Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,400
( dramatic theme playing )
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,868
Look, there's a bus.
3
00:00:04,868 --> 00:00:06,601
If there's any talking,
let me do it.
4
00:00:06,601 --> 00:00:08,467
You just relax.
5
00:00:08,467 --> 00:00:10,501
( horn honking )
6
00:00:32,334 --> 00:00:33,901
I wanna check
your passengers.
7
00:00:48,400 --> 00:00:48,467
( engine starts )
8
00:01:20,567 --> 00:01:21,067
( two gunshots )
9
00:01:22,067 --> 00:01:23,467
WOMAN:
Ugh.
10
00:01:30,067 --> 00:01:31,400
NARRATOR:
11
00:01:31,400 --> 00:01:33,000
( dramatic theme playing )
12
00:01:34,968 --> 00:01:38,267
A QM Production.
13
00:01:38,267 --> 00:01:42,000
Starring David Janssenas Dr. Richard Kimble.
14
00:01:42,000 --> 00:01:44,934
An innocent victimof blind justice,
15
00:01:44,934 --> 00:01:48,501
falsely convictedfor the murder of his wife,
16
00:01:48,501 --> 00:01:48,567
reprieved by fatewhen a train wreck freed him
17
00:01:51,367 --> 00:01:53,000
en route to the death house.
18
00:01:53,000 --> 00:01:56,667
Freed him to hidein lonely desperation,
19
00:01:56,667 --> 00:02:02,067
to change his identity,to toil at many jobs.
20
00:02:02,067 --> 00:02:02,133
Freed him to searchfor a one-armed man
21
00:02:04,067 --> 00:02:06,934
he saw leave the sceneof the crime.
22
00:02:06,934 --> 00:02:10,801
Freed him to runbefore the relentless pursuit
23
00:02:10,801 --> 00:02:14,901
of the police lieutenantobsessed with his capture.
24
00:02:14,901 --> 00:02:17,067
ANNOUNCER:
The guest starsin tonight's story:
25
00:02:17,067 --> 00:02:18,601
Norma Crane,
26
00:02:18,601 --> 00:02:21,901
Edward Asner.
27
00:02:21,901 --> 00:02:23,601
John Milford.
28
00:02:26,067 --> 00:02:28,934
ANNOUNCER:
29
00:02:32,667 --> 00:02:35,334
( dramatic theme playing )
30
00:02:47,901 --> 00:02:51,334
NARRATOR:
If you are a fugitive,you travel a lot,
31
00:02:51,334 --> 00:02:55,000
most often by hitching a ridewith a stranger.
32
00:02:55,000 --> 00:02:58,567
And always you ask yourself,who is he?
33
00:02:58,567 --> 00:03:02,467
What kind of manhides behind that face?
34
00:03:47,734 --> 00:03:50,267
Thought you were gonna
drop me in town?
35
00:03:50,267 --> 00:03:53,467
Sure will, if you still wanna
wait around.
36
00:04:19,667 --> 00:04:22,200
Order me a cup of coffee,
will you?
37
00:04:30,133 --> 00:04:32,234
Yes, sir?
38
00:04:32,234 --> 00:04:34,868
A couple cups of coffee
and a hamburger, please.
39
00:04:59,634 --> 00:05:00,133
Noreen, coffee, please.
40
00:05:01,434 --> 00:05:01,968
COP:
Make it two.
41
00:05:06,167 --> 00:05:08,100
( suspenseful theme playing )
42
00:05:13,534 --> 00:05:15,000
( inaudible whispering )
43
00:05:23,434 --> 00:05:25,501
Your coffee, sir.
44
00:05:35,667 --> 00:05:39,067
MAN ( over phone ):
Green River Motel.
45
00:05:39,067 --> 00:05:41,400
Room 108, please.
46
00:05:43,901 --> 00:05:46,334
Who is this calling?
47
00:05:46,334 --> 00:05:47,534
It's official business.
48
00:05:53,934 --> 00:05:54,000
There must be some mistake.I'm sorry.
49
00:05:56,601 --> 00:05:59,434
Number 108 is vacant.
50
00:07:34,501 --> 00:07:36,767
Don't forget your change.
51
00:07:39,834 --> 00:07:39,901
( ominous theme playing )
52
00:07:46,834 --> 00:07:47,334
Hey, mister,
forget something?
53
00:07:52,133 --> 00:07:53,834
I think you'll need this.
54
00:08:02,100 --> 00:08:03,701
Thanks.
55
00:08:05,300 --> 00:08:06,968
Don't I know you
from someplace?
56
00:08:06,968 --> 00:08:10,067
I, ah-- I don't think so.
57
00:08:12,467 --> 00:08:15,033
Sure I do.
58
00:08:15,033 --> 00:08:16,267
Recognized you the minute
we walked in.
59
00:08:16,267 --> 00:08:17,734
Isn't that right, Willie?
60
00:08:17,734 --> 00:08:18,501
That's right, Bo.
61
00:08:20,400 --> 00:08:22,534
I've never been here before.
62
00:08:22,534 --> 00:08:24,033
Well, maybe
it's your picture then.
63
00:08:24,033 --> 00:08:25,400
Is that it, Bo?
64
00:08:25,400 --> 00:08:27,667
Uh, picture?
I haven't done anything.
65
00:08:27,667 --> 00:08:29,701
You got me mixed up
with someone else.
66
00:08:29,701 --> 00:08:29,767
That'll be easy enough
to find out.
67
00:08:32,100 --> 00:08:33,968
Shall we take a ride?
68
00:08:33,968 --> 00:08:35,501
WILLIE:
Yeah, we'll play
a little game
69
00:08:35,501 --> 00:08:37,300
down at the office.
Who's who.
70
00:08:37,300 --> 00:08:38,734
See if old Bo's right
or not.
71
00:08:38,734 --> 00:08:38,968
Look, I told you you got me
mixed up with someone else.
72
00:08:41,734 --> 00:08:44,033
You got something in there
to prove who you are?
