All language subtitles for Supernatural Season 2 2006 MovieFull-HD BLURAY 720Pa 68 E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:06,755 Storm's coming. And you boys, you are smack in the middle of it. 2 00:00:12,762 --> 00:00:16,390 You know the truth about Sammy and the other children. 3 00:00:16,891 --> 00:00:18,684 Andrew Gallagher. - Ava Wilson. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,352 - I didn't hurt anybody. - Not yet. 5 00:00:20,895 --> 00:00:23,397 Max, your abilities started seven months ago, right? 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,984 - How'd you know that? The same thing killed our mothers. 7 00:00:28,945 --> 00:00:30,446 - You and I were chosen. - For what? 8 00:00:30,613 --> 00:00:32,114 I don't know. 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,037 I saw this guy die, days before it happened. 10 00:00:38,204 --> 00:00:41,290 You can make people do things. You can tell them what to think. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,792 - Cherry ride. Can I have it? - Sure, man. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,132 You must be one of us. The psychics. 13 00:00:50,300 --> 00:00:54,094 Screw you, buddy, because I'm a secretary from Peoria and I'm not part of anything. 14 00:00:54,262 --> 00:00:57,765 This demon tells me they have soldiers to fight in this coming war. 15 00:00:57,932 --> 00:00:59,600 Psychics fighting on hell's side. 16 00:01:00,226 --> 00:01:03,562 The yellow-eyed man tells me to do things, awful things. 17 00:01:03,730 --> 00:01:06,315 - He told me he's got big plans. - Maybe this is his plan. 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,443 - Maybe we're all supposed to be- - What? Killers? Give me a break. 19 00:01:09,611 --> 00:01:12,946 No one's heard anything about Ava. She just into thin air, you know. 20 00:01:16,409 --> 00:01:17,743 - It's sulfur. - Ava. 21 00:01:17,911 --> 00:01:19,328 The demon's been here. 22 00:01:19,496 --> 00:01:22,790 There's something big and bad coming. Their side holds all the cards. 23 00:01:22,957 --> 00:01:25,459 You can't run from this. And you can't protect me. 24 00:01:25,627 --> 00:01:28,003 Damn it, Sam, this whole thing is spinning out of control. 25 00:01:46,022 --> 00:01:48,357 Don't forget the extra onions this time, huh? 26 00:01:48,817 --> 00:01:50,317 Dude... 27 00:01:50,485 --> 00:01:54,071 ...I'm the one who's gonna have to ride in the car with your extra onions. 28 00:01:56,074 --> 00:01:57,324 Hey, see if they got any pie. 29 00:01:59,536 --> 00:02:00,702 Bring me some pie. 30 00:02:03,206 --> 00:02:04,998 I love me some pie. 31 00:02:49,711 --> 00:02:51,336 Sam? 32 00:03:17,739 --> 00:03:19,281 Sam? 33 00:03:31,669 --> 00:03:33,086 Sulfur. 34 00:03:34,964 --> 00:03:36,298 Sam. 35 00:03:36,466 --> 00:03:38,133 Sammy? 36 00:03:39,552 --> 00:03:41,178 Sam? 37 00:03:43,598 --> 00:03:45,307 Sammy. 38 00:03:50,939 --> 00:03:52,940 Sam! 39 00:05:55,355 --> 00:05:57,439 - Aah! - Andy? 40 00:05:57,607 --> 00:05:58,690 Sam. 41 00:05:58,858 --> 00:06:01,026 What are you doing here? What am I doing here? 42 00:06:01,194 --> 00:06:03,153 - I don't know. Just- - Where are we? 43 00:06:03,321 --> 00:06:05,655 - Andy, look, calm down. - I can't calm down. 44 00:06:05,823 --> 00:06:09,117 I have just woke up in frigging Frontierland. 45 00:06:09,285 --> 00:06:10,952 What's the last thing you remember? 46 00:06:12,789 --> 00:06:14,373 Honestly? 47 00:06:14,540 --> 00:06:16,291 My fourth bong-load. 48 00:06:17,627 --> 00:06:19,461 It was weird. 49 00:06:19,629 --> 00:06:24,216 All of a sudden, there was this really intense smell, like, uh- 50 00:06:25,009 --> 00:06:27,511 - Like sulfur? - How did you know that? 51 00:06:28,846 --> 00:06:31,056 - Dean. - Your brother, is he here? 52 00:06:31,974 --> 00:06:34,101 I don't know where he is. 53 00:06:34,977 --> 00:06:36,478 I don't know if he's- 54 00:06:40,316 --> 00:06:42,818 Help me, please. I'm locked in here. 55 00:06:42,985 --> 00:06:44,194 Hello? 56 00:06:44,362 --> 00:06:47,364 Help. Help me. 57 00:06:47,532 --> 00:06:50,200 Okay. Okay. I'm here. We're gonna get you out, all right? 58 00:06:50,368 --> 00:06:52,953 - Just hold on a second. Please. 59 00:06:59,210 --> 00:07:01,837 - All right, one second. Please. 