16:08,879
So much so, he kills fish
without even making a mess.
408
00:16:08,880 --> 00:16:11,752
Someone like that kills
methodically.
409
00:16:11,753 --> 00:16:14,668
The CO's murder was sloppy
and frenetic.
410
00:16:14,669 --> 00:16:17,584
- Well, it's not as if he had
an abundance of options.
411
00:16:17,585 --> 00:16:19,412
Besides, the weapon was
found on his bunk.
412
00:16:19,413 --> 00:16:22,067
- Wiped clean.
And that's another thing.
413
00:16:22,068 --> 00:16:24,939
Someone this careful wouldn't
hold onto the murder weapon.
414
00:16:24,940 --> 00:16:26,114
- A witness saw him.
415
00:16:26,115 --> 00:16:27,942
- Prisoners are
unreliable witnesses.
416
00:16:27,943 --> 00:16:30,945
A man that can kill a fish
painlessly and efficiently
417
00:16:30,946 --> 00:16:33,513
will kill a person
the same way.
418
00:16:33,514 --> 00:16:34,993
I think someone set him up.
419
00:16:34,994 --> 00:16:36,081
- To scuttle the deal?
420
00:16:36,082 --> 00:16:37,517
- Maybe.
421
00:16:37,518 --> 00:16:39,432
- If you're right,
we have to prove it, and soon.
422
00:16:39,433 --> 00:16:41,695
We've only got 63 hours left.
423
00:16:41,696 --> 00:16:43,218
- Then we'll work fast.
424
00:16:43,219 --> 00:16:46,656
♪
425
00:16:46,657 --> 00:16:48,397
- Whoever set Boris up,
426
00:16:48,398 --> 00:16:50,965
they want him alive,
but here in the U.S.
427
00:16:50,966 --> 00:16:53,750
I'll call some old contacts,
see if there's any chatter
428
00:16:53,751 --> 00:16:56,231
about the deal and anyone
who's not happy about it.
429
00:16:56,232 --> 00:16:59,017
- You really like playing
these spy games, don't you?
430
00:16:59,018 --> 00:17:00,409
- [laughs]
431
00:17:00,410 --> 00:17:02,063
I like doing important work,
432
00:17:02,064 --> 00:17:04,631
being part of the secret
history of the world.
433
00:17:04,632 --> 00:17:06,807
It's what got me into the field
in the first place.
434
00:17:06,808 --> 00:17:09,462
- Logan was right.
You've missed this.
435
00:17:09,463 --> 00:17:12,378
- [laughs] Is it that obvious?
- Mm.
436
00:17:12,379 --> 00:17:14,423
Your vocal cords are
tightening up a bit.
437
00:17:14,424 --> 00:17:16,382
And your eyes are lighting up.
438
00:17:16,383 --> 00:17:18,297
- No.
439
00:17:18,298 --> 00:17:20,560
That would be those headlights.
440
00:17:20,561 --> 00:17:21,648
We're being followed.
441
00:17:21,649 --> 00:17:23,606
- By whom?
- No idea.
442
00:17:23,607 --> 00:17:27,045
[tense music]
443
00:17:27,046 --> 00:17:29,438
- What are you gonna do?
444
00:17:29,439 --> 00:17:31,962
- Hang on.
We're going to play spy games.
445
00:17:31,963 --> 00:17:33,312
[engine revving]
446
00:17:33,313 --> 00:17:36,359
[tires squealing]
447
00:17:40,189 --> 00:17:42,843
- It was a black SUV,
an American car.
448
00:17:42,844 --> 00:17:44,845
A Ford, if I'm not mistaken.
449
00:17:44,846 --> 00:17:45,976
Maryland plates.
450
00:17:45,977 --> 00:17:47,282
- And you managed to lose them?
451
00:17:47,283 --> 00:17:49,719
- I think it's
whoever set up Boris.
452
00:17:49,720 --> 00:17:51,243
We got away too easily.
453
00:17:51,244 --> 00:17:53,245
I don't think they were
trying to catch us,
454
00:17:53,246 --> 00:17:55,203
but to warn us
to stay away from him.
455
00:17:55,204 --> 00:17:56,987
- Which goes with
your theory that
456
00:17:56,988 --> 00:17:58,206
they want him
right where he is.
457
00:17:58,207 --> 00:18:00,121
- Well, they aren't
the only ones.
458
00:18:00,122 --> 00:18:02,515
Law enforcement worked
their asses off
459
00:18:02,516 --> 00:18:04,473
to put Boris behind bars.
460
00:18:04,474 --> 00:18:06,736
This is
a "get out of jail free" card.
461
00:18:06,737 --> 00:18:08,129
- Yes, the system
is irrational,
462
00:18:08,130 --> 00:18:09,391
but it's the only way
463
00:18:09,392 --> 00:18:11,350
to bring Derek Johnson
and the others home.
464
00:18:11,351 --> 00:18:15,310
- Deals like these only
encourage places like Russia.
465
00:18:15,311 --> 00:18:18,008
It undermines
the entire justice system.
466
00:18:18,009 --> 00:18:19,532
- Boris didn't kill that CO.
467
00:18:19,533 --> 00:18:22,317
Whoever did is
getting away with it.
468
00:18:22,318 --> 00:18:23,797
The justice system isn't
supposed to work
469
00:18:23,798 --> 00:18:25,015
that way, either.
470
00:18:25,016 --> 00:18:26,016
♪
471
00:18:26,017 --> 00:18:28,889
- No. No, it is not.
472
00:18:28,890 --> 00:18:32,545
- Federal prisons are
FBI jurisdiction.
473
00:18:32,546 --> 00:18:34,503
I thought you might be
able to help.
474
00:18:34,504 --> 00:18:37,463
♪
475
00:18:37,464 --> 00:18:39,421
- So you think
we're looking for a hit man
476
00:18:39,422 --> 00:18:42,772
inside the prison and someone
outside who hired him?
477
00:18:42,773 --> 00:18:44,165
- I'm looking into
Boris's enemies.
478
00:18:44,166 --> 00:18:46,689
We thought you could focus
on finding the hit man.
479
00:18:46,690 --> 00:18:48,126
- In prison?
480
00:18:48,127 --> 00:18:50,084
Odds are there's more than one.
481
00:18:50,085 --> 00:18:51,999
[tense music]
482
00:18:52,000 --> 00:18:53,740
- [sniffles]
483
00:18:53,741 --> 00:18:55,176
♪
484
00:18:55,177 --> 00:18:58,962
- [speaking Russian]
485
00:18:58,963 --> 00:19:00,921
- I don't speak Russian.