73
00:08:44,033 --> 00:08:45,501
( dramatic theme playing )
74
00:08:48,801 --> 00:08:50,267
You take it out.
75
00:08:57,200 --> 00:08:57,767
A driver's license.
76
00:09:03,968 --> 00:09:05,300
You're Leonard Hull?
77
00:09:05,300 --> 00:09:07,367
Hooey!
78
00:09:07,367 --> 00:09:07,834
Well, what do you know?
79
00:09:10,701 --> 00:09:11,834
As easy as that.
80
00:09:14,000 --> 00:09:15,133
Well, I didn't think that--
81
00:09:15,133 --> 00:09:16,601
BO:
You didn't think what,
Mr. Hull?
82
00:09:16,601 --> 00:09:18,901
You didn't think
we'd know who you were?
83
00:09:18,901 --> 00:09:20,167
Maybe not by sight,
84
00:09:20,167 --> 00:09:22,400
but they sent us
a pretty good rundown on you.
85
00:09:22,400 --> 00:09:23,968
They sent you a rundown?
86
00:09:23,968 --> 00:09:26,400
Yeah, they wired us last night
you might be heading this way.
87
00:09:26,400 --> 00:09:26,701
Nobody figured
you'd show up so soon.
88
00:09:29,100 --> 00:09:29,601
Well, we'd better not be
standing out here talking.
89
00:09:31,634 --> 00:09:33,567
Willie, I'll ride
with Mr. Hull in his car.
90
00:09:33,567 --> 00:09:35,067
You follow us back.
91
00:09:35,067 --> 00:09:35,567
I think you better
call in too.
92
00:09:37,334 --> 00:09:38,167
Okay, Bo.
93
00:09:38,167 --> 00:09:40,133
Shall we go, Mr. Hull?
94
00:09:43,300 --> 00:09:45,734
Where are you taking me?
95
00:09:45,734 --> 00:09:47,701
Don't worry, Mr. Hull.
96
00:09:47,701 --> 00:09:51,300
We run a tight little department
in Clay City.
97
00:09:51,300 --> 00:09:53,868
You're gonna be
perfectly safe with us.
98
00:11:22,300 --> 00:11:24,667
Reach the sheriff yet?
Yeah, he's coming back.
99
00:11:24,667 --> 00:11:26,968
He says to keep him
in his office.
100
00:11:35,868 --> 00:11:39,334
And nobody's to know anything,
especially the papers.
101
00:11:39,334 --> 00:11:40,567
Have a seat, Mr. Hull.
102
00:11:51,400 --> 00:11:54,300
Can't be too careful.
103
00:11:54,300 --> 00:11:55,634
Well, you're not
gonna end up
104
00:11:55,634 --> 00:11:57,000
like that other witness,
Mr. Hull.
105
00:11:57,000 --> 00:11:58,200
Not in our town,
anyway.
106
00:12:03,467 --> 00:12:04,934
Uh...
107
00:12:04,934 --> 00:12:06,667
Can I read that paper
while we wait?
108
00:12:06,667 --> 00:12:07,834
Yeah.
109
00:12:07,834 --> 00:12:09,701
I've just been reading
all about you.
110
00:12:09,701 --> 00:12:11,801
Pretty clever getting outta
that hotel room.
111
00:12:11,801 --> 00:12:13,167
How did you spot him?
112
00:12:13,167 --> 00:12:15,434
WILLIE:
Ha. That old Bo's
a regular hound dog.
113
00:12:15,434 --> 00:12:17,434
The way he smelled him out.
114
00:12:17,434 --> 00:12:19,267
Of course, he didn't know
exactly who he was
115
00:12:19,267 --> 00:12:21,067
till Mr. Hull
showed him that license.
116
00:12:22,901 --> 00:12:25,734
Mr. Hull,
you didn't think that
117
00:12:25,734 --> 00:12:28,767
we'd be expecting you
to show up here
118
00:12:28,767 --> 00:12:30,467
looking for your wife?
119
00:12:33,501 --> 00:12:34,734
I guess I didn't.
120
00:12:34,734 --> 00:12:37,167
You knew we had men watching her
around the clock,
121
00:12:37,167 --> 00:12:38,634
guarding for any move
Blackburn might make.
122
00:12:38,634 --> 00:12:40,501
How did you plan to see her
without getting caught?
123
00:12:40,501 --> 00:12:42,400
( suspenseful theme playing )
124
00:12:42,400 --> 00:12:43,701
I don't know.
125
00:12:43,701 --> 00:12:43,767
Well, it's not
a wasted trip anyway.
126
00:12:47,100 --> 00:12:49,334
The motel is just down the road.
127
00:12:49,334 --> 00:12:52,133
When the sheriff gets back,
notifies Washington,
128
00:12:52,133 --> 00:12:53,634
then we'll take you
right on down to see her.
129
00:13:08,501 --> 00:13:09,834
This report on the car
you rented
130
00:13:09,834 --> 00:13:12,300
just came in
from Washington.
131
00:13:12,300 --> 00:13:13,901
They say someone else
was checking on it
132
00:13:13,901 --> 00:13:16,367
as early as last night.
133
00:13:16,367 --> 00:13:17,367
Blackburn?
134
00:13:19,100 --> 00:13:21,100
Washington is positive
that he now knows
135
00:13:21,100 --> 00:13:23,567
that you're
the secret witness, Mr. Hull.
136
00:13:23,567 --> 00:13:26,133
And I don't have to tell you
this is his state.
137
00:13:26,133 --> 00:13:27,367
He's got men everywhere.
138
00:13:29,334 --> 00:13:30,801
Thanks for the warning.
139
00:13:30,801 --> 00:13:30,868
It's not as simple as that,
and you know it.
140
00:13:33,067 --> 00:13:35,234
You're in my
protective custody now.
141
00:13:35,234 --> 00:13:35,434
What happened to McAdams
142
00:13:36,834 --> 00:13:38,701
is not going to happen to you,
not if I can help it.
