All language subtitles for The Hitcher II 2003.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,587 --> 00:01:30,658 Don't you worry none, billy. That lightning can't get to us. You're safe in the car. 2 00:01:56,484 --> 00:02:00,254 Had a little engine trouble and had to set her down. 3 00:02:00,254 --> 00:02:02,356 I think it's probably a fuel line. 4 00:02:02,356 --> 00:02:06,260 You mind giving me a hand? 5 00:02:06,260 --> 00:02:09,297 I'll have her back up in the air in a second if you just help me out. 6 00:02:11,165 --> 00:02:13,201 Okay. All right. 7 00:02:15,336 --> 00:02:17,838 You just stay put, billy. 8 00:02:17,838 --> 00:02:19,507 I'll be right back. 9 00:02:57,345 --> 00:02:59,347 Hold this for me. 10 00:03:13,794 --> 00:03:15,429 No! 11 00:03:15,429 --> 00:03:17,831 No! Don't shoot! 12 00:03:17,831 --> 00:03:20,768 What do you want? I've got money. 13 00:04:03,744 --> 00:04:06,280 Stay back! I've got the kid! 14 00:04:19,527 --> 00:04:22,796 You're gonna be all right. I'm a cop. 15 00:04:24,765 --> 00:04:26,667 He won't be hurting anyone else. 16 00:05:33,467 --> 00:05:34,735 Need a hand? 17 00:05:37,971 --> 00:05:41,341 - hey. - well, hey, Officer. 18 00:05:43,511 --> 00:05:45,546 You okay? 19 00:05:45,546 --> 00:05:47,948 I heard something on the radio that you rescued a little boy. 20 00:05:47,948 --> 00:05:49,517 What happened? 21 00:05:50,784 --> 00:05:53,854 Some freak snatched him up. 22 00:05:53,854 --> 00:05:56,624 I tracked him with my plane. We got him back. 23 00:05:56,624 --> 00:05:58,426 Kid's gonna be fine. 24 00:05:58,426 --> 00:06:02,129 Well, that's great, but you don't seem all that happy. 25 00:06:02,129 --> 00:06:05,399 Things got a little messy out there. 26 00:06:05,399 --> 00:06:08,469 Looks like now I'm a free man. 27 00:06:08,469 --> 00:06:10,504 You got fired? Yeah. 28 00:06:12,840 --> 00:06:14,842 You shot him, Jim? 29 00:06:16,009 --> 00:06:17,945 You killed him. 30 00:06:17,945 --> 00:06:20,080 Look, I thought he was goin' for a gun. 31 00:06:20,080 --> 00:06:22,149 I wasn't stickin' around for a confirmation. 32 00:06:22,149 --> 00:06:23,751 Oh, Jim. 33 00:06:25,118 --> 00:06:27,855 Sheriff's calling it excessive force. 34 00:06:27,855 --> 00:06:29,657 He wanted me to see a shrink again. 35 00:06:29,657 --> 00:06:32,025 But I couldn't do it. I told him no. 36 00:06:32,025 --> 00:06:36,897 Honey, you can't just go around shootin' people 'cause they're wacko. 37 00:06:36,897 --> 00:06:39,433 You know? 38 00:06:39,433 --> 00:06:41,935 Well, we're not gonna worry about that anymore, are we? 39 00:06:43,003 --> 00:06:47,040 Damn it, Jim! 40 00:06:47,040 --> 00:06:49,477 You promised me you weren't gonna do something like this again. 41 00:06:49,477 --> 00:06:51,411 Maggie, I know. 42 00:06:52,546 --> 00:06:55,182 Well, you just have to get some help. 43 00:06:55,182 --> 00:06:59,620 And then they'll take you back, or you could do something else. 44 00:06:59,620 --> 00:07:03,023 But you've got to get yourself together. At least try. 45 00:07:03,023 --> 00:07:05,459 Maggie, there's nothin' I haven't already tried. 46 00:07:07,495 --> 00:07:09,863 I think we need to take a break. 47 00:07:12,633 --> 00:07:15,202 Together, I mean. 48 00:07:15,202 --> 00:07:17,938 We'll take some time, we'll get away for a while. 49 00:07:17,938 --> 00:07:20,608 It'll be good for the both of us. 50 00:07:25,245 --> 00:07:28,849 But if you don't do something, Jim, I don't know what's gonna happen... 51 00:07:28,849 --> 00:07:30,484 To us. 52 00:07:42,596 --> 00:07:45,232 Hello. You've reached Johnson and Ness crop-dusting. 53 00:07:45,232 --> 00:07:46,867 Please leave a message. 54 00:08:02,082 --> 00:08:04,618 No! 55 00:08:34,748 --> 00:08:36,984 Hello? Mrs. Esteridge. 56 00:08:36,984 --> 00:08:39,887 Uh, hi. This is Jim Halsey calling. 57 00:08:39,887 --> 00:08:41,722 Jim! How the heck are you, honey? 58 00:08:41,722 --> 00:08:43,757 Uh, fine. Fine, thanks. 59 00:08:43,757 --> 00:08:45,158 Uh, is... is the captain available? 60 00:08:45,158 --> 00:08:46,660 Huh! You know he is. 61 00:08:46,660 --> 00:08:48,528 Hold on a sec. I'll go get him. 62 00:08:53,867 --> 00:08:57,805 Stop your yappin', cal! Ain't nothin' ever there. 63 00:08:57,805 --> 00:09:00,007 Honey, phone's for you. 64 00:09:03,577 --> 00:09:05,679 Honey! 65 00:09:07,681 --> 00:09:10,017 Bonnie! It's Jim Halsey. 66 00:09:15,856 --> 00:09:17,825 Hello there. Jim? 67 00:09:17,825 --> 00:09:21,094 Uh, hey, captain Esteridge. How you doin'? 68 00:09:21,094 --> 00:09:23,597 Fine, fine. H-how you doin'? 69 00:09:23,597 --> 00:09:25,933 Shit. 70 00:09:25,933 --> 00:09:27,835 Captain, I'm in a world of hurt here. 71 00:09:27,835 --> 00:09:29,803 I screwed up big time. I need to talk to you. 72 00:09:29,803 --> 00:09:31,639 I mean, Officer to officer. 73 00:09:31,639 --> 00:09:35,809 Look, uh, to tell you the truth, I don't really know why the hell I'm calling. 74 00:09:35,809 --> 00:09:37,745 I don't mean to bother you, sir. 75 00:09:40,180 --> 00:09:42,816 Oh, hell. Look here, Jim. 76 00:09:42,816 --> 00:09:45,886 Sounds like this isn't something we should handle over the phone. 77 00:09:45,886 --> 00:09:47,921 Why don't you come on down and visit? 78 00:09:47,921 --> 00:09:49,857 Bonnie and I would love to see you. 79 00:09:49,857 --> 00:09:52,392 And bring that girl you told us about. 80 00:09:52,392 --> 00:09:55,328 There's no way I can come back there. Not right now. 81 00:09:55,328 --> 00:09:57,698 No way. 82 00:09:57,698 --> 00:09:59,967 Well, listen, Jim. 83 00:09:59,967 --> 00:10:01,835 This thing's still eatin' you alive. 