All language subtitles for Suits L A S01E03 He Knew 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:08,485 - I thought we were friends. - We are friends, Billy. 2 00:00:08,486 --> 00:00:11,184 Now get back inside before someone-- 3 00:00:11,185 --> 00:00:13,055 Who would have planted the bomb at Billy's? 4 00:00:13,056 --> 00:00:15,188 It's got to be Jimmy Patriale. 5 00:00:15,189 --> 00:00:17,103 Jimmy Patriale, you're under arrest 6 00:00:17,104 --> 00:00:19,148 for the murder of Billy Esposito! 7 00:00:19,149 --> 00:00:20,802 This isn't what it looks like. 8 00:00:20,803 --> 00:00:22,978 Looks like, after you stole his money, he wound up dead 9 00:00:22,979 --> 00:00:24,719 in your backyard from a gun that you own. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,590 I swear to you, I did not murder him. 11 00:00:26,591 --> 00:00:29,680 If there is anything else that you would like to tell us, 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,073 now would be the time. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,509 Your client's wife 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,816 was sleeping with the man he murdered. 15 00:00:34,817 --> 00:00:37,079 Your father is in hospice. He has three days to live. 16 00:00:37,080 --> 00:00:38,863 I'm here to offer you a job. 17 00:00:38,864 --> 00:00:41,301 I don't sell my soul defending criminals, 18 00:00:41,302 --> 00:00:43,129 and I don't want to skip 19 00:00:43,130 --> 00:00:45,914 to the front of the goddamn line. 20 00:00:45,915 --> 00:00:47,872 You let them kill Eddie. 21 00:00:47,873 --> 00:00:49,571 You're gonna die alone. 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,104 I was told you wanted to see me. 23 00:01:02,105 --> 00:01:03,714 - I did. - I got to be honest-- 24 00:01:03,715 --> 00:01:05,716 I thought I was the only one that got in this early. 25 00:01:05,717 --> 00:01:07,066 It's funny. 26 00:01:07,067 --> 00:01:09,111 When I lived in New York, I was a late sleeper. 27 00:01:09,112 --> 00:01:10,547 But when I got out here, 28 00:01:10,548 --> 00:01:12,462 I guess I sort of just stayed on East Coast time. 29 00:01:12,463 --> 00:01:14,508 So you're from New York originally? 30 00:01:14,509 --> 00:01:17,163 Manhattan, born and raised. 31 00:01:17,164 --> 00:01:18,468 I'm from Philadelphia. 32 00:01:18,469 --> 00:01:20,644 Ah, so you have a chip on your shoulder. 33 00:01:20,645 --> 00:01:22,255 What is that supposed to mean? 34 00:01:22,256 --> 00:01:24,300 Every person from Philadelphia I ever met 35 00:01:24,301 --> 00:01:26,433 has a chip because "we're just as cool as New York." 36 00:01:26,434 --> 00:01:28,783 We are just as cool as... 37 00:01:28,784 --> 00:01:30,786 I just proved your point. 38 00:01:33,267 --> 00:01:35,224 What's that? - My gift to you. 39 00:01:35,225 --> 00:01:37,226 The employee records 40 00:01:37,227 --> 00:01:39,489 for every entertainment lawyer here. 41 00:01:39,490 --> 00:01:42,405 You're gonna decide which three we're letting go. 42 00:01:42,406 --> 00:01:44,103 How exactly is that a gift? 43 00:01:44,104 --> 00:01:46,105 It's the first order of business 44 00:01:46,106 --> 00:01:48,325 for the new Head of Entertainment. 45 00:01:50,458 --> 00:01:53,721 Meet me in room 107 at 2:00 tomorrow. 46 00:01:53,722 --> 00:01:55,331 Have your choices ready. 47 00:01:55,332 --> 00:01:57,028 Just as far as gifts go-- 48 00:01:57,029 --> 00:02:00,380 Lakers tickets, better than deciding who gets fired. 49 00:02:00,381 --> 00:02:02,121 I mean, I like firing. 50 00:02:02,122 --> 00:02:04,949 I could be the fire marshal up in here, if you want me to. 51 00:02:10,217 --> 00:02:12,348 Erica, sorry to bother you. No, I'm not. 52 00:02:12,349 --> 00:02:14,045 Ted needs you to handle another client for him. 53 00:02:14,046 --> 00:02:16,657 So I've gone from Ted giving me his clients to you doing it? 54 00:02:16,658 --> 00:02:18,485 If you ask me, that's an upgrade. 55 00:02:18,486 --> 00:02:20,095 I see that. Hit me. 56 00:02:20,096 --> 00:02:22,271 Brian Baumgartner, you know him? 57 00:02:22,272 --> 00:02:24,447 - Who doesn't? - Well, Brian's annual 58 00:02:24,448 --> 00:02:26,406 "ask Ted for something crazy" meeting 59 00:02:26,407 --> 00:02:27,885 is on the books for today, 60 00:02:27,886 --> 00:02:29,800 and Ted can't make it because-- - Murder case. 61 00:02:29,801 --> 00:02:32,107 Bingo. So whatever it is that he wants-- 62 00:02:32,108 --> 00:02:33,326 Super Bowl tickets, 63 00:02:33,327 --> 00:02:35,415 meeting King Charles, cloning his puppy-- 64 00:02:35,416 --> 00:02:38,157 take the meeting, make him happy, and call it a day. 65 00:02:38,158 --> 00:02:41,160 Rosalyn, how is the murder case going? 66 00:02:41,161 --> 00:02:43,336 Uh, not wonderful. 67 00:02:43,337 --> 00:02:44,728 Ted found out last night 68 00:02:44,729 --> 00:02:47,514 that Lester's wife was sleeping with his partner. 69 00:02:47,515 --> 00:02:49,080 Damn. 70 00:02:49,081 --> 00:02:50,821 Did Lester know? 71 00:02:50,822 --> 00:02:52,823 Ted and Kevin are trying to find that out right now. 72 00:02:52,824 --> 00:02:54,912 What do you know about this Kevin guy? 73 00:02:54,913 --> 00:02:56,914 I know Ted trusts Kevin with his life. 74 00:02:56,915 --> 00:02:59,874 And 15 years ago, they were the fastest rising team 75 00:02:59,875 --> 00:03:02,006 the Justice Department had ever seen. 76 00:03:05,010 --> 00:03:06,533 I cannot believe this! 77 00:03:06,534 --> 00:03:08,796 Hey, Lester, you're gonna have to calm down. 78 00:03:08,797 --> 00:03:11,233 Damn it! Whoa-- You want me to calm down? 79 00:03:11,234 --> 00:03:12,843 She was having sex with my business partner! 80 00:03:12,844 --> 00:03:15,019 And not only do I have to deal with that humiliation, 81 00:03:15,020 --> 00:03:17,021 but now everybody's gonna think that I knew 82 00:03:17,022 --> 00:03:18,762 and that I killed him! 83 00:03:20,591 --> 00:03:22,418 As an aside, it's not a good look 84 00:03:22,419 --> 00:03:25,595 for a man accused of murder to show this much rage. 85 00:03:25,596 --> 00:03:27,554 Oh, you're the one who said he must have known. 86 00:03:27,555 --> 00:03:29,208 If he didn't, this is the right reaction. 87 00:03:29,209 --> 00:03:30,861 Hey, Lester... 88 00:03:30,862 --> 00:03:33,037 you can throw that tantrum for 15 more minutes, 89 00:03:33,038 --> 00:03:34,387 after which, get it together, 90 00:03:34,388 --> 00:03:36,258 because we need Valerie at trial. 91 00:03:36,259 --> 00:03:37,868 Screw her, and screw your clock! 92 00:03:37,869 --> 00:03:40,349 I will calm down when I am good and ready! 93 00:03:40,350 --> 00:03:41,481 Okay. 94 00:03:41,482 --> 00:03:42,873 Well, he's got to process. 95 00:03:42,874 --> 00:03:44,701 I'm gonna go pay a visit to Valerie. 96 00:03:44,702 --> 00:03:46,399 I want you to find out what this prosecutor knows 97 00:03:46,400 --> 00:03:48,052 and how she knows it. - You got it. 98 00:03:50,273 --> 00:03:52,318 Lester, I think she gets it. 99 00:03:54,059 --> 00:03:55,887 "Process" my ass. 100 00:03:58,281 --> 00:03:59,890 Leah, what can I do for you? 101 00:03:59,891 --> 00:04:01,631 I think you mean what can I do for you? 102 00:04:01,632 --> 00:04:03,111 Know what I'm saying? - Leah. 103 00:04:03,112 --> 00:04:04,417 Okay, fine. 104 00:04:04,418 --> 00:04:06,245 Since you know embarrassingly little 105 00:04:06,246 --> 00:04:07,594 about film and television, 106 00:04:07,595 --> 00:04:10,379 I've prepared a dossier on Baumgartner. 107 00:04:10,380 --> 00:04:12,555 - "Embarrassingly little"? - Let's move on. 108 00:04:12,556 --> 00:04:14,731 Brian Baumgartner, he was in a show called "The Office." 109 00:04:14,732 --> 00:04:16,733 He played a character named Kevin, 110 00:04:16,734 --> 00:04:19,040 and I took the liberty of circling his face. 111 00:04:19,041 --> 00:04:22,043 Here is everything you need to know about him. 112 00:04:22,044 --> 00:04:23,914 Okay. 113 00:04:23,915 --> 00:04:26,743 Wo--Leah, how do you have all this? 114 00:04:26,744 --> 00:04:28,310 We made a deal 115 00:04:28,311 --> 00:04:30,486 for me to teach you about TV and movies. 