143
00:13:38,701 --> 00:13:41,634
Sheriff, what if I don't want
your protective custody?
144
00:13:41,634 --> 00:13:43,133
Now, I haven't done
anything wrong.
145
00:13:43,133 --> 00:13:44,934
You can't hold me
against my will.
146
00:13:44,934 --> 00:13:47,300
I don't know
what kind of a deal you made
147
00:13:47,300 --> 00:13:49,534
in return for your testimony,
148
00:13:49,534 --> 00:13:51,133
but I do know that you
149
00:13:51,133 --> 00:13:53,067
and the rest of
Buddy Blackburn's executives
150
00:13:53,067 --> 00:13:55,167
face that indictment
along with him.
151
00:13:55,167 --> 00:13:57,133
I could hold you
just for leaving Washington.
152
00:14:02,868 --> 00:14:05,567
Better get me
Washington now.
153
00:14:05,567 --> 00:14:08,400
When are you gonna show
some sense and trust us, Hull?
154
00:14:08,400 --> 00:14:10,801
Don't you realize
we're trying to save your life?
155
00:14:10,801 --> 00:14:12,934
( dramatic theme playing )
156
00:14:27,467 --> 00:14:30,901
Hey, sheriff,
I don't think I should see her.
157
00:14:30,901 --> 00:14:31,434
You know, I--
158
00:14:31,434 --> 00:14:34,000
Why not?
159
00:14:34,000 --> 00:14:36,601
Ah, well, uh...
160
00:14:36,601 --> 00:14:39,000
I don't wanna get her
involved in all this.
161
00:14:39,000 --> 00:14:40,167
She's already in it.
162
00:14:40,167 --> 00:14:42,100
You've got four,
maybe five hours
163
00:14:42,100 --> 00:14:44,801
before they get here from
Washington to take you back.
164
00:14:44,801 --> 00:14:46,968
She's just a few minutes
down the road.
165
00:14:46,968 --> 00:14:49,934
Uh, but you said that Blackburn
must know by now.
166
00:14:49,934 --> 00:14:52,100
Now, wouldn't it be safer--?
Safer?
167
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
You come all this way,
168
00:14:53,100 --> 00:14:55,334
then you tell me
you don't wanna see her?
169
00:14:55,334 --> 00:14:56,767
I don't get you, Hull.
170
00:14:56,767 --> 00:14:58,634
Well, I told you.
I'm afraid of what he might do.
171
00:14:58,634 --> 00:15:02,501
And I told you, you're both
in my protective custody.
172
00:15:02,501 --> 00:15:02,767
Let me worry
about Blackburn.
173
00:15:05,767 --> 00:15:07,801
( car engine starts )
174
00:15:11,834 --> 00:15:12,801
Get in.
175
00:15:41,234 --> 00:15:43,167
( engine starting )
176
00:16:27,334 --> 00:16:27,868
Anything?
177
00:16:28,734 --> 00:16:29,868
No, nothing, sir.
178
00:16:29,868 --> 00:16:31,267
Stay back, then.
179
00:16:31,267 --> 00:16:31,367
Yes, sir.
180
00:16:47,701 --> 00:16:48,934
Ma'am?
181
00:16:48,934 --> 00:16:51,200
We're coming in.
182
00:16:51,200 --> 00:16:52,234
WOMAN:
Who is it?
183
00:16:52,234 --> 00:16:53,934
Sheriff Mayhew, Mrs. Hull.
184
00:16:53,934 --> 00:16:56,100
Got somebody here
to see you.
185
00:16:56,100 --> 00:16:57,434
Leonard?
186
00:16:57,434 --> 00:17:00,200
Come see for yourself.
187
00:17:00,200 --> 00:17:01,601
I-- I'll be right out.
188
00:17:11,400 --> 00:17:13,601
( dramatic theme playing )
189
00:17:30,100 --> 00:17:32,634
Are you just going
to stand there gawking?
190
00:17:32,634 --> 00:17:33,968
I thought you might be
kinda pleased
191
00:17:33,968 --> 00:17:36,000
to see your husband again.
192
00:17:36,000 --> 00:17:38,868
Why, because he informed...
193
00:17:38,868 --> 00:17:39,334
To save his own neck,
194
00:17:41,434 --> 00:17:41,634
without caring about
what happened to me?
195
00:17:51,501 --> 00:17:54,801
All right.
I'll leave you two alone.
196
00:17:54,801 --> 00:17:57,334
If you want anything, just
signal the man out front.
197
00:18:00,634 --> 00:18:01,801
( dramatic theme playing )
198
00:18:01,801 --> 00:18:03,334
BO:
Yeah.
199
00:18:03,334 --> 00:18:05,601
It's me, Bo.
200
00:18:05,601 --> 00:18:07,767
I'll be back
when they come for you
201
00:18:07,767 --> 00:18:10,501
in a couple of hours.
202
00:18:20,300 --> 00:18:20,801
Try anything and I'll shoot.
203
00:18:22,601 --> 00:18:24,400
If that doesn't stop you,
204
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
then this will
when it goes off.
205
00:18:26,400 --> 00:18:30,200
Either way,
you're a dead man.
206
00:18:30,200 --> 00:18:32,367
Look, I'd like to
ex-explain--
207
00:18:32,367 --> 00:18:33,834
Not another step!
208
00:18:33,834 --> 00:18:34,334
I mean it.
209
00:18:37,267 --> 00:18:38,667
You can put that down
210
00:18:38,667 --> 00:18:40,934
if you'll just let me
tell you what happened...
211
00:18:40,934 --> 00:18:44,033
No, I'll tell you.
212
00:18:44,033 --> 00:18:46,400
I knew Buddy
would send someone.
213
00:18:46,400 --> 00:18:48,067
You think Blackburn sent me?
214
00:18:48,067 --> 00:18:52,267
I thought I would be safe
until I read about McAdams.
215
00:18:52,267 --> 00:18:54,300
Then I knew it was no use.