60 00:07:03,339 --> 00:07:07,342 - Ava? - Oh, my God. Sam. 61 00:07:09,345 --> 00:07:12,013 - I guess you know each other. - Yeah. 62 00:07:12,181 --> 00:07:13,640 How did you-? I mean- 63 00:07:13,808 --> 00:07:16,726 - Ava, have you been here this whole time? - What whole time? 64 00:07:16,894 --> 00:07:20,355 - I just woke up in there a half an hour ago. - Well, you've been gone for five months. 65 00:07:20,523 --> 00:07:23,024 My brother and I have been looking for you everywhere. 66 00:07:23,192 --> 00:07:25,527 Okay, that's impossible, because I saw you two days ago. 67 00:07:25,695 --> 00:07:27,279 You didn't. I'm sorry. 68 00:07:28,364 --> 00:07:30,949 But that makes no sense. It's- 69 00:07:33,327 --> 00:07:34,411 Oh, my God. 70 00:07:34,579 --> 00:07:38,748 My fiancé, Brady, if I've been missing for that long, he must be freaking out. 71 00:07:40,585 --> 00:07:42,169 - Well- - Oh! 72 00:07:44,255 --> 00:07:45,714 Hey. 73 00:07:46,757 --> 00:07:48,800 Andy. Also freaking out. 74 00:07:49,719 --> 00:07:52,387 Okay. What's happening? 75 00:07:53,723 --> 00:07:55,765 I don't know. I don't really know yet. 76 00:07:55,933 --> 00:07:59,269 But I know one thing. I know what the three of us have in common. 77 00:07:59,437 --> 00:08:01,813 Hello? Is anybody there? 78 00:08:01,981 --> 00:08:04,941 - Maybe more than three. - Wait. 79 00:08:08,488 --> 00:08:09,488 Hello? 80 00:08:09,655 --> 00:08:11,281 Hey. 81 00:08:12,033 --> 00:08:14,910 - Hey, are you guys all right? - I think so. 82 00:08:15,077 --> 00:08:16,328 I'm Sam. 83 00:08:16,496 --> 00:08:17,913 - I'm Jake. - Lily. 84 00:08:18,080 --> 00:08:20,165 - Are there any more of you? - No. 85 00:08:20,333 --> 00:08:23,084 How did we even get here? A minute ago I was in San Diego. 86 00:08:23,252 --> 00:08:27,172 Well, if it makes you feel any better, I went to sleep last night in Afghanistan. 87 00:08:28,925 --> 00:08:31,176 Let me take a wild guess. You two are both 23? 88 00:08:32,595 --> 00:08:35,347 We all are. And we all have abilities. 89 00:08:35,515 --> 00:08:37,933 - What? - It started a little over a year ago... 90 00:08:38,100 --> 00:08:41,937 ...when you found you could do things. Things you didn't think were possible. 91 00:08:43,606 --> 00:08:45,941 I have visions. I see things before they happen. 92 00:08:46,108 --> 00:08:47,317 Yeah, me too. 93 00:08:47,485 --> 00:08:50,195 I can put thoughts into people's heads, like, make them do stuff. 94 00:08:50,363 --> 00:08:53,031 But don't worry, I don't think it works on you guys. 95 00:08:53,199 --> 00:08:55,367 Oh, but get this, um, I've been practicing. 96 00:08:55,535 --> 00:08:57,827 Training my brain, like meditation, right? 97 00:08:57,995 --> 00:09:01,331 So now, it's not just thoughts I can beam out but images too. 98 00:09:01,499 --> 00:09:04,125 Like, anything I want. It's like, bam! People, they see it. 99 00:09:04,293 --> 00:09:06,294 This one guy I know, total dick. 100 00:09:06,462 --> 00:09:09,047 I used it on him. 101 00:09:09,215 --> 00:09:12,300 Gay porn, all hours of the day. 102 00:09:12,468 --> 00:09:16,638 It's just like- You should have seen the look on his face. 103 00:09:23,729 --> 00:09:26,022 Oh, okay. 104 00:09:26,732 --> 00:09:29,401 So you go, "Simon says give me your wallet," and they do? 105 00:09:29,569 --> 00:09:33,280 You have visions? That's great. I'd kill for something like that. 106 00:09:33,447 --> 00:09:36,157 - Lily, listen. It's okay. - No, it's not. 107 00:09:36,325 --> 00:09:37,993 I touch people... 108 00:09:38,160 --> 00:09:39,536 ...their hearts stop. 109 00:09:40,538 --> 00:09:42,163 I can barely leave my house. 110 00:09:42,331 --> 00:09:44,833 My life's not exactly improved. 111 00:09:45,001 --> 00:09:46,418 So screw you. 112 00:09:46,586 --> 00:09:48,545 - I just wanna go home. - And what, we don't? 113 00:09:48,713 --> 00:09:50,380 - Don't talk to me like that- Hey. 114 00:09:50,548 --> 00:09:52,757 Look, whether we like it or not, we're all here. 115 00:09:52,925 --> 00:09:54,843 And so we all have to deal with this. 116 00:09:55,011 --> 00:09:56,219 Who brought us here? 117 00:09:58,389 --> 00:10:01,224 It's less of a who. It's more of a what. 118 00:10:01,392 --> 00:10:02,517 What does that mean? 119 00:10:05,187 --> 00:10:06,730 It's, uh- 120 00:10:08,941 --> 00:10:10,650 It's a demon. 