486
00:19:00,922 --> 00:19:02,228
♪
487
00:19:11,237 --> 00:19:12,715
[thud, blows landing]
488
00:19:12,716 --> 00:19:14,195
♪
489
00:19:14,196 --> 00:19:15,718
- So according
to our research,
490
00:19:15,719 --> 00:19:18,373
the man who took Boris's post
after he was arrested
491
00:19:18,374 --> 00:19:20,810
is a technocrat named
Mikhail Balakin.
492
00:19:20,811 --> 00:19:22,595
But apparently he's on
shaky ground at the Kremlin.
493
00:19:22,596 --> 00:19:26,033
- So if Boris returns,
Mikhail's out.
494
00:19:26,034 --> 00:19:27,991
- Mikhail wouldn't be able
to kill Boris
495
00:19:27,992 --> 00:19:29,210
without being blamed,
496
00:19:29,211 --> 00:19:30,603
so maybe he tried
the next best thing.
497
00:19:30,604 --> 00:19:31,778
- Scuttle Boris's deal.
498
00:19:31,779 --> 00:19:33,736
Keep him alive, but in prison.
499
00:19:33,737 --> 00:19:35,042
Blame America.
500
00:19:35,043 --> 00:19:36,261
- Good work, you two.
501
00:19:36,262 --> 00:19:38,611
[soft suspenseful music]
502
00:19:38,612 --> 00:19:42,615
- Also, uh,
we thought we should tell you,
503
00:19:42,616 --> 00:19:44,356
Simon and I are--
- Dating.
504
00:19:44,357 --> 00:19:46,880
- How long have you known?
505
00:19:46,881 --> 00:19:49,012
Never mind.
Why did I even ask?
506
00:19:49,013 --> 00:19:50,405
- It's OK.
It's a good thing.
507
00:19:50,406 --> 00:19:52,973
In my experience,
mixing relationships and work
508
00:19:52,974 --> 00:19:54,757
only enhances both.
509
00:19:54,758 --> 00:19:56,281
- Hmm.
510
00:19:56,282 --> 00:19:59,197
- Well, in that case, uh,
we're gonna go order some food.
511
00:19:59,198 --> 00:20:00,894
[phone buzzing]
512
00:20:00,895 --> 00:20:04,114
- Oh, it's Logan.
I should take this.
513
00:20:04,115 --> 00:20:05,507
- You OK with that?
514
00:20:05,508 --> 00:20:08,249
- I'm the one who hired Simon,
so I think of them
515
00:20:08,250 --> 00:20:10,904
as two people who found
each other 'cause of me.
516
00:20:10,905 --> 00:20:13,602
♪
517
00:20:13,603 --> 00:20:15,343
- [sighs]
518
00:20:15,344 --> 00:20:17,563
Derek was in
some kind of prison row.
519
00:20:17,564 --> 00:20:19,304
He's alive,
but they have taken him
520
00:20:19,305 --> 00:20:21,219
to the infirmary unconscious.
521
00:20:21,220 --> 00:20:23,439
- We have to get him
out of there.
522
00:20:24,527 --> 00:20:27,486
[soft music]
523
00:20:27,487 --> 00:20:29,836
♪
524
00:20:29,837 --> 00:20:31,794
[beeping]
525
00:20:31,795 --> 00:20:39,020
♪
526
00:20:54,427 --> 00:20:57,081
[knocking]
527
00:20:57,952 --> 00:20:59,996
- Hey, Alec.
- Hey.
528
00:20:59,997 --> 00:21:03,609
So Derek was attacked
in prison.
529
00:21:03,610 --> 00:21:04,740
- Is he OK?
530
00:21:04,741 --> 00:21:06,307
- Rose is finding out
his condition.
531
00:21:06,308 --> 00:21:08,091
I got your message, so I had
the car drop me off here.
532
00:21:08,092 --> 00:21:10,616
What's happening?
- I looked into Balakin.
533
00:21:10,617 --> 00:21:12,400
He's no saint,
but I couldn't find
534
00:21:12,401 --> 00:21:13,880
anything that tied him to this.
535
00:21:13,881 --> 00:21:15,011
- Dead end.
- So far.
536
00:21:15,012 --> 00:21:16,099
Still looking into him.
537
00:21:16,100 --> 00:21:18,319
I did some digging
into the prison.
538
00:21:18,320 --> 00:21:20,190
The only place that
you can find shivs
539
00:21:20,191 --> 00:21:22,758
like the one that killed
the CO: the metal shop.
540
00:21:22,759 --> 00:21:24,151
Guy named Emilio.
541
00:21:24,152 --> 00:21:27,154
I convinced him to share
the customer list with me.
542
00:21:27,155 --> 00:21:29,112
- As in, guys who bought shivs
in prison.
543
00:21:29,113 --> 00:21:31,201
- Yeah.
I asked Kylie to dig into it.
544
00:21:31,202 --> 00:21:32,855
She's looking for families
of the prisoners
545
00:21:32,856 --> 00:21:35,554
who might have made
extravagant purchases lately.
546
00:21:35,555 --> 00:21:37,730
- Follow the money.
- Mm-hmm.
547
00:21:37,731 --> 00:21:39,340
- You're looking at condos?
548
00:21:39,341 --> 00:21:42,517
- Yeah. Um, Cam sent me that.
549
00:21:42,518 --> 00:21:44,867
He thought I might be
interested in moving.
550
00:21:44,868 --> 00:21:47,130
- Oh.
551
00:21:47,131 --> 00:21:48,349
A lot of tough memories here.
552
00:21:48,350 --> 00:21:50,482
- A lot of good ones too.
553
00:21:50,483 --> 00:21:51,874
- Yeah.
554
00:21:51,875 --> 00:21:54,224
But our evolutionary
defense mechanism has a way
555
00:21:54,225 --> 00:21:56,052
of making the negative
experiences stand out
556
00:21:56,053 --> 00:21:58,054
more than the positive ones.
557
00:21:58,055 --> 00:21:59,055
- Yeah.
558
00:21:59,056 --> 00:22:00,883
[phone buzzing]
559
00:22:00,884 --> 00:22:02,145
Hey, Kylie.
560
00:22:02,146 --> 00:22:03,495
- OK, so my search
for prison folks
561
00:22:03,496 --> 00:22:06,411
whose families got rich
went nowhere.
562
00:22:06,412 --> 00:22:09,936
But then I realized we were
only looking at the prisoners.
563
00:22:09,937 --> 00:22:12,242
We hadn't looked
at the employees.
564
00:22:12,243 --> 00:22:13,766
- Did you find something?
