All language subtitles for Supernatural Season 2 2006 MovieFull-HD BLURAY 720Pa 68 E22

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,684 --> 00:00:21,437 Back in 1835, Samuel Colt made a special gun. 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,939 They say this gun can kill anything. 3 00:00:29,904 --> 00:00:32,281 The Colt is gone and it seems pretty damn likely... 4 00:00:32,449 --> 00:00:34,825 ...that the demon is behind all of this. 5 00:00:38,121 --> 00:00:39,288 Whoops. 6 00:00:39,456 --> 00:00:41,957 Crossroads are where pacts are made. Selling your soul. 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,460 Rituals like this. You put your photo in the mix, right? 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,545 I know all about you, Dean Winchester. 9 00:00:46,713 --> 00:00:49,757 I'm looking for the best and brightest. 10 00:00:49,924 --> 00:00:51,592 - I'm Sam. - I'm Jake. 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,635 This is a competition. 12 00:00:53,803 --> 00:00:57,431 Only one of you crazy kids is gonna make it out of here alive. 13 00:01:00,143 --> 00:01:02,144 You are tough, smart. 14 00:01:02,312 --> 00:01:05,481 You're well trained, Sam. You're my favorite. 15 00:01:05,648 --> 00:01:07,274 - Sam. - Dean. 16 00:01:07,442 --> 00:01:08,984 Sam, look out. 17 00:01:10,111 --> 00:01:11,653 No. 18 00:01:24,876 --> 00:01:25,667 Sam. 19 00:01:43,520 --> 00:01:45,187 Dean? 20 00:01:49,025 --> 00:01:51,026 Brought you this back. 21 00:01:54,948 --> 00:01:56,990 No, thanks. I'm fine. 22 00:01:58,409 --> 00:02:00,369 You should eat something. 23 00:02:00,995 --> 00:02:02,955 I said I'm fine. 24 00:02:13,550 --> 00:02:15,050 Dean. 25 00:02:15,218 --> 00:02:18,178 I hate to bring this up, I really do. 26 00:02:18,346 --> 00:02:20,556 But don't you think maybe it's time... 27 00:02:20,723 --> 00:02:22,724 ...we bury Sam? 28 00:02:25,061 --> 00:02:26,436 No. 29 00:02:30,733 --> 00:02:34,695 - Well, we could maybe- - What, torch his corpse? 30 00:02:36,281 --> 00:02:37,781 Not yet. 31 00:02:40,577 --> 00:02:42,119 I want you to come with me. 32 00:02:42,787 --> 00:02:44,997 I'm not going anywhere. 33 00:02:45,582 --> 00:02:48,625 - Dean, please. - Would you cut me some slack? 34 00:02:49,252 --> 00:02:52,421 I just don't think you should be alone, that's all. 35 00:02:53,131 --> 00:02:55,090 I gotta admit I could use your help. 36 00:02:56,217 --> 00:02:59,094 Something big is going down. 37 00:02:59,637 --> 00:03:02,723 - End-of-the-world big. - Well, then let it end! 38 00:03:04,100 --> 00:03:05,309 You don't mean that. 39 00:03:07,187 --> 00:03:08,770 You don't think so? 40 00:03:10,273 --> 00:03:11,481 Huh? 41 00:03:11,649 --> 00:03:13,275 You don't think I've given enough? 42 00:03:15,195 --> 00:03:17,321 You don't think I've paid enough? 43 00:03:18,239 --> 00:03:20,073 I'm done with it. 44 00:03:20,617 --> 00:03:21,617 All of it. 45 00:03:24,287 --> 00:03:27,956 If you knew what's good for you, turn around and get the hell out of here. 46 00:03:30,376 --> 00:03:32,169 Go! 47 00:03:40,011 --> 00:03:41,345 I'm sorry. 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,309 I'm sorry. 49 00:03:47,477 --> 00:03:49,353 Please, just go. 50 00:03:58,780 --> 00:04:01,114 You know where I'll be. 51 00:04:38,861 --> 00:04:40,112 Howdy, Jake. 52 00:04:44,617 --> 00:04:45,951 I- I'm dreaming, aren't I? 53 00:04:47,453 --> 00:04:49,621 I got a genius on my hands. 54 00:04:51,708 --> 00:04:54,209 Well, congratulations, Jake, you're it. 55 00:04:54,377 --> 00:04:56,169 Last man standing. 56 00:04:56,337 --> 00:04:57,713 The American Idol. 57 00:04:58,381 --> 00:05:04,052 I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you. 58 00:05:04,220 --> 00:05:06,471 Go to hell. 59 00:05:07,265 --> 00:05:09,641 Been there. Done that. 60 00:05:09,809 --> 00:05:11,768 Everything you put me through. 61 00:05:11,936 --> 00:05:14,896 Dragging me to that place, making me kill those people. 62 00:05:15,064 --> 00:05:17,691 All part of the beauty pageant. 63 00:05:18,401 --> 00:05:20,068 Jake, I needed the strongest. 