121 00:10:14,530 --> 00:10:16,031 This is it. 122 00:10:16,198 --> 00:10:18,617 All demonic signs and omens over the past month. 123 00:10:18,784 --> 00:10:21,244 - You're joking, there's nothing here. - Exactly. 124 00:10:22,038 --> 00:10:25,165 Come on. There's gotta be something. What about the normal, low-level stuff? 125 00:10:25,333 --> 00:10:28,543 - Exorcisms, that kind of thing. - That's what I'm telling you. Nothing. 126 00:10:28,711 --> 00:10:29,753 It's completely quiet. 127 00:10:29,920 --> 00:10:32,547 How we supposed to look for Sam? Close our eyes and point? 128 00:10:37,720 --> 00:10:38,762 Ash, what do you got? 129 00:10:38,929 --> 00:10:41,765 Okay, listen, it's a big negatory on Sam. 130 00:10:41,932 --> 00:10:45,727 Come on, you gotta give us something. We're looking at a 3000-mile haystack here. 131 00:10:45,895 --> 00:10:48,104 Listen, Dean... 132 00:10:48,272 --> 00:10:49,564 ...I did find something. 133 00:10:49,732 --> 00:10:50,732 Well, what? 134 00:10:51,651 --> 00:10:53,234 I can't talk over this line, Dean. 135 00:10:53,402 --> 00:10:55,779 - Come on, I don't have time for this. - Make time. 136 00:10:55,946 --> 00:10:58,031 Okay, because this- 137 00:10:58,199 --> 00:11:00,950 What's up? What's going on? 138 00:11:01,118 --> 00:11:06,164 Not only does this almost definitely help you find your brother, this is... 139 00:11:06,332 --> 00:11:07,415 It's huge. 140 00:11:07,583 --> 00:11:09,751 So get here. Now. 141 00:11:14,298 --> 00:11:16,800 I guess we're going to the Roadhouse. Come on. 142 00:11:23,015 --> 00:11:26,601 So we're soldiers in a demon war to bring on the Apocalypse? 143 00:11:26,769 --> 00:11:27,977 When you put it like that. 144 00:11:28,145 --> 00:11:29,270 - And we've been picked? - Yes. 145 00:11:29,438 --> 00:11:30,605 - Why us? - I'm not sure. 146 00:11:30,773 --> 00:11:32,816 - Okay, but look, I just know- - Sam. 147 00:11:33,275 --> 00:11:36,611 I'm sorry, psychics and spoon bending is one thing. But demons? 148 00:11:36,779 --> 00:11:37,821 I know it sounds crazy. 149 00:11:37,988 --> 00:11:40,490 - It doesn't just sound it. - I really don't care what you think. 150 00:11:40,658 --> 00:11:43,284 If we're all gathered here that means it's starting. We gotta- 151 00:11:43,452 --> 00:11:46,496 The only thing I gotta do is stay away from wack jobs, okay? 152 00:11:46,664 --> 00:11:48,957 I've heard enough. I'm better off on my own. 153 00:11:49,125 --> 00:11:52,001 FYI, so are you. 154 00:11:53,337 --> 00:11:54,337 Jake. Hold on. 155 00:11:56,006 --> 00:11:57,674 Jake. 156 00:12:30,833 --> 00:12:32,584 Hello? 157 00:12:34,837 --> 00:12:37,797 It's all right. Don't be scared. 158 00:12:39,300 --> 00:12:41,217 Are you lost? 159 00:12:43,304 --> 00:12:45,096 Hello? 160 00:13:05,117 --> 00:13:06,618 Get back. 161 00:13:15,085 --> 00:13:17,295 Just so you know? 162 00:13:17,463 --> 00:13:18,713 That was a demon. 163 00:13:29,141 --> 00:13:32,685 That thing, I'm not sure, but I think it was an Acheri. 164 00:13:32,853 --> 00:13:35,355 A demon that disguises itself as a little girl. 165 00:13:35,523 --> 00:13:37,857 Still doesn't tell us where we are. 166 00:13:38,317 --> 00:13:40,860 - Andy, are you with me or what? - Give me a minute. 167 00:13:41,028 --> 00:13:44,823 I'm still working through "demons are real." 168 00:13:49,370 --> 00:13:51,538 I've seen that bell before. 169 00:13:52,498 --> 00:13:54,249 I think I know where we are now. 170 00:13:54,416 --> 00:13:55,750 Cold Oak, South Dakota. 171 00:13:56,293 --> 00:13:59,045 A town so haunted, every single resident fled. 172 00:13:59,213 --> 00:14:03,174 Swell. Good to know we're somewhere so historical. 173 00:14:03,342 --> 00:14:06,594 Why in the world would that demon or whatever put us here? 174 00:14:07,096 --> 00:14:09,097 I'm wondering the same thing. 175 00:14:10,599 --> 00:14:12,225 You know what? It doesn't matter. 176 00:14:12,393 --> 00:14:15,270 Clearly, the only sane thing to do here is get the hell out of Dodge. 177 00:14:15,437 --> 00:14:18,106 Wait, hold on. Lily, the only way out's through miles of woods. 178 00:14:18,274 --> 00:14:19,941 Beats hanging out with demons. 179 00:14:20,109 --> 00:14:21,985 Lily, look, we don't know what's going on yet. 180 00:14:22,152 --> 00:14:24,571 We don't even know how many of them are out there right now. 181 00:14:24,738 --> 00:14:27,031 - Yeah, he's right. We should just- - Don't say we. 182 00:14:27,199 --> 00:14:30,285 I'm not part of we. I have nothing in common with any of you. 183 00:14:30,452 --> 00:14:33,204 - Okay, look, look, I know that- - You don't know anything. 