216
00:18:56,601 --> 00:18:59,467
Uh, Mrs. Hull, I didn't know
anything about this
217
00:18:59,467 --> 00:19:00,501
until I made the mistake
of borrowing
218
00:19:00,501 --> 00:19:02,267
your husband's identification.
219
00:19:02,267 --> 00:19:03,834
Then you've already
gotten to Leonard?
220
00:19:03,834 --> 00:19:04,334
Well, not in the way
you think.
221
00:19:06,367 --> 00:19:07,467
I met him on the road
by accident.
222
00:19:07,467 --> 00:19:11,267
I was hitchhiking,
his car was broken down.
223
00:19:11,267 --> 00:19:13,601
He gave me a ride after I fixed
the fan belt.
224
00:19:13,601 --> 00:19:15,367
Leonard never had a car.
225
00:19:15,367 --> 00:19:17,934
They flew him to Washington.
226
00:19:17,934 --> 00:19:19,901
Well, then he rented one.
227
00:19:19,901 --> 00:19:22,200
The sheriff said that Blackburn
found out about it
228
00:19:22,200 --> 00:19:23,601
even before the police did.
229
00:19:23,601 --> 00:19:25,434
He was headed here to see me?
230
00:19:25,434 --> 00:19:27,767
We stopped at a restaurant
outside of town.
231
00:19:27,767 --> 00:19:29,801
He made a phone call.
I guess it was to contact you.
232
00:19:32,868 --> 00:19:37,467
I...
I just don't get it.
233
00:19:37,467 --> 00:19:40,133
I don't know why anybody
in his right mind
234
00:19:40,133 --> 00:19:42,934
would want Leonard's
identification?
235
00:19:42,934 --> 00:19:46,901
I had to prove
I was...somebody.
236
00:19:46,901 --> 00:19:49,200
Anybody.
Otherwise the police
237
00:19:49,200 --> 00:19:50,434
would have taken me in
for questioning.
238
00:19:52,200 --> 00:19:55,367
The wallet was in
your husband's jacket.
239
00:19:55,367 --> 00:19:57,701
We're about the same height,
same coloring.
240
00:19:57,701 --> 00:19:59,901
I had no idea he was
gonna be somebody special.
241
00:19:59,901 --> 00:20:01,601
And they bought that?
242
00:20:05,267 --> 00:20:08,567
You... You don't even
look like him.
243
00:20:13,734 --> 00:20:16,834
They, ah--
244
00:20:16,834 --> 00:20:19,734
They haven't put a picture
of him out yet, have they?
245
00:20:19,734 --> 00:20:21,734
And they can't.
246
00:20:21,734 --> 00:20:24,734
Why? Why did you go along
with all this?
247
00:20:28,634 --> 00:20:31,534
Well, the police would have
found out who I really was.
248
00:20:31,534 --> 00:20:33,667
And who's that?
249
00:20:33,667 --> 00:20:35,868
They want me for something
that happened a while back,
250
00:20:35,868 --> 00:20:37,667
something I didn't do.
251
00:20:37,667 --> 00:20:39,601
Do you really expect me
to believe that?
252
00:20:39,601 --> 00:20:42,133
It's the truth.
253
00:20:42,133 --> 00:20:43,868
I guess the rest is up to you.
254
00:20:48,501 --> 00:20:53,767
I could call them and tell them
that you're not Leonard.
255
00:20:55,934 --> 00:20:59,133
If you really thought I was
somebody sent by Blackburn,
256
00:20:59,133 --> 00:21:01,501
why didn't you tell them
when I walked in?
257
00:21:01,501 --> 00:21:04,300
Because whoever you are,
258
00:21:04,300 --> 00:21:06,567
I wanna make a deal
with you.
259
00:21:13,567 --> 00:21:16,033
( dramatic theme playing )
260
00:21:43,667 --> 00:21:46,000
Hold it.
261
00:21:46,000 --> 00:21:47,634
Turn around.
262
00:21:48,501 --> 00:21:48,601
Hands up.
263
00:21:50,534 --> 00:21:52,601
Feet down.
264
00:21:54,667 --> 00:21:56,834
Okay, now.
Who are you?
265
00:21:56,834 --> 00:22:00,501
We haven't got much time.
266
00:22:00,501 --> 00:22:04,067
Two men will be arriving soon
to pick up Leonard Hull.
267
00:22:04,067 --> 00:22:06,701
One look at me...
268
00:22:06,701 --> 00:22:08,000
Then take my offer.
269
00:22:08,000 --> 00:22:10,067
Well, look, Mrs. Hull,
I told you, I--
270
00:22:10,067 --> 00:22:12,634
All right.
All right, but you're--
271
00:22:12,634 --> 00:22:15,234
You're passing up
$50,000 in cash.
272
00:22:15,234 --> 00:22:16,701
Undeclared income.
273
00:22:16,701 --> 00:22:18,734
Money that Buddy
slipped Leonard
274
00:22:18,734 --> 00:22:20,300
for keeping
a neat set of books,
275
00:22:20,300 --> 00:22:22,234
and I've got the key
to the safety deposit box.
276
00:22:22,234 --> 00:22:24,300
Look, Mrs. Hull,
I was not sent here--
277
00:22:24,300 --> 00:22:28,133
All you'd have to do
is to tell Buddy that it's done.
278
00:22:28,133 --> 00:22:29,367
That I'm dead
and buried somewhere
279
00:22:29,367 --> 00:22:31,100
where nobody
will ever find me.
280
00:22:31,100 --> 00:22:32,534
Now, Mrs. Hull--
281
00:22:32,534 --> 00:22:35,200
I swear to you once we're
out of here I'll disappear.
282
00:22:35,200 --> 00:22:38,033
Like I was never born.
283
00:22:38,033 --> 00:22:41,367
Aren't you safe here?
284
00:22:41,367 --> 00:22:43,801
Safe?
285
00:22:43,801 --> 00:22:45,601
You marched in here,
didn't you?
286
00:22:45,601 --> 00:22:47,100
That was a fluke. Uh...
287
00:22:47,100 --> 00:22:48,300
It couldn't have been
planned.