64 00:05:20,236 --> 00:05:21,403 And that's you. 65 00:05:21,571 --> 00:05:22,904 Needed me for what? 66 00:05:23,072 --> 00:05:26,158 Oh, I got a laundry list of tasty things for you. 67 00:05:26,326 --> 00:05:29,494 The only thing I'm gonna do, is wake up... 68 00:05:29,662 --> 00:05:32,581 ...hunt you down and kill you myself. 69 00:05:32,749 --> 00:05:35,167 You know, others have tried. 70 00:05:35,835 --> 00:05:37,586 It's not easy. 71 00:05:39,380 --> 00:05:42,257 Trust me, Jake, you wanna be a good little soldier here. 72 00:05:42,425 --> 00:05:43,759 And if I'm not? 73 00:05:43,926 --> 00:05:45,927 If you're a bad little soldier? 74 00:05:46,721 --> 00:05:49,181 Well, that dear old mom of yours... 75 00:05:49,599 --> 00:05:52,976 ...that adorable little sister? 76 00:05:53,144 --> 00:05:56,813 I'll make certain that they both live long enough... 77 00:05:57,231 --> 00:06:01,943 ...to know the chewy taste of their own intestines. 78 00:06:04,822 --> 00:06:08,283 No, Jake, I'm not bluffing. 79 00:06:14,290 --> 00:06:15,957 What do you want me to do? 80 00:06:16,125 --> 00:06:18,335 Like I said. Genius. 81 00:06:31,140 --> 00:06:33,308 You know, when we were little... 82 00:06:34,268 --> 00:06:36,853 ...and you couldn't have been more than 5... 83 00:06:37,855 --> 00:06:40,774 ...you just started asking questions. 84 00:06:43,694 --> 00:06:46,238 How come we didn't have a mom? 85 00:06:47,156 --> 00:06:49,866 Why do we always have to move around? 86 00:06:50,034 --> 00:06:51,326 Where'd Dad go? 87 00:06:51,494 --> 00:06:54,663 He'd take off for days at a time. 88 00:06:55,415 --> 00:06:57,833 I remember I begged you, "Quit asking, Sammy. 89 00:06:58,835 --> 00:07:01,086 Man, you don't wanna know." 90 00:07:03,005 --> 00:07:05,340 I just wanted you to be a kid. 91 00:07:06,175 --> 00:07:08,677 Just for a little while longer. 92 00:07:12,223 --> 00:07:14,558 I always tried to protect you. 93 00:07:17,353 --> 00:07:19,146 Keep you safe. 94 00:07:23,234 --> 00:07:25,777 Dad didn't even have to tell me. 95 00:07:27,405 --> 00:07:30,615 It was just always my responsibility, you know? 96 00:07:33,244 --> 00:07:35,412 It's like I had one job. 97 00:07:36,664 --> 00:07:38,540 That one job. 98 00:07:39,959 --> 00:07:42,043 And I screwed it up. 99 00:07:47,049 --> 00:07:48,884 I blew it. 100 00:07:51,679 --> 00:07:53,555 And for that, I'm sorry. 101 00:08:00,730 --> 00:08:03,315 I guess that's what I do. 102 00:08:03,983 --> 00:08:06,693 I let down the people I love. 103 00:08:07,987 --> 00:08:10,113 I let Dad down. 104 00:08:14,410 --> 00:08:17,579 And now, I guess I'm just supposed to let you down too? 105 00:08:21,626 --> 00:08:23,376 How can I? 106 00:08:25,254 --> 00:08:27,589 How am I supposed to live with that? 107 00:08:29,258 --> 00:08:31,426 What am I supposed to do? 108 00:08:32,512 --> 00:08:34,179 Sammy. 109 00:08:41,771 --> 00:08:44,105 What am I supposed to do? 110 00:08:51,113 --> 00:08:53,031 What am I supposed to do? 111 00:09:58,681 --> 00:10:00,348 Oh, come on already. 112 00:10:00,516 --> 00:10:02,934 Show your face, you bitch. 113 00:10:04,020 --> 00:10:06,938 Easy, sugar, you'll wake the neighbors. 114 00:10:14,030 --> 00:10:15,530 Dean. 115 00:10:15,698 --> 00:10:18,533 It is so, so good to see you. 116 00:10:20,661 --> 00:10:22,704 I mean it. Look at you. 117 00:10:23,414 --> 00:10:27,542 Gone and got your family killed. All alone in the world. 118 00:10:27,835 --> 00:10:29,377 It's too sweet. 119 00:10:32,214 --> 00:10:34,466 Excuse me, you're gonna have to give me a moment. 120 00:10:34,634 --> 00:10:37,218 Sometimes you gotta stop and smell the roses. 121 00:10:37,386 --> 00:10:39,262 I should send you straight back to hell. 122 00:10:39,430 --> 00:10:43,058 Oh, you should. But you won't. 123 00:10:44,894 --> 00:10:47,062 And I know why. 124 00:10:47,605 --> 00:10:49,439 - Oh, yeah? - Yeah. 125 00:10:49,857 --> 00:10:53,068 Following in Daddy's footsteps. You wanna make a deal. 126 00:10:53,444 --> 00:10:55,570 Little Sammy, back from the dead. 127 00:10:55,738 --> 00:10:57,906 And let me guess, you're offering up your own soul? 128 00:10:58,074 --> 00:11:01,368 There are a hundred other demons who'd love to get their hands on it. 129 00:11:01,535 --> 00:11:04,746 And it's all yours. All you gotta do is bring Sam back. 130 00:11:04,914 --> 00:11:06,790 You give me 10 years. 