565
00:22:13,767 --> 00:22:18,074
♪
566
00:22:18,075 --> 00:22:20,555
I'm gonna check these plates.
567
00:22:20,556 --> 00:22:22,818
- It's a nice truck
for a prison lieutenant.
568
00:22:22,819 --> 00:22:25,821
[tense music]
569
00:22:25,822 --> 00:22:28,215
- Purchased the day
after the CO died.
570
00:22:28,216 --> 00:22:30,173
- Who paid him?
571
00:22:30,174 --> 00:22:31,871
[door opens]
572
00:22:31,872 --> 00:22:33,089
- Oh.
573
00:22:33,090 --> 00:22:35,614
You're not the gas company.
574
00:22:35,615 --> 00:22:38,357
[booming]
575
00:22:42,970 --> 00:22:44,666
[indistinct radio chatter]
576
00:22:44,667 --> 00:22:47,756
[somber music]
577
00:22:47,757 --> 00:22:50,455
- Any chance
this was an accident?
578
00:22:50,456 --> 00:22:51,934
- It was meant
to look like one.
579
00:22:51,935 --> 00:22:54,241
But given the timing
and everything that's happened,
580
00:22:54,242 --> 00:22:56,852
my guess is someone's trying
to tie up loose ends.
581
00:22:56,853 --> 00:22:59,377
- So someone paid
Lieutenant Bash
582
00:22:59,378 --> 00:23:01,683
to kill the CO and frame Boris,
583
00:23:01,684 --> 00:23:03,293
then kill Bash
to cover their tracks.
584
00:23:03,294 --> 00:23:04,425
- Yeah.
585
00:23:04,426 --> 00:23:06,253
The FBI is all over this.
586
00:23:06,254 --> 00:23:07,559
We'll find them.
587
00:23:07,560 --> 00:23:08,647
Just give us some time.
588
00:23:08,648 --> 00:23:10,083
- I would,
but if we don't get Boris
589
00:23:10,084 --> 00:23:13,173
on that tarmac in 38 hours,
this deal falls apart.
590
00:23:13,174 --> 00:23:14,435
- Agent Clark?
591
00:23:14,436 --> 00:23:15,523
- I'll be right back.
592
00:23:15,524 --> 00:23:21,311
♪
593
00:23:21,312 --> 00:23:23,183
[tense music]
594
00:23:23,184 --> 00:23:24,750
[booming]
595
00:23:24,751 --> 00:23:27,317
[high-pitched ringing]
596
00:23:27,318 --> 00:23:34,325
♪
597
00:23:36,632 --> 00:23:38,241
- Alec?
598
00:23:38,242 --> 00:23:39,417
Are you all right?
599
00:23:39,418 --> 00:23:40,548
- I'm fine.
600
00:23:40,549 --> 00:23:42,332
Physically, anyway.
601
00:23:42,333 --> 00:23:43,377
Any word on Derek?
602
00:23:43,378 --> 00:23:44,465
- He's got a concussion.
603
00:23:44,466 --> 00:23:45,945
His arm is broken,
604
00:23:45,946 --> 00:23:47,468
but apparently it wasn't enough
to delay the trial.
605
00:23:47,469 --> 00:23:48,991
Any chance this clears Boris?
606
00:23:48,992 --> 00:23:51,124
- Only if we can prove
that it wasn't an accident.
607
00:23:51,125 --> 00:23:53,300
- I might be able
to help with that.
608
00:23:53,301 --> 00:23:55,302
We found this in the gas line
of the stove.
609
00:23:55,303 --> 00:23:57,826
It's part of
an explosive device.
610
00:23:57,827 --> 00:23:58,958
We're lucky that we were here
611
00:23:58,959 --> 00:24:00,438
to call the fire department
so fast.
612
00:24:00,439 --> 00:24:03,353
Otherwise, it probably
would have incinerated.
613
00:24:03,354 --> 00:24:05,094
- Does that logo mean
anything to you?
614
00:24:05,095 --> 00:24:07,314
- I've never seen
anything like it.
615
00:24:07,315 --> 00:24:10,012
- I have.
616
00:24:10,013 --> 00:24:13,320
[suspenseful music]
617
00:24:13,321 --> 00:24:14,974
This is the device
used to blow up
618
00:24:14,975 --> 00:24:16,628
the prison lieutenant's home.
619
00:24:16,629 --> 00:24:18,586
I've seen that design before.
620
00:24:18,587 --> 00:24:20,370
In Sao Paulo.
- Come on, now.
621
00:24:20,371 --> 00:24:22,721
You don't seriously think
I had something to do with it.
622
00:24:22,722 --> 00:24:25,767
♪
623
00:24:25,768 --> 00:24:27,334
- What possible reason
would I have
624
00:24:27,335 --> 00:24:29,510
to impede the deal
I came here to make?
625
00:24:29,511 --> 00:24:31,512
- I have no idea.
626
00:24:31,513 --> 00:24:33,166
But the first rule of spycraft
627
00:24:33,167 --> 00:24:35,864
is to never take anything
or anyone at face value.
628
00:24:35,865 --> 00:24:39,651
♪
629
00:24:39,652 --> 00:24:41,174
- Fair enough.
630
00:24:41,175 --> 00:24:44,307
If you must know, last night,
I was with a woman.
631
00:24:44,308 --> 00:24:46,353
- [chuckles, sighs]
632
00:24:46,354 --> 00:24:48,224
Did you get her name?
633
00:24:48,225 --> 00:24:50,488
- Mm.
634
00:24:50,489 --> 00:24:51,706
Among other things.
635
00:24:51,707 --> 00:24:53,882
- Mm-hmm.
All right, James Bond.
636
00:24:53,883 --> 00:24:55,884
If it's not yours,
then whose is it?
637
00:24:55,885 --> 00:24:57,451
- Well, you can't just
pick one of those up
638
00:24:57,452 --> 00:24:58,757
at Walmart.
- Exactly.
639
00:24:58,758 --> 00:25:00,541
- But we're not
the only ones to have them.
640
00:25:00,542 --> 00:25:02,369
CIA, FSB, Mossad.
641
00:25:02,370 --> 00:25:04,545
And of course,
there are other suppliers too.
642
00:25:04,546 --> 00:25:08,767
One in particular who happens
to service the D.C. metro area.
643
00:25:08,768 --> 00:25:10,464
- Sasha.
- Want me to call her?
644
00:25:10,465 --> 00:25:12,379
- [laughs] No, definitely not.
645
00:25:12,380 --> 00:25:14,033
Last time we were all together,
you got into
646
00:25:14,034 --> 00:25:16,470
a drunken political argument
with her wife.
