Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,167 --> 00:00:03,934
You never worked for
West Mountain Express
2
00:00:03,934 --> 00:00:05,400
and we both know it.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,200
What did you do,
call Charlie Powers
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,167
and fix up an alibi
in case I checked?
5
00:00:09,167 --> 00:00:11,000
No, I did not.
Well, somebody did.
6
00:00:11,000 --> 00:00:14,534
Mr. Logan, I needed a job.
7
00:00:17,734 --> 00:00:19,901
Gus needed somebody
with experience.
8
00:00:19,901 --> 00:00:21,300
I lied.
That's all there is to it.
9
00:00:21,300 --> 00:00:24,133
A man also lies when he's trying
to cover up something.
10
00:00:24,133 --> 00:00:27,267
You say it was
to get a job. Maybe.
11
00:00:27,267 --> 00:00:30,334
You cooperate and I'll give you
the benefit of the doubt.
12
00:00:30,334 --> 00:00:30,868
Cooperate?
13
00:00:32,267 --> 00:00:33,701
Whatever you heard
in the office a minute ago,
14
00:00:33,701 --> 00:00:35,534
or whatever you think
you made of it,
15
00:00:35,534 --> 00:00:37,601
you'd better forget it.
16
00:00:37,601 --> 00:00:39,934
Because if you don't,
I'll run a police check on you
17
00:00:39,934 --> 00:00:41,434
all the way back
to your great-grandmother.
18
00:00:44,567 --> 00:00:46,167
( dramatic theme playing )
19
00:00:46,167 --> 00:00:47,167
Okay.
20
00:00:50,634 --> 00:00:52,000
NARRATOR:
21
00:00:52,000 --> 00:00:53,701
( dramatic theme playing )
22
00:00:55,567 --> 00:00:58,734
A QM Production.
23
00:00:58,734 --> 00:01:02,467
Starring David Janssenas Dr. Richard Kimble.
24
00:01:02,467 --> 00:01:05,033
An innocent victimof blind justice,
25
00:01:05,033 --> 00:01:08,667
falsely convictedfor the murder of his wife,
26
00:01:08,667 --> 00:01:11,367
reprieved by fatewhen a train wreck freed him
27
00:01:11,367 --> 00:01:13,100
en route to the death house.
28
00:01:13,100 --> 00:01:16,734
Freed him to hidein lonely desperation,
29
00:01:16,734 --> 00:01:22,100
to change his identity,to toil at many jobs.
30
00:01:22,100 --> 00:01:23,968
Freed him to searchfor a one-armed man
31
00:01:23,968 --> 00:01:27,000
he saw leave the sceneof the crime.
32
00:01:27,000 --> 00:01:30,801
Freed him to runbefore the relentless pursuit
33
00:01:30,801 --> 00:01:35,434
of the police lieutenantobsessed with his capture.
34
00:01:35,434 --> 00:01:37,567
ANNOUNCER:
The guest starsin tonight's story:
35
00:01:37,567 --> 00:01:39,100
Jack Klugman,
36
00:01:41,234 --> 00:01:43,267
Geraldine Brooks.
37
00:01:45,767 --> 00:01:48,901
ANNOUNCER:
38
00:01:51,601 --> 00:01:54,234
( suspenseful theme playing )
39
00:02:06,868 --> 00:02:08,300
NARRATOR:
The road of escape
40
00:02:08,300 --> 00:02:10,601
has led Richard Kimbleto a new sanctuary.
41
00:02:10,601 --> 00:02:14,567
The work: dispatcherfor Bullet Trucking Company.
42
00:02:14,567 --> 00:02:18,167
No questions asked,no references required.
43
00:02:18,167 --> 00:02:19,801
A good job for a fugitive.
44
00:02:19,801 --> 00:02:21,300
( horn honks )
45
00:02:37,767 --> 00:02:39,567
You're late, Pete.
46
00:02:39,567 --> 00:02:41,701
Ah, transmission's
throwing oil.
47
00:02:41,701 --> 00:02:43,701
Had to keep stopping
to check it.
48
00:02:43,701 --> 00:02:45,834
Gus left orders to take that
load to Colorado Springs.
49
00:02:45,834 --> 00:02:47,901
Oh, he's all heart.
50
00:02:47,901 --> 00:02:49,834
How many hours you
got left in your logbook?
51
00:02:49,834 --> 00:02:51,367
Ah, around this joint,
who counts?
52
00:02:53,267 --> 00:02:54,634
I count.
How many hours you got left?
53
00:02:54,634 --> 00:02:55,133
Big zero.
54
00:02:58,434 --> 00:03:00,367
All right. Take off,
take your eight hours.
55
00:03:00,367 --> 00:03:02,167
Yeah?
Who's gonna deliver that load?
56
00:03:02,167 --> 00:03:04,601
It'll have to wait.
57
00:03:04,601 --> 00:03:07,067
You're the dispatcher.
No skin off of my nose.
58
00:03:07,067 --> 00:03:09,601
Gus ain't gonna like it.
59
00:03:09,601 --> 00:03:12,000
Take your tractor into the shop
and see if they can find out
60
00:03:12,000 --> 00:03:13,033
what's wrong
with the transmission.
61
00:03:19,734 --> 00:03:21,534
I want a candy bar!
LUCY: Me too!
62
00:03:21,534 --> 00:03:23,000
I want a candy bar!
63
00:03:23,000 --> 00:03:24,267
I want a candy bar!
64
00:03:25,300 --> 00:03:26,901
Shh!
65
00:03:26,901 --> 00:03:28,167
Mr. Douglas?
Yes.
66
00:03:28,167 --> 00:03:28,234
I'm Lucia Mayfield.
67
00:03:33,167 --> 00:03:36,200
Well, Gus said that I could
come by to borrow his car.
68
00:03:36,200 --> 00:03:37,334
Is he here?
69
00:03:37,334 --> 00:03:38,934
No, he isn't,
but he left word.
70
00:03:38,934 --> 00:03:40,567
The car's out front.
I'll get you the keys.
71
00:03:40,567 --> 00:03:41,734
Oh.
72
00:03:41,734 --> 00:03:45,667
Uh, and wasn't there
anything else?
73
00:03:45,667 --> 00:03:47,834
Seventy-five dollars.
Uh-huh.
74
00:03:51,734 --> 00:03:53,067
There you are.
75
00:03:53,067 --> 00:03:54,801
He said to keep the car
as long as you like.
76
00:03:54,801 --> 00:03:56,634
Oh, thanks.
77
00:03:56,634 --> 00:03:58,367
Uh, I don't believe
that I've seen you
78
00:03:58,367 --> 00:03:59,734
around here before,
Mr. Douglas.
79
00:03:59,734 --> 00:04:00,767
I've only been here
a couple of weeks.
80
00:04:00,767 --> 00:04:02,667
Oh, are you from in town?
81
00:04:02,667 --> 00:04:06,100
No, California. Bakersfield.
82
00:04:06,100 --> 00:04:08,234
Bakersfield? Really?
83
00:04:08,234 --> 00:04:10,567
Well, my husband used to
haul produce out of there.
84
00:04:10,567 --> 00:04:12,968
He was with
West Mountain Express.
85
00:04:12,968 --> 00:04:14,501
Maybe you knew him.
86
00:04:14,501 --> 00:04:15,601
Kenny Mayfield?
87
00:04:15,601 --> 00:04:15,667
Kenny Mayfield.
88
00:04:17,868 --> 00:04:19,801
I've heard the name, uh...
89
00:04:19,801 --> 00:04:21,734
Does he work here now?
90
00:04:21,734 --> 00:04:24,634
Oh, no, he was killed
in an accident two years ago.
91
00:04:24,634 --> 00:04:26,434
Working for Gus.
92
00:04:26,434 --> 00:04:28,834
I'm sorry.
93
00:04:31,133 --> 00:04:33,701
Well,
the children and I,
94
00:04:33,701 --> 00:04:36,434
we had long talks about that,
didn't we? Huh?
95
00:04:36,434 --> 00:04:38,133
Didn't we, you bad thing?
96
00:04:38,133 --> 00:04:39,634
( laughs )
97
00:04:39,634 --> 00:04:42,300
And we decided we're just not
gonna be sad anymore, huh?
98
00:04:42,300 --> 00:04:44,701
Hm?
99
00:04:44,701 --> 00:04:47,634
I don't know what we would
have done without Gus, though.