116 00:04:30,487 --> 00:04:33,097 And I might have peeked at Rosalyn's calendar 117 00:04:33,098 --> 00:04:34,577 and saw that she marked 118 00:04:34,578 --> 00:04:37,101 "tell Erica about Baumgartner today." 119 00:04:37,102 --> 00:04:38,408 Thank you, Leah. 120 00:04:40,236 --> 00:04:41,497 Hold on. 121 00:04:41,498 --> 00:04:43,325 Do you peek at my calendar, too? 122 00:04:43,326 --> 00:04:44,718 Oh, God, no. 123 00:04:44,719 --> 00:04:46,937 But between you and me, you probably won't make 124 00:04:46,938 --> 00:04:49,288 that dentist appointment tomorrow at 2:00. 125 00:04:49,289 --> 00:04:50,854 Midday traffic. 126 00:04:50,855 --> 00:04:53,466 Damn, I didn't think of midday traffic. 127 00:05:04,652 --> 00:05:06,740 Ted. Lester's not here. 128 00:05:06,741 --> 00:05:08,045 I know. 129 00:05:08,046 --> 00:05:10,396 He's at his office right now, breaking things. 130 00:05:10,397 --> 00:05:12,615 Oh, God, he knows. 131 00:05:12,616 --> 00:05:15,357 About you and Simon? Yes, he does. 132 00:05:15,358 --> 00:05:17,664 And so does the woman who's trying to put your husband away 133 00:05:17,665 --> 00:05:19,361 for a murder he didn't commit. 134 00:05:19,362 --> 00:05:22,146 So you and I are going to discuss 135 00:05:22,147 --> 00:05:23,800 how we're going to play this. 136 00:05:23,801 --> 00:05:25,802 I'm sorry, I can't discuss this with you right now. 137 00:05:25,803 --> 00:05:27,717 Valerie, Lester's life is on the line, 138 00:05:27,718 --> 00:05:29,676 so whatever it is you have on your schedule can wait. 139 00:05:29,677 --> 00:05:31,460 What I mean is I've been advised by my attorney 140 00:05:31,461 --> 00:05:32,809 not to discuss this with anyone. 141 00:05:32,810 --> 00:05:34,376 Your attorney? I'm your attorney. 142 00:05:34,377 --> 00:05:35,812 Not anymore. 143 00:05:35,813 --> 00:05:38,075 I'm now being represented by Stuart Lane. 144 00:06:17,420 --> 00:06:18,986 Brian, I'm Erica. 145 00:06:18,987 --> 00:06:20,379 We spoke on the phone. 146 00:06:20,380 --> 00:06:22,206 Thank you for coming in. Ted sends his apologies. 147 00:06:22,207 --> 00:06:24,687 Oh, please, I know what's on his plate. 148 00:06:24,688 --> 00:06:27,429 Lester Thompson is lucky to have him. 149 00:06:27,430 --> 00:06:29,562 Oh, well, I don't want to talk about them. 150 00:06:29,563 --> 00:06:30,606 I want to know 151 00:06:30,607 --> 00:06:31,999 what we can do for you. 152 00:06:32,000 --> 00:06:33,914 I want to kill Kevin Malone. 153 00:06:33,915 --> 00:06:35,089 Uh, what? 154 00:06:35,090 --> 00:06:36,960 Don't get me wrong, I-I love him. 155 00:06:36,961 --> 00:06:38,222 I love the role. 156 00:06:38,223 --> 00:06:40,703 It has given me basically everything I have. 157 00:06:40,704 --> 00:06:43,010 But it has come with a cost. 158 00:06:43,011 --> 00:06:44,881 - It typecast you? - Exactly. 159 00:06:44,882 --> 00:06:48,624 I want the world to see that I can perform dramatic roles 160 00:06:48,625 --> 00:06:50,365 at an Oscar-worthy level. 161 00:06:50,366 --> 00:06:53,455 - "Oscar-worthy"? - Yes, Oscar-worthy. 162 00:06:53,456 --> 00:06:56,589 Hey, it's Kevin Malone! 163 00:06:56,590 --> 00:06:57,938 How's it going? 164 00:06:57,939 --> 00:07:00,114 Nice. Thanks for asking. 165 00:07:00,115 --> 00:07:01,376 Yes. 166 00:07:01,377 --> 00:07:03,291 Got to give the people what they want. 167 00:07:03,292 --> 00:07:06,250 Okay, Brian, about what you want, 168 00:07:06,251 --> 00:07:08,644 it's unheard of for a comedic actor 169 00:07:08,645 --> 00:07:10,907 to successfully transition-- - No, it's not. 170 00:07:10,908 --> 00:07:12,474 It's happened many times-- 171 00:07:12,475 --> 00:07:16,347 Robin Williams, Jamie Foxx, Tom Hanks. 172 00:07:16,348 --> 00:07:18,828 Okay, but those are the exceptions 173 00:07:18,829 --> 00:07:22,223 that make people think it's not a rule, but it is. 174 00:07:22,224 --> 00:07:24,486 Maybe, but I want to talk to one of them 175 00:07:24,487 --> 00:07:26,488 to find out how they did it, anyway. 176 00:07:26,489 --> 00:07:28,316 And it just so happens 177 00:07:28,317 --> 00:07:29,883 Ted represents Tom Hanks. 178 00:07:29,884 --> 00:07:33,016 All I'm asking for is one meeting with Tom Hanks. 179 00:07:33,017 --> 00:07:35,323 Just the one? 180 00:07:35,324 --> 00:07:38,196 Just one. 181 00:07:40,547 --> 00:07:43,984 So, first, you steal half my firm, 182 00:07:43,985 --> 00:07:45,812 and now this. 183 00:07:45,813 --> 00:07:47,204 You think I asked for this? 184 00:07:47,205 --> 00:07:48,510 I don't like it any more than you. 185 00:07:48,511 --> 00:07:50,686 I'm gonna tell you this one time. 186 00:07:50,687 --> 00:07:52,296 Stay out of my case. 187 00:07:52,297 --> 00:07:54,342 Our kids have gone to school together since first grade. 188 00:07:54,343 --> 00:07:56,518 Valerie begged Helen to get me to help her. 189 00:07:56,519 --> 00:07:58,477 What was I supposed to do? - I don't know! 190 00:07:58,478 --> 00:08:01,305 Turn her down, since you're not even a divorce attorney! 191 00:08:01,306 --> 00:08:02,916 Well, like you once did with me, 192 00:08:02,917 --> 00:08:05,092 she said she needed someone that she can trust, 193 00:08:05,093 --> 00:08:07,094 and I am fully capable of handling this. 194 00:08:07,095 --> 00:08:08,748 No, you mean that you realize 195 00:08:08,749 --> 00:08:11,228 Lester needs her to stand beside him at his trial, 196 00:08:11,229 --> 00:08:13,883 which is your opportunity to take my client 197 00:08:13,884 --> 00:08:15,537 for everything that he's got. 198 00:08:15,538 --> 00:08:18,497 - It's just a negotiation. - To you. 199 00:08:18,498 --> 00:08:21,674 I am trying to save an innocent man's life. 200 00:08:21,675 --> 00:08:24,024 Wait, you really believe he didn't do it? 201 00:08:24,025 --> 00:08:25,547 Yeah, I do. 202 00:08:25,548 --> 00:08:28,419 So, if Valerie wants to negotiate, fine. 203 00:08:28,420 --> 00:08:29,986 We'll see you at the table. 204 00:08:29,987 --> 00:08:33,337 Don't think that I don't realize what this really is-- 205 00:08:33,338 --> 00:08:35,252 someone betraying their partner 206 00:08:35,253 --> 00:08:38,342 while pretending to be the victim. 207 00:08:41,216 --> 00:08:42,521 Ted, hold on. 208 00:08:42,522 --> 00:08:44,174 There's something else we need to talk about. 209 00:08:44,175 --> 00:08:45,567 No, Stuart, 210 00:08:45,568 --> 00:08:47,787 there is nothing else that we need to talk about. 211 00:08:54,795 --> 00:08:57,361 Oh, my God. 212 00:08:57,362 --> 00:08:59,842 Look, they don't make pastrami like this in California. 213 00:08:59,843 --> 00:09:01,191 No, they don't, 214 00:09:01,192 --> 00:09:03,019 but these sandwiches did cost half my paycheck. 215 00:09:03,020 --> 00:09:06,501 If you think that's gonna get you in my pants, it might. 216 00:09:06,502 --> 00:09:08,809 Wait till you see how much I paid for dessert. 217 00:09:11,986 --> 00:09:13,943 All right... 218 00:09:13,944 --> 00:09:15,945 what do you want? - What? 219 00:09:15,946 --> 00:09:18,513 I can't buy an old friend lunch without wanting something? 220 00:09:18,514 --> 00:09:19,733 Ted. 221 00:09:22,213 --> 00:09:24,301 I need someone to represent a murderer 222 00:09:24,302 --> 00:09:26,347 that I'm trying to put into WITSEC. 223 00:09:26,348 --> 00:09:27,740 I'm a corporate lawyer. 224 00:09:27,741 --> 00:09:29,611 I-I don't know anything about criminal defense. 225 00:09:29,612 --> 00:09:31,700 You're the best attorney I know. 226 00:09:31,701 --> 00:09:34,790 And, Stuart, I need someone I can trust. 227 00:09:34,791 --> 00:09:36,400 What's the catch? 228 00:09:36,401 --> 00:09:39,316 Until the deal is done, the Mob might come after you. 229 00:09:39,317 --> 00:09:41,318 You'll stay with me, all right? 230 00:09:41,319 --> 00:09:44,147 We will be protected 24-7. 231 00:09:44,148 --> 00:09:45,627 Just tell me one thing-- 232 00:09:45,628 --> 00:09:47,673 this guy you're going after, 233 00:09:47,674 --> 00:09:50,327 how important is it that you put him away? 234 00:09:50,328 --> 00:09:51,851 If I were to show you pictures 235 00:09:51,852 --> 00:09:53,896 of some of the things he's done to people, 236 00:09:53,897 --> 00:09:57,987 that pastrami that you just ate would be on the floor. 