131 00:11:07,083 --> 00:11:09,209 Ten years and then you come for me. 132 00:11:09,377 --> 00:11:11,127 You must be joking. 133 00:11:12,338 --> 00:11:14,089 It's the same deal you give everybody else. 134 00:11:14,256 --> 00:11:15,423 You're not everybody else. 135 00:11:19,845 --> 00:11:22,847 Why would I wanna give you anything? 136 00:11:23,683 --> 00:11:26,267 Keep your gutter soul, it's too tarnished anyway. 137 00:11:28,604 --> 00:11:31,064 - Nine years. - No. 138 00:11:32,274 --> 00:11:35,276 - Eight. - You keep going, I'll keep saying no. 139 00:11:37,279 --> 00:11:39,698 Okay, five years. 140 00:11:40,116 --> 00:11:42,200 Five years, then my bill comes due. 141 00:11:42,368 --> 00:11:44,619 That's my last offer. Five years or no deal. 142 00:11:51,794 --> 00:11:53,795 Then no deal. 143 00:11:56,298 --> 00:11:58,591 - Fine. - Fine. 144 00:12:01,053 --> 00:12:04,514 Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint. 145 00:12:05,641 --> 00:12:07,058 Wait. 146 00:12:07,768 --> 00:12:11,229 It's a fire sale and everything must go. 147 00:12:14,692 --> 00:12:15,817 What do I have to do? 148 00:12:17,069 --> 00:12:20,196 First of all, quit groveling. Needy guys are such a turnoff. 149 00:12:24,285 --> 00:12:25,827 Look. 150 00:12:26,495 --> 00:12:29,497 Look, I shouldn't be doing this. I could get in a lot of trouble. 151 00:12:29,665 --> 00:12:32,667 But what can I say? I got a blind spot for you, Dean. 152 00:12:32,835 --> 00:12:37,380 You're like a puppy, you're just too fun to play with. 153 00:12:40,342 --> 00:12:41,551 I'll do it. 154 00:12:41,719 --> 00:12:44,637 - You'll bring him back? - I will. 155 00:12:45,139 --> 00:12:50,560 And because I'm just such a saint, I'll give you one year and one year only. 156 00:12:52,897 --> 00:12:54,856 But here's the thing. 157 00:12:55,191 --> 00:12:58,526 If you try and welch or weasel your way out, then the deal is off. 158 00:12:58,778 --> 00:13:02,447 Sam drops dead, he's back to rotten meat in no time. 159 00:13:03,908 --> 00:13:05,533 So? 160 00:13:06,035 --> 00:13:08,369 It's a better deal than your Dad ever got. 161 00:13:10,706 --> 00:13:12,582 What do you say? 162 00:13:58,045 --> 00:13:59,295 Sammy? 163 00:13:59,797 --> 00:14:02,006 - Thank God. - Hey. 164 00:14:06,762 --> 00:14:07,804 Ow. 165 00:14:07,972 --> 00:14:09,639 Uh, Dean. 166 00:14:09,849 --> 00:14:12,642 Sorry. I'm sorry, man, I'm just- 167 00:14:12,810 --> 00:14:15,061 I'm happy to see you up and around, that's all. 168 00:14:16,814 --> 00:14:18,231 - Come on, sit down. - Okay. 169 00:14:18,941 --> 00:14:21,568 Dean, what happened to me? 170 00:14:22,987 --> 00:14:24,612 Well, what do you remember? 171 00:14:24,780 --> 00:14:27,740 I- I saw you and Bobby and- 172 00:14:28,450 --> 00:14:33,246 Then I felt this pain. This sharp pain, like white hot, you know. 173 00:14:33,414 --> 00:14:37,333 And then you started running at me and that's about it. 174 00:14:37,626 --> 00:14:39,711 Yeah, that kid stabbed you in the back. 175 00:14:41,463 --> 00:14:44,424 You lost a lot of blood. You know, it was pretty touch and go for a while. 176 00:14:44,592 --> 00:14:47,010 But, Dean, you can't patch up a wound that bad. 177 00:14:47,887 --> 00:14:49,012 No, Bobby could. 178 00:14:51,223 --> 00:14:53,182 - Who was that kid anyway? - His name's Jake. 179 00:14:53,350 --> 00:14:55,685 - Did you get him? - No. He disappeared in the woods. 180 00:14:55,853 --> 00:14:57,520 We gotta find him, Dean. 181 00:14:57,688 --> 00:14:59,981 And I swear, I'm gonna tear that son of a bitch apart. 182 00:15:00,149 --> 00:15:02,650 Whoa, whoa, whoa. Easy, Van Damme. 183 00:15:03,152 --> 00:15:05,403 You just woke up. Let's get you something to eat. Huh? 184 00:15:05,571 --> 00:15:06,988 You want something to eat? 185 00:15:07,281 --> 00:15:08,865 I'm starving. Come on. 186 00:15:09,033 --> 00:15:11,367 And that's when you guys showed up. 187 00:15:11,535 --> 00:15:12,702 That's awful. 