100
00:04:47,634 --> 00:04:50,234
He's really been
like a father to them.
101
00:04:50,234 --> 00:04:52,300
( laughs )
102
00:04:52,300 --> 00:04:53,868
Will you listen to me?
103
00:04:53,868 --> 00:04:55,400
Here you are,
the newcomer in town,
104
00:04:55,400 --> 00:04:56,834
here's me
talking about myself. Heh.
105
00:04:59,300 --> 00:04:59,801
Tell me,
have you found a house yet
106
00:05:01,334 --> 00:05:02,934
for you and your family,
Mr. Douglas?
107
00:05:02,934 --> 00:05:05,734
No, I'm at, uh,
Mrs. Watson's.
108
00:05:05,734 --> 00:05:07,334
Uh, no family.
109
00:05:07,334 --> 00:05:07,501
Oh.
110
00:05:08,968 --> 00:05:12,267
It must be
awful lonesome for you.
111
00:05:12,267 --> 00:05:14,434
Mama, Jimmy hit me!
112
00:05:14,434 --> 00:05:15,601
Jimmy, you come back!
113
00:05:17,234 --> 00:05:21,267
( tense theme playing )
114
00:05:21,267 --> 00:05:22,634
I'm sorry.
115
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
It just seems like they don't
know how to act anymore
116
00:05:28,200 --> 00:05:29,601
when there's a man around.
117
00:05:32,234 --> 00:05:35,601
Well, I hope I'll
see you again, Mr. Douglas.
118
00:05:40,934 --> 00:05:41,901
( door opens )
119
00:05:41,901 --> 00:05:45,901
( suspenseful theme playing )
120
00:06:07,400 --> 00:06:10,300
Hey. Where's Pete?
121
00:06:10,300 --> 00:06:12,400
Why ain't he humping
that load to Colorado Springs?
122
00:06:12,400 --> 00:06:14,934
I told him to go home.
You what?
123
00:06:14,934 --> 00:06:16,434
He had too many hours
in his log.
124
00:06:16,434 --> 00:06:19,367
I want you to hear this good,
hotshot.
125
00:06:19,367 --> 00:06:21,234
That truck costs me
80 bucks a day.
126
00:06:21,234 --> 00:06:23,234
That's how much I lose when it
ain't goin' down a highway!
127
00:06:23,234 --> 00:06:26,501
Right now, 80 bucks
I can't afford. You got that?
128
00:06:26,501 --> 00:06:28,701
You told me to watch the logs,
didn't you, Gus?
129
00:06:28,701 --> 00:06:28,801
For me, not for the ICC.
130
00:06:30,467 --> 00:06:32,834
You wanna play Santa Claus,
go get yourself a sled!
131
00:06:34,901 --> 00:06:37,801
All right.
132
00:06:37,801 --> 00:06:39,400
Wait a minute.
133
00:06:41,734 --> 00:06:43,467
Since this load ain't gonna
deliver itself,
134
00:06:43,467 --> 00:06:44,934
I think you and me
will change jobs.
135
00:06:44,934 --> 00:06:45,100
I'm gonna sit on my duff and
make all the big shot decisions,
136
00:06:47,868 --> 00:06:49,934
you're gonna jockey this trailer
to Colorado Springs.
137
00:06:51,567 --> 00:06:53,534
You know I haven't been
checked out in semis.
138
00:06:53,534 --> 00:06:55,868
Yeah, well, you will be
by the time we get back.
139
00:06:55,868 --> 00:06:57,567
Go get a tractor
and hook it up.
140
00:06:57,567 --> 00:06:59,968
Let me make a living for a
change, will you, hotshot?
141
00:07:04,334 --> 00:07:08,534
( suspenseful theme playing )
142
00:07:42,567 --> 00:07:46,767
( tires screeching )
143
00:07:46,767 --> 00:07:48,634
Take it easy, hotshot.
144
00:07:48,634 --> 00:07:50,300
You can try to buck me,
145
00:07:50,300 --> 00:07:52,467
but don't try to outwrestle
a truck, will you?
146
00:07:57,434 --> 00:07:59,868
( suspenseful theme playing )
147
00:08:07,801 --> 00:08:09,300
How long's that car
been on our tail?
148
00:08:13,100 --> 00:08:14,501
Last couple of miles.
149
00:08:16,534 --> 00:08:17,434
How fast we going?
150
00:08:19,601 --> 00:08:20,767
Fifty.
151
00:08:20,767 --> 00:08:22,567
Drop back to 40, will you?
152
00:08:27,067 --> 00:08:29,634
( suspenseful theme playing )
153
00:08:32,334 --> 00:08:35,467
Uh-huh, he slowed with us.
154
00:08:35,467 --> 00:08:37,267
I'll bet you a buck
it's the road man
155
00:08:37,267 --> 00:08:39,601
from the Trans Way
Insurance Company.
156
00:08:39,601 --> 00:08:41,934
We haven't broken any laws.
157
00:08:41,934 --> 00:08:43,334
Don't bet on it, hotshot.
158
00:08:43,334 --> 00:08:45,701
You're an unqualified driver.
159
00:08:45,701 --> 00:08:47,567
According to
the insurance company,
160
00:08:47,567 --> 00:08:50,701
you aren't allowed to push
a kiddie car around the yard.
161
00:08:50,701 --> 00:08:53,267
Let's trade places.
Keep rolling.
162
00:08:56,534 --> 00:08:59,234
Hold it steady!
Wanna pile us into a ditch?
163
00:09:00,400 --> 00:09:02,334
( honks horn )
164
00:09:06,067 --> 00:09:07,834
( car horn honking )
165
00:09:21,300 --> 00:09:23,534
Remember, I've been
driving all the time.
166
00:09:24,968 --> 00:09:27,334
( horn honking )
167
00:09:47,234 --> 00:09:49,868
What do you say, Logan?
Long time no see.
168
00:09:52,167 --> 00:09:54,834
Like to take a look
at your logbook, Gus.
169
00:09:54,834 --> 00:09:57,367
Figures. My pleasure.
170
00:10:05,868 --> 00:10:07,467
Three hours left.
171
00:10:07,467 --> 00:10:10,300
That's enough time.
We're only going to the Springs.
172
00:10:10,300 --> 00:10:11,767
How about
your safety equipment?
173
00:10:25,400 --> 00:10:27,667
Flares, emergency
reflectors in the box.
174
00:10:27,667 --> 00:10:30,367
Extra bulbs
in the gin bin.
175
00:10:37,234 --> 00:10:39,467
Fire extinguisher
on the cowl.
176
00:10:39,467 --> 00:10:40,734
Would you like
to look in the cab?
177
00:10:40,734 --> 00:10:41,968
We even have clean ashtrays.
178
00:10:44,000 --> 00:10:44,667
What's your name?
179
00:10:46,300 --> 00:10:47,667
Bill Douglas.
180
00:10:47,667 --> 00:10:49,033
You a relief driver?
181
00:10:50,567 --> 00:10:52,467
I work in the office.
182
00:10:52,467 --> 00:10:54,400
He just came along
for the ride, that's all.
183
00:10:55,467 --> 00:10:57,267
Where are you from, Douglas?
184
00:10:57,267 --> 00:10:59,167
California.
185
00:10:59,167 --> 00:11:01,033
You work for a trucking company
out there?
186
00:11:01,033 --> 00:11:01,100
Yeah, the, uh, West Mountain
Express. Bakersfield.
187
00:11:05,934 --> 00:11:06,934
Nice operation.
188
00:11:06,934 --> 00:11:10,100
Good management.
189
00:11:10,100 --> 00:11:12,200
You must know their maintenance
foreman, Charlie Powers.
190
00:11:14,200 --> 00:11:15,434
I've met him.
191
00:11:15,434 --> 00:11:17,534
Charlie used to work for
a bus company in Denver.
192
00:11:17,534 --> 00:11:20,033
Is that all?
We got a load to deliver.
193
00:11:20,033 --> 00:11:22,100
Okay, shove off.
194
00:11:22,100 --> 00:11:24,167
Let's roll, huh?
195
00:11:29,167 --> 00:11:32,601
( engine revs )
196
00:11:46,300 --> 00:11:48,267
Gus, that, uh,
197
00:11:48,267 --> 00:11:50,467
job I said I had with
West Mountain Express--
198
00:11:50,467 --> 00:11:52,501
Logan bought your story,
didn't he?