184 00:14:34,707 --> 00:14:36,291 I- 185 00:14:37,042 --> 00:14:39,627 I accidentally touched my girlfriend. 186 00:14:44,967 --> 00:14:46,092 I'm sorry. 187 00:14:47,344 --> 00:14:49,012 Whatever. 188 00:14:49,179 --> 00:14:53,224 I feel like I'm in a nightmare and it just keeps getting worse and worse. 189 00:14:56,478 --> 00:14:58,605 I've lost people too. 190 00:15:00,482 --> 00:15:02,984 I have a brother out there right now. I- 191 00:15:03,986 --> 00:15:06,279 He could be dead for all I know. 192 00:15:07,990 --> 00:15:09,240 We're all in bad shape. 193 00:15:09,408 --> 00:15:13,453 But I'm telling you, the best way out of this is to stick together. 194 00:15:15,831 --> 00:15:16,998 Fine. 195 00:15:20,502 --> 00:15:24,172 We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon. 196 00:15:24,340 --> 00:15:26,466 - Salt is a weapon? - It's a brave new world. 197 00:15:27,009 --> 00:15:30,637 Well, hopefully there's food in your world because I'm frigging starving. 198 00:16:04,004 --> 00:16:05,213 What the hell? 199 00:16:32,950 --> 00:16:34,742 My God. 200 00:16:35,911 --> 00:16:37,495 You see Ellen? 201 00:16:43,752 --> 00:16:45,253 No. 202 00:16:45,713 --> 00:16:47,672 No Ash either. 203 00:16:56,348 --> 00:16:58,891 Oh, Ash. Damn it. 204 00:17:53,489 --> 00:17:55,156 Hey. You all right? 205 00:17:55,324 --> 00:17:57,158 Yeah. I'm just- 206 00:17:57,326 --> 00:17:58,659 I don't know, a little dizzy. 207 00:18:00,162 --> 00:18:03,414 - Are you sure it's not some kind of- - What? Some kind of freaky vision thing? 208 00:18:03,582 --> 00:18:06,834 No. More like, I'd kill for a sandwich. 209 00:18:07,002 --> 00:18:09,670 I haven't eaten since- 210 00:18:10,005 --> 00:18:11,923 Well, who knows. 211 00:18:12,341 --> 00:18:16,010 No, it's- Don't worry. I'm fine, except for every thing that's happening. 212 00:18:19,264 --> 00:18:21,516 You guys? I found something. 213 00:18:28,524 --> 00:18:30,316 - Salt. That's great, Andy. 214 00:18:30,859 --> 00:18:32,276 Now we all- 215 00:18:34,363 --> 00:18:36,030 Where's Lily? 216 00:18:38,075 --> 00:18:39,742 Lily? 217 00:18:40,202 --> 00:18:42,620 Lily! 218 00:18:54,049 --> 00:18:55,633 Oh, my God. 219 00:19:02,641 --> 00:19:04,058 Okay, that's- 220 00:19:04,226 --> 00:19:05,810 That's officially- 221 00:19:05,978 --> 00:19:08,187 Sam, she's dead, she's dead. 222 00:19:08,355 --> 00:19:12,984 You said we were chosen for a reason. That is not chosen. That's... 223 00:19:13,152 --> 00:19:14,152 ...killed. 224 00:19:14,319 --> 00:19:15,820 Okay, yup. We have to get out of here. 225 00:19:15,988 --> 00:19:18,364 - Yeah, I second that emotion. - Not sure that's an option. 226 00:19:18,532 --> 00:19:19,991 - What? - Lily was trying to leave. 227 00:19:20,159 --> 00:19:22,493 The demon's not gonna let us get away that easy. 228 00:19:22,661 --> 00:19:24,495 We gotta gear up for the next attack. 229 00:19:24,663 --> 00:19:25,913 - Oh. Gear up? - Yeah. 230 00:19:26,582 --> 00:19:29,292 Okay, well, I'm not a soldier. I can't do that. 231 00:19:29,459 --> 00:19:32,378 Look, if you wanna stay alive, you're gonna have to. 232 00:19:36,925 --> 00:19:38,467 Let's go. 233 00:19:40,387 --> 00:19:42,346 I'll get her down. 234 00:19:46,101 --> 00:19:49,687 You know, I'm just thinking about how much Dean would help right now. 235 00:19:49,855 --> 00:19:52,440 I'd give my arm for a working phone. 236 00:19:52,608 --> 00:19:54,066 You know, you may not need one. 237 00:19:54,234 --> 00:19:56,736 I, uh- I mean, I've never tried it long distance before. 238 00:19:56,904 --> 00:20:00,114 But do you have anything of Dean's on you? Like something he touched? 239 00:20:00,282 --> 00:20:02,116 Uh... 240 00:20:02,868 --> 00:20:06,287 - I got a- I got a receipt. Will that work? - Yeah. 241 00:20:08,624 --> 00:20:10,166 "D. Hasselhoff?" 242 00:20:10,334 --> 00:20:13,794 Yeah. That's Dean's signature. It- 243 00:20:14,713 --> 00:20:16,505 It's hard to explain. 244 00:20:16,882 --> 00:20:18,591 All right. 245 00:20:20,969 --> 00:20:22,428 This is- 246 00:20:22,596 --> 00:20:23,888 What the hell did Ash know? 247 00:20:24,806 --> 00:20:27,808 We got no way of knowing where Ellen is or if she's even alive. 