188 00:15:13,454 --> 00:15:15,163 Poor Andy. 189 00:15:16,165 --> 00:15:18,625 Demon said he only wanted one of us to walk out alive. 190 00:15:18,792 --> 00:15:21,210 - And he told you that? - Yup. 191 00:15:21,962 --> 00:15:24,464 - Appeared in a dream. - He tell you anything else? 192 00:15:26,759 --> 00:15:29,552 No. No, that was it, nothing else. 193 00:15:31,263 --> 00:15:34,182 You know, what I don't get, Dean, is if the demon only wanted one of us... 194 00:15:34,350 --> 00:15:36,851 ...then how did Jake and I both get away? 195 00:15:37,269 --> 00:15:41,189 Well, I mean, they left you for dead. I'm sure they thought it was over. 196 00:15:44,360 --> 00:15:47,528 Now that Yellow Eyes has Jake, what's he gonna do with him? 197 00:15:48,906 --> 00:15:50,490 I don't know. 198 00:15:50,824 --> 00:15:52,533 But whatever it is, we gotta stop it. 199 00:15:52,701 --> 00:15:55,495 Well, hold on, all right? You need to get your rest. 200 00:15:55,663 --> 00:15:57,747 - We got time. - No, we don't. 201 00:15:57,915 --> 00:15:59,457 Sam, oceans aren't boiling, okay? 202 00:15:59,625 --> 00:16:03,503 Frogs aren't raining from the sky. Let's get you your strength back first. 203 00:16:04,588 --> 00:16:07,632 Well, did you call the Roadhouse? They know anything? 204 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 Yeah. 205 00:16:11,387 --> 00:16:13,638 Dean, what is it? 206 00:16:18,519 --> 00:16:20,728 The Roadhouse burned to the ground. 207 00:16:20,896 --> 00:16:22,397 Ash is dead. 208 00:16:22,564 --> 00:16:25,483 Probably, Ellen, a lot of other hunters too. 209 00:16:27,945 --> 00:16:30,405 - Demons? - Yeah, we think so. 210 00:16:30,572 --> 00:16:33,241 - We think because Ash found something. - What did he find? 211 00:16:33,659 --> 00:16:35,535 Bobby's working on that right now. 212 00:16:35,703 --> 00:16:38,204 Well, come on then. Bobby's only a few hours away. 213 00:16:38,372 --> 00:16:41,749 Whoa, whoa, whoa. Stop, Sam, stop. Damn it. 214 00:16:42,960 --> 00:16:45,670 You almost died in there. I mean, what would I have-? 215 00:16:48,549 --> 00:16:52,593 Can't you just take care of yourself for a little bit, huh? Just for a little bit. 216 00:16:53,095 --> 00:16:55,263 I'm sorry. No. 217 00:17:11,780 --> 00:17:13,531 - Hey, Bobby. - Hey, Bobby. 218 00:17:14,199 --> 00:17:15,825 Sam. 219 00:17:16,076 --> 00:17:17,785 It's good to... 220 00:17:17,953 --> 00:17:19,454 ...see you up and around. 221 00:17:19,872 --> 00:17:21,289 Yeah. 222 00:17:21,874 --> 00:17:23,958 Well, thanks for patching me up. 223 00:17:24,209 --> 00:17:25,960 Don't mention it. 224 00:17:31,300 --> 00:17:32,467 Well, Sam's better. 225 00:17:33,010 --> 00:17:34,635 And we're back in it now. 226 00:17:35,387 --> 00:17:36,387 So, what do you know? 227 00:17:42,102 --> 00:17:44,604 Well, I found something. 228 00:17:44,772 --> 00:17:47,440 But I'm not sure what the hell it means. 229 00:17:48,150 --> 00:17:49,692 What is it? 230 00:17:49,860 --> 00:17:51,360 Demonic omens. 231 00:17:51,528 --> 00:17:52,862 Like a frigging tidal wave. 232 00:17:53,280 --> 00:17:55,406 Cattle deaths, lightning storms. 233 00:17:55,574 --> 00:17:57,533 They've skyrocketed from out of nowhere. 234 00:17:57,701 --> 00:17:59,160 Here. 235 00:18:00,996 --> 00:18:02,080 All around here. 236 00:18:02,247 --> 00:18:03,831 Except for one place. 237 00:18:04,625 --> 00:18:06,709 - Southern Wyoming. - Wyoming? 238 00:18:07,002 --> 00:18:09,879 Yeah, that one area's totally clean. Spotless. 239 00:18:11,048 --> 00:18:12,799 - It's almost as if... - What? 240 00:18:13,383 --> 00:18:15,426 ...the demons are surrounding it. 241 00:18:15,969 --> 00:18:16,969 You don't know why? 242 00:18:17,137 --> 00:18:20,264 No, and by this point my eyes are swimming. 243 00:18:20,432 --> 00:18:23,351 Would you take a look at it? Maybe you can catch something I couldn't. 244 00:18:23,852 --> 00:18:25,394 Yeah. Sure. 245 00:18:27,022 --> 00:18:30,566 Come on, Dean. I got some more books in the truck. 