199
00:11:52,501 --> 00:11:54,400
Forget it.
I ain't interested.
200
00:11:56,501 --> 00:11:59,534
( suspenseful theme playing )
201
00:12:15,701 --> 00:12:17,601
( dramatic theme playing )
202
00:12:22,767 --> 00:12:24,767
( dramatic theme playing )
203
00:12:27,667 --> 00:12:30,334
Douglas. Bill Douglas.
204
00:12:30,334 --> 00:12:31,868
Yeah.
205
00:12:31,868 --> 00:12:33,667
Well, write it down, will you?
So you won't forget it.
206
00:12:35,701 --> 00:12:39,667
No, that's what he told Logan.
I was standing right there.
207
00:12:39,667 --> 00:12:41,801
I don't know why he did it.
208
00:12:41,801 --> 00:12:43,501
Come on, Charlie,
how's it gonna hurt you?
209
00:12:45,133 --> 00:12:46,667
Good.
All right, thanks.
210
00:12:46,667 --> 00:12:47,801
So long.
211
00:12:55,167 --> 00:12:58,234
( suspenseful theme playing )
212
00:13:19,067 --> 00:13:21,801
What's the matter, Gus?
The well running dry?
213
00:13:21,801 --> 00:13:23,567
GUS:
What do you know?
214
00:13:23,567 --> 00:13:25,434
You open up a cash register
and Ernie Svoboda
215
00:13:25,434 --> 00:13:26,734
comes crawling
out of the woodwork, eh?
216
00:13:26,734 --> 00:13:28,501
Ah, you got it
all wrong, Gus.
217
00:13:28,501 --> 00:13:30,133
I come by to do
an old buddy a favor.
218
00:13:30,133 --> 00:13:32,200
Yeah, your kind of favors
I need like poison.
219
00:13:32,200 --> 00:13:34,367
Why don't you let the door
hit you in the back?
220
00:13:34,367 --> 00:13:36,267
You know something, you must
have a lot of worries
221
00:13:36,267 --> 00:13:38,534
trying to run an outfit
like this.
222
00:13:38,534 --> 00:13:40,367
I mean, maintenance,
223
00:13:40,367 --> 00:13:44,667
new equipment, salaries...
224
00:13:44,667 --> 00:13:46,033
Take a lot of money,
I'll bet.
225
00:13:46,033 --> 00:13:48,634
You worry about me, huh?
226
00:13:48,634 --> 00:13:50,934
Well, sure,
I'm worried about you.
227
00:13:50,934 --> 00:13:52,834
Like for example,
suppose one of your drivers
228
00:13:52,834 --> 00:13:55,000
stops for coffee somewhere and
leaves the key in the ignition.
229
00:13:55,000 --> 00:13:57,234
And then somebody comes along
and borrows the truck
230
00:13:57,234 --> 00:13:59,234
and steals the cargo?
231
00:13:59,234 --> 00:14:01,434
I mean,
I'd feel sorry for you.
232
00:14:01,434 --> 00:14:02,834
So would my friends.
233
00:14:02,834 --> 00:14:04,767
They'd probably wanna
make it up to you somehow,
234
00:14:04,767 --> 00:14:05,934
you know what I mean?
235
00:14:05,934 --> 00:14:08,467
You wanna know something?
236
00:14:08,467 --> 00:14:09,601
You're a slob, Ernie.
You know that?
237
00:14:09,601 --> 00:14:11,367
You're a two-bit slob.
238
00:14:11,367 --> 00:14:13,767
Right.
So think it over, Gus.
239
00:14:13,767 --> 00:14:15,133
I mean, I hear you're having
a little trouble
240
00:14:15,133 --> 00:14:16,734
paying the bills.
241
00:14:16,734 --> 00:14:18,734
Well, maybe
your hearing's bad.
242
00:14:18,734 --> 00:14:21,868
Listen, this kind of a deal,
Gus, nobody loses.
243
00:14:21,868 --> 00:14:24,033
The insurance company
pays the claim,
244
00:14:24,033 --> 00:14:25,334
and we get a piece
of the action.
245
00:14:25,334 --> 00:14:29,033
I know a guy in New Mexico
made two grand in an hour--
246
00:14:29,033 --> 00:14:32,133
Why don't you get out of here
before I break your head open!
247
00:14:32,133 --> 00:14:34,100
All right, I'm goin'.
248
00:14:34,100 --> 00:14:37,200
Don't cut your fingers
scrapin' for dimes.
249
00:14:37,200 --> 00:14:38,234
( door closes )
250
00:14:38,234 --> 00:14:39,601
( grunts )
251
00:14:39,601 --> 00:14:42,868
( melancholy theme playing )
252
00:14:59,133 --> 00:15:00,901
I'm awfully sorry
to bother you at home.
253
00:15:00,901 --> 00:15:03,501
Oh, that's all right.
254
00:15:03,501 --> 00:15:05,968
I came to return Gus' car.
255
00:15:05,968 --> 00:15:08,234
He wasn't at the office,
and I--
256
00:15:08,234 --> 00:15:09,734
I didn't wanna
just park it there.
257
00:15:09,734 --> 00:15:11,868
I thought maybe
I could leave it with you.
258
00:15:11,868 --> 00:15:13,467
Well, sure,
I'll take care of it.
259
00:15:14,968 --> 00:15:17,334
Thanks very much.
260
00:15:19,234 --> 00:15:23,133
Bill, isn't it?
261
00:15:23,133 --> 00:15:24,300
Yes.
262
00:15:24,300 --> 00:15:26,200
I like first names better.
263
00:15:26,200 --> 00:15:29,167
Well, so do I.
264
00:15:29,167 --> 00:15:31,467
Well, I hope I haven't been
too much of a nuisance.
265
00:15:31,467 --> 00:15:34,234
No. Mrs. Mayfield...
266
00:15:36,834 --> 00:15:39,667
Uh, if I keep the car,
267
00:15:39,667 --> 00:15:42,067
how are you and the kids
going to get home?
268
00:15:42,067 --> 00:15:44,033
Oh, don't you worry.
I already left them off
269
00:15:44,033 --> 00:15:45,300
at their grandmother's
for the night.
270
00:15:45,300 --> 00:15:48,200
I can just catch the bus
across the street.
271
00:15:48,200 --> 00:15:51,067
I don't think Gus would mind
if I drove you home.
272
00:15:51,901 --> 00:15:54,167
He better not.
273
00:16:07,267 --> 00:16:09,934
( tender theme playing )
274
00:16:16,734 --> 00:16:19,667
It was written up
in all the papers.
275
00:16:19,667 --> 00:16:21,534
Pictures, everything.
276
00:16:21,534 --> 00:16:23,601
But nobody really knows
what happened.
277
00:16:23,601 --> 00:16:26,267
Truck turned over,
278
00:16:26,267 --> 00:16:29,167
Gus was thrown clear,
279
00:16:29,167 --> 00:16:30,534
Kenny wasn't.
280
00:16:30,534 --> 00:16:32,300
Police reports said
that Kenny probably
281
00:16:32,300 --> 00:16:34,167
fell asleep
at the wheel.
282
00:16:34,167 --> 00:16:35,868
What did Gus say?
283
00:16:35,868 --> 00:16:37,901
Oh, he couldn't remember.
284
00:16:37,901 --> 00:16:39,734
It all happened too fast.
285
00:16:39,734 --> 00:16:43,901
You make it sound like, uh,
somebody else's story.
286
00:16:43,901 --> 00:16:46,834
Is that because it still hurts
to connect it with yourself?
287
00:16:46,834 --> 00:16:49,267
The nights keep getting longer,
if that's what you mean.
288
00:16:50,901 --> 00:16:53,467
But this one's
not going to.
289
00:16:53,467 --> 00:16:56,601
( turns on radio playing
country music )
290
00:16:56,601 --> 00:17:00,033
( scanning stations )
How's Gus doing?
291
00:17:00,033 --> 00:17:02,734
The office making
a lot of money?
292
00:17:02,734 --> 00:17:04,167
( upbeat music
playing on radio )
293
00:17:04,167 --> 00:17:06,801
I'm just
the dispatcher.
294
00:17:06,801 --> 00:17:09,667
Keeps the money problems
pretty much to himself.
295
00:17:09,667 --> 00:17:11,067
Oh.