288
00:22:48,300 --> 00:22:50,601
They got McAdams.
289
00:22:50,601 --> 00:22:52,934
Was that a fluke too?
290
00:22:52,934 --> 00:22:55,400
No. Oh, no.
291
00:22:55,400 --> 00:23:00,534
Buddy puts out an order,
and it gets done.
292
00:23:00,534 --> 00:23:02,734
Well, not by me.
293
00:23:02,734 --> 00:23:04,701
I'd have to be crazy,
wouldn't I,
294
00:23:04,701 --> 00:23:09,567
to walk in here
if I was hired to get you?
295
00:23:09,567 --> 00:23:10,767
One look at me,
you'd yell "fake."
296
00:23:10,767 --> 00:23:12,200
That'd be it.
297
00:23:15,734 --> 00:23:18,100
All right, all right.
298
00:23:18,100 --> 00:23:19,601
Not by you.
299
00:23:19,601 --> 00:23:23,267
But maybe,
maybe somebody else.
300
00:23:23,267 --> 00:23:24,767
And then
if he didn't make good,
301
00:23:24,767 --> 00:23:25,267
Buddy'll send another
and another.
302
00:23:31,767 --> 00:23:35,267
My only chance
is getting out of here.
303
00:23:35,267 --> 00:23:39,801
I've gotta get lost out there,
lost for good.
304
00:23:42,868 --> 00:23:45,767
I'm sorry, Mrs. Hull.
I...can't help you.
305
00:23:49,067 --> 00:23:50,267
You'll help me.
306
00:25:11,434 --> 00:25:12,934
( dramatic theme playing )
307
00:25:21,067 --> 00:25:23,000
Hold it there.
308
00:25:23,000 --> 00:25:25,334
Sheriff, he's here.
309
00:25:25,334 --> 00:25:26,234
Over there.
310
00:25:37,467 --> 00:25:39,634
This all he had on him?
311
00:25:39,634 --> 00:25:40,934
That's it. No ID.
312
00:25:40,934 --> 00:25:42,467
Nothing in the way
of weapons.
313
00:25:46,434 --> 00:25:49,133
All right, what's your name?
314
00:25:54,300 --> 00:25:57,434
You like this cat-and-mouse?
315
00:25:57,434 --> 00:25:59,033
No more than you do.
316
00:26:01,701 --> 00:26:03,133
Wanna tell us about it?
317
00:26:05,300 --> 00:26:06,834
You really don't know.
318
00:26:06,834 --> 00:26:09,300
We've got a pretty good idea
of what you were doing there.
319
00:26:09,300 --> 00:26:12,200
I was, uh, looking for a room.
320
00:26:12,200 --> 00:26:15,033
Looking for a room
in back of the building?
321
00:26:15,033 --> 00:26:18,701
Yeah, I lost my way.
322
00:26:18,701 --> 00:26:20,100
Look, I haven't done
anything wrong.
323
00:26:20,100 --> 00:26:22,100
Now, you either charge me
or let me go.
324
00:26:24,467 --> 00:26:25,501
( clears throat )
325
00:26:25,501 --> 00:26:28,467
Let's start over.
326
00:26:28,467 --> 00:26:29,100
What's your name?
327
00:26:29,100 --> 00:26:32,868
Doe. John Doe.
328
00:26:32,868 --> 00:26:34,767
Address?
329
00:26:34,767 --> 00:26:35,968
Uh...
330
00:26:35,968 --> 00:26:40,567
What are you doing in town?
Where are you from?!
331
00:26:40,567 --> 00:26:43,067
( dramatic theme playing )
332
00:27:02,467 --> 00:27:05,601
I thought we got that
cleared up.
333
00:27:05,601 --> 00:27:07,968
Self-preservation.
It's a powerful instinct.
334
00:27:10,968 --> 00:27:12,033
Turn around.
335
00:27:14,968 --> 00:27:16,467
All right, turn around.
336
00:27:16,467 --> 00:27:19,234
I wanna get dressed.
337
00:27:19,234 --> 00:27:20,167
All right.
338
00:27:22,267 --> 00:27:25,834
Relax.
Have yourself a drink.
339
00:27:25,834 --> 00:27:27,067
No, thanks.
340
00:27:27,067 --> 00:27:30,501
Will you fix me one,
please? Scotch?
341
00:27:30,501 --> 00:27:32,234
Sure.
342
00:27:40,701 --> 00:27:43,467
Why is Blackburn after you?
343
00:27:43,467 --> 00:27:45,467
Because he knows your husband
has started to talk?
344
00:27:45,467 --> 00:27:49,267
Leonard doesn't care
about what happens to me.
345
00:27:49,267 --> 00:27:51,601
Buddy knows that.
346
00:27:51,601 --> 00:27:54,200
But Buddy's afraid now.
347
00:27:54,200 --> 00:27:59,400
For the first time in his life,
and he's plenty scared.
348
00:27:59,400 --> 00:28:02,367
He thinks that Leonard's
told me something,
349
00:28:02,367 --> 00:28:03,868
and he's not taking any chances.
350
00:28:11,367 --> 00:28:12,000
Thank you.
351
00:28:14,033 --> 00:28:15,300
You can turn around now.
352
00:28:19,968 --> 00:28:21,267
Here.
353
00:28:21,267 --> 00:28:23,534
You know, running away
isn't gonna solve anything.
354
00:28:23,534 --> 00:28:25,501
Say we could escape.
355
00:28:25,501 --> 00:28:26,968
To put you
right out in the open
356
00:28:26,968 --> 00:28:29,734
will make it a lot easier
for Blackburn.
357
00:28:29,734 --> 00:28:32,534
And if I stay,
I'm a sitting duck.
358
00:28:32,534 --> 00:28:35,434
No, I-- I've gotta get out
while I can.
359
00:28:35,434 --> 00:28:36,667
Well, there's nothing wrong
360
00:28:36,667 --> 00:28:38,801
with trying to save
your own life.