246 00:18:30,734 --> 00:18:32,068 Help me lug them in. 247 00:18:34,822 --> 00:18:35,822 Yeah. 248 00:18:42,412 --> 00:18:45,581 You stupid ass. What did you do? 249 00:18:45,749 --> 00:18:47,125 What did you do? 250 00:18:49,628 --> 00:18:51,712 You made a deal. For Sam, didn't you? 251 00:18:53,507 --> 00:18:55,633 - How long they give you? - Bobby. 252 00:18:55,801 --> 00:18:56,843 How long? 253 00:19:01,223 --> 00:19:02,723 One year. 254 00:19:02,891 --> 00:19:04,642 Damn it, Dean. 255 00:19:05,269 --> 00:19:08,938 Which is why we gotta find this yellow-eyed son of a bitch. 256 00:19:09,523 --> 00:19:13,234 That's why I'm gonna kill him myself. I mean, I got nothing to lose now, right? 257 00:19:13,402 --> 00:19:15,194 I could throttle you. 258 00:19:15,362 --> 00:19:17,488 And send me downstairs ahead of schedule? 259 00:19:22,536 --> 00:19:24,453 What is it with you Winchesters, huh? 260 00:19:25,038 --> 00:19:29,542 You, your dad, you're both just itching to throw yourselves down the pit. 261 00:19:29,710 --> 00:19:31,377 That's my point. 262 00:19:31,545 --> 00:19:34,380 Dad brought me back, Bobby, I'm not even supposed to be here. 263 00:19:35,257 --> 00:19:38,509 At least this way, something good can come out of it, you know. 264 00:19:38,677 --> 00:19:40,136 Like my life can mean something. 265 00:19:40,304 --> 00:19:42,930 What, and it didn't before? 266 00:19:43,098 --> 00:19:45,141 Have you got that low an opinion of yourself? 267 00:19:45,309 --> 00:19:47,977 Are you that screwed in the head? 268 00:19:51,356 --> 00:19:52,815 I couldn't let him die, Bobby. 269 00:19:54,568 --> 00:19:56,277 I couldn't. 270 00:19:57,029 --> 00:19:58,946 He's my brother. 271 00:19:59,781 --> 00:20:04,202 How is your brother gonna feel when he knows you're going to hell? 272 00:20:05,454 --> 00:20:09,040 How'd you feel when you knew your dad went for you? 273 00:20:10,626 --> 00:20:11,709 You can't tell him. 274 00:20:12,711 --> 00:20:15,838 You take a shot at me, whatever you gotta do. But please don't tell him. 275 00:20:37,027 --> 00:20:38,527 Ellen? 276 00:20:38,695 --> 00:20:40,655 Ellen. Oh, God. 277 00:20:55,754 --> 00:20:57,463 Bobby, is this really necessary? 278 00:20:57,631 --> 00:21:00,299 Just a belt of holy water. Shouldn't hurt. 279 00:21:07,057 --> 00:21:09,642 Whiskey now, if you don't mind. 280 00:21:12,187 --> 00:21:15,147 - Ellen, what happened? How'd you get out? - I wasn't supposed to. 281 00:21:15,315 --> 00:21:18,150 I was supposed to be in there with everybody else. 282 00:21:18,819 --> 00:21:22,154 But we ran out of pretzels, of all things. 283 00:21:22,322 --> 00:21:24,532 Was just dumb luck. 284 00:21:29,871 --> 00:21:32,623 Anyway, that's when Ash called, panic in his voice. 285 00:21:34,001 --> 00:21:36,919 He told me to look in the safe. Then the call cut out. 286 00:21:37,087 --> 00:21:40,881 By the time I got back, the flames were sky high. 287 00:21:41,049 --> 00:21:44,969 Everybody was dead. I couldn't have been gone more than 15 minutes. 288 00:21:46,221 --> 00:21:47,430 Sorry, Ellen. 289 00:21:48,015 --> 00:21:50,474 Lot of good people died in there. 290 00:21:50,851 --> 00:21:52,852 And I got to live. 291 00:21:53,895 --> 00:21:54,979 Lucky me. 292 00:21:58,066 --> 00:21:59,525 Ellen, you mentioned a safe. 293 00:21:59,693 --> 00:22:02,945 - A hidden safe we keep in the basement. - Demons get what was in it? 294 00:22:03,113 --> 00:22:04,613 No. 295 00:22:12,414 --> 00:22:13,414 Wyoming? 296 00:22:14,166 --> 00:22:15,916 What does that mean? 297 00:22:18,795 --> 00:22:20,629 I don't believe it. 298 00:22:22,424 --> 00:22:23,924 What, you got something? 299 00:22:24,092 --> 00:22:26,093 A lot more than that. 300 00:22:27,346 --> 00:22:32,641 Each of these X's is an abandoned frontier church, all mid-19th century. 301 00:22:32,809 --> 00:22:35,436 And all of them built by Samuel Colt. 302 00:22:35,604 --> 00:22:38,230 Samuel Colt? The demon-killing, gun-making Samuel Colt? 303 00:22:38,774 --> 00:22:39,774 Yep. 304 00:22:39,941 --> 00:22:41,192 And there's more. 305 00:22:41,360 --> 00:22:45,821 He built private railway lines connecting church to church. 306 00:22:46,281 --> 00:22:50,785 That just happens to lay out like this. 307 00:22:51,703 --> 00:22:54,789 - Tell me that's not what I think it is. - It's a Devil's Trap. 308 00:22:56,208 --> 00:22:59,502 - A hundred-square-mile Devil's Trap. - That's brilliant. 