296
00:17:11,067 --> 00:17:13,334
I thought you kind of
ran things at that office.
297
00:17:16,701 --> 00:17:17,801
Like the music?
298
00:17:19,434 --> 00:17:20,701
Oh, yeah, sure.
299
00:17:20,701 --> 00:17:22,167
You don't act like it.
300
00:17:22,167 --> 00:17:24,467
I guess I'm just tired.
301
00:17:24,467 --> 00:17:26,467
Oh, it's right down there,
on the left.
302
00:17:26,467 --> 00:17:27,934
You watch
for the porch light.
303
00:17:39,467 --> 00:17:42,133
( tender theme playing )
304
00:18:17,701 --> 00:18:20,801
I-- I think there's some wine
in the refrigerator...
305
00:18:20,801 --> 00:18:23,133
Oh, Lucia...
306
00:18:23,133 --> 00:18:24,834
Aren't you gonna come in?
307
00:18:27,300 --> 00:18:30,901
Well, I'd like to, but I think
I ought to get Gus' car back.
308
00:18:30,901 --> 00:18:34,501
I've been alone
for two years.
309
00:18:34,501 --> 00:18:37,334
I know, Lucia--
I've been alone.
310
00:18:37,334 --> 00:18:39,868
( romantic theme playing )
311
00:18:45,434 --> 00:18:47,868
JIMMY & LUCY:
Ha-ha! We caught you again!
312
00:18:47,868 --> 00:18:50,234
We caught you again!
Caught you again!
313
00:18:50,234 --> 00:18:52,701
Turn off that light!
314
00:18:57,400 --> 00:19:01,067
You filthy sneaks!
Get to bed!
315
00:19:01,067 --> 00:19:03,734
( tense theme playing )
316
00:19:07,667 --> 00:19:10,667
I lied to you.
317
00:19:10,667 --> 00:19:12,801
The grandmother
they're supposed to be
318
00:19:12,801 --> 00:19:14,400
spending the night with,
319
00:19:14,400 --> 00:19:16,334
she lives in Arkansas.
320
00:19:19,000 --> 00:19:21,601
I put them in the back room.
I thought they'd go to sleep.
321
00:19:29,834 --> 00:19:31,467
Well, I guess you're right.
322
00:19:33,734 --> 00:19:36,234
You'd better take
Gus' car back.
323
00:19:53,634 --> 00:19:55,234
( grunting )
324
00:19:55,234 --> 00:19:55,734
Hey, Gus.
325
00:19:57,534 --> 00:19:58,901
Gus.
326
00:19:58,901 --> 00:20:01,334
What is it?
Telephone.
327
00:20:01,334 --> 00:20:03,100
I ain't here.
328
00:20:03,100 --> 00:20:05,234
It's Trans Way Insurance.
329
00:20:10,934 --> 00:20:12,934
All right, I'll take it.
330
00:20:23,200 --> 00:20:25,133
Yeah. Gus Hendrick.
331
00:20:27,100 --> 00:20:29,934
Hello, Mr. Halsey.
332
00:20:29,934 --> 00:20:32,100
Well, I was meaning
to call you about that.
333
00:20:32,100 --> 00:20:34,801
You see, uh, I've got a lot of
new business contracts coming up
334
00:20:34,801 --> 00:20:36,734
and, uh, yeah, well,
335
00:20:36,734 --> 00:20:38,934
they'll be coming through
any time now.
336
00:20:38,934 --> 00:20:42,100
Oh, wait a minute here.
Look, all I'm asking for
337
00:20:42,100 --> 00:20:43,434
is an extension of
the grace period, you know--
338
00:20:45,167 --> 00:20:46,400
You can't do that.
339
00:20:46,400 --> 00:20:48,434
I mean, you cancel me,
I'm out of the business.
340
00:20:48,434 --> 00:20:50,601
I can't haul
without insurance, right?
341
00:20:52,434 --> 00:20:54,234
Next Monday?!
342
00:20:54,234 --> 00:20:55,234
Where am I gonna get--?
343
00:20:56,934 --> 00:21:00,467
Yeah. Yeah.
Sure I heard you. Monday.
344
00:21:00,467 --> 00:21:03,667
I heard you.
345
00:21:03,667 --> 00:21:05,868
It's Logan,
that's who it is.
346
00:21:05,868 --> 00:21:07,367
He won't stop
until he finishes me.
347
00:21:07,367 --> 00:21:08,801
If he can't bug me himself,
he gets one of his
348
00:21:08,801 --> 00:21:12,200
office flunkies
to do it for him.
349
00:21:12,200 --> 00:21:14,267
Maybe he's just
doing his job, Gus.
350
00:21:14,267 --> 00:21:16,334
His job? To climb on my back
and stay there?
351
00:21:16,334 --> 00:21:17,467
I know how you feel.
It's--
352
00:21:17,467 --> 00:21:19,501
Don't tell me
you know how I feel!
353
00:21:19,501 --> 00:21:21,868
Nobody knows how I feel unless
they've had it like I have!
354
00:21:21,868 --> 00:21:23,100
Up to here!
Why don't you get out of here?
355
00:21:23,100 --> 00:21:24,667
Go ahead!
356
00:21:26,133 --> 00:21:28,167
Okay, Gus.
357
00:21:29,100 --> 00:21:30,901
Bill...
358
00:21:30,901 --> 00:21:34,267
Wait a minute.
359
00:21:34,267 --> 00:21:36,868
Ah, I mean, I'm sorry.
360
00:21:36,868 --> 00:21:39,200
I guess I needed somebody
to holler at. Come on.
361
00:21:41,734 --> 00:21:43,801
I'll check the time cards.
362
00:21:48,834 --> 00:21:51,334
Gus, I gotta talk to you!
What's the matter now?
363
00:21:51,334 --> 00:21:53,434
Jimmy fell this morning
and he knocked a tooth loose.
364
00:21:53,434 --> 00:21:54,901
It's one of those
permanent ones.
365
00:21:54,901 --> 00:21:57,767
Look, it's in the front. Show
him, honey, show your Uncle Gus.
366
00:21:57,767 --> 00:21:59,968
Mrs. Wilson! It's okay!
367
00:21:59,968 --> 00:22:02,033
Mr. Hendrick is here.
I'll get a ride home.
368
00:22:02,033 --> 00:22:03,167
Mrs. Wilson was kind enough
369
00:22:03,167 --> 00:22:04,667
to take us to the dentist
this morning.
370
00:22:04,667 --> 00:22:06,234
Yeah. Come in the office.
Here you go.
371
00:22:07,567 --> 00:22:09,067
Hi.
372
00:22:12,567 --> 00:22:13,934
Come on...
373
00:22:13,934 --> 00:22:15,534
Well?
374
00:22:15,534 --> 00:22:17,067
Now, Jimmy,
you don't ask your Uncle Gus
375
00:22:17,067 --> 00:22:18,133
for anything this time.
376
00:22:18,133 --> 00:22:19,634
Remember,
it hurts your lip to talk.
377
00:22:19,634 --> 00:22:21,501
It don't look bad.
378
00:22:21,501 --> 00:22:23,801
I mean, everybody gets hit
in the mouth sometime.
379
00:22:23,801 --> 00:22:26,067
Oh. That's just what
I'd expect you to say.
380
00:22:26,067 --> 00:22:28,534
You should have talked to
the orthodontist like I did.
381
00:22:28,534 --> 00:22:30,601
His teeth
are in terrible shape!
382
00:22:30,601 --> 00:22:32,767
Why, if he doesn't
have braces right away,
383
00:22:32,767 --> 00:22:34,767
they're gonna be crooked
the rest of his life!
384
00:22:34,767 --> 00:22:35,834
A lot of kids
have crooked teeth.
385
00:22:35,834 --> 00:22:36,100
Oh, well, not my son! No.
386
00:22:37,801 --> 00:22:39,534
Not if I have
to scrub floors.
387
00:22:39,534 --> 00:22:42,901
Uh-huh. How much
is it gonna cost me?
388
00:22:42,901 --> 00:22:46,334
Well, an orthodontist
is not just a dentist.
389
00:22:46,334 --> 00:22:47,567
Yeah, I know, I know.
How much?
390
00:22:47,567 --> 00:22:50,567
Three hundred dollars
to start.
391
00:22:50,567 --> 00:22:53,133
Three hundred dollars to start?
To straighten a tooth?