248 00:20:27,976 --> 00:20:31,437 We got no clue what Ash was gonna tell us. Now how the hell are we gonna find Sam? 249 00:20:31,980 --> 00:20:33,147 We'll find him. 250 00:20:35,108 --> 00:20:36,275 - Dean? - No. 251 00:20:45,911 --> 00:20:47,578 What was that? 252 00:20:50,165 --> 00:20:51,499 I don't know. Headache. 253 00:20:52,125 --> 00:20:54,669 You get headaches like that a lot? 254 00:20:55,003 --> 00:20:56,337 No. 255 00:20:56,922 --> 00:20:57,922 No. 256 00:20:58,715 --> 00:21:00,007 Must be the stress. 257 00:21:02,844 --> 00:21:04,345 I could have swore I saw something. 258 00:21:05,222 --> 00:21:08,933 What do you mean, like- Like a vision? Like what Sam gets? 259 00:21:09,101 --> 00:21:11,018 - What? No. - I'm just saying. 260 00:21:11,186 --> 00:21:13,354 Come on, I'm not some psychic. 261 00:21:15,190 --> 00:21:16,691 Dean? 262 00:21:16,858 --> 00:21:18,526 Dean. 263 00:21:21,446 --> 00:21:23,072 Dean? 264 00:21:23,991 --> 00:21:25,658 Are you with me? 265 00:21:26,994 --> 00:21:28,035 Yeah, I think so. 266 00:21:28,787 --> 00:21:29,787 I saw Sam. 267 00:21:30,664 --> 00:21:31,872 I saw him, Bobby. 268 00:21:32,040 --> 00:21:33,207 It was a vision. 269 00:21:34,710 --> 00:21:36,460 I don't know how. 270 00:21:36,628 --> 00:21:38,671 But, yeah. Hoo. 271 00:21:39,464 --> 00:21:41,674 That was about as fun as getting kicked in the jewels. 272 00:21:41,842 --> 00:21:43,050 What else did you see? 273 00:21:43,218 --> 00:21:44,927 Uh... 274 00:21:45,095 --> 00:21:47,388 - There was a bell. - What kind of bell? 275 00:21:49,016 --> 00:21:52,393 Uh, like a big bell with... 276 00:21:52,561 --> 00:21:54,645 ...some kind of engraving on it, I don't know. 277 00:21:54,813 --> 00:21:56,439 - Engraving? - Yeah. 278 00:21:56,606 --> 00:21:59,233 Was it a tree? Like an oak tree? 279 00:22:00,485 --> 00:22:02,403 Yeah. Exactly. 280 00:22:03,113 --> 00:22:04,488 I know where Sam is. 281 00:22:23,300 --> 00:22:26,302 I'm- I'm not Superman or anything. It's no big deal. 282 00:22:26,470 --> 00:22:30,931 - You were in Afghanistan when this started? - Yeah, I started getting headaches. 283 00:22:31,099 --> 00:22:32,600 And then, uh... 284 00:22:32,768 --> 00:22:36,354 ...there was this accident. This guy flipped his vehicle on a bad road. 285 00:22:36,521 --> 00:22:38,564 He got pinned underneath. 286 00:22:39,149 --> 00:22:41,484 I lifted it off him like it was nothing. 287 00:22:41,651 --> 00:22:44,612 Everybody said it was a fluke adrenaline thing. 288 00:22:44,780 --> 00:22:47,698 - But then you did it again, right? - Bench pressed 800 pounds... 289 00:22:47,866 --> 00:22:49,700 ...stone-cold calm. 290 00:22:50,494 --> 00:22:53,621 I never told anybody, of course. It's just too crazy. 291 00:22:54,081 --> 00:22:56,916 Yeah, but crazy's relative. 292 00:22:57,084 --> 00:22:58,793 I'm starting to get that. 293 00:22:59,878 --> 00:23:01,087 Yeah. 294 00:23:02,547 --> 00:23:06,050 By the way, I, uh- I appreciate what you're doing here. 295 00:23:06,218 --> 00:23:08,636 - What am I doing? - Keeping calm. 296 00:23:08,804 --> 00:23:10,262 Keeping them calm. 297 00:23:10,430 --> 00:23:13,891 Especially considering how freaked to hell you really are. 298 00:23:16,186 --> 00:23:19,730 I've been in some deep crap before myself. I know the look. 299 00:23:26,488 --> 00:23:27,988 You wanna know the truth? 300 00:23:28,573 --> 00:23:32,785 I got this brother, right? He's always telling me how he's gonna watch out for me... 301 00:23:32,953 --> 00:23:35,746 ...how everything's gonna be okay, kind of like I'm telling them. 302 00:23:35,914 --> 00:23:37,331 Yeah? 303 00:23:37,999 --> 00:23:40,501 I don't know if I believe it this time. 304 00:23:41,336 --> 00:23:43,671 I mean, the size of what's coming. 305 00:23:44,673 --> 00:23:46,465 It's bigger than anyone's ever seen. 306 00:23:47,008 --> 00:23:48,342 I mean, it's gonna get bad. 307 00:23:48,802 --> 00:23:50,136 And I- I don't know if- 308 00:23:50,303 --> 00:23:51,846 If we're gonna make it? 309 00:23:52,681 --> 00:23:54,974 Doesn't matter if we believe it. 310 00:23:55,142 --> 00:23:57,435 Only matters that they do. 311 00:24:27,549 --> 00:24:30,926 My horoscope said I shouldn't have gotten out of bed. 312 00:24:34,389 --> 00:24:35,806 How you doing? 