309 00:22:59,669 --> 00:23:01,504 Iron lines, demons can't cross. 310 00:23:01,671 --> 00:23:04,298 - I never heard of anything that massive. - No one has. 311 00:23:04,466 --> 00:23:07,885 All these years none of the lines are broken? I mean, it still works? 312 00:23:08,053 --> 00:23:09,804 Definitely. 313 00:23:10,097 --> 00:23:12,306 - How do you know? - All those omens Bobby found. 314 00:23:12,474 --> 00:23:15,017 I mean, the demons, they must be circling and they can't get in. 315 00:23:15,185 --> 00:23:18,687 - Yeah, well, they're trying. - Why? What's inside? 316 00:23:19,231 --> 00:23:22,108 That's what I've been looking for. And, uh, there's nothing... 317 00:23:22,275 --> 00:23:25,319 ...except an old cowboy cemetery right in the middle. 318 00:23:25,987 --> 00:23:28,155 Why? What's so important about a cemetery? 319 00:23:28,323 --> 00:23:29,782 What's Colt trying to protect? 320 00:23:30,951 --> 00:23:33,452 - Well, unless- - Unless what? 321 00:23:34,371 --> 00:23:36,163 What if Colt wasn't trying to keep demons out? 322 00:23:36,331 --> 00:23:38,124 What if he was keeping something in? 323 00:23:38,291 --> 00:23:40,459 - Now, that's a comforting thought. - Yeah, you think? 324 00:23:40,627 --> 00:23:43,712 - Could they do it? Could they get inside? - This thing's so powerful... 325 00:23:43,880 --> 00:23:46,090 ...you'd practically need an A-bomb to destroy it. 326 00:23:46,258 --> 00:23:48,384 No way a full-blood demon gets across. 327 00:23:51,012 --> 00:23:52,471 No. 328 00:23:53,348 --> 00:23:55,224 But I know who could. 329 00:24:26,465 --> 00:24:28,090 Howdy, Jake. 330 00:24:30,552 --> 00:24:31,927 So did you have a nice trip? 331 00:24:32,095 --> 00:24:34,805 I'm here. I did what you asked. Now what? 332 00:24:35,599 --> 00:24:37,641 Fifty miles, thataway. 333 00:24:37,809 --> 00:24:40,769 There's a cemetery, a crypt. You gotta open that for me. 334 00:24:40,937 --> 00:24:42,563 Think you can manage that, sport? 335 00:24:42,731 --> 00:24:45,900 You know what? Screw you and your freaky orders. Go do it yourself. 336 00:24:46,067 --> 00:24:47,818 Oh, I can't. I can't go that way. 337 00:24:47,986 --> 00:24:49,820 - Not yet. - Why not? 338 00:24:52,324 --> 00:24:54,408 I just can't. 339 00:24:54,576 --> 00:24:57,828 But if you're gonna open that crypt for me, you're gonna need a key. 340 00:24:58,246 --> 00:25:01,665 - A gun? - Oh, this isn't just any gun, Jake. 341 00:25:01,833 --> 00:25:06,879 This is the only gun in the whole universe that can shoot me dead. 342 00:25:07,839 --> 00:25:09,590 - Is that so? - Yep. 343 00:25:09,758 --> 00:25:11,300 Here, take it. 344 00:25:16,723 --> 00:25:17,723 Oh, my. 345 00:25:17,891 --> 00:25:20,935 I'm shocked at this unforeseen turn of events. 346 00:25:21,102 --> 00:25:23,687 Go ahead, Jake. Squeeze that trigger. Be all you can be. 347 00:25:23,855 --> 00:25:26,440 This'll all be over. Your life can go back to normal. 348 00:25:26,608 --> 00:25:28,817 Course, the Army won't take you back because you're AWOL. 349 00:25:28,985 --> 00:25:33,197 But I'm sure you could get your old job at the factory back. 350 00:25:33,532 --> 00:25:37,576 But then on the other hand, the rest of your life and your family's... 351 00:25:37,744 --> 00:25:40,579 ...could be money and honey, health and wealth. 352 00:25:40,747 --> 00:25:44,875 Every day is ice cream Sunday. And all you gotta do is this one little thing. 353 00:25:45,043 --> 00:25:49,547 - Why me? - Oh, Jake, it's gotta be you. 354 00:25:49,714 --> 00:25:53,175 I've been waiting for you for a very long time. 355 00:25:53,343 --> 00:25:56,762 You're my leader. You open that crypt and you will have your army. 356 00:25:56,930 --> 00:26:00,224 - You're talking about the end of the world. - No, not the end. 357 00:26:00,392 --> 00:26:02,810 The beginning. A better world. 358 00:26:02,978 --> 00:26:04,645 Where your family will be protected. 359 00:26:04,813 --> 00:26:06,730 More than that. 360 00:26:06,898 --> 00:26:08,649 They'll be royalty. 