392
00:22:53,133 --> 00:22:54,934
Oh, what's the use
even talking to you?
393
00:22:54,934 --> 00:22:56,501
You're not even trying
to understand!
394
00:22:56,501 --> 00:22:59,067
He's gonna have to have braces
for at least two years!
395
00:22:59,067 --> 00:23:01,634
And last month, Lucy had to
have dancing lessons, right?
396
00:23:01,634 --> 00:23:04,033
This kid had to get on a plane
and go visit his grandmother.
397
00:23:04,033 --> 00:23:06,634
Now he needs clothes, and then
he needs a bicycle!
398
00:23:06,634 --> 00:23:08,200
I mean, when's it stop?
399
00:23:11,501 --> 00:23:13,834
You told me
400
00:23:13,834 --> 00:23:16,367
that I could always
come to you for help.
401
00:23:16,367 --> 00:23:19,400
Not now, Lucia.
Maybe in a month, but not now.
402
00:23:19,400 --> 00:23:21,667
We don't wanna be
a burden to you...
403
00:23:21,667 --> 00:23:24,300
Oh, come on,
don't start that up again.
404
00:23:24,300 --> 00:23:28,467
Well, you must know that things
haven't been so easy for us.
405
00:23:28,467 --> 00:23:31,100
When Kenny was alive,
406
00:23:31,100 --> 00:23:34,100
he could always
find a way
407
00:23:34,100 --> 00:23:37,334
if there was a little something
extra that we needed.
408
00:23:39,567 --> 00:23:41,934
He never came to you
for anything. You know that.
409
00:23:41,934 --> 00:23:45,267
He worked hard for you.
410
00:23:45,267 --> 00:23:46,868
Even that last haul.
411
00:23:49,434 --> 00:23:50,834
Maybe that accident
never would have happened
412
00:23:50,834 --> 00:23:52,501
if he hadn't been so tired.
413
00:23:55,701 --> 00:23:56,033
That's what I think.
414
00:23:58,467 --> 00:24:01,400
That's what
I think at night.
415
00:24:01,400 --> 00:24:04,067
I think what
would have happened
416
00:24:04,067 --> 00:24:05,834
if he hadn't been
along with you.
417
00:24:05,834 --> 00:24:08,133
( sniffling )
418
00:24:17,334 --> 00:24:20,567
Lucia, I've been
thinkin' about something.
419
00:24:20,567 --> 00:24:21,667
I mean, I been givin' it
a lot of thought.
420
00:24:21,667 --> 00:24:22,133
You know how you're
always talking about
421
00:24:23,701 --> 00:24:26,934
wanting to move back East,
like, Chicago, you know?
422
00:24:26,934 --> 00:24:30,567
Yeah. I thought
about it. Why?
423
00:24:30,567 --> 00:24:33,601
Well, suppose I could fix it up
that you can move back.
424
00:24:33,601 --> 00:24:35,934
Into a nice apartment, have
nice clothes, things like that.
425
00:24:35,934 --> 00:24:37,968
Well, that would take
a lot of money.
426
00:24:37,968 --> 00:24:41,801
Well, maybe I could
get my hands on, uh,
427
00:24:41,801 --> 00:24:43,000
2,000 bucks?
428
00:24:43,000 --> 00:24:45,734
( chuckles )
429
00:24:45,734 --> 00:24:47,701
That is a lot of money.
430
00:24:54,033 --> 00:24:55,501
How long do you think
it would take you to get it?
431
00:24:58,234 --> 00:24:59,767
A couple of days.
432
00:24:59,767 --> 00:25:00,667
What about Jimmy's teeth?
433
00:25:02,300 --> 00:25:05,000
Oh, come on...
434
00:25:05,000 --> 00:25:06,968
All right,
I'll throw in the 300
435
00:25:06,968 --> 00:25:08,200
as a going away present,
okay?
436
00:25:13,067 --> 00:25:16,434
Oh, you. Gus.
437
00:25:16,434 --> 00:25:18,734
You, Gus, you.
438
00:25:22,067 --> 00:25:24,467
I think a change
might be just what I need.
439
00:25:24,467 --> 00:25:26,834
Good.
440
00:25:31,934 --> 00:25:34,767
Hotshot, how much money
we got in the cash register?
441
00:25:36,667 --> 00:25:38,100
( register rings )
442
00:25:41,467 --> 00:25:42,834
Three hundred
and fifty dollars.
443
00:25:42,834 --> 00:25:44,701
Give me 300 of it,
will you?
444
00:25:44,701 --> 00:25:47,133
We got drivers
that have to be paid.
445
00:25:47,133 --> 00:25:48,701
I said give it to me!
446
00:25:53,234 --> 00:25:56,067
( suspenseful theme playing )
447
00:25:56,067 --> 00:25:58,834
You see? Huh?
448
00:25:58,834 --> 00:26:01,300
Mama fixed up everything
all right. Huh?
449
00:26:01,300 --> 00:26:02,367
( kissing )
450
00:26:07,234 --> 00:26:09,167
( dramatic theme playing )
451
00:26:17,234 --> 00:26:19,234
( chuckles )
452
00:26:19,234 --> 00:26:21,634
Kind of a light lunch,
ain't it, Gus?
453
00:26:26,567 --> 00:26:29,567
Come by to tell jokes?
454
00:26:29,567 --> 00:26:33,200
I come by because
you called me.
455
00:26:33,200 --> 00:26:35,167
Maybe I'm interested
in a deal, huh?
456
00:26:36,734 --> 00:26:38,100
What kind of deal?
457
00:26:38,100 --> 00:26:40,234
I got a load
of electronic parts
458
00:26:40,234 --> 00:26:42,033
goin' to Albuquerque
this afternoon.
459
00:26:42,033 --> 00:26:44,133
They're insured for 25,000.
460
00:26:46,601 --> 00:26:48,200
( chuckles )
461
00:26:48,200 --> 00:26:50,467
That's what I call a fat load.
462
00:26:50,467 --> 00:26:53,334
But you know that--
That electronics stuff.
463
00:26:53,334 --> 00:26:56,067
You gotta have a buyer
for that kind of merchandise.
464
00:26:56,067 --> 00:26:58,667
I have to talk it over
with my friends.
465
00:26:58,667 --> 00:27:00,000
Wait a minute.
466
00:27:01,033 --> 00:27:02,868
I want 3,000.
467
00:27:02,868 --> 00:27:04,634
One now,
two in a couple of days.
468
00:27:04,634 --> 00:27:06,100
Five hundred now.
469
00:27:06,100 --> 00:27:07,801
Fifteen hundred
when the job is done.
470
00:27:09,567 --> 00:27:11,734
You know you're still
a slob, Ernie? You're still--
471
00:27:11,734 --> 00:27:14,501
Hey, wait a--
Wait a minute. Take it easy.
472
00:27:14,501 --> 00:27:17,701
All right,
you got a deal.
473
00:27:17,701 --> 00:27:20,934
Well,
let's see the money.
474
00:27:20,934 --> 00:27:22,467
I, uh--
475
00:27:22,467 --> 00:27:24,267
I didn't think
you called me over here
476
00:27:24,267 --> 00:27:25,734
to talk over
old times,
477
00:27:25,734 --> 00:27:28,734
so I brought
a little extra.
478
00:27:28,734 --> 00:27:30,067
( muttering )
479
00:27:33,601 --> 00:27:35,601
Ten big ones.
480
00:27:37,834 --> 00:27:40,501
Hey, uh, you know
where the Half Way House is?
481
00:27:43,200 --> 00:27:45,267
We'll set it up there.
482
00:27:45,267 --> 00:27:47,033
I'll call you here
after I talk to my friends.
483
00:27:54,834 --> 00:27:57,200
Hey, give me some whisky.
484
00:28:08,267 --> 00:28:10,868
( mellow theme playing )
485
00:28:19,601 --> 00:28:21,067
That's it, Lou.
486
00:28:21,067 --> 00:28:22,601
They're working.
Lock it off and seal it.
487
00:28:31,100 --> 00:28:33,400
Surprise.
488
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
Lucia.
489
00:28:34,400 --> 00:28:35,567
( chuckles )
490
00:28:35,567 --> 00:28:38,267
Well,
that's a big reaction.
491
00:28:38,267 --> 00:28:40,267
I thought my new outfit
would at least get a whistle.
492
00:28:41,801 --> 00:28:44,167
Looks very nice.