237 00:09:59,860 --> 00:10:03,732 Well, as long as I'm back in LA by Tuesday, I'll do it. 238 00:10:03,733 --> 00:10:05,516 You ready for me? 239 00:10:05,517 --> 00:10:06,822 Yeah. Come on in. 240 00:10:06,823 --> 00:10:08,650 Kevin, this is Stuart. Stuart, this is Kevin. 241 00:10:08,651 --> 00:10:10,696 No, no, don't get up. Don't get up. 242 00:10:10,697 --> 00:10:13,176 All right, Stuart, before you make your decision, 243 00:10:13,177 --> 00:10:15,526 I've got detailed charts on how we're gonna keep you safe 244 00:10:15,527 --> 00:10:17,616 over the next two days, all right? 245 00:10:17,617 --> 00:10:18,704 Okay. 246 00:10:18,705 --> 00:10:20,314 All right, the blue represents you. 247 00:10:20,315 --> 00:10:21,663 The orange is Ted. 248 00:10:21,664 --> 00:10:24,492 And the green-- they're the FBI agents. 249 00:10:24,493 --> 00:10:26,668 And which one are you? 250 00:10:26,669 --> 00:10:28,539 I'm black. 251 00:10:28,540 --> 00:10:30,193 - Makes sense. - Yeah. 252 00:10:30,194 --> 00:10:32,543 All right, look, the plan is-- - Kevin, he already said yes. 253 00:10:32,544 --> 00:10:34,981 You don't need to tell him the plan. 254 00:10:34,982 --> 00:10:38,375 I spent six hours on these damn charts, color-coded and-- 255 00:10:38,376 --> 00:10:39,855 color-coded and everything. 256 00:10:39,856 --> 00:10:42,031 Do you--do you want to show me your charts? 257 00:10:42,032 --> 00:10:43,467 Okay. 258 00:10:43,468 --> 00:10:45,687 Thanks, man. I appreciate it. 259 00:10:45,688 --> 00:10:47,471 So let me get this straight. 260 00:10:47,472 --> 00:10:49,430 He doesn't want Super Bowl tickets. 261 00:10:49,431 --> 00:10:51,867 He wants to meet Tom Hanks so he can win an Oscar. 262 00:10:51,868 --> 00:10:53,390 Pretty much, yeah. 263 00:10:53,391 --> 00:10:54,870 Well, that's never gonna happen, 264 00:10:54,871 --> 00:10:56,567 so what do we have to work with? 265 00:10:56,568 --> 00:10:58,439 Well, if I learned anything about actors, 266 00:10:58,440 --> 00:11:00,310 it's that there's some truth to what they say. 267 00:11:00,311 --> 00:11:02,748 And he says he wants to be a serious dramatic actor, so... 268 00:11:02,749 --> 00:11:04,314 He wants to reinvent himself. 269 00:11:04,315 --> 00:11:07,404 That sounds right. 270 00:11:07,405 --> 00:11:09,232 Now we just need to figure out a way for Brian-- 271 00:11:09,233 --> 00:11:10,799 Alfonso Ribeiro. 272 00:11:10,800 --> 00:11:13,541 He was in the same situation, and now he's a huge TV host. 273 00:11:13,542 --> 00:11:14,934 Alfonso Ribeiro. 274 00:11:14,935 --> 00:11:16,892 He played this iconic character 275 00:11:16,893 --> 00:11:18,024 in the show "The Fresh"-- 276 00:11:18,025 --> 00:11:19,721 Leah, I know who Carlton Banks is. 277 00:11:19,722 --> 00:11:21,810 - You do? - I'm a Black girl from LA. 278 00:11:21,811 --> 00:11:23,812 You think I don't know "The Fresh Prince of Bel Air"? 279 00:11:23,813 --> 00:11:25,422 In my defense, you didn't know what "Cheers" was. 280 00:11:25,423 --> 00:11:27,033 Well, I know all of them. 281 00:11:27,034 --> 00:11:30,601 Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz, Geoffrey, and, of course... 282 00:11:30,602 --> 00:11:32,734 I-I-- What are you-- 283 00:11:32,735 --> 00:11:34,475 Oh, my God, are you having a seizure? 284 00:11:34,476 --> 00:11:36,129 Roll on your side. Don't bite your tongue. 285 00:11:36,130 --> 00:11:37,391 No, I'm not having a seizure. 286 00:11:37,392 --> 00:11:39,480 I'm--I'm doing the Carlton Dance. 287 00:11:39,481 --> 00:11:41,569 Oh, you mean--you mean this? 288 00:11:41,570 --> 00:11:43,440 That's what I was doing. 289 00:11:43,441 --> 00:11:45,007 Yeah, if you say so. 290 00:11:45,008 --> 00:11:47,444 Yes, you totally-- you were doing that. 291 00:11:47,445 --> 00:11:49,620 Anyway, I'll show him there are other ways 292 00:11:49,621 --> 00:11:51,579 to reinvent himself. - Great. 293 00:11:51,580 --> 00:11:53,581 But I do think it's important that you understand 294 00:11:53,582 --> 00:11:55,104 how to do the Carlton Dance. 295 00:11:55,105 --> 00:11:56,453 You have to-- 296 00:11:56,454 --> 00:11:58,456 Leah, you do that dance again, and you're fired. 297 00:11:59,980 --> 00:12:01,808 Ah, she loved it. 298 00:12:20,261 --> 00:12:22,697 Ted, I have something for you. 299 00:12:22,698 --> 00:12:25,308 You're not gonna like it. - Then let it wait. 300 00:12:25,309 --> 00:12:28,659 It can't. It's from Stuart. 301 00:12:34,057 --> 00:12:36,885 Rosalyn, can I talk to you for a second? 302 00:12:36,886 --> 00:12:38,408 What is it? 303 00:12:38,409 --> 00:12:40,802 I met with Brian Baumgartner, and long story short, 304 00:12:40,803 --> 00:12:42,848 he wants to be a dramatic actor. 305 00:12:42,849 --> 00:12:44,197 So? 306 00:12:44,198 --> 00:12:46,025 So I just spent an hour trying to convince him 307 00:12:46,026 --> 00:12:48,070 there are other ways to reinvent himself, 308 00:12:48,071 --> 00:12:49,637 and he wouldn't hear it. 309 00:12:49,638 --> 00:12:53,032 He is insisting on a conversation with Tom Hanks. 310 00:12:53,033 --> 00:12:54,642 But I figured-- 311 00:12:54,643 --> 00:12:56,644 Erica, Ted is going through some rough stuff right now. 312 00:12:56,645 --> 00:12:58,515 He's never gonna ask Tom to do this. 313 00:12:58,516 --> 00:13:00,430 Find another way. 314 00:13:15,577 --> 00:13:18,318 Rosalyn, can I talk to you for a minute? 315 00:13:18,319 --> 00:13:19,841 Sure. 316 00:13:19,842 --> 00:13:21,408 I know Erica wanted you to ask Ted to call Tom Hanks. 317 00:13:21,409 --> 00:13:23,149 If you're asking me to reconsider, Leah, 318 00:13:23,150 --> 00:13:24,672 that's not gonna happen. - That's not it. 319 00:13:24,673 --> 00:13:27,022 There's another client Ted has that might fit the bill, 320 00:13:27,023 --> 00:13:28,850 and I thought maybe if you called him-- 321 00:13:28,851 --> 00:13:31,200 I'm not calling anyone, Leah. 322 00:13:31,201 --> 00:13:33,550 I understand. 323 00:13:33,551 --> 00:13:35,292 Sorry to bother you. 324 00:13:39,383 --> 00:13:42,168 Why is this so important to you? 325 00:13:42,169 --> 00:13:44,387 I know how hard Erica is working for Ted 326 00:13:44,388 --> 00:13:46,302 and how much this means to her. 327 00:13:46,303 --> 00:13:49,436 And last week I pooped the bed on the first real assignment 328 00:13:49,437 --> 00:13:51,003 Erica gave me. 329 00:13:51,004 --> 00:13:52,526 I want to make up for it. 330 00:13:52,527 --> 00:13:54,049 "Pooped the bed"? 331 00:13:54,050 --> 00:13:56,051 My mom says swearing isn't ladylike. 332 00:13:56,052 --> 00:13:57,879 She's such a farty-tarty. 333 00:13:57,880 --> 00:14:00,012 You know what I mean? 334 00:14:00,013 --> 00:14:02,363 Who's the client? 335 00:14:06,758 --> 00:14:08,107 Ted. 336 00:14:08,108 --> 00:14:10,239 How many times are you gonna cut my legs out 337 00:14:10,240 --> 00:14:12,154 before you get over being called a flea? 338 00:14:12,155 --> 00:14:13,852 Don't you say that to me. 339 00:14:13,853 --> 00:14:16,419 Valerie is one thing, but if you think for one second 340 00:14:16,420 --> 00:14:19,074 that I'm gonna let you handle my father's will-- 341 00:14:19,075 --> 00:14:21,163 You're not letting me do anything. 342 00:14:21,164 --> 00:14:22,686 And for your information, 343 00:14:22,687 --> 00:14:25,037 I had no idea he named me executor until after he died. 344 00:14:25,038 --> 00:14:27,648 Fine. I'll make this easy for you. 345 00:14:27,649 --> 00:14:31,434 Whatever he left, sell it. Donate it. 346 00:14:31,435 --> 00:14:33,872 I don't care, because I don't want it. 347 00:14:33,873 --> 00:14:37,440 Fine. But I'm required to execute the entire will, 348 00:14:37,441 --> 00:14:41,444 and the will states he's to be buried next to Eddie. 349 00:14:41,445 --> 00:14:44,534 Stuart, if you think for one second that I'm gonna let you-- 350 00:14:44,535 --> 00:14:45,579 That's enough. 