313 00:24:35,974 --> 00:24:38,434 - Holding up? - I'm okay. 314 00:24:39,144 --> 00:24:40,144 What about you? 315 00:24:40,312 --> 00:24:42,730 Not so okay. 316 00:24:43,982 --> 00:24:46,192 Why us, Sam? 317 00:24:46,359 --> 00:24:48,402 What did we do to deserve this? 318 00:24:48,570 --> 00:24:50,154 Just lucky I guess. 319 00:24:50,322 --> 00:24:53,657 Wasn't for bad luck, wouldn't have no luck at all. 320 00:24:55,869 --> 00:25:00,706 I just can't wait for this all to be over so I can just pretend it never happened. 321 00:25:01,875 --> 00:25:05,085 I just want to curl up with Brady and watch bad TV. 322 00:25:08,757 --> 00:25:10,466 What is it? 323 00:25:12,344 --> 00:25:13,552 Sam. 324 00:25:13,720 --> 00:25:15,262 Do you... 325 00:25:16,264 --> 00:25:18,057 ...know something that I don't? 326 00:25:19,809 --> 00:25:21,644 Look, Ava. I- 327 00:25:24,397 --> 00:25:27,942 - I'm sorry, I wish I didn't have to tell you. - Tell me what? 328 00:25:29,110 --> 00:25:30,361 When the demon... 329 00:25:30,529 --> 00:25:33,197 ...broke into your house to take you... 330 00:25:34,658 --> 00:25:36,116 ...your fiancé didn't make it. 331 00:25:37,536 --> 00:25:39,203 I'm sorry. 332 00:25:41,164 --> 00:25:42,206 No, it's- 333 00:26:19,828 --> 00:26:21,078 Jake. Behind you. 334 00:26:21,246 --> 00:26:22,454 Howdy, Sam. 335 00:26:26,751 --> 00:26:27,835 I'm dreaming. 336 00:26:28,628 --> 00:26:30,546 What do you say... 337 00:26:30,714 --> 00:26:32,923 ...you and I take a little walk? 338 00:26:45,687 --> 00:26:48,022 You're awfully quiet, Sam. 339 00:26:48,189 --> 00:26:50,524 You're not mad at me, are you? 340 00:26:50,692 --> 00:26:53,360 - I'm gonna tear you to shreds, I swear. - Ha-ha-ha! 341 00:26:53,528 --> 00:26:57,156 When you wake up, tiger, you give it your best shot. 342 00:26:57,324 --> 00:26:59,867 - Where's my brother? - Quit worrying about Dean. 343 00:27:00,035 --> 00:27:01,744 I'd worry more about yourself. 344 00:27:01,911 --> 00:27:04,288 What, you gonna kill me? 345 00:27:05,707 --> 00:27:08,000 I'm trying to help you. That's why we're talking. 346 00:27:08,168 --> 00:27:10,294 You're the one I'm rooting for. 347 00:27:12,380 --> 00:27:13,714 What's that supposed to mean? 348 00:27:13,882 --> 00:27:16,550 Welcome to the Miss America Pageant. 349 00:27:16,718 --> 00:27:20,054 Why do you think you're here? This is a competition. 350 00:27:20,221 --> 00:27:25,559 Only one of you crazy kids is gonna make it out of here alive. 351 00:27:25,727 --> 00:27:28,937 - I thought we were supposed to be- - Soldiers in a coming war? That's true. 352 00:27:29,105 --> 00:27:32,566 You are. But here's the thing. 353 00:27:34,069 --> 00:27:35,611 I don't need soldiers. 354 00:27:37,864 --> 00:27:40,741 I need soldier. 355 00:27:40,909 --> 00:27:42,201 I just need the one. 356 00:27:42,744 --> 00:27:45,746 - Why? - Well, I couldn't just say that, could I Sam? 357 00:27:45,914 --> 00:27:48,415 I had to let everyone think they had a fighting chance. 358 00:27:48,583 --> 00:27:50,417 But what I need... 359 00:27:50,752 --> 00:27:51,919 ...is a leader. 360 00:27:52,420 --> 00:27:53,671 To lead who? 361 00:27:55,840 --> 00:27:57,383 Oh, I've already got my army. 362 00:27:57,550 --> 00:27:59,426 Or, I will... 363 00:27:59,594 --> 00:28:01,178 ...soon anyway. 364 00:28:01,346 --> 00:28:02,638 You son of a bitch. 365 00:28:02,806 --> 00:28:06,183 Honestly, I'm surprised you hadn't guessed. 366 00:28:06,351 --> 00:28:09,311 I mean, why do you think so many children flamed out already? 367 00:28:09,479 --> 00:28:13,065 Max Miller and Andy's brother, what's-his-name? 368 00:28:13,233 --> 00:28:16,151 They weren't strong enough. 369 00:28:16,319 --> 00:28:21,240 I'm looking for the best and brightest... 370 00:28:21,408 --> 00:28:22,825 ...of your generation. 371 00:28:23,660 --> 00:28:24,827 My generation? 372 00:28:24,994 --> 00:28:26,120 Well. 373 00:28:26,287 --> 00:28:29,123 There's other generations. But let's just worry about yours. 374 00:28:29,290 --> 00:28:33,460 That's why I'm here, Sam. I wanna give you the inside track. 375 00:28:33,628 --> 00:28:37,381 You're tough, you're smart, you're well-trained. 376 00:28:37,549 --> 00:28:38,966 Thanks to your daddy. 377 00:28:39,134 --> 00:28:40,843 Sam. 378 00:28:42,429 --> 00:28:44,012 Sammy. 379 00:28:44,597 --> 00:28:46,223 You're my favorite. 