84 00:10:01,835 --> 00:10:04,838 Sometimes the only way to get over somethin'... 85 00:10:04,838 --> 00:10:07,274 Is to face it straight on... dead on. 86 00:10:07,274 --> 00:10:09,810 I realize that, sir, but... 87 00:10:09,810 --> 00:10:11,178 I haven't been down there since... 88 00:10:11,178 --> 00:10:13,246 th-that's the point. 89 00:10:13,246 --> 00:10:15,883 It's about time. You have to. 90 00:10:22,823 --> 00:10:27,260 Well, maybe you're right, sir. 91 00:10:27,260 --> 00:10:30,263 Maybe coming down there will do us some good. 92 00:10:30,263 --> 00:10:32,132 I know I'm right, Jim. 93 00:10:32,132 --> 00:10:35,302 We'll do it. We'll both come down there. 94 00:10:35,302 --> 00:10:37,004 All right, that's my boy. 95 00:10:37,004 --> 00:10:39,206 Now, you be careful comin' down, 96 00:10:39,206 --> 00:10:42,075 'cause there's supposed to be some kind of a storm brewin'. 97 00:10:42,075 --> 00:10:45,145 Don't you worry about that. We're gonna be okay. 98 00:10:45,145 --> 00:10:46,914 Thank you, sir. 99 00:12:04,091 --> 00:12:08,295 Well, it ain't Cabo, but at least it's a change of scenery, right? 100 00:12:11,464 --> 00:12:12,866 Yeah. 101 00:12:13,934 --> 00:12:15,803 Let's go. 102 00:12:59,346 --> 00:13:00,247 Hello? 103 00:13:04,551 --> 00:13:06,153 Hello? 104 00:13:10,157 --> 00:13:13,026 Good thing we called ahead, I guess. Beat the rush. 105 00:13:24,104 --> 00:13:26,206 Maybe the keys are in the car. 106 00:14:12,552 --> 00:14:16,556 So you met captain Esteridge passing through here? 107 00:14:16,556 --> 00:14:20,093 Yep. A long time ago. 108 00:14:20,093 --> 00:14:24,364 I had a little car trouble here. I got stranded. 109 00:14:24,364 --> 00:14:26,066 Captain Esteridge helped me out. 110 00:14:30,904 --> 00:14:32,239 What happened, Jim? 111 00:14:34,241 --> 00:14:36,910 Let's just say that he's the reason I became a cop. 112 00:14:38,011 --> 00:14:40,147 We stayed in touch ever since. 113 00:14:53,426 --> 00:14:55,095 Look out! 114 00:15:06,239 --> 00:15:08,375 My god, that guy almost killed us! 115 00:15:11,578 --> 00:15:13,913 This was supposed to be our "no killing" trip. 116 00:15:17,150 --> 00:15:19,119 You okay? Yeah. 117 00:15:19,119 --> 00:15:21,989 - yeah, are you? - yeah, I'm okay. 118 00:15:35,368 --> 00:15:37,004 For those of you just tuning in, 119 00:15:37,004 --> 00:15:39,172 we have a storm alert in effect. 120 00:15:39,172 --> 00:15:44,377 to the Culverton-Huntsmith county line. There's a heavy wind advisory from nickel creek 121 00:15:44,377 --> 00:15:49,416 Reports of 50- to 60-mile-an-hour winds kickin' up sand and debris. 122 00:15:49,416 --> 00:15:52,619 Visibility is poor, and the highway patrol advises people... 123 00:15:52,619 --> 00:15:56,023 To stay at home if at all possible. 124 00:15:56,023 --> 00:15:59,459 In other news, runaway cow injures... 125 00:16:12,072 --> 00:16:15,208 Oh, my god. 126 00:16:15,208 --> 00:16:17,144 Pull over. They've had an accident. 127 00:16:21,614 --> 00:16:24,617 Car's not there. They've already gone for help. 128 00:16:24,617 --> 00:16:27,454 Somebody could be hurt inside. Look, I'm not stopping, Maggie! 129 00:16:31,324 --> 00:16:33,760 Jim, why are you acting like this? 130 00:16:33,760 --> 00:16:36,663 I can't believe you won't pull over. You're a trained cop. 131 00:16:36,663 --> 00:16:39,099 You don't know what you're talking about. There was nobody there. 132 00:17:04,057 --> 00:17:06,226 Oh, my god. Is he crazy? 133 00:17:16,636 --> 00:17:18,638 Where'd he go? 134 00:17:35,655 --> 00:17:38,558 We have to pick him up. No. 135 00:17:38,558 --> 00:17:41,328 Are you crazy, Jim? He'll die out here. 136 00:17:41,328 --> 00:17:43,163 - no way, Maggie! - stop! 137 00:17:43,163 --> 00:17:45,665 no! 138 00:17:50,303 --> 00:17:52,772 We can't just leave some guy stranded out here in a sandstorm. 139 00:17:52,772 --> 00:17:55,608 we can't do it. 140 00:18:02,482 --> 00:18:04,651 - what are you doing? - whatever you do, do not let him in here. 141 00:18:18,731 --> 00:18:19,499 Maggie! 142 00:18:30,877 --> 00:18:33,446 Ooh. 143 00:18:42,689 --> 00:18:45,892 Thanks, folks. 144 00:18:45,892 --> 00:18:48,428 Not too many people pick up a hitchhiker these days. 145 00:18:51,831 --> 00:18:53,333 I've been waitin' for you. 146 00:18:56,636 --> 00:18:59,906 Looks like you took a pretty good spill back there. You all right? 147 00:18:59,906 --> 00:19:02,609 Ah, hell, I'm all right. 148 00:19:05,245 --> 00:19:07,847 Uh, I'm Maggie, and... and this is Jim. 149 00:19:07,847 --> 00:19:09,716 Jim. 150 00:19:09,716 --> 00:19:11,718 Isn't that something? 151 00:19:11,718 --> 00:19:13,720 I'm Jim too. 152 00:19:20,260 --> 00:19:23,263 I think there's a small town a couple miles up ahead. 153 00:19:23,263 --> 00:19:25,332 We'll take you that far, but that's it. 154 00:19:25,332 --> 00:19:27,934 Sounds good to me, Jimmy. 155 00:19:27,934 --> 00:19:30,437 I'm just glad to be alive. 156 00:19:47,220 --> 00:19:49,456 So don't tell me. 157 00:19:49,456 --> 00:19:51,691 I'll bet you're a farm girl, aren't ya? 158 00:19:52,959 --> 00:19:55,628 Well, I used to be. 159 00:19:55,628 --> 00:19:58,698 But the bank took the land, so I had to find something else to do. 160 00:19:58,698 --> 00:20:00,733 That's me! 161 00:20:00,733 --> 00:20:02,569 Always findin' something else to do, you know? 162 00:20:02,569 --> 00:20:06,273 Little bit of this. Little bit of that. 163 00:20:06,273 --> 00:20:09,309 If I don't keep myself busy, I'll just... I'll just go crazy. 