493
00:28:44,167 --> 00:28:44,234
Come on, how about you
get rid of your pencils
494
00:28:46,434 --> 00:28:47,567
and let a lady
take you out to lunch?
495
00:28:50,300 --> 00:28:54,234
Well, I've got this,
uh, scheduling to do.
496
00:28:54,234 --> 00:28:56,367
I don't think you heard me,
Mr. Douglas.
497
00:28:56,367 --> 00:28:58,100
I said I'm buying.
498
00:28:58,868 --> 00:29:00,367
It's free.
499
00:29:00,367 --> 00:29:04,167
You are going out on the town
with a wealthy woman.
500
00:29:06,968 --> 00:29:08,667
Oh, come on, Bill.
501
00:29:08,667 --> 00:29:10,801
Don't play so hard to get.
502
00:29:10,801 --> 00:29:12,133
I feel too good.
503
00:29:12,133 --> 00:29:14,601
I feel just like someone
just let me out of prison.
504
00:29:14,601 --> 00:29:16,701
And I wanna celebrate.
505
00:29:18,300 --> 00:29:21,300
Three hundred isn't going to
last you very long like that.
506
00:29:21,300 --> 00:29:23,067
Oh, don't you
worry about that.
507
00:29:23,067 --> 00:29:25,801
I'm getting
a lot more tomorrow.
508
00:29:25,801 --> 00:29:30,267
Say, $2,000 to be exact.
509
00:29:30,267 --> 00:29:31,734
From Gus?
510
00:29:33,400 --> 00:29:36,033
Maybe I got a long-lost uncle
who wants to be nice.
511
00:29:38,534 --> 00:29:40,634
And,
512
00:29:40,634 --> 00:29:44,434
if you're nice too,
513
00:29:44,434 --> 00:29:47,300
I might just let you
help me to spend it.
514
00:29:47,300 --> 00:29:49,100
I don't think
you'll need any help.
515
00:29:51,267 --> 00:29:53,868
( tense theme playing )
516
00:29:53,868 --> 00:29:57,434
Maybe you're right, Billy boy.
517
00:29:57,434 --> 00:30:00,067
Maybe I won't.
518
00:30:00,067 --> 00:30:02,000
Wrong address, driver!
519
00:30:03,601 --> 00:30:06,000
Nice try, wrong address.
520
00:30:14,000 --> 00:30:15,968
Can I join you?
521
00:30:15,968 --> 00:30:17,400
What are you doin' here?
522
00:30:17,400 --> 00:30:20,501
Oh, well, you know, Lou fixed
the lights on the trailer.
523
00:30:20,501 --> 00:30:22,033
There was a short
in the wire.
524
00:30:22,033 --> 00:30:24,067
You came down here
just to tell me that?
525
00:30:24,067 --> 00:30:26,300
No, it's lunchtime.
Thought I'd get a sandwich.
526
00:30:26,300 --> 00:30:28,067
You make it to go.
527
00:30:28,067 --> 00:30:30,167
What are you lookin' at?!
What are you look--?
528
00:30:30,167 --> 00:30:32,334
Now--
529
00:30:33,167 --> 00:30:34,334
( chuckles )
530
00:30:36,067 --> 00:30:39,801
Hey, Lucia came by
a few minutes ago.
531
00:30:39,801 --> 00:30:41,934
What for this time?
532
00:30:41,934 --> 00:30:43,667
One of her kids break
their arm or something?
533
00:30:43,667 --> 00:30:47,834
She was talking about,
uh, money.
534
00:30:47,834 --> 00:30:48,734
A lot of money. Uh...
535
00:30:51,300 --> 00:30:52,868
Two thousand dollars.
536
00:30:53,567 --> 00:30:55,033
So what?
537
00:30:55,033 --> 00:30:58,367
Well, you already
gave her 300.
538
00:30:58,367 --> 00:31:02,167
Yeah. And 200 before that,
and 150 before that,
539
00:31:02,167 --> 00:31:03,667
and 50 before that,
540
00:31:03,667 --> 00:31:05,234
and as far back
as you can count before that!
541
00:31:16,734 --> 00:31:18,901
You know, it's none
of my business, Gus, uh...
542
00:31:21,100 --> 00:31:23,767
But I know that
Lucia's husband
543
00:31:23,767 --> 00:31:24,834
worked for you
when he was killed.
544
00:31:29,501 --> 00:31:31,534
Well, I get the feeling that
she's sort of leaning on you,
545
00:31:31,534 --> 00:31:33,167
like a charity case.
546
00:31:33,167 --> 00:31:35,067
Kinda stickin' your nose in
547
00:31:35,067 --> 00:31:36,601
where it don't belong,
ain't you?
548
00:31:36,601 --> 00:31:38,367
You know, you haven't
got enough money to pay
549
00:31:38,367 --> 00:31:40,767
the insurance premium
on the trucks.
550
00:31:40,767 --> 00:31:43,334
If you don't have insurance,
you're out of business.
551
00:31:43,334 --> 00:31:45,701
Well, where's Lucia gonna
get the money then?
552
00:31:45,701 --> 00:31:48,367
What are you talkin' about?
Here's the money. Open there.
553
00:31:56,267 --> 00:32:00,033
Hey, this morning
you were broke.
554
00:32:01,901 --> 00:32:04,067
You find a money tree?
555
00:32:04,067 --> 00:32:06,167
What are you,
some kind of wise guy?
No.
556
00:32:06,167 --> 00:32:08,601
Just wanted to know
where it came from, that's all.
557
00:32:08,601 --> 00:32:10,234
You know,
you not only got a big mouth,
558
00:32:10,234 --> 00:32:12,067
you got a big nose too.
You know that?
559
00:32:12,067 --> 00:32:13,334
You know, you were right.
560
00:32:13,334 --> 00:32:15,467
It ain't none of your business
what I do!
561
00:32:15,467 --> 00:32:19,000
Now you take this money and you
go down to Trans Way Insurance
562
00:32:19,000 --> 00:32:22,100
and you pay the premium,
$955,
563
00:32:22,100 --> 00:32:24,300
and you make sure you get
a receipt. Because nobody--
564
00:32:24,300 --> 00:32:26,801
Nobody's gonna knock
Gus Hendrick off the road!
565
00:32:26,801 --> 00:32:28,334
Nobody nowhere!
566
00:32:28,334 --> 00:32:30,067
Okay.
567
00:32:33,100 --> 00:32:34,367
Come on,
time to get going.
568
00:32:34,367 --> 00:32:36,334
Leave me alone.
No, come on.
569
00:32:36,334 --> 00:32:38,734
I said, leave me alone!
570
00:32:38,734 --> 00:32:41,167
( Gus yells )
571
00:32:45,968 --> 00:32:47,000
Oh.
572
00:32:49,400 --> 00:32:50,167
You okay, hotshot?
573
00:32:52,901 --> 00:32:55,100
Forget it, uh, I mean,
574
00:32:55,100 --> 00:32:56,968
no hard feelings?
575
00:32:59,901 --> 00:33:03,300
I don't know
where you got the money.
576
00:33:03,300 --> 00:33:06,400
I think it's trouble.
I don't need any.
577
00:33:10,167 --> 00:33:14,601
( suspenseful theme playing )
578
00:33:14,601 --> 00:33:17,534
I'll pay the insurance
payment for you,
579
00:33:17,534 --> 00:33:19,300
finish the day,
and then I'm taking off.
580
00:33:35,000 --> 00:33:36,934
( suspenseful theme playing )
581
00:33:42,467 --> 00:33:44,767
WOMAN:
He's finished
with that.
582
00:33:44,767 --> 00:33:47,434
Oh, Mr. Williams,
State Patrol, Sergeant Fountain.
583
00:33:47,434 --> 00:33:49,834
Yes, sergeant?
That's right.
584
00:33:49,834 --> 00:33:51,567
They use
a big silver bullet
585
00:33:51,567 --> 00:33:53,434
with red lettering on the side
of their trucks.
586
00:33:53,434 --> 00:33:55,400
Uh, no, Mr. Logan
is leaving in a few minutes.
587
00:33:55,400 --> 00:33:57,033
Right.
588
00:34:04,634 --> 00:34:06,300
Excuse me.
589
00:34:06,300 --> 00:34:07,667
I'd like to see Mr. Halsey
590
00:34:07,667 --> 00:34:09,667
in the accounting department,
please.