647
00:25:16,471 --> 00:25:18,733
- And you went home
with the bartender.
648
00:25:18,734 --> 00:25:20,039
- [chuckles]
649
00:25:20,040 --> 00:25:21,693
I'd forgotten that part.
650
00:25:21,694 --> 00:25:24,260
- Mm-mm-mm.
- [scoffs]
651
00:25:24,261 --> 00:25:27,177
I'll text her.
Same number?
652
00:25:28,048 --> 00:25:30,223
- Ah, this is fun, right?
653
00:25:30,224 --> 00:25:32,312
I mean, you, me,
working together again.
654
00:25:32,313 --> 00:25:34,401
It's like old times.
655
00:25:34,402 --> 00:25:35,445
[chuckles]
656
00:25:35,446 --> 00:25:38,057
[phone buzzing]
657
00:25:38,058 --> 00:25:39,711
- It's Sasha.
- Tell her I said hi.
658
00:25:39,712 --> 00:25:43,802
- She wants to meet in
an unmarked warehouse downtown.
659
00:25:43,803 --> 00:25:45,239
Want to come with?
660
00:25:46,370 --> 00:25:47,370
- Ooh.
661
00:25:47,371 --> 00:25:48,546
On second thought,
662
00:25:48,547 --> 00:25:51,592
better off if she still
thinks I'm dead.
663
00:25:51,593 --> 00:25:54,595
[tense music]
664
00:25:54,596 --> 00:26:01,777
♪
665
00:26:02,473 --> 00:26:04,605
- [chuckles]
666
00:26:04,606 --> 00:26:06,651
- Impressive.
667
00:26:06,652 --> 00:26:08,087
- I was well-trained.
668
00:26:08,088 --> 00:26:10,698
- You had a natural gift.
669
00:26:10,699 --> 00:26:12,178
♪
670
00:26:12,179 --> 00:26:15,834
So what is it that you want?
671
00:26:15,835 --> 00:26:19,402
♪
672
00:26:19,403 --> 00:26:21,100
Sorry. Can't help you.
673
00:26:21,101 --> 00:26:23,145
- [laughs] Come on.
674
00:26:23,146 --> 00:26:25,234
Something like this pops up
in D.C. metro,
675
00:26:25,235 --> 00:26:26,932
and you don't know
anything about it?
676
00:26:26,933 --> 00:26:30,457
- And if I did,
what's in it for me?
677
00:26:30,458 --> 00:26:31,676
- Oh.
678
00:26:31,677 --> 00:26:33,242
What was in it for me
679
00:26:33,243 --> 00:26:36,724
when I kept your name out
of all that business in Bogotá?
680
00:26:36,725 --> 00:26:38,160
♪
681
00:26:38,161 --> 00:26:39,379
- Fine.
682
00:26:39,380 --> 00:26:41,294
But honestly,
I don't know who it was.
683
00:26:41,295 --> 00:26:43,731
They paid through
a Swiss bank account.
684
00:26:43,732 --> 00:26:46,647
- The account number, please.
685
00:26:46,648 --> 00:26:49,650
♪
686
00:26:49,651 --> 00:26:51,652
- Whoever paid Bash
used the same account
687
00:26:51,653 --> 00:26:53,219
to purchase the device
to blow up his home.
688
00:26:53,220 --> 00:26:55,482
- Indicating a murder for hire
and coverup.
689
00:26:55,483 --> 00:26:57,310
- In light of which,
the American authorities
690
00:26:57,311 --> 00:26:59,704
have approved exchanging Boris
with the Russians.
691
00:26:59,705 --> 00:27:02,315
- Oh, that is good news.
692
00:27:02,316 --> 00:27:03,882
We'll get in touch
with Derek's wife
693
00:27:03,883 --> 00:27:05,231
to let her know
he's coming home.
694
00:27:05,232 --> 00:27:06,711
- [sighs]
695
00:27:06,712 --> 00:27:08,800
[soft dramatic music]
696
00:27:08,801 --> 00:27:09,888
- They'll release
the other two,
697
00:27:09,889 --> 00:27:12,281
but--I'm sorry--
not Derek Johnson.
698
00:27:12,282 --> 00:27:13,805
- What?
699
00:27:13,806 --> 00:27:15,807
Did they give a reason?
700
00:27:15,808 --> 00:27:17,156
- He's too valuable to them.
701
00:27:17,157 --> 00:27:19,158
- Derek too valuable? Rubbish.
702
00:27:19,159 --> 00:27:20,812
Now that Boris is innocent,
703
00:27:20,813 --> 00:27:23,510
they simply don't like the idea
of trading three for one.
704
00:27:23,511 --> 00:27:26,295
- Pushing them further just
risks losing the deal we have.
705
00:27:26,296 --> 00:27:27,819
This is still a very big win.
706
00:27:27,820 --> 00:27:29,559
- Let me talk to Yulia again.
707
00:27:29,560 --> 00:27:32,127
- Alec, your country thanks you
for everything you've done,
708
00:27:32,128 --> 00:27:34,956
but your service is
no longer needed.
709
00:27:34,957 --> 00:27:36,088
We'll get him next time.
710
00:27:36,089 --> 00:27:38,874
♪
711
00:27:43,879 --> 00:27:45,793
- I am so sorry, Noelle.
712
00:27:45,794 --> 00:27:47,099
[somber music]
713
00:27:47,100 --> 00:27:49,101
- Next month is his birthday.
714
00:27:49,102 --> 00:27:50,842
We were gonna go to Japan.
715
00:27:50,843 --> 00:27:52,757
- I haven't given up.
716
00:27:52,758 --> 00:27:54,323
I will get them
to start a new deal.
717
00:27:54,324 --> 00:27:56,978
I promise you.
718
00:27:56,979 --> 00:27:59,720
- His trial's tomorrow.
719
00:27:59,721 --> 00:28:05,726
♪
720
00:28:05,727 --> 00:28:07,510
I think I need to wrap
my head around the fact
721
00:28:07,511 --> 00:28:10,513
that he may never come home.
722
00:28:10,514 --> 00:28:14,735
- [breathes deeply]
723
00:28:14,736 --> 00:28:19,566
♪
724
00:28:19,567 --> 00:28:22,090
- Alec, I talked to Logan
725
00:28:22,091 --> 00:28:24,484
to see if the British
government might intervene
726
00:28:24,485 --> 00:28:26,834
on Derek's behalf
if the U.S. won't.
727
00:28:26,835 --> 00:28:27,966
No luck.
- Damn it.
728
00:28:27,967 --> 00:28:29,184
I won't accept that.
729
00:28:29,185 --> 00:28:31,404
- No, but we're running out
of options.