164 00:20:11,278 --> 00:20:13,280 What do you do for fun? 165 00:20:14,647 --> 00:20:18,918 I fly planes... crop duster. 166 00:20:18,918 --> 00:20:20,620 Uh, Jim here is a cop. 167 00:20:21,854 --> 00:20:24,724 Got myself a couple of professionals! 168 00:20:32,031 --> 00:20:34,601 So where are we goin' to today? 169 00:20:34,601 --> 00:20:36,769 - we're just... - none of your business! 170 00:20:40,340 --> 00:20:42,709 My mistake, folks. I'm sorry. 171 00:20:48,448 --> 00:20:49,982 What you doin' there, Jimmy? 172 00:20:49,982 --> 00:20:52,652 I'm gonna get some coffee. 173 00:20:52,652 --> 00:20:55,522 You need somebody to fix your bike, so I'm gonna let you off here. 174 00:20:55,522 --> 00:20:58,625 Oh, no. No, I'm afraid that's not gonna work. 175 00:20:58,625 --> 00:20:59,859 Well, it's not your call, is it, pal? 176 00:21:02,362 --> 00:21:04,263 Well, it may not be my call... 177 00:21:06,733 --> 00:21:09,902 I've been waiting for you for a long, long time. 178 00:21:42,068 --> 00:21:44,070 No! God! 179 00:21:44,070 --> 00:21:45,938 - take your hand out of your jacket... - whoa! Whoa! 180 00:21:45,938 --> 00:21:47,707 And get out of my vehicle! 181 00:21:49,842 --> 00:21:52,745 - son of a bitch. - what are you doing, Jimmy? Why do you have a gun? 182 00:21:52,745 --> 00:21:54,747 - look, Jim... - get out of the car! 183 00:21:54,747 --> 00:21:56,616 Listen, Jimmy, I was just getting... get out! 184 00:21:56,616 --> 00:21:58,485 Get out of my car. 185 00:21:58,485 --> 00:21:59,852 Jim. 186 00:21:59,852 --> 00:22:03,723 Well, all right. Thank you for the ride. 187 00:22:03,723 --> 00:22:07,360 Don't take this personal, Jimmy, but if I were you, 188 00:22:07,360 --> 00:22:10,630 I'd get myself some serious professional help. 189 00:22:14,601 --> 00:22:16,869 Nice to meet you, farm girl. 190 00:22:20,873 --> 00:22:22,775 That guy's psycho. 191 00:22:29,382 --> 00:22:31,551 Jim, what is going on with you? 192 00:22:31,551 --> 00:22:35,354 He had a gun. He did not have a gun! Yo had a gun! 193 00:22:41,761 --> 00:22:43,430 Damn fool. 194 00:22:45,097 --> 00:22:47,700 Truck stop's closed. 195 00:22:53,740 --> 00:22:56,108 Why? Why did you have a gun on vacation? 196 00:22:56,108 --> 00:22:58,778 Maggie, he had a gun! He was gonna kill you, and then he was gonna kill me! 197 00:22:58,778 --> 00:23:02,181 Did you see a gun, Jim? I didn't have to! 198 00:23:02,181 --> 00:23:05,785 You're really starting to scare me, Jim. Y-y-you're acting crazy. 199 00:23:05,785 --> 00:23:07,887 Look, you're just gonna have to trust me on this one! 200 00:23:10,723 --> 00:23:12,659 He definitely had a gun. 201 00:24:10,683 --> 00:24:11,918 Damn. 202 00:24:13,786 --> 00:24:15,688 What are you doing, Jim? Pull over. 203 00:24:17,590 --> 00:24:20,727 Pull over. 204 00:24:51,791 --> 00:24:55,595 License and registration. Yeah. 205 00:24:55,595 --> 00:24:57,830 So, speed racer, where you goin' in such a hurry? 206 00:24:57,830 --> 00:25:01,601 Ah. You know, we're just passin' through here, sir. 207 00:25:01,601 --> 00:25:03,603 Kinda got away from me. 208 00:25:05,638 --> 00:25:07,740 Hmm. 209 00:25:11,143 --> 00:25:13,713 Get out of the car! Slowly, with your hands up! 210 00:25:13,713 --> 00:25:15,848 - both of you! - I can explain this. 211 00:25:15,848 --> 00:25:17,717 Shut up! Shut up! 212 00:25:19,786 --> 00:25:22,254 Now step back, put your hands on the hood of the car. Now! 213 00:25:22,254 --> 00:25:24,791 - I'm a police officer. - police officer, yeah. 214 00:25:46,813 --> 00:25:49,048 Iowa. Where the heck is that supposed to be? 215 00:25:50,016 --> 00:25:51,818 Not around here. 216 00:25:52,752 --> 00:25:54,621 Cop, huh? 217 00:25:54,621 --> 00:25:56,923 I used to be. Then you should know better... 218 00:25:56,923 --> 00:25:59,158 Than to carry a concealed weapon, shouldn't ya? 219 00:25:59,158 --> 00:26:01,694 Both of you just stay right there where you are... 220 00:26:01,694 --> 00:26:03,863 While I call this in. 221 00:26:43,670 --> 00:26:46,673 Billy? Is that you? 222 00:26:48,374 --> 00:26:51,844 Something going on here. 223 00:26:51,844 --> 00:26:55,147 I'm gonna need you to step back just for a sec, all right? 224 00:26:55,147 --> 00:26:58,885 - what's that? Huh? - aw, shit. 225 00:26:58,885 --> 00:27:01,754 Patty, I'm gonna need some backup here. Pronto, would ya? 226 00:27:05,091 --> 00:27:07,694 Damn it, billy. I said stay back! 227 00:27:19,138 --> 00:27:21,741 - Oh, my god. - I said stay back! 228 00:27:21,741 --> 00:27:23,342 I'm dealin' with a law enforcement situation here. 229 00:27:23,342 --> 00:27:26,713 - well, hell, so am I! - Maggie, go. Go! 230 00:27:26,713 --> 00:27:28,147 Freeze! 231 00:27:53,973 --> 00:27:56,275 How you folks been? 232 00:28:00,079 --> 00:28:02,982 go, go, go, go! 233 00:28:02,982 --> 00:28:06,385 - oh, shit. - no! No! 234 00:28:06,385 --> 00:28:08,187 Hi there. 235 00:28:12,124 --> 00:28:14,693 adios, farm girl. 236 00:28:24,737 --> 00:28:28,340 God, Jimmy, I'm so sorry I ever doubted you! 237 00:28:28,340 --> 00:28:31,277 We gotta get to captain Esteridge. He's the only one that can help us. 238 00:28:31,277 --> 00:28:34,346 Oh, my god. I just can't believe any of this is even happening! 239 00:28:34,346 --> 00:28:36,916 - it's starting again. - what? 240 00:28:36,916 --> 00:28:38,450 What's starting? 241 00:28:38,450 --> 00:28:40,820 About 15 years ago, 242 00:28:40,820 --> 00:28:44,156 when I was a kid, I was driving across country for the first time. 243 00:28:44,156 --> 00:28:47,226 I had to deliver a rental car to San Diego, 244 00:28:47,226 --> 00:28:49,495 when I drove right through here and I picked up a hitchhiker. 