361
00:28:38,801 --> 00:28:40,901
How about your husband?
362
00:28:40,901 --> 00:28:45,801
You don't catch on fast,
do you?
363
00:28:45,801 --> 00:28:47,133
Leonard and I, well...
364
00:28:47,133 --> 00:28:48,634
We were, uh...
365
00:28:48,634 --> 00:28:50,868
We were going to split up
a long time ago.
366
00:28:50,868 --> 00:28:52,033
Well, why didn't you?
367
00:28:52,033 --> 00:28:54,200
Buddy didn't approve.
368
00:28:54,200 --> 00:28:56,767
One big, happy,
corporate family,
369
00:28:56,767 --> 00:28:58,000
and nobody leaves.
370
00:28:58,000 --> 00:28:58,200
He ran your private lives
that closely?
371
00:29:01,033 --> 00:29:01,133
Buddy Blackburn
is a way of life.
372
00:29:04,167 --> 00:29:06,234
It became Leonard's by choice
373
00:29:06,234 --> 00:29:10,200
and mine by Leonard's.
374
00:29:10,200 --> 00:29:12,534
It's a rotten way to live.
375
00:29:18,234 --> 00:29:19,667
That's why you're going
to help me change it.
376
00:29:21,934 --> 00:29:24,400
( dramatic theme playing )
377
00:29:26,200 --> 00:29:27,501
I'm sorry I can't help you.
378
00:29:35,334 --> 00:29:36,501
Open up, please.
379
00:29:36,501 --> 00:29:37,901
Mrs. Hull.
380
00:29:39,968 --> 00:29:40,834
Mrs. Hull what?
381
00:29:45,767 --> 00:29:47,267
What is it, Mrs. Hull?
382
00:29:47,267 --> 00:29:51,133
We'd like the afternoon papers,
please.
383
00:29:58,534 --> 00:30:00,167
You know it's gonna
be easy enough for us
384
00:30:00,167 --> 00:30:01,200
to find out who you are,
385
00:30:01,200 --> 00:30:03,067
just as soon
as we get your prints.
386
00:30:03,067 --> 00:30:04,567
We've wasted enough time
already.
387
00:30:04,567 --> 00:30:05,033
Now hold on.
388
00:30:06,267 --> 00:30:07,300
Want to tell us now?
389
00:30:07,300 --> 00:30:09,534
Save us all a lot of trouble?
390
00:30:09,534 --> 00:30:11,167
It's just a question of time.
391
00:30:11,167 --> 00:30:12,801
You have a lot to spare,
we have too.
392
00:30:16,133 --> 00:30:17,234
All right.
393
00:30:18,534 --> 00:30:21,200
This may come
as some surprise to you,
394
00:30:21,200 --> 00:30:23,934
but the name is Hull.
395
00:30:23,934 --> 00:30:27,334
Leonard Hull.
396
00:30:27,334 --> 00:30:29,567
You've probably heard of me.
397
00:30:29,567 --> 00:30:31,367
Like the devil you are.
398
00:30:31,367 --> 00:30:33,234
You wanna play games,
we've got some ourselves.
399
00:30:33,234 --> 00:30:34,701
Get his prints
and throw him in a cell.
400
00:30:34,701 --> 00:30:37,434
Wait a minute.
You asked me and I told you.
401
00:30:37,434 --> 00:30:38,701
Now the guy you're holding--
402
00:30:38,701 --> 00:30:40,167
Th-the one that flashed
my wallet,
403
00:30:40,167 --> 00:30:42,033
he's just some hitchhiker
I picked up.
404
00:30:42,033 --> 00:30:43,234
Hitchhiker?
405
00:30:43,234 --> 00:30:43,767
Yeah, it was my coat
406
00:30:44,868 --> 00:30:46,167
you took out to him
from the restaurant.
407
00:30:48,701 --> 00:30:50,734
You still got him locked up?
408
00:30:50,734 --> 00:30:52,534
Yes.
409
00:30:52,534 --> 00:30:53,834
No.
410
00:30:53,834 --> 00:30:55,033
Well, get him.
411
00:30:55,033 --> 00:30:55,834
Well, where is he?
412
00:31:07,934 --> 00:31:10,033
Gee, sheriff, I didn't expect
to see you back so soon.
413
00:31:10,033 --> 00:31:11,300
I've got someone
anxious to see our guests.
414
00:31:11,300 --> 00:31:12,334
Open up.
415
00:31:12,334 --> 00:31:12,834
Sure.
416
00:31:14,000 --> 00:31:15,234
( knocking )
417
00:31:15,234 --> 00:31:16,834
It's me, Ed.
418
00:31:19,200 --> 00:31:21,000
Open it.
419
00:31:42,133 --> 00:31:44,434
Where's Sorenson?
420
00:31:44,434 --> 00:31:46,534
He came in to stay with them
while I went for the paper.
421
00:31:46,534 --> 00:31:47,801
That's procedure.
422
00:31:47,801 --> 00:31:49,534
When one of us leaves his post,
the other one--
423
00:31:49,534 --> 00:31:53,100
( muffled yelling )
424
00:31:57,434 --> 00:32:00,334
She-- She--
She had a gun.
425
00:32:00,334 --> 00:32:03,133
He grabbed me. I--
I couldn't do a thing.
426
00:32:03,133 --> 00:32:06,834
Jenkins, get on the radio.
427
00:32:06,834 --> 00:32:08,267
Get out all cars available.
428
00:32:08,267 --> 00:32:11,801
Block the highway east and west,
routes 4A and 33.
429
00:32:11,801 --> 00:32:14,200
Stop and search
all buses going in or out.
430
00:32:14,200 --> 00:32:14,300
Yes, sir.
431
00:32:19,334 --> 00:32:21,000
I'm sorry about this,
Mr. Hull.
432
00:32:21,000 --> 00:32:24,667
I'll bet you are.
Police protection.
433
00:32:24,667 --> 00:32:26,267
Putting a stranger
in with my wife.
434
00:32:26,267 --> 00:32:28,767
And now they're both gone.