730
00:28:31,405 --> 00:28:32,579
Legal ones, anyway.
731
00:28:32,580 --> 00:28:34,059
- It's because
he's not important.
732
00:28:34,060 --> 00:28:36,757
No media attention,
no one fighting on his behalf.
733
00:28:36,758 --> 00:28:38,324
- It's not right.
734
00:28:38,325 --> 00:28:41,893
- I keep thinking to myself,
what if it were me, not him?
735
00:28:41,894 --> 00:28:43,416
I write books.
736
00:28:43,417 --> 00:28:45,766
I have world leaders on
speed-dial that owe me favors.
737
00:28:45,767 --> 00:28:47,550
If I were unjustly imprisoned,
738
00:28:47,551 --> 00:28:49,509
the powers that be would find
a way to get me out.
739
00:28:49,510 --> 00:28:51,772
But someone like Derek,
they leave behind.
740
00:28:51,773 --> 00:28:53,600
- We've got to find
another way.
741
00:28:53,601 --> 00:28:55,254
Take another shot at Yulia.
742
00:28:55,255 --> 00:28:56,777
- Or go over her head
somehow.
743
00:28:56,778 --> 00:28:58,561
- We've got nothing else
to offer them.
744
00:28:58,562 --> 00:28:59,649
How do you get someone
745
00:28:59,650 --> 00:29:03,088
to give us something
for nothing?
746
00:29:03,089 --> 00:29:06,221
- We did an experiment
about that a while back.
747
00:29:06,222 --> 00:29:07,440
It was a game.
748
00:29:07,441 --> 00:29:09,790
We gave each participant $100,
749
00:29:09,791 --> 00:29:11,792
and we instructed them
to share the money
750
00:29:11,793 --> 00:29:13,533
with a randomly
assigned partner
751
00:29:13,534 --> 00:29:14,621
that they couldn't see,
752
00:29:14,622 --> 00:29:16,231
and they'd get
nothing in return.
753
00:29:16,232 --> 00:29:20,540
Most people gave $30, 30%,
so we changed the variable.
754
00:29:20,541 --> 00:29:21,802
Rizwan told them that
755
00:29:21,803 --> 00:29:23,761
they would switch roles
in the next game.
756
00:29:23,762 --> 00:29:27,460
That inspired people to divide
the money in half, 50%.
757
00:29:27,461 --> 00:29:28,809
Finally, we tried a variable
758
00:29:28,810 --> 00:29:30,855
that brought the average
up to 70%.
759
00:29:30,856 --> 00:29:32,030
- What was the variable?
760
00:29:32,031 --> 00:29:34,467
- We let them see
their partners' faces
761
00:29:34,468 --> 00:29:35,816
when they got the money.
762
00:29:35,817 --> 00:29:37,296
It's called
the watching eyes effect.
763
00:29:37,297 --> 00:29:40,212
We're actually motivated
by the vicarious reward we get
764
00:29:40,213 --> 00:29:43,084
by seeing someone get a gift
they didn't expect.
765
00:29:43,085 --> 00:29:46,740
- But we need Russia to give us
all of Derek, not 70% of him.
766
00:29:46,741 --> 00:29:48,481
- I'm right there with you.
767
00:29:48,482 --> 00:29:51,440
There was one outlier
who gave 100%.
768
00:29:51,441 --> 00:29:52,485
- Why?
769
00:29:52,486 --> 00:29:54,356
- It turns out in that case,
770
00:29:54,357 --> 00:29:56,358
the subject and the partner
knew each other.
771
00:29:56,359 --> 00:29:58,230
She got a flat tire
the day before,
772
00:29:58,231 --> 00:29:59,535
and he stopped to help her out.
773
00:29:59,536 --> 00:30:00,667
- What are the odds?
774
00:30:00,668 --> 00:30:02,321
- It's basic reciprocity.
775
00:30:02,322 --> 00:30:03,844
- But Russia doesn't
owe us anything.
776
00:30:03,845 --> 00:30:08,502
- No, but I know
someone else who does.
777
00:30:09,677 --> 00:30:10,982
Congratulations, Boris.
778
00:30:10,983 --> 00:30:13,158
I understand
you'll be going home soon.
779
00:30:13,159 --> 00:30:15,160
- I am a lucky man.
780
00:30:15,161 --> 00:30:17,510
- Wasn't just luck.
781
00:30:17,511 --> 00:30:20,513
- No. No, it wasn't.
782
00:30:20,514 --> 00:30:22,907
- I need your help.
783
00:30:22,908 --> 00:30:25,779
A man named Derek Johnson was
unlawfully detained in Russia.
784
00:30:25,780 --> 00:30:27,172
He was cut out
of the current deal,
785
00:30:27,173 --> 00:30:28,477
and I want to get him back in,
786
00:30:28,478 --> 00:30:32,438
and I need to know
who can make that happen.
787
00:30:32,439 --> 00:30:34,876
- Did you try fly-fishing yet?
788
00:30:36,356 --> 00:30:37,878
- No.
789
00:30:37,879 --> 00:30:40,185
- You should visit Kamchatka.
790
00:30:40,186 --> 00:30:43,623
Best fly-fishing in the world.
791
00:30:43,624 --> 00:30:48,149
You can go alone,
but it's better with a partner.
792
00:30:48,150 --> 00:30:49,803
- I'm listening.
793
00:30:49,804 --> 00:30:52,632
- My favorite fishing partner
is a bartender
794
00:30:52,633 --> 00:30:55,200
at one of the best pubs
in all of Russia.
795
00:30:55,201 --> 00:30:56,592
- A bartender?
796
00:30:56,593 --> 00:30:59,508
- I used to go fly-fishing
with him in Kamchatka.
797
00:30:59,509 --> 00:31:01,641
You'd have a lot
in common with him.
798
00:31:01,642 --> 00:31:04,600
He's very popular
with my old friends.
799
00:31:04,601 --> 00:31:06,907
If you find yourself in Moscow,
800
00:31:06,908 --> 00:31:11,477
stop by Violet's Pub
and say hi to Andrey for me.
801
00:31:11,478 --> 00:31:13,261
- Mm.
802
00:31:13,262 --> 00:31:15,263
♪
803
00:31:15,264 --> 00:31:16,308
Do you have a way
to get a message
804
00:31:16,309 --> 00:31:18,136
to this bartender in Moscow?
805
00:31:18,137 --> 00:31:20,094
♪
806
00:31:20,095 --> 00:31:22,401
[door clanking]
807
00:31:22,402 --> 00:31:23,750
[tense music]
808
00:31:23,751 --> 00:31:27,797
- [speaking Russian]
809
00:31:27,798 --> 00:31:29,408
- Trial?