591
00:34:09,667 --> 00:34:10,601
Oh, he just stepped out
for coffee.
592
00:34:10,601 --> 00:34:11,067
Care to wait?
593
00:34:12,100 --> 00:34:13,868
Thank you.
594
00:34:15,868 --> 00:34:17,901
There seems to be a lot
of excitement around here.
595
00:34:17,901 --> 00:34:20,634
Like the Normandy invasion.
Thank you.
596
00:34:22,067 --> 00:34:25,100
Uh, the Bullet Trucking Company.
I overheard.
597
00:34:25,100 --> 00:34:25,868
Is there anything wrong?
598
00:34:25,868 --> 00:34:28,400
LOGAN:
Mr. Douglas.
599
00:34:28,400 --> 00:34:31,434
I'll be glad to answer
your questions.
600
00:34:31,434 --> 00:34:31,567
Come in.
601
00:34:38,968 --> 00:34:41,934
Sit down.
602
00:34:41,934 --> 00:34:43,000
No, thank you.
603
00:34:43,000 --> 00:34:44,434
Let's, uh--
Let's you and me
604
00:34:44,434 --> 00:34:47,000
save ourselves some time,
Logan.
605
00:34:47,000 --> 00:34:49,067
What was it you thought
you heard out there?
606
00:34:49,067 --> 00:34:50,601
Nothing.
607
00:34:50,601 --> 00:34:51,100
I was
waiting to see a man
608
00:34:52,534 --> 00:34:53,734
in your accounting
department, that's all.
609
00:34:55,634 --> 00:34:58,033
Okay,
I'll lay it on the line.
610
00:34:58,033 --> 00:34:59,901
Gus Hendrick is a shoestringer.
611
00:34:59,901 --> 00:35:02,868
He makes his own rules
and breaks the rest.
612
00:35:02,868 --> 00:35:05,334
We've paid out a great deal
of money in claims
613
00:35:05,334 --> 00:35:07,000
because
of the way he operates.
614
00:35:08,100 --> 00:35:10,601
Wrecks, damaged cargo.
615
00:35:10,601 --> 00:35:12,801
A man like him makes it rough
for the good outfits.
616
00:35:12,801 --> 00:35:15,968
Call it my "rotten apple
in the barrel" theory.
617
00:35:15,968 --> 00:35:17,567
Try to get rid of
the one that stinks,
618
00:35:17,567 --> 00:35:18,801
so it won't damage
the others.
619
00:35:18,801 --> 00:35:20,400
You understand me so far?
620
00:35:21,400 --> 00:35:21,801
I'm not sure.
621
00:35:23,267 --> 00:35:26,300
I called the West Mountain
Express this morning.
622
00:35:26,300 --> 00:35:27,400
That outfit
you said you worked for.
623
00:35:27,400 --> 00:35:29,567
( tense theme playing )
624
00:35:29,567 --> 00:35:33,000
I taped the call just in case
I might need it for reference.
625
00:35:37,200 --> 00:35:37,434
LOGAN ( on recording ):
You sure of that, Charlie?
626
00:35:39,000 --> 00:35:41,834
CHARLIE:
Yeah, Mr. Logan. I rememberBill Douglas for sure.
627
00:35:41,834 --> 00:35:41,934
Nice guy.Real nice guy.
628
00:35:44,033 --> 00:35:45,901
LOGAN:
Okay, I just wanted to check.
629
00:35:45,901 --> 00:35:47,400
CHARLIE:
Sure.
630
00:35:47,400 --> 00:35:49,133
LOGAN:
By the way, Charlie,
631
00:35:49,133 --> 00:35:51,367
you, uh, happen to rememberhow Douglas
632
00:35:51,367 --> 00:35:53,767
lost those fingerson his right hand?
633
00:35:53,767 --> 00:35:55,501
CHARLIE:
Yeah, it was an accident.
634
00:35:55,501 --> 00:35:57,100
Uh, I don't remember exactly.
635
00:35:57,100 --> 00:35:59,267
I thinkhe was changing a tire.
636
00:36:01,767 --> 00:36:03,734
Feeling better?
637
00:36:03,734 --> 00:36:06,434
Got me mixed up with
somebody else, that's all.
638
00:36:06,434 --> 00:36:08,434
You never worked for
West Mountain Express,
639
00:36:08,434 --> 00:36:10,400
and we both know it.
640
00:36:10,400 --> 00:36:12,200
What'd you do,
call up Charlie Powers
641
00:36:12,200 --> 00:36:14,200
and fix up an alibi
in case I checked?
642
00:36:14,200 --> 00:36:15,667
No, I did not.
Well, somebody did.
643
00:36:15,667 --> 00:36:19,534
Mr. Logan, I needed a job.
644
00:36:22,868 --> 00:36:25,133
Gus needed somebody
with experience. I lied.
645
00:36:25,133 --> 00:36:26,534
That's all there is to it.
646
00:36:26,534 --> 00:36:29,234
A man also lies when he's trying
to cover up something.
647
00:36:29,234 --> 00:36:32,300
You say it was
to get a job. Maybe.
648
00:36:32,300 --> 00:36:35,467
You cooperate and I'll give you
the benefit of the doubt.
649
00:36:35,467 --> 00:36:37,334
Cooperate?
650
00:36:37,334 --> 00:36:39,267
Whatever you heard
in the office a minute ago,
651
00:36:39,267 --> 00:36:40,701
or whatever you
think you made of it,
652
00:36:40,701 --> 00:36:42,901
you'd better forget it.
653
00:36:42,901 --> 00:36:45,367
Because if you don't,
I'll run a police check on you
654
00:36:45,367 --> 00:36:47,434
all the way back
to your great-grandmother.
655
00:36:51,501 --> 00:36:52,801
Okay.
656
00:36:57,634 --> 00:36:57,767
( dramatic theme playing )
657
00:37:04,701 --> 00:37:07,300
( suspenseful theme playing )
658
00:37:17,100 --> 00:37:19,100
Hello.
Have you seen Gus?
659
00:37:21,434 --> 00:37:23,601
No, I called there. He left
about 20 minutes ago.
660
00:37:25,100 --> 00:37:27,567
Yeah, if you see him,
let me know.
661
00:37:27,567 --> 00:37:29,367
Okay.
662
00:37:32,300 --> 00:37:35,367
( suspenseful theme playing )
663
00:37:44,734 --> 00:37:44,801
Looks like that tip we got
was on the level.
664
00:37:47,667 --> 00:37:48,767
Here.
665
00:37:52,801 --> 00:37:54,567
Yes sir?
666
00:37:54,567 --> 00:37:56,200
Fill it up.
667
00:37:56,200 --> 00:37:58,400
Hey, uh, listen,
668
00:37:58,400 --> 00:38:00,634
maybe you'd better change
the oil and give me a lube.
669
00:38:00,634 --> 00:38:01,968
I'm gonna get
a bite to eat.
670
00:38:01,968 --> 00:38:04,234
I'm sorry, sir,
the lube rack's closed.
671
00:38:04,234 --> 00:38:06,167
What do you mean
closed?
672
00:38:06,167 --> 00:38:08,400
Don't ask me. Boss says
keep the door closed,
673
00:38:08,400 --> 00:38:10,400
I keep it closed.
674
00:38:22,934 --> 00:38:25,334
Chances are, that's the man
who's gonna steal the truck.
675
00:38:32,601 --> 00:38:34,200
Hey, Gus.
Douglas said you were sick.
676
00:38:34,200 --> 00:38:35,334
I'm takin' your haul
to Albuquerque.
677
00:38:35,334 --> 00:38:37,734
No, I'm takin' it.
678
00:38:37,734 --> 00:38:39,334
You okay?
679
00:38:39,334 --> 00:38:41,667
I'm okay.
I said I'm takin' it.
680
00:38:46,634 --> 00:38:49,167
( engine starts )
681
00:38:49,167 --> 00:38:52,033
( suspenseful theme playing )
682
00:38:54,901 --> 00:38:56,934
( ringing )
683
00:38:58,133 --> 00:39:00,400
Hello?
684
00:39:00,400 --> 00:39:01,968
Who is this?
685
00:39:01,968 --> 00:39:03,567
Look, never mind! Just--
686
00:39:03,567 --> 00:39:05,968
Just tell Gus the whole deal
is off. You got that?
