All language subtitles for Stranger.S01E05.1080p.WEB-DL.H264.NF.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,752 STRANGER 2 00:00:49,841 --> 00:00:52,844 STRANGER 3 00:00:55,722 --> 00:00:56,848 We are rolling. 4 00:00:57,891 --> 00:01:00,393 -Microphone check, one, two, three. -Let's go. 5 00:01:04,272 --> 00:01:05,774 The house you see behind me 6 00:01:05,857 --> 00:01:08,568 is where Mr. Park was murdered in January this year, 7 00:01:08,735 --> 00:01:11,905 and another brutal crime just took place here. 8 00:01:11,988 --> 00:01:13,740 It sounds like another person got killed. 9 00:01:14,199 --> 00:01:15,366 -Goodness. -It was revealed 10 00:01:15,450 --> 00:01:18,411 to the public after a student posted a photo of the victim on social media. 11 00:01:18,495 --> 00:01:22,123 A group of teenagers has been hanging out at Mr. Park's empty house since his death. 12 00:01:22,415 --> 00:01:24,709 They posted a photo of the victim after discovering the body 13 00:01:24,793 --> 00:01:26,878 instead of contacting the police, 14 00:01:26,961 --> 00:01:29,380 -which has shocked many of us. -The kids are coming out! 15 00:01:29,631 --> 00:01:31,049 -They are coming out! -There they are. 16 00:01:32,133 --> 00:01:34,969 -Please say a few words. -Please tell us what happened. 17 00:01:36,095 --> 00:01:37,847 -Block the cameras! -Say a few words. 18 00:01:38,264 --> 00:01:39,933 -Wait. -No photos! 19 00:01:40,934 --> 00:01:42,435 No, you can't. Block them! 20 00:01:43,770 --> 00:01:45,605 -Please say a few words. -What exactly happened? 21 00:01:47,106 --> 00:01:49,526 -Please look at the camera here! -Please tell us what happened. 22 00:01:49,609 --> 00:01:52,612 -What happened? -How did you get into the house? 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,989 -Officers. -Let us ask a question. 24 00:01:55,490 --> 00:01:56,741 -Please cooperate! -What happened? 25 00:01:56,825 --> 00:01:58,451 Please cooperate. 26 00:02:08,461 --> 00:02:10,004 What brings you here? 27 00:02:11,631 --> 00:02:14,676 Is this related to the previous case? Is it a copycat killing? 28 00:02:14,843 --> 00:02:17,178 Another victim has been killed despite your promise. 29 00:02:17,262 --> 00:02:19,180 -Do you have anything to say? -Please say something. 30 00:02:19,472 --> 00:02:22,308 -Is it a serial murder? -Is it true, Prosecutor? 31 00:02:26,896 --> 00:02:29,274 -Prosecutor Hwang! -Prosecutor, how do you feel? 32 00:02:29,816 --> 00:02:32,068 -Prosecutor Hwang! -Please say a few words. 33 00:02:54,340 --> 00:02:55,967 {\an8}FORENSIC SCIENCE OFFICER 34 00:03:19,407 --> 00:03:20,450 Hey. 35 00:03:20,533 --> 00:03:21,993 Try to find her belongings. 36 00:03:22,076 --> 00:03:23,077 Whatever you can find. 37 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 Yes, sir. 38 00:03:24,913 --> 00:03:27,749 Where on earth did the owner of this house go? 39 00:03:27,832 --> 00:03:30,668 She's left like that, yet none of her clothes are around here. 40 00:03:31,169 --> 00:03:32,003 Pardon? 41 00:03:32,921 --> 00:03:34,797 Not even a purse. There is nothing here whatsoever. 42 00:03:36,132 --> 00:03:37,342 I know where the owner is. 43 00:04:13,795 --> 00:04:16,714 It wouldn't have been easy to tie her like that even if she was passed out. 44 00:04:39,737 --> 00:04:41,239 There is no blood on the wall. 45 00:05:01,217 --> 00:05:02,510 -Goodness! -She is alive! 46 00:05:03,219 --> 00:05:05,847 -She is alive. -What? What did you say? 47 00:05:07,098 --> 00:05:08,182 She's alive! 48 00:05:09,517 --> 00:05:11,269 -She is alive? -Hey! 49 00:05:12,729 --> 00:05:13,730 Hey, come on! 50 00:05:13,813 --> 00:05:15,523 -Hurry up and untie her. -She was dead! 51 00:05:16,566 --> 00:05:17,775 -Scissors! -Untie her! 52 00:05:18,276 --> 00:05:19,319 Just cut it with scissors. 53 00:05:19,986 --> 00:05:21,362 Pass me scissors! 54 00:05:21,446 --> 00:05:23,656 -Hurry and untie her! -Untie her! 55 00:05:23,740 --> 00:05:25,199 -Move aside. -Get her up. 56 00:05:25,867 --> 00:05:26,909 One, two, three. Goodness. 57 00:05:27,201 --> 00:05:28,202 Be careful! 58 00:05:28,661 --> 00:05:30,371 -Where to? -To outside! 59 00:05:30,455 --> 00:05:31,789 Hey, she is alive! 60 00:05:43,217 --> 00:05:46,471 -She is alive? -Move out of the way. She is alive! 61 00:05:49,182 --> 00:05:50,933 Hey, wake up. 62 00:05:51,017 --> 00:05:52,560 -Did you see who did this to you? -Goodness! 63 00:05:52,643 --> 00:05:55,229 She opened her eyes to live, not to catch the culprit for us. 64 00:05:55,313 --> 00:05:57,148 Paramedics. Call the paramedics immediately. 65 00:06:05,198 --> 00:06:07,408 Why didn't he finish her? 66 00:06:07,575 --> 00:06:08,785 I mean, after all this trouble. 