245 00:28:49,495 --> 00:28:52,231 Son of a bitch was psycho. 246 00:28:52,231 --> 00:28:56,102 He started killing people. Killing cops. 247 00:28:56,102 --> 00:28:58,905 - Innocent families. - pull over! That guy will kill you! 248 00:28:58,905 --> 00:29:00,539 He killed this girl that I knew. 249 00:29:02,241 --> 00:29:05,344 He set me up for it. He framed me for the killings. 250 00:29:05,344 --> 00:29:07,246 Everybody thought it was me. 251 00:29:07,246 --> 00:29:10,349 Except for captain Esteridge. He was the only one that believed me. 252 00:29:10,349 --> 00:29:12,284 He helped me out. 253 00:29:12,284 --> 00:29:14,120 They finally caught the son of a bitch. 254 00:29:15,421 --> 00:29:17,389 We escaped. 255 00:29:17,389 --> 00:29:19,225 And I had to kill him. 256 00:29:23,262 --> 00:29:24,831 I shot him dead. 257 00:29:24,831 --> 00:29:26,232 My god. 258 00:29:36,175 --> 00:29:39,245 So what you're saying is that you think this is the same guy? 259 00:29:39,245 --> 00:29:43,082 No. He doesn't look the same, but it's him. I know it's him. 260 00:30:10,576 --> 00:30:12,544 We have to get to the cops and tell them everything. 261 00:30:12,544 --> 00:30:14,881 They won't believe us. 262 00:30:14,881 --> 00:30:17,183 We gotta find Esteridge. He's the only one I trust. 263 00:30:17,183 --> 00:30:19,018 Where the hell's that map? 264 00:30:31,130 --> 00:30:33,132 Why don't I get that? 265 00:30:34,433 --> 00:30:36,568 Sheriff's office. Deputy Lyle speaking. 266 00:30:36,568 --> 00:30:40,339 Yeah, I was just down at the gas and brew there, 267 00:30:40,339 --> 00:30:43,375 and I heard these two kids talkin'. 268 00:30:43,375 --> 00:30:47,613 Scared the bejesus outta me. Said they're goin' go after some guy named Esteridge... 269 00:30:47,613 --> 00:30:52,351 And kill him slow for what he done to 'em. 270 00:30:52,351 --> 00:30:54,420 Who in the hell is this? 271 00:30:54,420 --> 00:30:58,090 She had a gun. I saw her. A big one. 272 00:30:58,090 --> 00:31:01,593 I tell you, you'd better get out there. Who knows what's gonna happen? 273 00:31:09,635 --> 00:31:11,103 Jesup, are you out there? 274 00:31:12,271 --> 00:31:15,174 Jes? 275 00:31:15,174 --> 00:31:17,409 Jes, I got somethin' for ya. 276 00:31:18,945 --> 00:31:21,213 It could be somethin'. 277 00:31:56,548 --> 00:32:00,219 That's weird. 278 00:32:00,219 --> 00:32:01,453 Come on. 279 00:32:08,194 --> 00:32:10,196 Captain Esteridge? 280 00:32:12,965 --> 00:32:14,200 Cap? 281 00:32:32,551 --> 00:32:34,086 Stay here. 282 00:32:34,086 --> 00:32:35,954 No way. 283 00:33:04,016 --> 00:33:05,384 Cap? 284 00:33:48,127 --> 00:33:49,361 Wait. 285 00:34:52,791 --> 00:34:55,427 Jim. 286 00:34:55,427 --> 00:34:57,729 We've gotta get out of here. Uh-uh. 287 00:34:57,729 --> 00:35:00,266 We'll just call for help. 288 00:35:01,467 --> 00:35:03,335 He did this. 289 00:35:16,882 --> 00:35:18,650 Come on. 290 00:35:20,619 --> 00:35:22,154 Jim, come on. 291 00:35:23,522 --> 00:35:25,757 Mrs. Esteridge is dead! She's dead! 292 00:35:44,676 --> 00:35:46,945 Whoever's in there, come out now... 293 00:35:46,945 --> 00:35:49,348 With your hands up! 294 00:35:52,218 --> 00:35:54,320 We'll explain everything. 295 00:35:54,320 --> 00:35:56,522 What? That we killed everybody? 296 00:35:57,923 --> 00:36:00,259 It's not gonna work, Maggie. 297 00:36:00,259 --> 00:36:02,894 I've been through that before. 298 00:36:02,894 --> 00:36:05,664 We gotta find this son of a bitch and we gotta stop him ourselves. 299 00:36:06,665 --> 00:36:08,400 I'll do it. 300 00:36:10,336 --> 00:36:12,538 They'll believe us. 301 00:36:12,538 --> 00:36:14,906 - Okay? - Come out now! 302 00:36:16,975 --> 00:36:19,478 We're comin' out! 303 00:36:19,478 --> 00:36:23,181 We'll explain everything. Just don't shoot. 304 00:36:25,384 --> 00:36:27,319 Come on, Jim. 305 00:36:31,423 --> 00:36:34,660 Two's company. Three's a crowd. 306 00:36:34,660 --> 00:36:36,295 Sorry, crop duster. 307 00:36:36,295 --> 00:36:38,297 - Maggie! - Jim! 308 00:36:48,840 --> 00:36:51,477 Now why did you have to go and do a thing like that, Jimmy? 309 00:36:53,412 --> 00:36:57,383 Who am I gonna play with now, I wonder? 310 00:37:00,452 --> 00:37:02,588 What the... 311 00:37:07,693 --> 00:37:08,694 Jim. 312 00:37:13,999 --> 00:37:16,234 Jesus. 313 00:37:29,715 --> 00:37:30,749 God! 314 00:37:38,424 --> 00:37:40,659 Hold your fire. 315 00:37:43,329 --> 00:37:45,431 Captain Esteridge? 316 00:37:46,465 --> 00:37:48,567 Captain, you in there? 317 00:38:16,928 --> 00:38:17,963 Aaah! 318 00:38:17,963 --> 00:38:19,665 Christ! 319 00:38:21,667 --> 00:38:24,403 Two officers down. We're at Esteridge's farm. 320 00:38:24,403 --> 00:38:27,806 Send backup now. All hell's broken loose out here. 321 00:38:27,806 --> 00:38:29,875 You got it, sheriff. I'll send someone out right away. 322 00:38:40,986 --> 00:38:42,888 Jesus! 323 00:38:49,461 --> 00:38:51,497 Patty, we got two suspects, 324 00:38:51,497 --> 00:38:53,699 one male, one female, 325 00:38:53,699 --> 00:38:55,701 fleeing in a black-and-white prospector, 326 00:38:56,635 --> 00:38:59,438 headin' west on the old highway. 327 00:39:08,447 --> 00:39:10,616 Hang on, Jim. Hang on. 328 00:39:10,616 --> 00:39:13,985 Maggie, you have to kill him. 329 00:39:13,985 --> 00:39:16,121 Promise me you'll kill him, no matter what. 330 00:39:16,121 --> 00:39:17,923 Baby, you just hang on. 331 00:39:20,125 --> 00:39:23,829 I'm so... I'm so sorry, Maggie. I'm so sorry. 