810
00:31:29,409 --> 00:31:31,410
♪
811
00:31:31,411 --> 00:31:32,454
[attempts Russian]
812
00:31:32,455 --> 00:31:33,716
- [speaking Russian]
813
00:31:33,717 --> 00:31:36,937
[tense music]
814
00:31:36,938 --> 00:31:38,112
♪
815
00:31:38,113 --> 00:31:41,072
[dramatic music]
816
00:31:41,073 --> 00:31:47,252
♪
817
00:31:47,253 --> 00:31:49,123
- How did you get in here?
This is a restricted area.
818
00:31:49,124 --> 00:31:50,908
- You know better
than to ask me that.
819
00:31:50,909 --> 00:31:52,779
- Never mind that.
Why are you here?
820
00:31:52,780 --> 00:31:54,433
This deal is done, Alec.
821
00:31:54,434 --> 00:31:55,695
- Not quite.
822
00:31:55,696 --> 00:31:58,306
The Kremlin's authorizing
Derek's release.
823
00:31:58,307 --> 00:31:59,873
[suspenseful music]
824
00:31:59,874 --> 00:32:01,179
- You know anything about that?
825
00:32:01,180 --> 00:32:02,267
- First I'm hearing of it.
826
00:32:02,268 --> 00:32:03,442
- He's flying in tonight.
827
00:32:03,443 --> 00:32:04,878
- I've got
a plane going to Russia
828
00:32:04,879 --> 00:32:06,793
and a plane going to the U.S.
stopping in London.
829
00:32:06,794 --> 00:32:08,229
If these planes don't take off
by midnight,
830
00:32:08,230 --> 00:32:09,274
all the terms are void.
831
00:32:09,275 --> 00:32:10,579
- He'll be here.
832
00:32:10,580 --> 00:32:11,624
- Yeah, we can't take
that risk.
833
00:32:11,625 --> 00:32:13,104
- Neither can we.
834
00:32:13,105 --> 00:32:15,106
We make the exchange now.
835
00:32:15,107 --> 00:32:17,369
♪
836
00:32:17,370 --> 00:32:18,588
Boris...
837
00:32:27,728 --> 00:32:30,034
- He'll be here in time.
I promise.
838
00:32:30,035 --> 00:32:32,601
- Fine, but the planes leave
at midnight.
839
00:32:32,602 --> 00:32:39,783
♪
840
00:32:56,191 --> 00:32:58,323
- I'm gonna have to call it,
Alec.
841
00:32:58,324 --> 00:33:00,978
[tires squealing]
842
00:33:00,979 --> 00:33:03,676
- It's him. It's Derek.
843
00:33:03,677 --> 00:33:05,025
[soft dramatic music]
844
00:33:05,026 --> 00:33:07,332
- I need to make a call.
[car doors opening]
845
00:33:07,333 --> 00:33:13,338
♪
846
00:33:13,339 --> 00:33:14,556
- Alec!
847
00:33:14,557 --> 00:33:16,863
Oh, my God, you did this?
848
00:33:16,864 --> 00:33:19,431
- I had a lot of help.
849
00:33:19,432 --> 00:33:21,389
- Thank you.
850
00:33:21,390 --> 00:33:22,782
♪
851
00:33:22,783 --> 00:33:24,740
- On the count of three!
852
00:33:24,741 --> 00:33:27,656
Three, two, one!
853
00:33:27,657 --> 00:33:29,528
Cross.
854
00:33:29,529 --> 00:33:34,750
♪
855
00:33:34,751 --> 00:33:37,753
[phone buzzing]
856
00:33:37,754 --> 00:33:39,712
♪
857
00:33:39,713 --> 00:33:41,105
- It's all good, Marisa.
858
00:33:41,106 --> 00:33:43,672
Everybody's going where
they're supposed to go.
859
00:33:43,673 --> 00:33:45,326
- We were able to trace
the Swiss account
860
00:33:45,327 --> 00:33:47,111
to Mikhail Balakin.
861
00:33:47,112 --> 00:33:49,417
When we investigated him
at first, he was clean.
862
00:33:49,418 --> 00:33:52,812
- Except for the fact that
he was cheating on his wife.
863
00:33:52,813 --> 00:33:55,032
- Cheating on his wife?
Any idea with whom?
864
00:33:55,033 --> 00:33:57,164
- Well, it took us a while
to find her name.
865
00:33:57,165 --> 00:34:00,341
She used an alias with
a forged French passport.
866
00:34:00,342 --> 00:34:03,518
But get this--former FSB.
867
00:34:03,519 --> 00:34:04,954
- Where's Yulia?
868
00:34:04,955 --> 00:34:06,260
- Why?
869
00:34:06,261 --> 00:34:07,653
- Because she's the one
behind all of this.
870
00:34:07,654 --> 00:34:10,003
[dramatic music]
871
00:34:10,004 --> 00:34:12,092
- You really don't want Boris
to go home, do you?
872
00:34:12,093 --> 00:34:13,963
♪
873
00:34:13,964 --> 00:34:15,530
[suppressed gunshot]
[grunts]
874
00:34:15,531 --> 00:34:17,184
Help!
875
00:34:17,185 --> 00:34:19,404
[siren blaring]
876
00:34:19,405 --> 00:34:21,232
♪
877
00:34:21,233 --> 00:34:22,929
- No luck?
- We called Interpol.
878
00:34:22,930 --> 00:34:24,104
- She couldn't have gotten far.
879
00:34:24,105 --> 00:34:25,845
- So she paid a hit man
to frame Boris
880
00:34:25,846 --> 00:34:27,499
to kill the deal
without taking the blame.
881
00:34:27,500 --> 00:34:28,848
It's clever.
882
00:34:28,849 --> 00:34:30,632
- They're probably both
in on it together.
883
00:34:30,633 --> 00:34:33,157
She was willing to kill to keep
Mikhail in a position of power
884
00:34:33,158 --> 00:34:34,897
and to keep her proximity
to that power.
885
00:34:34,898 --> 00:34:36,508
Wherever she went,
she's desperate.
886
00:34:36,509 --> 00:34:37,683
- Well, Boris is
on the plane now.
887
00:34:37,684 --> 00:34:39,337
Her window of opportunity
is closed.
888
00:34:39,338 --> 00:34:40,773
- Not yet, it isn't.
889
00:34:40,774 --> 00:34:43,602
- Where's Logan?
890
00:34:43,603 --> 00:34:46,170
- [gasping]
891
00:34:46,171 --> 00:34:48,955
- Logan? Logan!