351 00:14:45,580 --> 00:14:47,146 You've been coming at me all day. 352 00:14:47,147 --> 00:14:48,843 I didn't do this. 353 00:14:48,844 --> 00:14:51,106 I even tried to warn you, but you didn't want to hear it. 354 00:14:51,107 --> 00:14:52,586 Your father bought the plot. 355 00:14:52,587 --> 00:14:55,589 He's being buried there in two days. 356 00:14:55,590 --> 00:14:57,025 It's done. 357 00:15:04,686 --> 00:15:06,339 Okay, Jimmy, let's wrap this up. 358 00:15:06,340 --> 00:15:08,471 I'm sick of looking at your face. 359 00:15:08,472 --> 00:15:10,299 Whoa, how about a little bit of respect, huh? 360 00:15:10,300 --> 00:15:12,301 This face is about to make you famous 361 00:15:12,302 --> 00:15:14,086 for putting away John Pellegrini. 362 00:15:14,087 --> 00:15:15,826 And we're about to save your sorry life 363 00:15:15,827 --> 00:15:17,132 by making you disappear. 364 00:15:17,133 --> 00:15:19,265 Fort Wayne, Indiana, for the rest of my life? 365 00:15:19,266 --> 00:15:21,441 I want Honolulu. 366 00:15:21,442 --> 00:15:23,182 Yeah, well, I want you to get the death penalty, 367 00:15:23,183 --> 00:15:24,748 so I guess we're both gonna have to live 368 00:15:24,749 --> 00:15:26,185 with disappointment. 369 00:15:26,186 --> 00:15:27,751 My client is risking his life to take the stand, 370 00:15:27,752 --> 00:15:29,536 and this offer is completely unacceptable. 371 00:15:29,537 --> 00:15:31,930 I don't care what he's risking. 372 00:15:31,931 --> 00:15:33,322 He's a murderer. 373 00:15:33,323 --> 00:15:35,194 He doesn't get Honolulu. 374 00:15:35,195 --> 00:15:37,283 What we're asking for is appropriate 375 00:15:37,284 --> 00:15:38,937 under the circumstances. 376 00:15:38,938 --> 00:15:41,591 The circumstances are I can take this deal off the table, 377 00:15:41,592 --> 00:15:45,334 let him walk out the building, and he's dead in ten minutes! 378 00:15:45,335 --> 00:15:47,641 And the case you've been working on for years 379 00:15:47,642 --> 00:15:48,990 goes up in smoke. 380 00:15:48,991 --> 00:15:51,340 Then it goes up in smoke. 381 00:15:51,341 --> 00:15:55,562 He gets what he gets and not a nickel more. 382 00:16:01,961 --> 00:16:03,874 What--what the hell was that? 383 00:16:03,875 --> 00:16:06,399 I'm representing my client to the best of my ability. 384 00:16:06,400 --> 00:16:08,749 If you didn't want me to do-- - Honolulu? 385 00:16:08,750 --> 00:16:10,838 Why didn't you ask to put him on the moon? 386 00:16:10,839 --> 00:16:13,188 It's our opening offer. You counter with Miami. 387 00:16:13,189 --> 00:16:15,016 You don't storm out of the room. 388 00:16:15,017 --> 00:16:16,887 No, no. I gave you my counter. 389 00:16:16,888 --> 00:16:18,367 My counter is nothing. 390 00:16:18,368 --> 00:16:20,891 Ted, all I'm looking for is the same deal 391 00:16:20,892 --> 00:16:22,458 the previous witness got. 392 00:16:22,459 --> 00:16:25,679 The previous witness had a name--Billy Esposito. 393 00:16:25,680 --> 00:16:27,376 Your client murdered him. 394 00:16:27,377 --> 00:16:30,163 Okay, what's really going on here? 395 00:16:33,993 --> 00:16:36,647 I was supposed to protect Billy. 396 00:16:38,345 --> 00:16:41,042 And I failed. 397 00:16:41,043 --> 00:16:44,132 So I'm not gonna let that... 398 00:16:44,133 --> 00:16:46,787 monster... 399 00:16:46,788 --> 00:16:49,355 live it up in paradise 400 00:16:49,356 --> 00:16:51,966 after what he did. 401 00:16:51,967 --> 00:16:54,403 Well, you're going to have to. 402 00:16:54,404 --> 00:16:56,797 Jimmy has information. 403 00:16:56,798 --> 00:16:59,930 He doesn't know the full extent of it, but I do. 404 00:16:59,931 --> 00:17:01,497 What are you talking about? 405 00:17:01,498 --> 00:17:05,284 Pellegrini paid a lawyer to offer you a job. 406 00:17:05,285 --> 00:17:07,242 Jimmy only knows that lawyer by his last name, 407 00:17:07,243 --> 00:17:08,591 which is different than yours, 408 00:17:08,592 --> 00:17:10,376 because after your father left-- 409 00:17:10,377 --> 00:17:12,030 I took my mother's name. 410 00:17:12,031 --> 00:17:13,944 If it comes out that your father took money from the Mob, 411 00:17:13,945 --> 00:17:16,121 everyone will think you're as dirty as he is. 412 00:17:16,122 --> 00:17:17,731 And my time at the Justice Department 413 00:17:17,732 --> 00:17:18,993 will be over. 414 00:17:18,994 --> 00:17:20,864 Ted, if I can't get Jimmy a decent deal, 415 00:17:20,865 --> 00:17:23,825 he'll get another lawyer, and it's going to come out. 416 00:17:26,654 --> 00:17:29,786 So be it. This is what we're giving him. 417 00:17:29,787 --> 00:17:31,223 Let the chips fall. 418 00:17:34,270 --> 00:17:37,403 Then before he gets someone new... 419 00:17:37,404 --> 00:17:39,144 let me tell him it was me. 420 00:17:39,145 --> 00:17:40,797 He still doesn't know my last name. 421 00:17:40,798 --> 00:17:43,757 Stuart, you could destroy your reputation. 422 00:17:43,758 --> 00:17:46,238 Why would you do that? 423 00:17:46,239 --> 00:17:48,370 Because you're the closest thing to a brother 424 00:17:48,371 --> 00:17:50,111 I've ever had. 425 00:17:53,463 --> 00:17:55,551 Before we get started, 426 00:17:55,552 --> 00:17:58,641 do you think that Lester knew about you and Simon? 427 00:17:58,642 --> 00:18:00,165 What does that have to do with-- 428 00:18:00,166 --> 00:18:02,297 They want to know how are you're gonna look in court, 429 00:18:02,298 --> 00:18:04,647 which means they want to know if you think Lester did it. 430 00:18:04,648 --> 00:18:06,475 If Lester paid enough attention 431 00:18:06,476 --> 00:18:08,042 to know I was having an affair, 432 00:18:08,043 --> 00:18:10,653 I never would have had one in the first place. 433 00:18:10,654 --> 00:18:13,830 So, no, I don't think he knew, 434 00:18:13,831 --> 00:18:17,095 and I don't believe he killed Simon. 435 00:18:17,096 --> 00:18:18,313 Having said that, 436 00:18:18,314 --> 00:18:21,316 we've prepared a list of requested assets. 437 00:18:23,014 --> 00:18:25,146 The Ferrari, the beach-- 438 00:18:25,147 --> 00:18:26,756 You want the beach house? 439 00:18:26,757 --> 00:18:28,889 My client wants what she's entitled to. 440 00:18:28,890 --> 00:18:31,457 Your client signed a prenup that entitles her to nothing. 441 00:18:31,458 --> 00:18:33,328 And Lester needs Valerie with him at trial, 442 00:18:33,329 --> 00:18:34,808 so let's skip the foreplay. 443 00:18:34,809 --> 00:18:37,158 She wants half the assets earned during the marriage. 444 00:18:37,159 --> 00:18:39,204 She didn't earn any assets. She only spent them. 445 00:18:39,205 --> 00:18:40,509 Of course you'd say that. 446 00:18:40,510 --> 00:18:42,511 You never appreciated anything I did. 447 00:18:42,512 --> 00:18:44,861 - You never did anything. - I had an acting career. 448 00:18:44,862 --> 00:18:46,907 I gave it up for you. - You were never any good. 449 00:18:46,908 --> 00:18:49,170 I acted well enough to make you look good. 450 00:18:49,171 --> 00:18:50,867 Every red carpet, 451 00:18:50,868 --> 00:18:53,131 every damn time you needed someone to work a room. 452 00:18:53,132 --> 00:18:55,045 You worked something, all right--my best friend. 453 00:18:55,046 --> 00:18:56,830 You want to know what your best friend said 454 00:18:56,831 --> 00:18:58,266 when I told him how you treat me? 455 00:18:58,267 --> 00:18:59,441 He wanted to kill you. 456 00:18:59,442 --> 00:19:00,877 You are a lying, cheating, selfish-- 457 00:19:00,878 --> 00:19:02,879 Careful what you say to my client. 458 00:19:02,880 --> 00:19:04,707 Your client betrayed her partner, 459 00:19:04,708 --> 00:19:06,883 and now she's trying to extort him for everything he's got. 460 00:19:06,884 --> 00:19:08,972 We could be asking for a hell of a lot more. 461 00:19:08,973 --> 00:19:10,496 It never ends with you. 462 00:19:10,497 --> 00:19:12,324 I'm representing my client to the best of my ability. 463 00:19:12,325 --> 00:19:14,456 You barely knew your client before yesterday, 464 00:19:14,457 --> 00:19:16,632 which is better than that other client-- 465 00:19:16,633 --> 00:19:18,591 Ted! What are you doing? 466 00:19:18,592 --> 00:19:21,071 You're the one who told me to stay calm. 467 00:19:21,072 --> 00:19:22,290 You're right. 