380 00:28:46,391 --> 00:28:48,559 You ruined my life. 381 00:28:49,352 --> 00:28:51,186 You killed everyone I love. 382 00:28:51,354 --> 00:28:53,939 The cost of doing business, I'm afraid. 383 00:28:54,733 --> 00:28:55,774 I mean... 384 00:28:56,234 --> 00:28:58,485 ...sweet little Jessica? 385 00:28:58,653 --> 00:29:00,446 She just had to die. 386 00:29:00,613 --> 00:29:04,116 You were all set to marry that little blond thing. 387 00:29:04,284 --> 00:29:08,829 Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs. 388 00:29:08,997 --> 00:29:13,292 I needed you sharp, on the road, honing your skills... 389 00:29:13,460 --> 00:29:15,043 ...your gifts. 390 00:29:15,211 --> 00:29:16,462 What about my mom? 391 00:29:17,297 --> 00:29:19,423 - That was bad luck. - Bad luck? 392 00:29:19,591 --> 00:29:24,136 She walked in on us. Wrong place, wrong time. 393 00:29:24,679 --> 00:29:28,682 - What does that mean? - It wasn't about her. It was about you. 394 00:29:29,392 --> 00:29:31,435 It's always been about you. 395 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 What? 396 00:29:38,193 --> 00:29:39,693 Well. 397 00:29:40,695 --> 00:29:43,155 Okay. You caught me... 398 00:29:43,323 --> 00:29:45,240 ...in a charitable mood. 399 00:29:45,408 --> 00:29:46,909 I'll show you. 400 00:29:48,578 --> 00:29:50,496 Look familiar? It should. 401 00:29:54,876 --> 00:29:59,546 Relax, Sam. This is just a hi-def instant replay. Enjoy the show. 402 00:30:00,548 --> 00:30:02,257 - John. - Mom. 403 00:30:02,425 --> 00:30:03,467 Is he hungry? 404 00:30:05,220 --> 00:30:07,513 Shh. 405 00:30:07,680 --> 00:30:09,932 - Okay. - Mom. 406 00:30:10,099 --> 00:30:11,183 Mom. 407 00:30:11,351 --> 00:30:13,602 What did I just tell you, Sam, she can't hear you. 408 00:30:13,770 --> 00:30:15,938 This isn't real. 409 00:30:20,318 --> 00:30:23,403 - What the hell are you doing to me? - Better than mother's milk. 410 00:30:27,867 --> 00:30:29,827 Does this mean I have... 411 00:30:30,328 --> 00:30:32,037 ...demon blood in me? 412 00:30:33,706 --> 00:30:35,499 Answer me. 413 00:30:37,836 --> 00:30:39,711 - It's you. - She knew you. 414 00:30:43,925 --> 00:30:44,925 No. 415 00:30:49,764 --> 00:30:51,265 No. 416 00:30:52,767 --> 00:30:54,893 I don't think you wanna see the rest of this. 417 00:30:56,271 --> 00:30:57,771 Sam. Wake up. 418 00:30:58,898 --> 00:30:59,898 Ava's missing. 419 00:31:16,791 --> 00:31:19,334 I'll take the barn and the hotel, you take the houses. 420 00:31:19,502 --> 00:31:21,628 All right. Meet back here in 10 minutes, okay? 421 00:31:21,796 --> 00:31:23,297 Okay. 422 00:31:52,994 --> 00:31:54,328 Ava. 423 00:31:54,495 --> 00:31:55,829 Where'd you go? 424 00:31:56,664 --> 00:31:59,541 - Didn't you hear us yelling? - Yeah, I heard you. 425 00:32:12,347 --> 00:32:14,181 What are you doing? 426 00:32:18,519 --> 00:32:20,145 Holy. 427 00:32:20,355 --> 00:32:21,939 Unh! 428 00:32:47,006 --> 00:32:49,925 Sam. I just found him like this. 429 00:32:50,093 --> 00:32:52,761 - What happened? - I don't know. 430 00:32:52,929 --> 00:32:54,805 How'd that thing get in? 431 00:32:59,936 --> 00:33:01,061 Where were you? 432 00:33:01,229 --> 00:33:03,605 I just went to get some water from the well. 433 00:33:03,773 --> 00:33:07,025 I was only gone maybe, like, two minutes. 434 00:33:08,403 --> 00:33:11,363 You shouldn't have gone outside. Ava, we have to stay in here. 435 00:33:15,243 --> 00:33:16,868 Who did that? 436 00:33:17,036 --> 00:33:20,122 - I don't know, maybe Andy- - Andy wouldn't do that. 437 00:33:21,249 --> 00:33:23,500 Ava, that line wasn't broken when I left. 438 00:33:26,170 --> 00:33:27,796 - Ava. - Why? You don't think that I- 439 00:33:27,964 --> 00:33:30,257 I'll tell you what I think. Five months. 440 00:33:30,425 --> 00:33:33,385 You're the only one with all that time you can't account for. 441 00:33:33,553 --> 00:33:35,470 And that headache you got. 442 00:33:36,389 --> 00:33:39,141 - Right when the demon got Lily. - What are you trying to say? 443 00:33:39,308 --> 00:33:42,102 - What happened to you? - Nothing. 444 00:33:52,280 --> 00:33:54,781 I had you going though, didn't I? 445 00:33:56,617 --> 00:33:58,035 Yeah. 446 00:33:59,078 --> 00:34:04,583 I've been here a long time. And not alone, either. People just keep showing up. 447 00:34:04,751 --> 00:34:07,335 Children, like us. 448 00:34:10,089 --> 00:34:12,132 Batches of three or four at a time. 449 00:34:12,300 --> 00:34:14,217 You killed them? All of them? 450 00:34:16,179 --> 00:34:18,221 I'm the undefeated heavyweight champ. 