892
00:34:48,956 --> 00:34:51,000
Can you hear me?
- She's headed east.
893
00:34:51,001 --> 00:34:52,654
You may still catch her.
She's on foot.
894
00:34:52,655 --> 00:34:55,483
She put a bomb on the plane.
895
00:34:55,484 --> 00:34:57,355
[groans] Go!
896
00:34:57,356 --> 00:34:59,270
- If I don't keep pressure
on it, you'll die.
897
00:34:59,271 --> 00:35:00,532
- Then I die, Rose.
898
00:35:00,533 --> 00:35:02,360
The mission takes priority.
You know that.
899
00:35:02,361 --> 00:35:04,797
[tense music]
900
00:35:04,798 --> 00:35:06,755
- [breathing heavily]
- Go!
901
00:35:06,756 --> 00:35:10,846
♪
902
00:35:10,847 --> 00:35:13,458
- Good thing
I'm not a spy anymore.
903
00:35:13,459 --> 00:35:15,155
Come on.
- [groans]
904
00:35:15,156 --> 00:35:18,811
♪
905
00:35:18,812 --> 00:35:20,029
- Yulia did this?
906
00:35:20,030 --> 00:35:22,467
- You have to find her.
907
00:35:22,468 --> 00:35:23,686
♪
908
00:35:27,429 --> 00:35:30,345
[indistinct PA announcement]
909
00:35:31,564 --> 00:35:33,130
- [gasps softly]
910
00:35:33,131 --> 00:35:34,870
- You're wondering
how I found you,
911
00:35:34,871 --> 00:35:37,656
especially since you weren't
sure where you'd go yourself.
912
00:35:37,657 --> 00:35:38,961
The thing is,
913
00:35:38,962 --> 00:35:41,355
we make unconscious decisions
all the time.
914
00:35:41,356 --> 00:35:43,749
It makes them
much easier to predict.
915
00:35:43,750 --> 00:35:45,316
I wouldn't do that.
916
00:35:45,317 --> 00:35:47,187
The police have
the place covered.
917
00:35:47,188 --> 00:35:48,928
I figured you'd go
to the Maldives.
918
00:35:48,929 --> 00:35:50,712
It's a non-extradition country.
919
00:35:50,713 --> 00:35:54,238
And your boyfriend, Mikhail,
owns property there.
920
00:35:54,239 --> 00:35:56,892
It's a direct flight
from Paris.
921
00:35:56,893 --> 00:35:59,025
The police figured that
you'd take that flight,
922
00:35:59,026 --> 00:36:01,680
especially since you have
a falsified French passport.
923
00:36:01,681 --> 00:36:04,639
But people have
an aversion to traveling
924
00:36:04,640 --> 00:36:08,252
in the wrong direction,
even if it's faster.
925
00:36:08,253 --> 00:36:12,386
You'd have to drive north
to fly south.
926
00:36:12,387 --> 00:36:15,824
So I figured
you'd come here to Milan.
927
00:36:15,825 --> 00:36:17,522
You're smart, resourceful.
928
00:36:17,523 --> 00:36:19,393
You got Mikhail
to put you in charge
929
00:36:19,394 --> 00:36:22,353
of the prisoner exchange.
930
00:36:22,354 --> 00:36:24,746
- I worked
for everything I got.
931
00:36:24,747 --> 00:36:26,226
- You did.
932
00:36:26,227 --> 00:36:31,144
But you'd lose it all
if Boris came home.
933
00:36:31,145 --> 00:36:33,233
And he couldn't be killed
on your watch.
934
00:36:33,234 --> 00:36:37,585
So you paid Lieutenant Bash
to frame Boris for murder.
935
00:36:37,586 --> 00:36:40,762
And then you blew up his house
to destroy the evidence.
936
00:36:40,763 --> 00:36:44,201
When we cleared Boris, you
tried to sabotage his plane.
937
00:36:44,202 --> 00:36:46,028
Fortunately,
we disabled the bomb.
938
00:36:46,029 --> 00:36:47,595
- You really don't want
Boris to go home, do you?
939
00:36:47,596 --> 00:36:49,336
- Shooting Logan...
[suppressed gunshot]
940
00:36:49,337 --> 00:36:51,338
Was a last resort.
941
00:36:51,339 --> 00:36:54,254
So now the only question is,
942
00:36:54,255 --> 00:36:57,388
in which country
will you be going to jail?
943
00:36:57,389 --> 00:37:00,434
[tense music]
944
00:37:00,435 --> 00:37:06,702
♪
945
00:37:08,138 --> 00:37:09,138
[knocking]
946
00:37:09,139 --> 00:37:11,271
- Knock, knock.
947
00:37:11,272 --> 00:37:14,448
- [groans, chuckles]
948
00:37:14,449 --> 00:37:16,276
You know
I'm allergic to sentiment.
949
00:37:16,277 --> 00:37:19,801
- Well, in that case...
950
00:37:19,802 --> 00:37:22,457
I brought another gift.
951
00:37:25,025 --> 00:37:27,069
- Divorce papers.
952
00:37:27,070 --> 00:37:29,158
Really, love? [chuckles]
953
00:37:29,159 --> 00:37:31,813
Just as I thought things were
starting to get good again.
954
00:37:31,814 --> 00:37:36,035
- They're backdated
to before your disappearance.
955
00:37:36,036 --> 00:37:37,776
Sign them...
956
00:37:37,777 --> 00:37:39,821
or I'll tell everyone
at the service
957
00:37:39,822 --> 00:37:41,997
you wear socks to sleep.
958
00:37:41,998 --> 00:37:43,999
- They keep my feet warm.
959
00:37:44,000 --> 00:37:45,915
[laughter]
960
00:37:49,528 --> 00:37:53,182
Maybe you're serious about
this guy, the professor.
961
00:37:53,183 --> 00:37:54,793
- Maybe I am.
962
00:37:54,794 --> 00:37:56,055
- How do you think
he'll feel about us
963
00:37:56,056 --> 00:37:57,839
working together again?
964
00:37:57,840 --> 00:38:00,712
In a professional,
not-married capacity?
965
00:38:00,713 --> 00:38:03,541
- You mean come back to MI-6?
966
00:38:03,542 --> 00:38:05,456
- Mm.
- [laughs]
967
00:38:05,457 --> 00:38:07,327
That's impossible.
968
00:38:07,328 --> 00:38:10,287
I've been outed, burned.
969
00:38:10,288 --> 00:38:12,637
- A burned spy can be
a useful cover.
970
00:38:12,638 --> 00:38:14,421
[soft dramatic music]
971
00:38:14,422 --> 00:38:17,294
They want you back, Rose.