468 00:19:27,209 --> 00:19:29,384 Lester, is there anything on this list 469 00:19:29,385 --> 00:19:31,212 that you value more than your life? 470 00:19:34,260 --> 00:19:36,086 No. 471 00:19:38,220 --> 00:19:40,570 Then we have a deal. 472 00:19:42,311 --> 00:19:44,443 You know, for the record, 473 00:19:44,444 --> 00:19:47,141 y-you made a promise to stand by this man. 474 00:19:47,142 --> 00:19:48,534 You were his partner. 475 00:19:48,535 --> 00:19:51,232 And not only did you abandon him, 476 00:19:51,233 --> 00:19:54,757 but you did it by running right into the arms of the person 477 00:19:54,758 --> 00:19:58,022 that would hurt him the most. 478 00:20:05,029 --> 00:20:06,813 Are you moving offices? 479 00:20:06,814 --> 00:20:08,554 You should, because this one is awesome. 480 00:20:08,555 --> 00:20:11,426 Well, I'm glad you think so, because I'm not the one moving. 481 00:20:11,427 --> 00:20:13,646 You are. 482 00:20:13,647 --> 00:20:16,039 You're giving me this office? 483 00:20:16,040 --> 00:20:18,041 Well, we can't have the Head of Entertainment 484 00:20:18,042 --> 00:20:20,174 working out of that closet you're in now. 485 00:20:20,175 --> 00:20:22,611 Well, I don't mean to be rude, 486 00:20:22,612 --> 00:20:24,352 but calling my office a closet-- 487 00:20:24,353 --> 00:20:27,138 that's kind of an insult to closets, you know? 488 00:20:28,662 --> 00:20:30,706 Because it's so small. 489 00:20:30,707 --> 00:20:32,055 Do I get to keep this vase? 490 00:20:32,056 --> 00:20:34,449 You know, I wasn't sure if I liked you, but now, 491 00:20:34,450 --> 00:20:36,451 nope, still not sure. 492 00:20:37,671 --> 00:20:39,019 Well, after today, 493 00:20:39,020 --> 00:20:40,847 I'm not sure these three are gonna like me either. 494 00:20:40,848 --> 00:20:42,849 If that's your list of who to let go, 495 00:20:42,850 --> 00:20:45,286 you can throw it away. - I don't understand. 496 00:20:45,287 --> 00:20:48,376 Head of Entertainment isn't all rainbows and new offices. 497 00:20:48,377 --> 00:20:50,509 And you needed to know I had it in me 498 00:20:50,510 --> 00:20:51,858 to make the hard choices? 499 00:20:51,859 --> 00:20:53,686 Yes, but that's for another day. 500 00:20:53,687 --> 00:20:55,557 For today-- 501 00:20:55,558 --> 00:20:57,690 Ted. - Did you know? 502 00:20:57,691 --> 00:20:59,257 Know what? 503 00:20:59,258 --> 00:21:02,695 That my father made Stuart the executor of his will. 504 00:21:02,696 --> 00:21:05,959 No, I didn't. I'm sorry-- 505 00:21:05,960 --> 00:21:07,352 I don't-- I don't need your sympathy. 506 00:21:07,353 --> 00:21:09,745 I just needed to know how many secrets 507 00:21:09,746 --> 00:21:11,356 the people that I thought I could trust 508 00:21:11,357 --> 00:21:12,835 were keeping from me. 509 00:21:22,933 --> 00:21:25,457 Leah. Good, you're here. 510 00:21:25,458 --> 00:21:27,415 Wait, you eat-- - Yes, they're Fruity Pebbles. 511 00:21:27,416 --> 00:21:30,375 What are you, my dentist? - Yabba-dabba-doo. 512 00:21:30,376 --> 00:21:31,985 I got an idea last night. 513 00:21:31,986 --> 00:21:33,769 I figured out what Brian Baumgartner needs. 514 00:21:33,770 --> 00:21:36,076 But we can't get Tom Hanks, so we need someone who has-- 515 00:21:36,077 --> 00:21:38,121 No, we don't. I fixed it. 516 00:21:38,122 --> 00:21:40,167 Leah, please tell me you did not contact Tom Hanks. 517 00:21:40,168 --> 00:21:41,777 I thought of someone else. 518 00:21:41,778 --> 00:21:44,998 Rosalyn spoke to him, and he's willing to meet with Brian. 519 00:21:44,999 --> 00:21:46,434 You're kidding. Who is it? 520 00:21:46,435 --> 00:21:48,697 Patton Oswalt. He's a comedian turned actor. 521 00:21:48,698 --> 00:21:49,959 That's perfect. 522 00:21:49,960 --> 00:21:51,874 You know who Patton Oswalt is? 523 00:21:51,875 --> 00:21:53,528 Leah, I know the talent in his town. 524 00:21:53,529 --> 00:21:55,617 I'm just not a fan of every movie and TV show ever been-- 525 00:21:55,618 --> 00:21:57,924 Wait, did you think I didn't know who Tom Hanks was? 526 00:21:57,925 --> 00:21:59,839 I don't know. Anything's possible. 527 00:21:59,840 --> 00:22:02,755 Life is like a box of chocolates. 528 00:22:02,756 --> 00:22:04,452 Why are you talking like that? 529 00:22:04,453 --> 00:22:06,933 Don't tell me you've never seen 530 00:22:06,934 --> 00:22:08,674 "Forrest Gump." - I haven't. 531 00:22:08,675 --> 00:22:11,894 So then what Tom Hanks movies have you seen? 532 00:22:11,895 --> 00:22:16,116 I like the one with the helicopter... 533 00:22:16,117 --> 00:22:20,120 and the special agent and the goldfish. 534 00:22:20,121 --> 00:22:22,122 So you've never seen a Tom Hanks movie. 535 00:22:22,123 --> 00:22:23,471 Good luck trying to prove it. 536 00:22:23,472 --> 00:22:25,604 Now, before setting that meeting with Patton, 537 00:22:25,605 --> 00:22:27,084 here's what I need you to do. 538 00:22:29,260 --> 00:22:31,261 What now? It's been a long day. 539 00:22:31,262 --> 00:22:33,220 It's about to get longer. 540 00:22:33,221 --> 00:22:35,440 This photo sure looks like Lester knew 541 00:22:35,441 --> 00:22:37,572 his wife was sleeping with Simon. 542 00:22:37,573 --> 00:22:39,009 What? 543 00:22:43,666 --> 00:22:44,927 Where did you get this? 544 00:22:44,928 --> 00:22:46,625 Staff photographer from the "LA Times" 545 00:22:46,626 --> 00:22:47,843 is an old friend. 546 00:22:47,844 --> 00:22:49,541 Found it in their archives three hours ago. 547 00:22:49,542 --> 00:22:51,151 They're not gonna bury it. 548 00:22:51,152 --> 00:22:53,022 Which means it's gonna hit the front page of the papers. 549 00:22:53,023 --> 00:22:55,242 - Tomorrow at the latest. - Gives us a few hours. 550 00:22:55,243 --> 00:22:56,504 Ted. 551 00:22:56,505 --> 00:22:58,419 Rosalyn, I want you to call Lester. 552 00:22:58,420 --> 00:23:00,378 Tell him to come back to our offices 553 00:23:00,379 --> 00:23:02,205 and meet us on the 25th floor. - What is it? 554 00:23:02,206 --> 00:23:03,642 Keep this to yourself, 555 00:23:03,643 --> 00:23:05,339 but there's a photo that makes it look like Lester 556 00:23:05,340 --> 00:23:06,949 knew about Valerie and Simon. 557 00:23:06,950 --> 00:23:09,125 Ted, Stuart didn't send over a copy of the agreement yet. 558 00:23:09,126 --> 00:23:10,823 If he realizes what's going on-- 559 00:23:10,824 --> 00:23:13,391 He's gonna rip it up and renegotiate. 560 00:23:13,392 --> 00:23:15,784 - Do you want me to nudge him? - No, that'll tip him off. 561 00:23:15,785 --> 00:23:18,004 We just need to hope that he sends over the agreement 562 00:23:18,005 --> 00:23:19,527 before this hits the papers. 563 00:23:19,528 --> 00:23:21,747 But, Rosalyn, good call. 564 00:23:21,748 --> 00:23:23,096 I know. 565 00:23:30,713 --> 00:23:34,150 Okay, I'm here, but if you can't get me Tom Hanks, 566 00:23:34,151 --> 00:23:35,543 I-I don't know why. 567 00:23:35,544 --> 00:23:37,458 Because, Brian, there is another actor 568 00:23:37,459 --> 00:23:39,504 who successfully made the transition 569 00:23:39,505 --> 00:23:41,549 from comedy to drama. 570 00:23:41,550 --> 00:23:42,985 Patton Oswalt? 571 00:23:42,986 --> 00:23:45,292 He starred in the movie "Ratatouille." 572 00:23:45,293 --> 00:23:48,034 Okay, look, I know he's not who you originally asked for, 573 00:23:48,035 --> 00:23:49,862 but he came here for you. 574 00:23:49,863 --> 00:23:52,038 So why not give it a chance? 575 00:23:52,039 --> 00:23:54,433 - Okay. - Okay, come on. 576 00:23:56,478 --> 00:23:59,567 Patton Oswalt, I'd love for you to meet Brian Baumgartner. 577 00:23:59,568 --> 00:24:01,351 Hi. Thank you for meeting with me. 578 00:24:01,352 --> 00:24:03,484 It's a pleasure. My daughter and I are huge fans. 579 00:24:03,485 --> 00:24:04,877 Oh, thank you. 580 00:24:04,878 --> 00:24:06,748 I'm sorry, Erica, but they need you downstairs 581 00:24:06,749 --> 00:24:08,010 for five minutes. - Okay. 582 00:24:08,011 --> 00:24:10,230 I'll be right back. 583 00:24:10,231 --> 00:24:13,539 Mr. Baumgartner, My Lordship. 584 00:24:20,154 --> 00:24:21,763 What are you working on? 585 00:24:21,764 --> 00:24:23,243 The divorce settlement 586 00:24:23,244 --> 00:24:25,201 between Lester Thompson and his wife. 587 00:24:25,202 --> 00:24:26,942 Heard about that. 588 00:24:26,943 --> 00:24:30,380 I also heard about you handling Ted's father's estate. 