451 00:34:18,389 --> 00:34:19,389 Oh, my God. 452 00:34:19,807 --> 00:34:22,392 Don't think God has much to do with this, Sam. 453 00:34:22,977 --> 00:34:24,811 How could you? 454 00:34:25,646 --> 00:34:27,814 I had no choice. 455 00:34:27,982 --> 00:34:31,651 It was me or them. After a while, it was easy. 456 00:34:31,819 --> 00:34:33,528 It was even kind of fun. 457 00:34:34,989 --> 00:34:37,365 - I just stopped fighting it. - Fighting what? 458 00:34:37,533 --> 00:34:39,826 Who we are, Sam. 459 00:34:39,994 --> 00:34:42,829 If you just quit your hand-wringing and open yourself up... 460 00:34:42,997 --> 00:34:44,790 ...you have no idea what you can do. 461 00:34:44,957 --> 00:34:50,754 The learning curve is so fast, it's crazy. The switches that just flip in your brain. 462 00:34:51,339 --> 00:34:56,009 I can't believe I started out just having dreams. 463 00:34:57,428 --> 00:34:59,054 Do you know what I can do now? 464 00:34:59,555 --> 00:35:00,722 Control demons. 465 00:35:01,349 --> 00:35:02,349 Ah. 466 00:35:02,517 --> 00:35:04,851 You are quick on the draw. 467 00:35:09,857 --> 00:35:12,400 I'm sorry, Sam... 468 00:35:12,610 --> 00:35:14,361 ...but it's over. 469 00:35:43,057 --> 00:35:45,142 It looks like the rest of the way's on foot. 470 00:35:51,649 --> 00:35:53,441 Let's go. 471 00:35:57,238 --> 00:35:59,906 - I think we can make it out of here now. - But the Acheri demon- 472 00:36:00,074 --> 00:36:01,908 No, no. Ava was summoning it, controlling it. 473 00:36:02,076 --> 00:36:05,412 It shouldn't come back now that she's dead. We gotta go. 474 00:36:05,580 --> 00:36:06,621 Not we, Sam. 475 00:36:08,124 --> 00:36:10,417 Only one of us is getting out of here. I'm sorry. 476 00:36:10,585 --> 00:36:12,210 - What? - I- I had a vision. 477 00:36:12,378 --> 00:36:15,589 That Yellow-Eyed demon or whatever. He talked to me. He told me how it was. 478 00:36:15,756 --> 00:36:19,259 - Oh, no Jake, you can't listen to him- - Sam, he's not letting us go. 479 00:36:19,427 --> 00:36:20,510 Only one. 480 00:36:20,678 --> 00:36:22,804 Now, we don't play along, he'll kill us both. 481 00:36:23,347 --> 00:36:25,098 Now, I like you, man, I do. 482 00:36:25,266 --> 00:36:28,101 But do the math here. What good's it do for both of us to die? 483 00:36:28,269 --> 00:36:30,604 Now, I can get out of here. I get close to the demon. 484 00:36:30,771 --> 00:36:33,773 - I can kill the bastard. - You come with me, we kill him together. 485 00:36:33,941 --> 00:36:36,526 - How do I know you won't turn on me? - I won't. 486 00:36:36,694 --> 00:36:37,944 I don't know that. 487 00:36:40,656 --> 00:36:42,490 Okay. Look. 488 00:36:55,171 --> 00:36:56,296 Just come with me, Jake. 489 00:36:57,632 --> 00:36:59,132 Don't do this. 490 00:36:59,300 --> 00:37:01,718 Don't play into what it wants. 491 00:37:15,650 --> 00:37:16,691 Okay. 492 00:38:45,781 --> 00:38:47,741 Sam! 493 00:38:56,625 --> 00:38:58,877 - Sam. - Dean. 494 00:39:00,796 --> 00:39:02,172 Sam. Look out. 495 00:39:04,342 --> 00:39:05,925 No. 496 00:39:16,437 --> 00:39:17,896 Sam. 497 00:39:18,606 --> 00:39:19,689 Sam. Sam. 498 00:39:19,857 --> 00:39:21,107 Sam. Hey. 499 00:39:22,526 --> 00:39:24,903 Hey, come here. You're okay, champ. 500 00:39:28,282 --> 00:39:30,700 Hey. Look. Look at me. It's not even that bad. 501 00:39:30,868 --> 00:39:32,744 It's not even that bad, right? 502 00:39:33,579 --> 00:39:38,458 Sammy? Sam. Hey, listen to me. We're gonna patch you up, okay? 503 00:39:38,626 --> 00:39:41,503 You'll be good as new. Huh? 504 00:39:41,670 --> 00:39:43,296 I'm gonna take care of you. 505 00:39:43,464 --> 00:39:45,048 I got you. It's my job, right? 506 00:39:45,216 --> 00:39:48,343 Watch out for my pain-in-the-ass little brother. 507 00:39:48,511 --> 00:39:49,886 Sam. 508 00:39:50,054 --> 00:39:52,180 Sam. Sam. 509 00:39:52,348 --> 00:39:54,057 Sammy. 510 00:39:58,229 --> 00:40:00,230 No. No, no, no. 511 00:40:00,981 --> 00:40:03,024 Oh, God. 512 00:40:05,069 --> 00:40:07,320 Oh, God. 513 00:40:23,838 --> 00:40:25,839 Sam! 37183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.