332 00:39:42,514 --> 00:39:46,051 Please, god. Please, god. Please. 333 00:39:46,051 --> 00:39:47,519 Please. 334 00:39:47,519 --> 00:39:49,521 Jim! 335 00:39:54,460 --> 00:39:56,662 You've gotta make it, Jim. 336 00:40:00,065 --> 00:40:01,933 I love you. 337 00:40:03,935 --> 00:40:05,671 I love you. 338 00:40:07,673 --> 00:40:09,407 I'm so sorry. 339 00:40:14,513 --> 00:40:16,982 No! 340 00:40:20,619 --> 00:40:23,455 No! No! 341 00:42:27,979 --> 00:42:29,748 Jim? 342 00:42:35,621 --> 00:42:37,055 Morning, sunshine. 343 00:42:37,055 --> 00:42:40,225 You freak. Why are you doing this? 344 00:42:40,225 --> 00:42:42,928 Why the heck not? 345 00:42:42,928 --> 00:42:46,598 you'll never get away with it. 346 00:42:46,598 --> 00:42:48,033 Oh, no? 347 00:42:49,668 --> 00:42:51,169 What are you gonna do about it? 348 00:42:51,169 --> 00:42:53,071 You gonna hurt me from down there? 349 00:42:53,071 --> 00:42:54,706 You just give me the chance! 350 00:42:55,707 --> 00:42:57,676 Nope. 351 00:42:57,676 --> 00:43:00,946 I don't think you got it in ya. Not yet. 352 00:43:00,946 --> 00:43:02,347 Yeah? 353 00:43:02,347 --> 00:43:04,816 Just try me, you bastard! 354 00:43:04,816 --> 00:43:06,584 Adios, Maggie. 355 00:43:07,719 --> 00:43:10,722 Oh, hey, uh, by the way, 356 00:43:10,722 --> 00:43:14,225 this structure here looks like it's 'bout ready to go. 357 00:43:14,225 --> 00:43:17,696 I wouldn't make any sudden moves if I were you. 358 00:43:32,744 --> 00:43:35,013 Are you still there, you son of a bitch? 359 00:43:48,326 --> 00:43:50,729 Is anybody here? 360 00:43:51,863 --> 00:43:54,833 Can anybody help? 361 00:44:19,390 --> 00:44:21,693 Shit. 362 00:47:48,900 --> 00:47:50,468 Aaah! No! 363 00:47:52,971 --> 00:47:54,872 Ugh! 364 00:49:40,045 --> 00:49:42,280 ♪ 365 00:50:26,357 --> 00:50:27,625 What kinds of weapons do you have? 366 00:50:34,799 --> 00:50:36,401 Forget it. 367 00:50:50,081 --> 00:50:52,117 Ahh. 368 00:50:56,787 --> 00:50:58,323 I need a phone. 369 00:51:05,196 --> 00:51:06,631 And the ladies' room? 370 00:51:50,475 --> 00:51:51,909 Fred? 371 00:51:51,909 --> 00:51:53,744 You've reached Johnson and Ness crop-dusting. 372 00:51:53,744 --> 00:51:56,481 Please leave a message. 373 00:52:05,390 --> 00:52:06,591 - Hello? - Who is it? 374 00:52:08,526 --> 00:52:10,661 Amy? Amy, is this you, honey? 375 00:52:10,661 --> 00:52:12,630 Yeah. 376 00:52:12,630 --> 00:52:14,899 Amy, it's your aunt Maggie. Is your daddy home? 377 00:52:14,899 --> 00:52:16,701 He's not here. 378 00:52:34,252 --> 00:52:36,654 Sheriff's office. 379 00:52:36,654 --> 00:52:39,390 Yeah. Yes, um... 380 00:52:39,390 --> 00:52:41,892 I have information regarding captain Esteridge. 381 00:52:41,892 --> 00:52:45,596 Uh, hold on one second. Let me get the sheriff. 382 00:52:45,596 --> 00:52:48,199 Sheriff. 383 00:52:53,871 --> 00:52:55,340 This is sheriff Castillo. 384 00:52:56,641 --> 00:52:59,810 Uh, I'm the one who... I mean, I was there. 385 00:52:59,810 --> 00:53:02,847 Uh... where are you? 386 00:53:04,482 --> 00:53:06,317 Uh, are you all right? 387 00:53:07,285 --> 00:53:09,220 What about your partner? 388 00:53:09,220 --> 00:53:10,955 My... 389 00:53:10,955 --> 00:53:13,824 my boyfriend, Jim, is dead. I'm sorry. 390 00:53:13,824 --> 00:53:16,561 Esteridge was dead when we got there. I swear it. 391 00:53:16,561 --> 00:53:18,296 We were just... wait, wait. 392 00:53:19,864 --> 00:53:22,533 Look, I don't know that you did anything, 393 00:53:22,533 --> 00:53:24,835 but I do know you're scared. 394 00:53:24,835 --> 00:53:27,838 Why don't we just meet and talk? Okay? 395 00:53:27,838 --> 00:53:29,507 Oh, yeah, sure. 396 00:53:29,507 --> 00:53:32,310 You have my word on that. 397 00:53:32,310 --> 00:53:34,779 You just think about how this looks now, you running and all. 398 00:53:34,779 --> 00:53:37,715 We'll clear all this up before it gets any worse. 399 00:53:39,717 --> 00:53:41,252 Hello? 400 00:53:42,387 --> 00:53:45,556 You still there? Okay. 401 00:53:45,556 --> 00:53:47,692 I'll meet you. 402 00:53:47,692 --> 00:53:49,727 I'm... 403 00:53:49,727 --> 00:53:51,862 I'm at the lone wolf trading post. 404 00:53:51,862 --> 00:53:54,665 Yeah. Yeah, I know the place. 405 00:53:54,665 --> 00:53:56,434 I'll meet you there in about 15 minutes, okay? 406 00:53:56,434 --> 00:53:58,336 Alone, right? 407 00:53:58,336 --> 00:53:59,704 Alone. 408 00:54:06,411 --> 00:54:07,945 Sheriff, we just got another call. 409 00:54:07,945 --> 00:54:09,614 Something bad's happened down there at the trading post. 410 00:54:13,418 --> 00:54:14,785 Let's go. 411 00:56:03,861 --> 00:56:05,463 Thanks. 412 00:56:45,503 --> 00:56:46,937 Hello? 413 00:56:52,743 --> 00:56:54,579 Aaah! 414 00:56:54,579 --> 00:56:56,681 No! Oh, god! 415 00:57:06,724 --> 00:57:08,726 ♪ 416 00:57:21,672 --> 00:57:25,075 ♪She Must Be An Angel 417 00:57:25,075 --> 00:57:28,779 ♪'Cause I Am In Heaven 418 00:57:28,779 --> 00:57:32,082 ♪If That's The Starlight 419 00:57:32,082 --> 00:57:34,719 ♪I Must Be Forgiven 420 00:57:34,719 --> 00:57:37,555 ♪For Acting So Strange 421 00:57:38,656 --> 00:57:41,759 ♪Please Don't Change 422 00:57:41,759 --> 00:57:47,031 ♪Just Stay My Angel Tonight 423 00:57:47,031 --> 00:57:50,100 ♪Be My Angel Tonight 424 00:57:50,100 --> 00:57:52,570 ♪If You're My Angel 425 00:57:54,104 --> 00:57:57,642 ♪Pull My Heartstrings What can I get you today, Missy? 426 00:57:57,642 --> 00:58:00,244 ♪Darlin', Get Closer Go ahead. 427 00:58:00,244 --> 00:58:02,947 Take a load off. Have a seat. ♪ 428 00:58:08,285 --> 00:58:11,656 I'm really glad you could come by and visit us today. 