589 00:24:30,381 --> 00:24:33,906 Two clients I wish I didn't have. 590 00:24:33,907 --> 00:24:37,562 I never told you this, Stuart, but... 591 00:24:37,563 --> 00:24:39,520 if I hadn't left Ted, 592 00:24:39,521 --> 00:24:42,132 I'm pretty sure he would have asked you to be his best man. 593 00:24:44,700 --> 00:24:47,180 - What about Kevin? - You two go back further. 594 00:24:47,181 --> 00:24:49,312 The man is nothing if not loyal. 595 00:24:49,313 --> 00:24:51,314 Sorry to interrupt. 596 00:24:51,315 --> 00:24:53,055 When did Ted's father die? 597 00:24:53,056 --> 00:24:54,970 Two weeks ago. 598 00:24:54,971 --> 00:24:57,582 Evidently, he'd been sick for some time. 599 00:25:00,281 --> 00:25:02,674 Okay, I hate to ask this, but did either of you know 600 00:25:02,675 --> 00:25:04,763 what was happening when you decided to cut him 601 00:25:04,764 --> 00:25:07,287 - out of the merger? - No. 602 00:25:07,288 --> 00:25:09,245 - If you had known-- - Excuse me, Mr. Lane? 603 00:25:09,246 --> 00:25:10,725 I just sent you an email. 604 00:25:10,726 --> 00:25:13,293 I think you should look at it right away. 605 00:25:13,294 --> 00:25:16,949 That is when I learned on live TV 606 00:25:16,950 --> 00:25:19,778 that "huckleberry"-- not a funny word. 607 00:25:21,998 --> 00:25:23,303 Oh, man. 608 00:25:23,304 --> 00:25:27,176 It is such a pleasure talking with you. 609 00:25:27,177 --> 00:25:29,483 I mean, I don't know exactly how it's going to help me 610 00:25:29,484 --> 00:25:31,920 become an Oscar-level dramatic actor, 611 00:25:31,921 --> 00:25:33,443 but this is so much fun. 612 00:25:33,444 --> 00:25:35,489 So wait, you want to become 613 00:25:35,490 --> 00:25:38,492 an Oscar-level dramatic actor? 614 00:25:38,493 --> 00:25:40,450 Oh, not want to. I'm going to. 615 00:25:40,451 --> 00:25:43,628 Brian, when I said I was a fan, 616 00:25:43,629 --> 00:25:45,455 I, um, sort of meant it. 617 00:25:45,456 --> 00:25:46,544 What? 618 00:25:46,545 --> 00:25:47,849 I don't think you have it in you 619 00:25:47,850 --> 00:25:49,068 to get where you want to go. 620 00:25:49,069 --> 00:25:50,635 Well, who are you to say that to me? 621 00:25:50,636 --> 00:25:52,375 Look, I know this isn't easy to hear, 622 00:25:52,376 --> 00:25:54,334 but, I mean, look in the mirror, buddy. 623 00:25:54,335 --> 00:25:55,640 Me? Yeah. 624 00:25:55,641 --> 00:25:57,685 What exactly have you done that hasn't sucked? 625 00:25:57,686 --> 00:25:59,774 Uh, do you want me to pull up my IMDb page? 626 00:25:59,775 --> 00:26:01,341 I don't know. Is your phone small enough? 627 00:26:01,342 --> 00:26:02,560 What does yours say? 628 00:26:02,561 --> 00:26:04,474 "Smallest role in the dumbest show ever"? 629 00:26:04,475 --> 00:26:06,172 Kevin Malone was a key ingredient, 630 00:26:06,173 --> 00:26:07,608 and "The Office" was a work of genius! 631 00:26:07,609 --> 00:26:09,871 Even Toby was funnier than you. 632 00:26:09,872 --> 00:26:11,743 You voiced a cartoon rat! 633 00:26:11,744 --> 00:26:14,136 His name was Remy, and that movie won an Oscar! 634 00:26:14,137 --> 00:26:15,224 I'm gonna win an Oscar, too, 635 00:26:15,225 --> 00:26:16,878 but I'm actually gonna be on camera. 636 00:26:16,879 --> 00:26:18,227 The only Oscar 637 00:26:18,228 --> 00:26:20,229 you'll ever get close to's last name is Mayer, 638 00:26:20,230 --> 00:26:22,318 and it comes in a Wienermobile! - You piece of-- 639 00:26:22,319 --> 00:26:24,016 What the hell is going on here? 640 00:26:24,017 --> 00:26:25,365 I'll tell you what's going on! 641 00:26:25,366 --> 00:26:27,019 The next time I ask you to do something, 642 00:26:27,020 --> 00:26:30,849 either do exactly what I asked you, or you're fired! 643 00:26:30,850 --> 00:26:33,025 Your Lordship. 644 00:26:33,026 --> 00:26:35,549 That's what she said! 645 00:26:35,550 --> 00:26:38,291 It's from his show. - I never watched it. 646 00:26:40,990 --> 00:26:42,643 Okay, I'm here. 647 00:26:42,644 --> 00:26:44,906 What are we doing on this floor? 648 00:26:44,907 --> 00:26:47,039 This is the criminal floor. 649 00:26:47,040 --> 00:26:49,694 I thought this was about my divorce. 650 00:26:49,695 --> 00:26:51,304 This... 651 00:26:51,305 --> 00:26:53,481 is about this. 652 00:26:58,399 --> 00:27:01,444 I-I swear t-there's an explanation-- 653 00:27:01,445 --> 00:27:03,359 There always is with you. 654 00:27:03,360 --> 00:27:05,666 Ted, I have no memory of this photo being taken. 655 00:27:05,667 --> 00:27:07,537 It must have been doctored. - "Doctored"? 656 00:27:07,538 --> 00:27:09,365 You want me to go to a jury with "it was doctored"? 657 00:27:11,412 --> 00:27:15,197 It's Stuart, which means the article has dropped. 658 00:27:15,198 --> 00:27:16,764 Stuart. 659 00:27:16,765 --> 00:27:18,897 I can tell from your voice you know what this is about. 660 00:27:18,898 --> 00:27:20,463 That photo proves nothing. 661 00:27:20,464 --> 00:27:22,465 Oh, it's more than a picture, Ted. 662 00:27:22,466 --> 00:27:26,034 The headline reads "He Knew." 663 00:27:26,035 --> 00:27:27,645 It's time to renegotiate. 664 00:27:27,646 --> 00:27:30,430 Have your client here in an hour. 665 00:27:30,431 --> 00:27:32,954 I'm no lawyer, but you better think of something 666 00:27:32,955 --> 00:27:34,608 your wife wants more than money. 667 00:27:34,609 --> 00:27:36,523 There's nothing more that she wants. 668 00:27:36,524 --> 00:27:38,656 All she wants is money. - If that's what you think, 669 00:27:38,657 --> 00:27:41,354 then you were not listening this afternoon. 670 00:27:56,892 --> 00:27:59,546 What are you doing here, Erica? 671 00:27:59,547 --> 00:28:01,635 You were obviously upset earlier. 672 00:28:01,636 --> 00:28:04,029 I just wanted to come and make sure everything was okay. 673 00:28:04,030 --> 00:28:06,248 Well, I don't know if you're gonna think it's okay or not, 674 00:28:06,249 --> 00:28:08,686 but, frankly, I don't care. 675 00:28:08,687 --> 00:28:13,299 I'm taking a lead dramatic role in an off-Broadway play. 676 00:28:13,300 --> 00:28:15,083 Is this because of Patton Oswalt? 677 00:28:15,084 --> 00:28:16,998 Yeah, that pompous little son of a bitch-- 678 00:28:16,999 --> 00:28:19,740 he told me that I don't have the talent. 679 00:28:19,741 --> 00:28:23,048 Well, I'm gonna show him, and I'm gonna show you, 680 00:28:23,049 --> 00:28:26,878 because if all you see is Kevin Malone, 681 00:28:26,879 --> 00:28:30,316 then you don't know a goddamn thing. 682 00:28:30,317 --> 00:28:32,492 Good. 683 00:28:32,493 --> 00:28:34,276 "Good"? 684 00:28:34,277 --> 00:28:36,017 What? Good how? 685 00:28:36,018 --> 00:28:37,889 Brian, you wanted to talk to Tom Hanks 686 00:28:37,890 --> 00:28:39,760 so you could hear how he did it, 687 00:28:39,761 --> 00:28:41,806 but what you needed was for someone 688 00:28:41,807 --> 00:28:44,591 to insist you couldn't do it so you could fight for it. 689 00:28:44,592 --> 00:28:47,725 Wait, so you told Patton to start that whole thing with me? 690 00:28:47,726 --> 00:28:49,901 I did, and he agreed, 691 00:28:49,902 --> 00:28:52,861 because he believes in you, and so do I. 692 00:28:54,950 --> 00:28:58,387 Wow. Thank you, Erica. 693 00:28:58,388 --> 00:29:00,607 Thank you so much. 694 00:29:00,608 --> 00:29:02,391 Okay. 695 00:29:02,392 --> 00:29:04,959 You want to know if I can still book you comedic roles 696 00:29:04,960 --> 00:29:06,787 if this doesn't work out, don't you? 697 00:29:06,788 --> 00:29:08,136 I do. 698 00:29:08,137 --> 00:29:10,660 Well, we'll bake that cookie when it's time. 699 00:29:10,661 --> 00:29:12,662 How did you know this was all gonna work? 700 00:29:12,663 --> 00:29:14,664 Because people have been telling me 701 00:29:14,665 --> 00:29:16,797 I don't have what it takes my whole life. 702 00:29:16,798 --> 00:29:18,930 I bet they don't say that anymore. 703 00:29:18,931 --> 00:29:20,975 You bet your sweet ass they don't. 704 00:29:20,976 --> 00:29:23,804 Oh, oh, oh, no, they don't! 705 00:29:23,805 --> 00:29:25,327 Come on, let's play. 706 00:29:25,328 --> 00:29:27,199 You're gonna--you're gonna shoot some hoops with me. 707 00:29:27,200 --> 00:29:29,070 That is my request. - Okay, just one-- 708 00:29:29,071 --> 00:29:30,376 just one hoop. 709 00:29:30,377 --> 00:29:31,812 Okay, let's get to it. 710 00:29:31,813 --> 00:29:33,814 What's it gonna take to get this signed? 