Right under your noses.
435
00:32:28,767 --> 00:32:30,200
Protective custody
is not jail,
436
00:32:30,200 --> 00:32:33,334
especially when you fight
not to be protected.
437
00:32:33,334 --> 00:32:36,801
I'm not going back
to Washington, not to testify.
438
00:32:36,801 --> 00:32:39,300
Not after this.
439
00:32:39,300 --> 00:32:40,901
I'll have them back
in an hour.
440
00:32:40,901 --> 00:32:43,000
Before dark.
441
00:32:43,000 --> 00:32:45,400
Have to, before dark.
442
00:32:45,400 --> 00:32:48,434
That's right.
Okay, we're coming in now.
443
00:32:48,434 --> 00:32:49,467
Roger.
444
00:32:49,467 --> 00:32:52,167
( engine starting )
445
00:32:52,167 --> 00:32:54,701
( dramatic theme playing )
446
00:33:35,300 --> 00:33:36,634
Look, there's a bus.
447
00:33:36,634 --> 00:33:38,601
If there's any talking,
let me do it.
448
00:33:38,601 --> 00:33:40,200
You just relax.
449
00:33:40,200 --> 00:33:41,767
( horn honking )
450
00:34:04,901 --> 00:34:06,300
I wanna check
your passengers.
451
00:34:11,634 --> 00:34:11,767
MAN:
Come on, sheriff,
don't block the road.
452
00:34:13,534 --> 00:34:14,767
We got a schedule to make.
453
00:34:14,767 --> 00:34:17,100
SHERIFF:
All right, all right.
You can go.
454
00:34:26,234 --> 00:34:28,033
( engine starting )
455
00:34:39,901 --> 00:34:41,601
( action theme playing )
456
00:35:01,133 --> 00:35:01,234
( two gunshots )
457
00:35:02,400 --> 00:35:02,534
MRS. HULL:
Ugh.
458
00:36:52,467 --> 00:36:53,667
Let's take a look at the arm.
459
00:36:53,667 --> 00:36:56,033
( grunting )
460
00:37:06,567 --> 00:37:08,467
Does it hurt?
461
00:37:08,467 --> 00:37:10,634
A little.
462
00:37:14,734 --> 00:37:18,901
Hey. You've got a real
professional touch.
463
00:37:18,901 --> 00:37:19,901
How did you learn it?
464
00:37:23,501 --> 00:37:25,601
I was a medic in the service.
465
00:37:27,133 --> 00:37:29,834
Doesn't look too bad.
466
00:37:29,834 --> 00:37:31,234
Good.
467
00:37:31,234 --> 00:37:34,968
Have a doctor take a look at it
when we get out of this.
468
00:37:34,968 --> 00:37:36,634
IfI get out of this.
469
00:37:41,334 --> 00:37:42,868
( phone ringing )
470
00:37:46,267 --> 00:37:48,234
Mayhew.
471
00:37:48,234 --> 00:37:49,667
Not good enough.
472
00:37:49,667 --> 00:37:52,167
Listen,
get descriptions out.
473
00:37:52,167 --> 00:37:55,234
And get more cars on it.
474
00:37:55,234 --> 00:37:57,834
I don't care where you get 'em.
Get 'em!
475
00:38:13,534 --> 00:38:17,000
Be dark in a half hour.
476
00:38:17,000 --> 00:38:17,934
Then you've lost 'em.
477
00:38:21,667 --> 00:38:25,868
We've...got half the state
on this thing.
478
00:38:25,868 --> 00:38:27,901
If there's any chance--
479
00:38:27,901 --> 00:38:29,033
Thanks.
480
00:38:29,033 --> 00:38:31,367
Make me feel a lot better.
481
00:38:35,067 --> 00:38:37,968
Mr. Hull,
482
00:38:37,968 --> 00:38:39,968
it's none of my business,
483
00:38:39,968 --> 00:38:41,234
but if you had stayed
in Washington,
484
00:38:41,234 --> 00:38:42,701
none of this
would have happened.
485
00:38:42,701 --> 00:38:44,534
You're right.
It's none of your business.
486
00:38:48,167 --> 00:38:50,267
Sorry.
It's not your fault.
487
00:38:53,100 --> 00:38:54,434
I guess I'm just worried
about my wife.
488
00:38:59,567 --> 00:39:01,434
Chances are she's okay.
489
00:39:03,667 --> 00:39:07,300
She never liked
the protective custody thing.
490
00:39:07,300 --> 00:39:09,868
Griped about it to my men.
491
00:39:09,868 --> 00:39:14,868
Can't blame her for
getting scared and taking off.
492
00:39:14,868 --> 00:39:19,200
Like I said,
she's probably okay.
493
00:39:19,200 --> 00:39:21,300
( suspenseful theme playing )
494
00:39:32,200 --> 00:39:33,734
This is where I get off.
495
00:39:33,734 --> 00:39:37,334
You're not gonna
leave me alone?
496
00:39:37,334 --> 00:39:39,634
You can't keep running
with that arm.
497
00:39:39,634 --> 00:39:40,400
Now, you just
stay in the truck.
498
00:39:40,400 --> 00:39:42,267
You'll be safe here.
499
00:39:42,267 --> 00:39:45,467
When it stops, get to a phone
and call the police.
500
00:39:45,467 --> 00:39:46,200
Goodbye.
501
00:40:58,801 --> 00:41:01,701
You could have broken
your neck.
502
00:41:01,701 --> 00:41:05,000
Oh.
503
00:41:05,000 --> 00:41:07,467
I can't help you anymore,
Mrs. Hull.
504
00:41:07,467 --> 00:41:10,133
You may have
to go to the police.
505
00:41:10,133 --> 00:41:12,167
Don't you understand?
I--
506
00:41:12,167 --> 00:41:15,734
I can't go back.
I won't.
507
00:41:15,734 --> 00:41:18,968
Why can't you?
What are you really afraid of?
508
00:41:18,968 --> 00:41:20,267
I told you.