972
00:38:17,295 --> 00:38:21,428
The question is,
what do you want?
973
00:38:21,429 --> 00:38:23,430
- Have you given any more
thought to Raina's suggestion?
974
00:38:23,431 --> 00:38:26,172
- Me, a Fed? Seriously?
975
00:38:26,173 --> 00:38:27,652
- You're good at what you do.
976
00:38:27,653 --> 00:38:29,175
- Yeah.
977
00:38:29,176 --> 00:38:30,524
You know what's crazy?
978
00:38:30,525 --> 00:38:32,874
My old boss has offered me
another job--
979
00:38:32,875 --> 00:38:36,487
one that pays high six figures
to work from home.
980
00:38:36,488 --> 00:38:39,228
- Well, I wouldn't be mad
if you took that one.
981
00:38:39,229 --> 00:38:41,622
- I'm not going to.
- Mm.
982
00:38:41,623 --> 00:38:45,800
- But I don't think
I'm going to Quantico, either.
983
00:38:45,801 --> 00:38:48,063
- So you're gonna stay
where you are?
984
00:38:48,064 --> 00:38:50,239
- I don't know.
985
00:38:50,240 --> 00:38:53,504
But whatever my next move is,
986
00:38:53,505 --> 00:38:55,375
it won't be backwards.
987
00:38:55,376 --> 00:38:57,421
It'll be forward, you know?
988
00:38:57,422 --> 00:39:00,380
- Yeah, I do know.
- Mm.
989
00:39:00,381 --> 00:39:02,730
- Maybe it's time for us all
990
00:39:02,731 --> 00:39:04,863
to open the door
to something new.
991
00:39:04,864 --> 00:39:06,647
- Ooh, I like that.
992
00:39:06,648 --> 00:39:07,648
- Mm-hmm.
993
00:39:07,649 --> 00:39:11,086
- ♪ Thank you for the party
994
00:39:11,087 --> 00:39:13,567
♪
995
00:39:13,568 --> 00:39:18,093
♪ But I could never
stay long ♪
996
00:39:18,094 --> 00:39:19,399
♪
997
00:39:19,400 --> 00:39:21,706
♪ I want to thank you
998
00:39:21,707 --> 00:39:25,536
♪ For letting me be myself
999
00:39:25,537 --> 00:39:26,580
[phone buzzing]
1000
00:39:26,581 --> 00:39:28,103
♪ Again
1001
00:39:28,104 --> 00:39:29,844
- Hey, Rose.
1002
00:39:29,845 --> 00:39:32,456
♪
1003
00:39:32,457 --> 00:39:35,328
- Just wanted to talk to you
about something.
1004
00:39:35,329 --> 00:39:37,939
- You're going back to MI-6.
1005
00:39:37,940 --> 00:39:40,855
- Not exactly.
1006
00:39:40,856 --> 00:39:44,293
I miss saving the world.
1007
00:39:44,294 --> 00:39:47,253
But I don't miss that life,
1008
00:39:47,254 --> 00:39:49,821
where the mission
always came first
1009
00:39:49,822 --> 00:39:53,738
and no one cared if I made it
home or if I lived or died.
1010
00:39:53,739 --> 00:39:55,827
- Rose...
1011
00:39:55,828 --> 00:39:57,176
- Now I have you.
1012
00:39:57,177 --> 00:40:00,614
- I don't want you
to give up anything for me.
1013
00:40:00,615 --> 00:40:02,747
- I'm not giving anything up.
1014
00:40:02,748 --> 00:40:04,444
[soft dramatic music]
1015
00:40:04,445 --> 00:40:08,317
I'm starting a new chapter.
1016
00:40:08,318 --> 00:40:10,319
Here.
1017
00:40:10,320 --> 00:40:15,499
♪
1018
00:40:15,500 --> 00:40:19,154
- You're starting
your own agency.
1019
00:40:19,155 --> 00:40:21,156
- I signed a three-year lease.
1020
00:40:21,157 --> 00:40:23,681
I'll let clients pay
what they can afford,
1021
00:40:23,682 --> 00:40:26,074
save the world
in a different way.
1022
00:40:26,075 --> 00:40:28,337
♪
1023
00:40:28,338 --> 00:40:31,819
I'm opening this place for me,
1024
00:40:31,820 --> 00:40:36,781
but I'm doing it
here in D.C. for us.
1025
00:40:36,782 --> 00:40:38,826
- [chuckles]
1026
00:40:38,827 --> 00:40:40,088
Mm.
1027
00:40:40,089 --> 00:40:42,134
- [chuckles]
1028
00:40:42,135 --> 00:40:46,965
- Then congratulations to you,
Ms. Dinshaw.
1029
00:40:46,966 --> 00:40:49,228
- Oh, we should go.
1030
00:40:49,229 --> 00:40:52,100
We have to prepare
for your scar surgery tomorrow.
1031
00:40:52,101 --> 00:40:53,885
- I decided not to do it.
1032
00:40:53,886 --> 00:40:56,540
- Why?
1033
00:40:56,541 --> 00:41:00,805
- The scars don't just
remind me of the bombing.
1034
00:41:00,806 --> 00:41:03,024
They remind me of the
second chance I got that day,
1035
00:41:03,025 --> 00:41:07,376
to take more risks,
to try new experiments.
1036
00:41:07,377 --> 00:41:09,596
How I got here,
1037
00:41:09,597 --> 00:41:13,252
it's just as important
as being here,
1038
00:41:13,253 --> 00:41:14,906
which reminds me.
1039
00:41:14,907 --> 00:41:19,954
♪
1040
00:41:19,955 --> 00:41:21,782
What do you think?
1041
00:41:21,783 --> 00:41:24,045
- I think it's perfect.
1042
00:41:24,046 --> 00:41:26,091
- [laughs]
1043
00:41:26,092 --> 00:41:27,222
[phone buzzing]
1044
00:41:27,223 --> 00:41:30,487
[tense music]
1045
00:41:30,488 --> 00:41:32,097
♪
1046
00:41:32,098 --> 00:41:33,925
- What's wrong?
1047
00:41:33,926 --> 00:41:36,362
♪
1048
00:41:36,363 --> 00:41:37,537
Alec?
1049
00:41:37,538 --> 00:41:39,887
- Someone's been following me.
1050
00:41:39,888 --> 00:41:42,542
I think we just found
your first case.
1051
00:41:42,543 --> 00:41:45,459
♪
1052
00:41:52,031 --> 00:41:54,946
[dramatic music]
1053
00:41:54,947 --> 00:42:01,954
♪
73446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.