711 00:29:33,815 --> 00:29:35,642 I'm not here to renegotiate. 712 00:29:35,643 --> 00:29:37,470 I'm here to say that I won't be standing 713 00:29:37,471 --> 00:29:39,646 by that monster at trial. - What? 714 00:29:39,647 --> 00:29:41,082 I swear, this is news to me. 715 00:29:41,083 --> 00:29:43,693 The Stuart Lane Story." 716 00:29:43,694 --> 00:29:46,174 I didn't tell him that I'm not gonna pretend 717 00:29:46,175 --> 00:29:49,003 that Lester didn't kill Simon. - How can you think that? 718 00:29:49,004 --> 00:29:51,397 How can anyone that saw this think anything else? 719 00:29:51,398 --> 00:29:54,139 You killed him. You knew, and you killed him. 720 00:29:54,140 --> 00:29:55,618 Hold on. 721 00:29:55,619 --> 00:29:57,838 I knew there was a reason why I had no memory of this. 722 00:29:57,839 --> 00:29:59,622 Look at my left hand. 723 00:29:59,623 --> 00:30:01,537 Who cares about your left hand? 724 00:30:01,538 --> 00:30:03,496 What does that have to do with anything? 725 00:30:03,497 --> 00:30:04,845 Lester's blind as a bat. 726 00:30:04,846 --> 00:30:06,891 Without his contacts, he can't see a thing. 727 00:30:06,892 --> 00:30:08,849 My eyes were bothering me that night--I wore my glasses. 728 00:30:08,850 --> 00:30:10,851 He's holding his glasses in his left hand. 729 00:30:10,852 --> 00:30:13,071 He couldn't have seen Valerie and Simon. 730 00:30:13,072 --> 00:30:15,290 No. No, he couldn't have. 731 00:30:15,291 --> 00:30:17,989 But this whole thing, I just-- I'm sorry. 732 00:30:17,990 --> 00:30:20,775 Lester, I can't watch your trial. 733 00:30:22,690 --> 00:30:24,952 Give it to her anyway. 734 00:30:24,953 --> 00:30:26,301 Lester... 735 00:30:26,302 --> 00:30:27,650 We've already lost. 736 00:30:27,651 --> 00:30:30,523 Look what she thought I was capable of. 737 00:30:30,524 --> 00:30:33,656 Val, I'm sorry. 738 00:30:33,657 --> 00:30:36,137 I took you for granted. 739 00:30:36,138 --> 00:30:39,880 And if you don't love me anymore, I can accept that. 740 00:30:39,881 --> 00:30:43,362 But unlike me, Ted heard you this afternoon, 741 00:30:43,363 --> 00:30:44,711 and now I do, too. 742 00:30:44,712 --> 00:30:46,582 I've always believed in your talent, 743 00:30:46,583 --> 00:30:48,236 but like you said, I'm a jealous man. 744 00:30:48,237 --> 00:30:50,673 I didn't want to share you with the world. 745 00:30:50,674 --> 00:30:52,893 You deserve better. 746 00:30:52,894 --> 00:30:55,548 So I got you a role, a great role, 747 00:30:55,549 --> 00:30:57,203 just like you always wanted. 748 00:30:59,292 --> 00:31:01,510 Stand by me or don't, 749 00:31:01,511 --> 00:31:03,818 but please know I didn't do this. 750 00:31:05,689 --> 00:31:06,820 Okay. 751 00:31:09,868 --> 00:31:11,694 I'll stand by you. 752 00:31:14,742 --> 00:31:16,830 I think I'm starting to like your boy. 753 00:31:19,181 --> 00:31:20,878 Thank you, Ted. 754 00:31:20,879 --> 00:31:22,836 You may have just saved my marriage and my freedom 755 00:31:22,837 --> 00:31:24,882 at the same time. 756 00:31:24,883 --> 00:31:27,580 It's what I do, Lester. 757 00:31:27,581 --> 00:31:29,408 It's what I do. 758 00:31:37,112 --> 00:31:39,722 I don't tell you often enough I love you. 759 00:31:39,723 --> 00:31:42,595 You tell me every day. 760 00:31:42,596 --> 00:31:45,772 It's still not often enough. 761 00:31:45,773 --> 00:31:48,341 What's this all about? 762 00:31:49,995 --> 00:31:52,257 It's Valerie and Lester Thompson. 763 00:31:52,258 --> 00:31:54,955 Stuart... 764 00:31:54,956 --> 00:31:56,348 we're not them. - I know. 765 00:31:56,349 --> 00:31:57,784 It's just... 766 00:31:57,785 --> 00:32:00,047 there's a reason I don't do divorce cases. 767 00:32:00,048 --> 00:32:01,266 It's... 768 00:32:01,267 --> 00:32:02,876 a lot. 769 00:32:02,877 --> 00:32:05,270 That's not the only case that's a lot for you right now. 770 00:32:05,271 --> 00:32:06,619 Helen. 771 00:32:06,620 --> 00:32:08,838 Stuart, look, I know it's not your favorite 772 00:32:08,839 --> 00:32:11,232 when I put my therapist hat on, but... 773 00:32:11,233 --> 00:32:14,453 do you think it's possible that you're misplacing some sadness 774 00:32:14,454 --> 00:32:16,846 over what happened with Ted? 775 00:32:16,847 --> 00:32:20,024 I take it back. I tell you I love you plenty. 776 00:32:23,158 --> 00:32:26,117 Look, I know Ted demeaning criminal defense 777 00:32:26,118 --> 00:32:28,293 took a toll on you over the years. 778 00:32:28,294 --> 00:32:29,859 And on the business side, 779 00:32:29,860 --> 00:32:33,080 I fully support you cutting ties with him. 780 00:32:33,081 --> 00:32:34,995 But there's a personal side, too, 781 00:32:34,996 --> 00:32:36,866 I mean, with what he's going through 782 00:32:36,867 --> 00:32:38,520 and you handling his father's-- 783 00:32:38,521 --> 00:32:41,219 I know what you're gonna say, that we're his only family, 784 00:32:41,220 --> 00:32:44,004 but he's gonna be fine. - I-I wasn't going to say that. 785 00:32:44,005 --> 00:32:46,137 I was gonna ask what it's doing to you. 786 00:32:46,138 --> 00:32:48,052 But that your mind went to him... 787 00:32:48,053 --> 00:32:51,794 Maybe that means you're worried he won't be fine. 788 00:32:58,193 --> 00:33:00,847 What has you calling me this time of night? 789 00:33:00,848 --> 00:33:02,022 Ted. 790 00:33:02,023 --> 00:33:03,806 I just found out his father died. 791 00:33:03,807 --> 00:33:05,156 When? 792 00:33:05,157 --> 00:33:07,114 When everything else was happening. 793 00:33:07,115 --> 00:33:08,986 Rosalyn mentioned something was going on with him, 794 00:33:08,987 --> 00:33:10,683 but his own father? 795 00:33:10,684 --> 00:33:13,252 He didn't even take a day. - I know. 796 00:33:15,254 --> 00:33:17,864 Hey, if you want, I could come over. 797 00:33:17,865 --> 00:33:19,518 First of all, no. 798 00:33:19,519 --> 00:33:22,695 Second, you're feeling guilty about leaving him, aren't you? 799 00:33:22,696 --> 00:33:24,566 That's... 800 00:33:24,567 --> 00:33:26,220 actually very insightful. 801 00:33:26,221 --> 00:33:28,092 When did you start knowing people 802 00:33:28,093 --> 00:33:29,876 better than they know themselves? 803 00:33:29,877 --> 00:33:31,791 You like that? Check this out. 804 00:33:31,792 --> 00:33:33,184 I used your whole 805 00:33:33,185 --> 00:33:35,186 "knowing what the client really needs" thing today. 806 00:33:35,187 --> 00:33:37,231 - How did it feel? - Pretty damn good. 807 00:33:37,232 --> 00:33:40,452 Look at you, growing and learning from me. 808 00:33:40,453 --> 00:33:43,063 I learned a little from you, 809 00:33:43,064 --> 00:33:45,152 but I have to give some credit to Ted. 810 00:33:45,153 --> 00:33:46,719 Let me guess--he gave you 811 00:33:46,720 --> 00:33:48,329 the "learn from your mistakes" line. 812 00:33:48,330 --> 00:33:50,418 - He gave that to you, too? - Yep. 813 00:33:50,419 --> 00:33:52,681 He called you Kobe, too, didn't he? 814 00:33:52,682 --> 00:33:54,944 - What? - Never mind. 815 00:33:54,945 --> 00:33:56,946 Good night, Ricky. - Don't call me that. 816 00:33:56,947 --> 00:33:58,513 You know I hate it when you call me that. 817 00:33:58,514 --> 00:33:59,732 No, you don't. 818 00:33:59,733 --> 00:34:00,907 Good night, Erica. 819 00:34:00,908 --> 00:34:02,300 Good night, Ricky. 820 00:34:02,301 --> 00:34:04,258 I said I don't like it when you-- 821 00:34:04,259 --> 00:34:06,086 Oh, got to go. Getting another call. Bye. 822 00:34:07,828 --> 00:34:10,090 Well, if it isn't Leah Power. 823 00:34:10,091 --> 00:34:11,874 Why are you using my last name? 824 00:34:11,875 --> 00:34:13,441 This doesn't bode well. 825 00:34:13,442 --> 00:34:15,922 I am using your last name because I'm in a silly mood. 826 00:34:15,923 --> 00:34:17,402 Okay, thank God. 827 00:34:17,403 --> 00:34:18,881 I'll see you tomorrow. 828 00:34:18,882 --> 00:34:20,448 Wait, we didn't get to why I called you 829 00:34:20,449 --> 00:34:22,102 in the first place. - Am I in trouble? 830 00:34:22,103 --> 00:34:23,930 You're in the opposite of trouble. 