429 00:58:11,656 --> 00:58:13,290 now then. 430 00:58:13,290 --> 00:58:14,825 What do we have? 431 00:58:16,026 --> 00:58:17,695 Some beef jerky. 432 00:58:17,695 --> 00:58:19,797 Oh, scratch that. 433 00:58:19,797 --> 00:58:22,166 We're out of the damn jerky. 434 00:58:22,166 --> 00:58:24,735 Just gonna have to have beans today. 435 00:58:24,735 --> 00:58:29,006 Why? Why are you doing this? 436 00:58:29,006 --> 00:58:33,110 Sometimes you just get tired of watching television. 437 00:58:33,110 --> 00:58:34,712 So I decided to take up this cookin'. 438 00:58:39,750 --> 00:58:42,052 Everything all right here? 439 00:58:45,122 --> 00:58:47,024 Where's Nathan? 440 00:58:47,024 --> 00:58:50,728 Oh, he's out back. He's coolin' off. 441 00:58:50,728 --> 00:58:52,897 - why don't you take a seat anywhere you like? - get out of here, now. 442 00:58:54,164 --> 00:58:55,065 Go! 443 00:58:57,201 --> 00:58:58,836 Damn, woman. 444 00:58:58,836 --> 00:59:02,940 Do you know how hard it is to build a customer base in this kind of a town? 445 00:59:04,074 --> 00:59:05,710 Turn around. 446 00:59:11,248 --> 00:59:13,651 Can I at least get me some pie... 447 00:59:13,651 --> 00:59:16,987 Before you go choppin' me up in front of that sheriff friend of yours? 448 00:59:16,987 --> 00:59:19,590 Who I suspect will be here momentarily. 449 00:59:19,590 --> 00:59:21,659 no, no! 450 00:59:29,266 --> 00:59:32,903 Who do you think they're gonna believe... 451 00:59:32,903 --> 00:59:34,571 Farm girl? 452 00:59:38,743 --> 00:59:40,377 What are you? 453 00:59:40,377 --> 00:59:41,946 Watch now. 454 00:59:50,955 --> 00:59:53,891 Oh! 455 00:59:53,891 --> 00:59:56,727 Sheriff, look what she done to me. 456 00:59:57,762 --> 00:59:59,630 And I use that finger too. 457 01:00:02,900 --> 01:00:05,803 Bam! Kickin' it up a notch. 458 01:00:05,803 --> 01:00:08,839 See, I just called the sheriff myself... 459 01:00:08,839 --> 01:00:10,908 couple minutes ago. 460 01:00:10,908 --> 01:00:13,610 Yeah, problem with the counterman. 461 01:00:15,312 --> 01:00:18,082 Seems some crazy farm girl... 462 01:00:18,082 --> 01:00:21,118 Came in and messed him up real good. 463 01:00:39,036 --> 01:00:42,973 Ma'am, if you're in there, and I imagine you are, 464 01:00:42,973 --> 01:00:45,242 I need you to come on out now. 465 01:00:47,044 --> 01:00:50,014 I know we had an understanding, 466 01:00:50,014 --> 01:00:52,316 but since then, we got a report of trouble out here, 467 01:00:52,316 --> 01:00:54,752 so I gotta treat it that way. 468 01:00:54,752 --> 01:00:57,822 You ask me, he sounds like a reasonable fella. 469 01:00:57,822 --> 01:01:00,290 Come out and everything'll be okay. 470 01:01:00,290 --> 01:01:03,293 We know about the trouble with your boyfriend, Jim. 471 01:01:03,293 --> 01:01:06,196 Yeah, sounds like he's tryin' to work with you there. 472 01:01:08,766 --> 01:01:13,437 You are not getting away again, you sorry son of a bitch! 473 01:01:13,437 --> 01:01:15,305 Maggie, 474 01:01:15,305 --> 01:01:17,775 I don't keep bullets in that particular gun. 475 01:01:17,775 --> 01:01:19,676 Safety thing and all, you know. 476 01:01:29,353 --> 01:01:31,822 I do, however, keep this one down here... 477 01:01:34,024 --> 01:01:38,062 Fully loaded and prepared at all times. 478 01:01:38,729 --> 01:01:40,130 No! 479 01:01:45,169 --> 01:01:46,303 Damn it! 480 01:01:52,442 --> 01:01:54,879 Catch. 481 01:02:22,506 --> 01:02:24,809 - Lyle, get around back. - got it. 482 01:02:34,919 --> 01:02:37,154 You freeze now! 483 01:02:37,154 --> 01:02:38,989 The woman's crazy! You've gotta arrest her! 484 01:02:38,989 --> 01:02:40,357 Look what she did to me. 485 01:02:49,399 --> 01:02:51,768 Hold your fire! 486 01:02:53,804 --> 01:02:56,106 Freeze! 487 01:02:56,106 --> 01:02:57,507 That's her. That's her. She's the one right there. 488 01:02:57,507 --> 01:02:59,376 She's the one that did this to me! 489 01:02:59,376 --> 01:03:02,379 Patty, we got the suspect... drop your gun! Do it! 490 01:03:04,381 --> 01:03:06,050 She's psycho. I know it. 491 01:03:21,431 --> 01:03:23,200 I ran to get out. 492 01:03:25,903 --> 01:03:27,337 You arrested me. 493 01:03:28,505 --> 01:03:31,175 You, uh, recognize this? 494 01:03:35,145 --> 01:03:36,881 Yes. 495 01:03:36,881 --> 01:03:38,215 It's mine. 496 01:03:39,449 --> 01:03:41,185 He took it... Jim. 497 01:03:42,953 --> 01:03:44,855 Well? Hmm? 498 01:03:49,193 --> 01:03:52,062 Well, that man's name is jack, Maggie. 499 01:03:52,062 --> 01:03:54,098 Jim's your boyfriend, and he's dead. 500 01:03:57,567 --> 01:04:00,204 He told us his name was Jim. 501 01:04:04,208 --> 01:04:05,842 You don't believe any of this, do you? 502 01:04:07,978 --> 01:04:09,446 I don't know, Maggie. 503 01:04:12,082 --> 01:04:13,383 Who the hell is he? 504 01:04:15,052 --> 01:04:16,853 You don't know? 505 01:04:18,622 --> 01:04:20,457 I have no idea. 506 01:04:24,561 --> 01:04:26,330 Now, jack, 507 01:04:26,330 --> 01:04:28,498 when you went into the café, 508 01:04:28,498 --> 01:04:31,235 she was behind the counter? Yes, sir. 509 01:04:31,235 --> 01:04:33,370 Yeah, you know, I thought she worked there. 510 01:04:33,370 --> 01:04:36,907 You know? And then she started acting all nervous, 511 01:04:36,907 --> 01:04:40,610 and her eyes started kinda dartin' around. 