361 00:26:10,277 --> 00:26:12,444 Buddy boy, you'll have the chance to get in... 362 00:26:12,612 --> 00:26:15,197 ...on the ground floor of a thrilling opportunity. 363 00:26:15,365 --> 00:26:17,700 What do you say? It's your call. 364 00:26:29,879 --> 00:26:31,088 Attababy. 365 00:26:57,324 --> 00:26:59,116 Howdy, Jake. 366 00:27:09,878 --> 00:27:11,378 Oh, you. 367 00:27:11,546 --> 00:27:13,130 You were dead. I killed you. 368 00:27:13,298 --> 00:27:14,298 Yeah? 369 00:27:14,466 --> 00:27:15,966 Well, next time finish the job. 370 00:27:16,134 --> 00:27:17,843 I did. 371 00:27:18,094 --> 00:27:20,971 I cut clean through your spinal cord, man. 372 00:27:24,392 --> 00:27:26,393 You can't be alive. 373 00:27:28,146 --> 00:27:32,149 - You can't be. - Okay. Just take it real easy there, son. 374 00:27:32,859 --> 00:27:34,943 - And if I don't? - Wait and see. 375 00:27:36,863 --> 00:27:39,907 What, you a tough guy all of a sudden? What are you gonna do? 376 00:27:40,075 --> 00:27:41,784 - Kill me? - It's a thought. 377 00:27:41,951 --> 00:27:44,119 You had your chance. You couldn't. 378 00:27:44,287 --> 00:27:45,871 I won't make that mistake twice. 379 00:27:50,543 --> 00:27:52,503 What are you smiling at, you little bitch? 380 00:27:55,131 --> 00:27:56,131 Hey, lady. 381 00:27:57,717 --> 00:27:59,635 Do me a favor. 382 00:28:00,428 --> 00:28:02,179 Put that gun to your head. 383 00:28:13,400 --> 00:28:14,775 See, that Ava girl was right. 384 00:28:14,943 --> 00:28:18,737 Once you give into it, there's all sorts of new Jedi Mind Tricks you can learn. 385 00:28:18,905 --> 00:28:21,573 - Let her go. - Shoot him. 386 00:28:21,741 --> 00:28:24,243 You'll be mopping up skull before you get a shot off. 387 00:28:26,663 --> 00:28:29,289 Everybody put your guns down. 388 00:28:31,334 --> 00:28:32,918 Except you, sweetheart. 389 00:28:51,813 --> 00:28:54,773 Okay. Thank you. 390 00:29:23,887 --> 00:29:25,262 Please. 391 00:29:25,430 --> 00:29:26,430 No. 392 00:29:26,931 --> 00:29:28,599 Please- 393 00:30:00,256 --> 00:30:03,258 - Oh, no. - Bobby, what is it? 394 00:30:03,676 --> 00:30:05,177 It's hell. 395 00:30:07,430 --> 00:30:08,847 Take cover. Now. 396 00:30:33,081 --> 00:30:37,251 - What the hell just happened? - That's a Devil's Gate, a damn door to hell. 397 00:30:45,009 --> 00:30:47,386 Come on, we gotta shut that gate. 398 00:30:56,729 --> 00:30:58,897 If the demon gave this to Jake... 399 00:30:59,607 --> 00:31:01,233 ...then maybe- 400 00:31:08,241 --> 00:31:09,992 Boys shouldn't play with Daddy's guns. 401 00:31:26,342 --> 00:31:27,342 Dean. 402 00:31:34,350 --> 00:31:37,311 I'll get to you in a minute, champ. But I'm proud of you. 403 00:31:37,478 --> 00:31:39,479 I knew you had it in you. 404 00:31:45,528 --> 00:31:46,737 Sit a spell. 405 00:31:51,284 --> 00:31:54,828 So, Dean, I gotta thank you. 406 00:31:54,996 --> 00:31:59,166 You see, demons can't resurrect people unless a deal is made. 407 00:31:59,334 --> 00:32:02,002 I know, red tape, it'll make you nuts. 408 00:32:02,170 --> 00:32:06,381 But thanks to you, Sammy's back in rotation. Ha, ha. 409 00:32:06,549 --> 00:32:08,675 Now, I wasn't counting on that but I'm glad. 410 00:32:08,843 --> 00:32:11,845 I liked him better than Jake anyhow. 411 00:32:12,847 --> 00:32:14,765 Tell me, you ever heard the expression: 412 00:32:14,933 --> 00:32:18,185 "If a deal sounds too good to be true, it probably is"? 413 00:32:18,353 --> 00:32:20,187 You call that deal good? 414 00:32:20,355 --> 00:32:23,023 Ah, it's a better shake than your Dad ever got. 415 00:32:23,191 --> 00:32:26,193 And you never wondered why. 416 00:32:26,611 --> 00:32:28,654 I'm surprised at you. 417 00:32:28,821 --> 00:32:33,367 I mean, you saw what your brother just did to Jake, right? 418 00:32:33,534 --> 00:32:35,285 That was pretty cold, wasn't it? 419 00:32:38,539 --> 00:32:42,250 How certain are you that what you brought back... 420 00:32:42,418 --> 00:32:45,295 ...is 100 percent pure Sam? 421 00:32:49,467 --> 00:32:51,593 After everything you've been through. 422 00:32:51,761 --> 00:32:53,637 Everything you've- 423 00:32:53,930 --> 00:32:58,225 You of all people should know that what's dead should stay dead. 424 00:33:00,478 --> 00:33:02,187 Anyway... 