831 00:34:23,931 --> 00:34:26,324 - We're going to Cancun? - Girl, you-- 832 00:34:26,325 --> 00:34:28,848 you think the opposite of trouble is going to Cancun? 833 00:34:28,849 --> 00:34:31,329 I-I-I get nervous when I'm not in trouble. 834 00:34:31,330 --> 00:34:34,506 Leah, I called you to tell you how impressed I've been. 835 00:34:34,507 --> 00:34:36,595 You jumped in there with Brian's file. 836 00:34:36,596 --> 00:34:38,205 You came up with Patton Oswalt 837 00:34:38,206 --> 00:34:40,599 and walked him through why he needed to crush Brian's dream. 838 00:34:40,600 --> 00:34:42,122 You killed it today. 839 00:34:42,123 --> 00:34:44,124 I didn't want to let the day end without telling you. 840 00:34:44,125 --> 00:34:47,910 I'm really glad we decided to take a chance on each other. 841 00:34:47,911 --> 00:34:49,434 So no Cancun? 842 00:34:49,435 --> 00:34:51,610 No. No Cancun. 843 00:34:51,611 --> 00:34:53,133 Thanks, Erica. 844 00:34:53,134 --> 00:34:56,397 Have a good night, Leah. 845 00:35:00,359 --> 00:35:02,925 What? 846 00:35:07,496 --> 00:35:08,844 Ted Black's office. 847 00:35:08,845 --> 00:35:10,498 Rosalyn, it's Stuart. Please don't hang up. 848 00:35:10,499 --> 00:35:11,673 I need a favor. 849 00:35:11,674 --> 00:35:15,416 My days of doing you favors are over. 850 00:35:15,417 --> 00:35:16,939 It's for Ted. 851 00:35:16,940 --> 00:35:19,551 Like you dropping that bomb on my desk was for Ted? 852 00:35:19,552 --> 00:35:21,640 I tried to tell him, but he wouldn't listen. 853 00:35:21,641 --> 00:35:23,163 What was I supposed to do? 854 00:35:23,164 --> 00:35:26,079 How about not betray him or cut him out of the merger 855 00:35:26,080 --> 00:35:27,646 or be a terrible friend? 856 00:35:27,647 --> 00:35:29,996 Okay, if you don't want to tell him what I have to say, 857 00:35:29,997 --> 00:35:32,346 you don't have to, but, Rosalyn... 858 00:35:32,347 --> 00:35:35,393 if you hang up on me, you're going to regret it. 859 00:35:37,657 --> 00:35:39,137 What is it? 860 00:35:45,752 --> 00:35:48,406 What's this all about? 861 00:35:48,407 --> 00:35:50,277 I don't know that guy. 862 00:35:50,278 --> 00:35:52,061 That is my father, 863 00:35:52,062 --> 00:35:56,065 the lawyer that your boss paid to offer me a job. 864 00:35:56,066 --> 00:35:57,893 Now, at a certain point, 865 00:35:57,894 --> 00:36:00,679 you may be tempted to use that information, 866 00:36:00,680 --> 00:36:03,769 so let me explain how that's gonna go for you. 867 00:36:03,770 --> 00:36:06,511 I will cut you loose. 868 00:36:06,512 --> 00:36:09,427 I will make my case another way. 869 00:36:09,428 --> 00:36:11,690 And as sure as you're standing here, 870 00:36:11,691 --> 00:36:13,126 you'll be dead in a day. 871 00:36:13,127 --> 00:36:17,696 So take the offer on the table or leave it. 872 00:36:17,697 --> 00:36:20,046 You got five minutes. 873 00:36:31,580 --> 00:36:33,407 What's going on? 874 00:36:33,408 --> 00:36:35,061 What the hell am I doing here? 875 00:36:35,062 --> 00:36:37,019 I figured you should get used to this. 876 00:36:37,020 --> 00:36:39,761 I know why you offered me that job. 877 00:36:39,762 --> 00:36:42,416 Pellegrini wanted me out of the Justice Department 878 00:36:42,417 --> 00:36:45,245 so that I would stop coming after him. 879 00:36:45,246 --> 00:36:46,986 I didn't break a single law. 880 00:36:46,987 --> 00:36:51,295 You took money to obstruct a federal investigation. 881 00:36:51,296 --> 00:36:54,602 I offered my son a job that I wanted him to have, 882 00:36:54,603 --> 00:36:57,257 and no one can prove anything different. 883 00:36:57,258 --> 00:36:59,433 Did you think for one second what would happen to me 884 00:36:59,434 --> 00:37:00,608 if any of this ever came out? 885 00:37:00,609 --> 00:37:01,740 Of course you didn't. 886 00:37:01,741 --> 00:37:03,263 So, if you want to call me your son, 887 00:37:03,264 --> 00:37:04,482 start acting like a father! 888 00:37:04,483 --> 00:37:06,266 How dare you talk to me that way? 889 00:37:06,267 --> 00:37:07,789 You respect your family! 890 00:37:07,790 --> 00:37:09,574 You want to talk about family? 891 00:37:09,575 --> 00:37:12,229 My friend just offered to risk his career 892 00:37:12,230 --> 00:37:15,884 to get me out of a jam that you put me in. 893 00:37:15,885 --> 00:37:18,017 "Friend"? What friend? 894 00:37:18,018 --> 00:37:20,889 Stuart Lane. 895 00:37:20,890 --> 00:37:24,981 And he is more family to me than you will ever be. 896 00:37:37,298 --> 00:37:38,864 You're off the hook. 897 00:37:38,865 --> 00:37:41,475 Jimmy... 898 00:37:41,476 --> 00:37:44,565 Is gonna take the deal as is. 899 00:37:49,397 --> 00:37:53,661 - How'd you know he'd cave? - He's exactly like my father. 900 00:37:53,662 --> 00:37:55,751 All he cares about is himself. 901 00:37:57,362 --> 00:38:00,015 Well... 902 00:38:00,016 --> 00:38:03,323 I have to thank you. - For what? 903 00:38:03,324 --> 00:38:04,890 For making me realize 904 00:38:04,891 --> 00:38:07,022 I want to be a criminal defense attorney. 905 00:38:07,023 --> 00:38:09,198 - No, Stuart-- - I know how you feel about it. 906 00:38:09,199 --> 00:38:11,026 But this is the most I've enjoyed being a lawyer 907 00:38:11,027 --> 00:38:12,854 since we went at it at the mock trial. 908 00:38:12,855 --> 00:38:15,335 Like, criminal law is what I was meant to do. 909 00:38:15,336 --> 00:38:16,858 So be a prosecutor. 910 00:38:16,859 --> 00:38:18,425 - Oh, come on. - I'll make a call. 911 00:38:18,426 --> 00:38:21,210 Come on, we both know I like money way too much. 912 00:38:21,211 --> 00:38:23,082 And I'm gonna need it 913 00:38:23,083 --> 00:38:25,954 because Helen and I are gonna start a family. 914 00:38:25,955 --> 00:38:29,218 - You're getting married? - If you'll be my best man. 915 00:38:29,219 --> 00:38:31,917 So, if I say no, you're not getting married? 916 00:38:31,918 --> 00:38:34,049 Oh, damn, I didn't think this through. 917 00:38:34,050 --> 00:38:35,834 I'd be honored. I would be honored. 918 00:38:35,835 --> 00:38:37,749 - Hey! - Yes! 919 00:38:37,750 --> 00:38:39,751 Congratulations. - Thank you, brother. 920 00:38:39,752 --> 00:38:41,056 Oh, thank you. 921 00:38:41,057 --> 00:38:43,581 Speaking of relationships, where's Samantha? 922 00:38:43,582 --> 00:38:47,062 Oh, hey! Speak of the devil. Hey. 923 00:38:47,063 --> 00:38:48,890 - Stuart, I missed you. - Dude. 924 00:38:48,891 --> 00:38:51,371 I missed you. Get in here. 925 00:38:51,372 --> 00:38:52,634 Hey. 926 00:38:54,767 --> 00:38:57,029 Aw. He really likes you. 927 00:38:57,030 --> 00:38:59,771 Okay. All right. 928 00:38:59,772 --> 00:39:02,948 - Group hug. - Get in here, Eddie. 929 00:39:15,135 --> 00:39:18,137 Rosalyn, it's late. Is everything all right? 930 00:39:18,138 --> 00:39:21,270 I'm fine, but I have some news. 931 00:39:21,271 --> 00:39:24,535 Your father is being buried tomorrow morning... 932 00:39:24,536 --> 00:39:26,885 next to your brother. 933 00:39:26,886 --> 00:39:28,800 I think you should go. 934 00:39:28,801 --> 00:39:31,629 Stuart put you up to this, didn't he? 935 00:39:31,630 --> 00:39:34,632 He did, but that's not why I'm doing it. 936 00:39:34,633 --> 00:39:36,938 Well, if he calls again, 937 00:39:36,939 --> 00:39:40,028 you tell Stuart I let the man die alone. 938 00:39:40,029 --> 00:39:42,858 He can be buried alone. 939 00:39:45,992 --> 00:39:49,777 Who is gonna be buried alone? 940 00:39:49,778 --> 00:39:53,738 Who died, Teddy? Was it someone you know? 941 00:39:53,739 --> 00:39:56,436 It was Dad, Eddie. 942 00:39:56,437 --> 00:39:57,959 Dad died. 943 00:39:57,960 --> 00:40:01,921 I don't understand. Why would he be buried alone? 944 00:40:03,575 --> 00:40:05,314 Eddie, it's... 945 00:40:05,315 --> 00:40:08,405 I don't care about what he did. 946 00:40:08,406 --> 00:40:09,971 He's our dad. 947 00:40:12,322 --> 00:40:17,239 Teddy, without him, I w-wouldn't have you. 948 00:40:17,240 --> 00:40:19,372 I-I l-love him, 949 00:40:19,373 --> 00:40:21,243 and I want to say goodbye. 950 00:42:07,916 --> 00:42:10,049 Aaron. Aaron! 70397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.