512 01:04:40,610 --> 01:04:44,248 I don't know. She was acting kinda creepy, if you ask me. 513 01:04:44,248 --> 01:04:46,917 And you didn't see the counterman? No. 514 01:04:46,917 --> 01:04:49,653 No, sir. Not then. 515 01:04:49,653 --> 01:04:52,156 And she pulled a gun on you? 516 01:04:52,156 --> 01:04:55,392 Yeah. Well, yeah, and then she told me to come around behind the counter, 517 01:04:55,392 --> 01:04:57,694 and that's when I saw the counterman... 518 01:04:57,694 --> 01:05:00,230 well, the counterman's body. 519 01:05:00,230 --> 01:05:02,399 And then she told me to move it for her. 520 01:05:02,399 --> 01:05:05,169 I said, "no way. Uh-uh, ma'am. Uh-uh. I ain't moving no dead body. 521 01:05:05,169 --> 01:05:07,304 I mean, I ain't touching no dead body laying there, blood on the floor. 522 01:05:07,304 --> 01:05:09,273 You know, I can't do it. Uh-uh." 523 01:05:09,273 --> 01:05:11,508 A-and then she cut you? 524 01:05:11,508 --> 01:05:14,211 Yeah. She was holding the gun to my head, 525 01:05:14,211 --> 01:05:18,282 and then she pulled out a tomahawk, of all things, and chopped off my finger. 526 01:05:18,282 --> 01:05:20,150 And I... 527 01:05:20,150 --> 01:05:22,186 I mean, all I wanted was some pie. 528 01:05:22,186 --> 01:05:25,289 I mean, all I wanted was a piece of pie. 529 01:05:25,289 --> 01:05:27,391 Yeah, they're, uh... they're good pies. 530 01:05:28,993 --> 01:05:32,429 Now, what happened when the officers arrived? 531 01:05:32,429 --> 01:05:36,166 Well, um... 532 01:05:36,166 --> 01:05:38,302 well, they talked real nice to her, 533 01:05:38,302 --> 01:05:40,370 and then she just opened fire on 'em. 534 01:05:40,370 --> 01:05:43,373 Right through the window. Busted it too. 535 01:05:43,373 --> 01:05:45,142 Are you sure she fired first? 536 01:05:45,142 --> 01:05:46,710 Yes, sir. Most definitely. 537 01:05:46,710 --> 01:05:49,279 And that's when you ran. 538 01:05:49,279 --> 01:05:51,381 Yeah, like a redheaded stepchild. I had to get outta dodge. 539 01:05:51,381 --> 01:05:54,251 I mean, that's one hell of an unbalanced lady right there. 540 01:05:54,251 --> 01:05:57,021 I'll tell you, she cut off my finger, turned it into fry bread. 541 01:05:57,021 --> 01:06:00,490 And I hope she burns in hell for what she did to me and those officers. 542 01:06:00,490 --> 01:06:03,460 Now... 543 01:06:03,460 --> 01:06:06,263 I'm sorry. I'm sorry for the language. 544 01:06:07,597 --> 01:06:09,299 It's just the way I feel. 545 01:06:10,467 --> 01:06:12,036 Thank you, jack. 546 01:06:13,603 --> 01:06:15,572 Deputy, would you uncuff him, please? 547 01:06:17,774 --> 01:06:20,377 Oh. Oh... 548 01:06:22,412 --> 01:06:24,114 Ah, yeah. 549 01:06:24,114 --> 01:06:26,183 Hoo! 550 01:06:26,183 --> 01:06:28,252 Thank you very much. 551 01:06:28,252 --> 01:06:32,556 Hey, um, you think I could get me one of them bear claw things? 552 01:06:34,024 --> 01:06:35,425 Sure. Of course. 553 01:06:41,631 --> 01:06:44,068 Oh, thank you. 554 01:06:44,068 --> 01:06:46,070 Thank you so much. 555 01:06:47,504 --> 01:06:49,173 Scum. 556 01:06:51,341 --> 01:06:54,444 Scum in a real pretty wrapper. 557 01:06:54,444 --> 01:06:57,281 I don't know, lieutenant. 558 01:06:57,281 --> 01:06:59,449 The boyfriend might have cracked and drove her over the edge. 559 01:06:59,449 --> 01:07:02,686 Might have cracked? 560 01:07:02,686 --> 01:07:06,123 Did you read the report sent in by his sheriff boss back in Iowa? 561 01:07:06,123 --> 01:07:08,258 Yeah, I just... 562 01:07:08,258 --> 01:07:10,694 I just don't see this woman cuttin' off a guy's finger like that. 563 01:07:10,694 --> 01:07:15,265 - I just don't see it. - for god's sake, sheriff, add it up. 564 01:07:15,265 --> 01:07:18,102 She had the handgun that killed the people in that trailer. 565 01:07:18,102 --> 01:07:22,306 That same gun killed Mrs. Esteridge and jes. 566 01:07:22,306 --> 01:07:25,309 And then she shows up driving the dead trucker's 18-wheeler? 567 01:07:27,244 --> 01:07:31,081 The girl had gunpowder on her hands! 568 01:07:32,382 --> 01:07:34,818 The weapon that was used to kill Nathan... 569 01:07:34,818 --> 01:07:37,421 Had her prints all over it. 570 01:07:37,421 --> 01:07:40,324 And now Lyle here tells me she identified the necklace... 571 01:07:40,324 --> 01:07:42,459 That we found in Jes's cruiser. 572 01:07:42,459 --> 01:07:44,828 And finally, we have an eyewitness... 573 01:07:44,828 --> 01:07:47,631 Who she kidnapped back in the café. 574 01:07:47,631 --> 01:07:49,399 I mean, the poor slob's only lucky... 575 01:07:49,399 --> 01:07:51,335 That she didn't kill him too. 576 01:07:52,436 --> 01:07:55,705 Yeah. She snapped all right. 577 01:07:55,705 --> 01:07:57,341 Look, lieutenant, 578 01:07:59,343 --> 01:08:01,445 she's got no record. 579 01:08:01,445 --> 01:08:03,447 She's got her own crop-dusting business up in Iowa. 580 01:08:03,447 --> 01:08:04,648 I just... she seems real... 581 01:08:04,648 --> 01:08:08,252 you just think... 582 01:08:08,252 --> 01:08:09,853 That a woman couldn't do this. 583 01:08:09,853 --> 01:08:12,122 Hmm? Isn't that right? 584 01:08:15,459 --> 01:08:17,794 Well, that, sheriff, 585 01:08:17,794 --> 01:08:21,265 is prejudice right there, 586 01:08:21,265 --> 01:08:24,434 and, uh, it ain't fair. 587 01:08:24,434 --> 01:08:28,405 The state of Texas just executed a woman... 588 01:08:28,405 --> 01:08:31,241 Who killed two people with a pickax. 589 01:08:32,609 --> 01:08:36,146 And besides, no guy's gonna cut off his own finger. 590 01:08:36,146 --> 01:08:38,482 No way! 591 01:08:38,482 --> 01:08:41,285 Now, we have enough evidence... 592 01:08:41,285 --> 01:08:43,187 That the people here will start cheering... 593 01:08:43,187 --> 01:08:45,255 If we kill her our own damn selves. 