509
00:41:20,267 --> 00:41:22,567
I just wanna
get out of this whole mess.
510
00:41:22,567 --> 00:41:24,634
I wanna start my life
all over again.
511
00:41:24,634 --> 00:41:26,133
Because of your husband?
512
00:41:26,133 --> 00:41:28,467
Because you both wanted
a divorce,
513
00:41:28,467 --> 00:41:29,767
and Blackburn
wouldn't let you.
514
00:41:29,767 --> 00:41:32,567
Yes, I told you that.
I told you.
515
00:41:32,567 --> 00:41:36,334
If that were true,
516
00:41:36,334 --> 00:41:37,734
you're the last place
in the world
517
00:41:37,734 --> 00:41:39,567
your husband
would want to run to.
518
00:41:42,701 --> 00:41:44,367
You don't understand.
He's just--
519
00:41:44,367 --> 00:41:48,200
He's just running home
to Mamma.
520
00:41:48,200 --> 00:41:50,067
He's weak.
521
00:41:50,067 --> 00:41:51,968
Leonard would have never
gotten anyplace,
522
00:41:51,968 --> 00:41:54,968
done anything without me.
523
00:41:54,968 --> 00:41:56,000
Like going to work
for Buddy Blackburn
524
00:41:56,000 --> 00:41:59,601
in the first place?
525
00:41:59,601 --> 00:42:02,601
I just wanted him
to be more aggressive.
526
00:42:02,601 --> 00:42:05,734
I didn't pick Blackburn.
527
00:42:05,734 --> 00:42:10,667
I just urged him
to grab a decent opportunity.
528
00:42:10,667 --> 00:42:15,701
He let Buddy
walk all over him...
529
00:42:15,701 --> 00:42:17,601
Over him and me.
530
00:42:25,968 --> 00:42:27,667
You wanted revenge.
531
00:42:27,667 --> 00:42:30,801
You wanted your husband
to do it for you,
532
00:42:30,801 --> 00:42:31,267
and now you hate him
because he didn't give you that.
533
00:42:34,067 --> 00:42:37,100
( suspenseful theme playing )
534
00:42:48,567 --> 00:42:50,300
What are you going to do?
535
00:42:52,534 --> 00:42:54,033
Take a look.
536
00:43:40,501 --> 00:43:41,834
Get down.
537
00:44:59,534 --> 00:45:02,501
( sad theme playing )
538
00:45:14,567 --> 00:45:16,133
Go get him a doctor.
539
00:45:18,534 --> 00:45:22,067
You think you can make it
to that field office out there?
540
00:45:22,067 --> 00:45:23,000
Yes.
541
00:45:25,868 --> 00:45:27,167
What about you?
542
00:45:27,167 --> 00:45:31,267
I'll be gone
when they get here.
543
00:45:31,267 --> 00:45:32,667
I would appreciate it
544
00:45:32,667 --> 00:45:34,934
if you didn't
say anything about me.
545
00:45:34,934 --> 00:45:36,033
All right.
546
00:45:38,067 --> 00:45:40,267
I'm sorry.
547
00:45:40,267 --> 00:45:42,133
It wasn't your fight.
548
00:45:44,434 --> 00:45:45,667
Yeah, well,
it got that way
549
00:45:45,667 --> 00:45:48,634
when I took your husband's
identification.
550
00:45:51,501 --> 00:45:54,234
You know, somebody oughta
stop Blackburn,
551
00:45:57,367 --> 00:45:59,033
and not out of hate.
552
00:46:03,934 --> 00:46:06,234
Goodbye, Mrs. Hull.
553
00:46:49,968 --> 00:46:54,367
I don't know anything more
about it than that.
554
00:46:54,367 --> 00:46:58,567
When that man who tried
to kill me is better,
555
00:46:58,567 --> 00:46:59,934
why don't you ask him?
556
00:46:59,934 --> 00:47:02,801
MAN:
She should be
right in here, Mr. Hull.
557
00:47:10,868 --> 00:47:13,200
Okay, say it.
558
00:47:13,200 --> 00:47:17,801
I put you in a spot
offering to testify.
559
00:47:17,801 --> 00:47:20,734
You just said it.
560
00:47:20,734 --> 00:47:22,300
Well, what else
do you want me to say?
561
00:47:22,300 --> 00:47:24,133
That I'm sorry?
Forget it.
562
00:47:37,000 --> 00:47:41,300
No, maybe I am.
563
00:47:41,300 --> 00:47:44,868
But not for you...
564
00:47:44,868 --> 00:47:47,133
At least
you're honest about it.
565
00:47:47,133 --> 00:47:49,467
I came after you
because I wanted to hide...
566
00:47:49,467 --> 00:47:52,601
Just to get away,
run, forget Buddy.
567
00:47:56,334 --> 00:47:57,601
I...
568
00:48:00,634 --> 00:48:02,434
I just couldn't leave it.
569
00:48:05,367 --> 00:48:08,734
I'm a bigger coward.
570
00:48:08,734 --> 00:48:10,801
I was going to leave it.
571
00:48:10,801 --> 00:48:15,033
Well, now I guess you can.
572
00:48:19,367 --> 00:48:19,968
What about you?
573
00:48:23,400 --> 00:48:28,167
I decided that
if I found you all right,
574
00:48:28,167 --> 00:48:29,601
I'd go back, go through with it.
575
00:48:32,200 --> 00:48:34,067
Not on my account.
576
00:48:34,067 --> 00:48:34,133
No.
577
00:48:37,868 --> 00:48:38,467
On mine.
578
00:49:11,801 --> 00:49:15,367
NARRATOR:
For a man named Blackburn,justice will be done.
579
00:49:15,367 --> 00:49:20,501
But for Richard Kimble,that day has not yet come.
580
00:49:20,501 --> 00:49:24,567
And so he moves on,searching.
581
00:49:33,067 --> 00:49:35,534
( dramatic theme playing )
582
00:50:33,300 --> 00:50:34,734
ANNOUNCER:
38080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.