687
00:39:05,968 --> 00:39:08,334
The whole placeis swarmin' with cops!
688
00:39:19,234 --> 00:39:21,200
Hey, what's with Gus?
689
00:39:21,200 --> 00:39:22,601
One minute, he's sick,
the next minute he ain't.
690
00:39:22,601 --> 00:39:24,934
Ask me, he's gassed.
Where is he?
691
00:39:24,934 --> 00:39:26,634
Takin' that load
to Albuquerque.
692
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
( engine starts )
693
00:39:43,767 --> 00:39:46,267
( suspenseful theme playing )
694
00:40:08,534 --> 00:40:10,267
( car horn honking )
695
00:40:18,934 --> 00:40:22,801
( tense theme playing )
696
00:40:27,834 --> 00:40:31,367
( horns honking )
697
00:40:38,067 --> 00:40:40,634
( tense theme playing )
698
00:41:18,501 --> 00:41:20,968
( truck horn honking )
699
00:41:20,968 --> 00:41:23,033
( car horn honks )
700
00:41:28,400 --> 00:41:30,934
( tense theme playing )
701
00:41:47,834 --> 00:41:49,801
( horn honks )
702
00:41:52,267 --> 00:41:53,534
It's a setup!
703
00:41:53,534 --> 00:41:53,601
Gus, get off the road!
704
00:42:00,434 --> 00:42:02,801
( dramatic theme playing )
705
00:42:54,801 --> 00:42:57,801
( ominous theme playing )
706
00:43:21,701 --> 00:43:23,701
( tires screeching )
707
00:43:25,701 --> 00:43:27,367
( screaming )
708
00:43:27,367 --> 00:43:28,868
( dramatic theme playing )
709
00:43:28,868 --> 00:43:28,934
( truck crashes )
710
00:43:32,400 --> 00:43:34,968
( dramatic theme playing )
711
00:43:46,167 --> 00:43:48,734
( tense theme playing )
712
00:44:06,934 --> 00:44:08,534
GUS:
Hotshot, listen--
713
00:44:08,534 --> 00:44:09,767
KIMBLE:
Don't talk!
714
00:44:24,334 --> 00:44:27,968
Listen, hotshot.
Everything I got,
715
00:44:27,968 --> 00:44:30,534
I want you to give
to Lucia, see?
716
00:44:30,534 --> 00:44:34,067
The money and the car keys
in my pocket,
717
00:44:34,067 --> 00:44:37,067
it belongs to--
It belongs to her.
718
00:44:37,067 --> 00:44:38,200
( groaning )
719
00:44:43,534 --> 00:44:44,701
Her husband.
720
00:44:44,701 --> 00:44:48,067
You know, Kenny?
721
00:44:48,067 --> 00:44:50,968
He wasn't
drivin' the truck. I--
722
00:44:50,968 --> 00:44:52,767
I was.
723
00:44:52,767 --> 00:44:52,834
And I fell asleep
at the wheel.
724
00:44:55,167 --> 00:44:58,601
I was pushin' too hard.
725
00:44:58,601 --> 00:45:00,801
Like now, I--
726
00:45:00,801 --> 00:45:03,567
I was six hours
over the log.
727
00:45:03,567 --> 00:45:05,400
He warned me.
728
00:45:05,400 --> 00:45:06,434
But I needed the dough.
729
00:45:07,734 --> 00:45:10,667
It was--
It was like killin' him.
730
00:45:12,901 --> 00:45:14,868
You do that for me,
hotshot, huh?
731
00:45:24,033 --> 00:45:26,968
( somber theme playing )
732
00:45:35,334 --> 00:45:38,400
( siren wailing )
733
00:45:38,400 --> 00:45:41,067
( siren approaching )
734
00:45:41,067 --> 00:45:43,968
( tense theme playing )
735
00:45:50,534 --> 00:45:52,467
( siren wailing )
736
00:46:02,534 --> 00:46:04,534
You better stay here
and watch the traffic.
737
00:46:04,534 --> 00:46:07,367
And also call the station.
We probably need an ambulance.
738
00:46:07,367 --> 00:46:09,901
( suspenseful theme playing )
739
00:46:33,968 --> 00:46:35,467
Huh?
740
00:46:35,467 --> 00:46:38,200
No, he's had it.
741
00:46:38,200 --> 00:46:39,901
Well...
742
00:46:39,901 --> 00:46:42,501
Truck looks like it
went off that curve doing 70.
743
00:46:42,501 --> 00:46:45,100
Gus never did anything
in a small way.
744
00:46:46,968 --> 00:46:48,601
Like somebody didn't
wanna stick around
745
00:46:48,601 --> 00:46:51,467
and answer questions.
746
00:46:51,467 --> 00:46:52,901
Uh-huh.
747
00:46:55,634 --> 00:46:55,868
Got a pretty good idea why.
748
00:46:59,267 --> 00:47:00,601
Sergeant,
you'd better put out a trace
749
00:47:00,601 --> 00:47:02,467
for a man named
Bill Douglas.
750
00:47:02,467 --> 00:47:05,501
( suspenseful theme playing )
751
00:47:24,400 --> 00:47:26,968
( dramatic theme playing )
752
00:47:35,167 --> 00:47:37,767
( somber theme playing )
753
00:47:46,734 --> 00:47:48,934
Your mother home?
Maybe.
754
00:48:11,501 --> 00:48:14,033
Well, well.
755
00:48:18,033 --> 00:48:20,167
Billy boy.
756
00:48:20,167 --> 00:48:22,067
Changed your mind, huh?
757
00:48:26,767 --> 00:48:28,267
Lucia, Gus is dead.
758
00:48:30,067 --> 00:48:31,501
Huh?
759
00:48:31,501 --> 00:48:33,300
He was killed.
760
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
An accident
on the Half Way House.
761
00:48:39,267 --> 00:48:41,234
Well,
762
00:48:41,234 --> 00:48:44,200
so it finally happened, huh?
763
00:48:44,968 --> 00:48:47,067
Just like it did to Kenny.
764
00:48:56,534 --> 00:48:58,367
He, uh,
765
00:48:58,367 --> 00:49:01,467
left you the car and...
766
00:49:01,467 --> 00:49:04,734
...$43.
767
00:49:04,734 --> 00:49:07,767
That's all?
768
00:49:07,767 --> 00:49:09,968
Just a--
769
00:49:09,968 --> 00:49:12,133
A beat-up old car and--
770
00:49:12,133 --> 00:49:13,901
And a couple of bucks?
771
00:49:13,901 --> 00:49:14,601
That's all?
772
00:49:16,200 --> 00:49:18,234
Well, that's all he had.
773
00:49:24,667 --> 00:49:26,300
Hey, wait a minute!
774
00:49:26,300 --> 00:49:30,033
What about the 2,000
bucks he promised me?!
775
00:49:30,033 --> 00:49:31,367
What am I gonna do?
776
00:49:33,767 --> 00:49:36,033
What about the kids?
777
00:49:36,033 --> 00:49:38,434
Hey, wait a minute. You can't
just walk out of here!
778
00:49:43,133 --> 00:49:46,000
Ow!
He hit me!
779
00:49:46,000 --> 00:49:49,133
He hit me!
That man hit me, Mama!
780
00:49:49,133 --> 00:49:50,501
He hit me!
He hit me!
781
00:49:50,501 --> 00:49:52,100
Shut up
or I'll give you another one.
782
00:49:53,734 --> 00:49:54,601
Get in the house.
783
00:49:57,300 --> 00:50:01,234
NARRATOR:
Justice can be deliveredby a final act of violence,
784
00:50:01,234 --> 00:50:04,601
or it can beelusive and taunting,
785
00:50:04,601 --> 00:50:07,334
as it has becomefor Richard Kimble.
786
00:50:07,334 --> 00:50:10,467
For him, justice hides aroundthe next bend in the road,
787
00:50:10,467 --> 00:50:12,667
beyond the next mountain,
788
00:50:12,667 --> 00:50:16,000
on the busthat is just pulling out.
789
00:50:16,000 --> 00:50:19,667
Somewhere,sometime he will find it.
790
00:50:20,868 --> 00:50:22,968
And so he moves on.
791
00:50:22,968 --> 00:50:25,701
( dramatic theme playing )
792
00:50:31,868 --> 00:50:34,000
( dramatic theme playing )
793
00:51:31,367 --> 00:51:31,868
ANNOUNCER:
53203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.