594 01:08:46,723 --> 01:08:48,258 Yeah, I know. 595 01:08:49,893 --> 01:08:51,595 That's what bothers me. 596 01:08:59,169 --> 01:09:00,537 Where is he? 597 01:09:00,537 --> 01:09:02,706 The hospital, being tended to. 598 01:09:02,706 --> 01:09:04,708 Don't you worry, sweetie. He'll be around to testify. 599 01:09:04,708 --> 01:09:07,644 Don't leave him alone. He'll get away. 600 01:09:07,644 --> 01:09:09,179 He's the one who did all this. 601 01:09:10,514 --> 01:09:12,182 He is the victim, darlin'. 602 01:09:12,182 --> 01:09:14,718 That poor man. 603 01:09:14,718 --> 01:09:16,653 You see, around here, we don't like people... 604 01:09:16,653 --> 01:09:19,789 Who shoot cops and butcher Texas rangers. 605 01:09:19,789 --> 01:09:21,691 Now shut your mouth. 606 01:09:24,261 --> 01:09:26,430 He's gonna come back. 607 01:09:26,430 --> 01:09:29,165 - he's not through. - oh, but you sure the heck are. 608 01:09:30,400 --> 01:09:31,735 One question. 609 01:09:34,438 --> 01:09:37,774 Up at Esteridge's, were either of you ever up in the hay loft? 610 01:09:39,643 --> 01:09:40,677 No. 611 01:09:45,715 --> 01:09:46,716 Wait! 612 01:09:49,219 --> 01:09:50,520 Yeah? 613 01:09:51,521 --> 01:09:53,457 Do you believe me at all? 614 01:10:00,730 --> 01:10:02,532 Yeah, I'll be there, Maggie. 615 01:10:02,532 --> 01:10:05,969 Try not to worry. I'll talk to the judge. 616 01:10:05,969 --> 01:10:08,638 We'll have plenty of time to figure this all out. 617 01:10:09,973 --> 01:10:11,541 Thank you. 618 01:10:17,981 --> 01:10:19,649 Like hell he will. 619 01:10:37,534 --> 01:10:39,436 Hey, she's runnin' low, sheriff. 620 01:10:39,436 --> 01:10:42,339 I'm just gonna take her around back and tank her up for you. 621 01:10:42,339 --> 01:10:45,442 Damn it. Hurry it on up, Lyle. 622 01:11:30,320 --> 01:11:31,555 Aaah! 623 01:11:50,507 --> 01:11:52,876 Wouldn't happen to have any of them bear claw things on you, would you? 624 01:12:41,991 --> 01:12:43,893 Don't do anything I wouldn't do. 625 01:13:16,860 --> 01:13:18,528 Maggie, 626 01:13:18,528 --> 01:13:20,797 please drop the gun. 627 01:13:22,499 --> 01:13:25,435 It's him. It's him. He's here. 628 01:13:25,435 --> 01:13:27,471 Drop the gun, Maggie. 629 01:13:28,772 --> 01:13:31,575 I can get you help. That's all you need. 630 01:13:32,976 --> 01:13:34,911 It's all under control, sheriff. You can take a load off. 631 01:13:36,179 --> 01:13:38,515 No! 632 01:13:38,515 --> 01:13:40,650 No! 633 01:13:52,095 --> 01:13:54,631 Damn you to hell! 634 01:14:56,760 --> 01:14:59,095 That's a nice truck you got there. 635 01:15:02,131 --> 01:15:03,667 Yeah, I guess. 636 01:16:21,210 --> 01:16:23,613 I better phone the sheriff. I think you'd better. 637 01:16:31,988 --> 01:16:34,624 She did what? 638 01:16:34,624 --> 01:16:37,360 You know who I'm talkin' about? No, I know who she is. 639 01:16:37,360 --> 01:16:40,063 What are you gonna do about it? We will get your plane back. 640 01:17:05,722 --> 01:17:07,623 No. No. 641 01:17:25,274 --> 01:17:26,776 I'm right behind you. 642 01:17:33,282 --> 01:17:34,884 There you are. 643 01:18:16,325 --> 01:18:17,894 Son of a bitch. 644 01:19:56,926 --> 01:19:58,828 Son of a bitch! 645 01:20:10,974 --> 01:20:12,608 Shit! Shit! 646 01:20:39,468 --> 01:20:41,204 That's my girl. 647 01:23:54,297 --> 01:23:57,433 What's goin' on, farm girl? 648 01:23:59,235 --> 01:24:01,670 Jim told me about that poor girl... 649 01:24:01,670 --> 01:24:03,606 And the way that she died. 650 01:24:03,606 --> 01:24:05,774 So I thought... 651 01:24:05,774 --> 01:24:09,378 That maybe you would like a taste of that yourself. 652 01:24:09,378 --> 01:24:10,746 I don't know what you're talking about. 653 01:24:10,746 --> 01:24:12,648 It wasn't me. 654 01:24:13,816 --> 01:24:16,552 Someone exactly like you, jack. 655 01:24:16,552 --> 01:24:19,422 Don't go talking all crazy on me now. 656 01:24:19,422 --> 01:24:20,756 Who the hell are you? 657 01:24:20,756 --> 01:24:23,426 I was just driving my gasoline truck... 658 01:24:23,426 --> 01:24:26,295 When you came along and... 659 01:24:26,295 --> 01:24:27,630 I said who the hell are you? 660 01:24:28,697 --> 01:24:30,333 What? 661 01:24:31,700 --> 01:24:33,769 And spoil all the fun? 662 01:24:35,571 --> 01:24:37,373 Good-bye, jack. 663 01:24:38,341 --> 01:24:40,476 You don't got it in you, Maggie. 664 01:24:41,177 --> 01:24:42,278 Not yet. 665 01:25:26,422 --> 01:25:27,890 no! 666 01:25:27,890 --> 01:25:29,525 Freeze! 667 01:25:36,899 --> 01:25:39,368 Well, thank god you fellas are here. 668 01:25:39,368 --> 01:25:41,737 She's crazy! She cut off my finger. 669 01:25:41,737 --> 01:25:43,506 knocked me out and tied me up. 670 01:25:43,506 --> 01:25:45,474 The bitch won't quit. 671 01:25:45,474 --> 01:25:47,843 - look at her. - no! 672 01:25:47,843 --> 01:25:50,813 I can't tell ya how much I respect you fellas of the law. 673 01:25:50,813 --> 01:25:53,616 - no, he'll kill you! - Thank you so much. 674 01:25:53,616 --> 01:25:55,551 Appreciate you guys helpin' me out. 675 01:25:55,551 --> 01:25:57,186 No! 676 01:25:57,186 --> 01:25:58,787 - No! - no! 677 01:26:02,191 --> 01:26:03,759 No! 678 01:26:20,743 --> 01:26:22,578 Are you still scared? 679 01:26:27,750 --> 01:26:29,318 What a shame. 680 01:26:35,791 --> 01:26:38,193 We came so close. 681 01:26:42,465 --> 01:26:43,766 And I thought we had an understanding. 682 01:26:47,836 --> 01:26:49,872 No. 683 01:26:49,872 --> 01:26:51,640 I'm not scared. 684 01:26:53,676 --> 01:26:55,344 I just don't wanna get burned again. 48229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.