425 00:33:02,605 --> 00:33:04,147 ...thanks a bunch. 426 00:33:04,315 --> 00:33:07,192 I knew I kept you alive for some reason. 427 00:33:07,360 --> 00:33:08,735 Until now anyway. 428 00:33:10,405 --> 00:33:13,699 I couldn't have done it without your pathetic self-loathing... 429 00:33:13,866 --> 00:33:18,787 ...self-destructive desire to sacrifice yourself for your family. 430 00:36:05,788 --> 00:36:08,248 Well, check that off the to do list. 431 00:36:09,333 --> 00:36:12,419 - You did it. - I didn't do it alone. 432 00:36:15,047 --> 00:36:17,090 Do you think Dad really-? 433 00:36:18,092 --> 00:36:20,427 You think he really climbed out of hell? 434 00:36:21,596 --> 00:36:23,763 A door was open. 435 00:36:26,559 --> 00:36:29,019 If anyone's stubborn enough to do it... 436 00:36:30,771 --> 00:36:31,855 ...it'd be him. 437 00:36:36,819 --> 00:36:38,612 Where do you think he is now? 438 00:36:40,865 --> 00:36:42,616 I don't know. 439 00:36:44,577 --> 00:36:47,495 I kind of can't believe it, Dean. I mean- 440 00:36:48,331 --> 00:36:53,543 Our whole lives, everything, has been prepping for this. And now, I- 441 00:36:57,131 --> 00:36:59,299 I kind of don't know what to say. 442 00:37:02,511 --> 00:37:04,137 I do. 443 00:37:12,897 --> 00:37:15,398 That was for our mom. 444 00:37:16,609 --> 00:37:18,735 You son of a bitch. 445 00:37:27,703 --> 00:37:31,248 You know, when Jake saw me it was like he saw a ghost. 446 00:37:36,128 --> 00:37:38,421 I mean, hell, you heard him, Dean. 447 00:37:39,215 --> 00:37:41,091 He said he killed me. 448 00:37:43,177 --> 00:37:44,511 Glad he was wrong. 449 00:37:44,720 --> 00:37:46,513 I don't think he was, Dean. 450 00:37:49,850 --> 00:37:51,059 What happened? 451 00:37:51,227 --> 00:37:52,227 After I was stabbed? 452 00:37:54,438 --> 00:37:56,398 - I already told you. - Not everything. 453 00:37:58,693 --> 00:38:00,694 Sam, we just killed the demon. 454 00:38:02,405 --> 00:38:04,906 Can we celebrate for a minute? 455 00:38:09,578 --> 00:38:10,704 Did I die? 456 00:38:10,871 --> 00:38:12,539 Oh, come on. 457 00:38:13,165 --> 00:38:15,542 Did you sell your soul for me? Like Dad did for you? 458 00:38:15,710 --> 00:38:17,210 Come on. No. 459 00:38:21,590 --> 00:38:22,590 Tell me the truth. 460 00:38:25,636 --> 00:38:28,847 - Dean, tell me the truth. - Sam. 461 00:38:38,941 --> 00:38:39,941 How long you get? 462 00:38:46,073 --> 00:38:47,073 One year. 463 00:38:49,744 --> 00:38:51,661 I got one year. 464 00:38:54,248 --> 00:38:55,832 You shouldn't have done that. 465 00:38:56,500 --> 00:38:59,753 - How could you do that? - Don't get mad at me. 466 00:39:01,088 --> 00:39:02,422 Don't you do that. 467 00:39:04,425 --> 00:39:06,259 I had to. 468 00:39:06,594 --> 00:39:09,179 I had to look out for you. 469 00:39:09,597 --> 00:39:12,265 - That's my job. - And what do you think my job is? 470 00:39:12,850 --> 00:39:17,604 - What? - You saved my life over and over. 471 00:39:17,772 --> 00:39:21,733 I mean, you sacrifice everything for me. Don't you think I'd do the same for you? 472 00:39:23,861 --> 00:39:25,612 You're my big brother. 473 00:39:26,030 --> 00:39:29,157 There's nothing I wouldn't do for you. 474 00:39:33,412 --> 00:39:36,456 And I don't care what it takes. I'm gonna get you out of this. 475 00:39:39,460 --> 00:39:41,878 Guess I gotta save your ass for a change. 476 00:39:43,130 --> 00:39:44,631 Yeah. 477 00:39:45,424 --> 00:39:46,925 Well... 478 00:39:47,343 --> 00:39:50,970 ...Yellow-Eyed Demon might be dead but a lot more got through that gate. 479 00:39:51,138 --> 00:39:52,889 How many you think? 480 00:39:53,057 --> 00:39:54,391 A hundred. 481 00:39:54,558 --> 00:39:57,560 Maybe 200. It's an army. 482 00:39:58,437 --> 00:40:00,230 He's unleashed an army. 483 00:40:02,858 --> 00:40:05,026 Hope to hell you boys are ready. 484 00:40:05,194 --> 00:40:06,694 Because the war's just begun. 485 00:40:09,407 --> 00:40:11,157 Well, then... 486 00:40:20,084 --> 00:40:22,335 ...we got work to do. 35499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.