67 00:06:09,786 --> 00:06:10,995 Also, why here? 68 00:06:11,412 --> 00:06:12,747 What is he getting out of this? 69 00:06:35,978 --> 00:06:37,772 Okay. One, two. 70 00:06:40,483 --> 00:06:42,735 Open the door, please. Door! 71 00:06:42,819 --> 00:06:44,237 -I think she is alive. -Is she alive? 72 00:06:44,695 --> 00:06:46,656 -Is she alive? -Please tell us. 73 00:06:47,448 --> 00:06:49,659 -Is she alive? -Is she really alive? 74 00:06:51,786 --> 00:06:54,038 -Is she alive? -Please say a few words! 75 00:07:01,212 --> 00:07:03,589 The girl is alive. She will be taken to Namsan Hospital. 76 00:07:03,673 --> 00:07:06,509 There are so many reporters here. The killer will find out soon. 77 00:07:06,926 --> 00:07:09,428 Please send us backup right away. Yes, sir. 78 00:07:47,550 --> 00:07:49,093 Try to be more careful, will you? 79 00:07:55,600 --> 00:07:57,018 Detective Kim. 80 00:07:57,101 --> 00:07:58,769 -Yes? -It is from Chief. 81 00:07:58,853 --> 00:08:01,314 Goodness, we know nothing yet. Why is he calling? I know nothing. 82 00:08:01,397 --> 00:08:04,775 Name, Min-ah Kwon. Tell him that she should be around 25. 83 00:08:04,859 --> 00:08:05,776 Who? The victim? 84 00:08:06,944 --> 00:08:08,070 Do you know her? 85 00:08:08,571 --> 00:08:10,198 I don't know her, but I know where she lives. 86 00:08:11,032 --> 00:08:12,200 -Sorry? -He is waiting. 87 00:08:13,784 --> 00:08:14,994 You just figure it out. 88 00:08:21,292 --> 00:08:22,376 Prosecutor Hwang, wait. 89 00:08:23,211 --> 00:08:26,339 How can you know where she lives when you don't know her personally? 90 00:08:27,965 --> 00:08:30,092 She works for an establishment that got busted 91 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 during our prostitution crackdown. 92 00:08:31,636 --> 00:08:32,929 So, is she a working girl? 93 00:08:33,054 --> 00:08:35,181 She got caught again during another crackdown last night. 94 00:08:35,890 --> 00:08:38,309 She had already fled when I figured out where she lives. 95 00:08:39,227 --> 00:08:40,853 Now, that was two nights ago. 96 00:08:40,937 --> 00:08:43,523 How did a working girl end up at this house? 97 00:08:43,606 --> 00:08:45,733 I would also like to know the answer. 98 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 And what it means. 99 00:08:48,611 --> 00:08:50,238 She must have seen the culprit. 100 00:08:51,197 --> 00:08:52,490 She must live. 101 00:08:53,157 --> 00:08:54,700 -Prosecutor. -Prosecutor! 102 00:08:54,784 --> 00:08:56,786 -Prosecutor! -Prosecutor, please say a few words. 103 00:08:56,869 --> 00:08:58,788 Have you identified a prime suspect yet? 104 00:08:58,871 --> 00:09:00,373 What is your thought on this incident? 105 00:09:01,916 --> 00:09:04,126 -Prosecutor, will there be another... -Please tell us. 106 00:09:04,210 --> 00:09:05,294 Please say a few words. 107 00:09:05,378 --> 00:09:07,713 -Tell us your thoughts on this case! -Please comment. 108 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 Prosecutor, are you sure you can catch the killer? 109 00:09:12,927 --> 00:09:14,804 -I will insert it now. -Move her immediately. 110 00:09:14,887 --> 00:09:16,681 -Bring six more packs. Fluids too. -Yes, Doctor. 111 00:09:16,764 --> 00:09:18,391 -Has she had a shock yet? -Yes, she has. 112 00:09:18,933 --> 00:09:20,560 -It is in. -Move her now. 113 00:09:23,104 --> 00:09:24,897 -She'll live, right? -It is hemorrhagic shock 114 00:09:25,022 --> 00:09:26,315 with hypoxia and low blood pressure. 115 00:09:26,399 --> 00:09:27,692 She will survive, right? 116 00:09:28,359 --> 00:09:30,695 The puncture in the lung caused blood loss and exposure to oxygen. 117 00:09:30,778 --> 00:09:32,405 It could have been very dangerous. 118 00:09:33,030 --> 00:09:35,658 She saw a serial killer. She is the only witness. 119 00:09:36,075 --> 00:09:37,410 Please make sure she lives. 120 00:09:37,493 --> 00:09:40,621 I should do my best regardless of whether she is a witness or not. 121 00:09:46,377 --> 00:09:48,588 Whether she is a witness or not. 122 00:09:51,090 --> 00:09:54,885 You must live. Don't let him beat you. 123 00:09:54,969 --> 00:09:58,389 You were terrified. It was horrible. 124 00:09:59,223 --> 00:10:02,101 Do not let it become your last memory of this world. 125 00:10:03,144 --> 00:10:04,562 You have to live! 126 00:10:16,073 --> 00:10:16,907 Ms. Han! 127 00:10:18,409 --> 00:10:19,744 -Sir. -Hey. 128 00:10:19,827 --> 00:10:21,120 What happened? 129 00:10:21,203 --> 00:10:24,373 She is in the operating room now. The doctor couldn't guarantee anything. 130 00:10:25,333 --> 00:10:26,375 We got her identity. 131 00:10:27,001 --> 00:10:28,294 The prosecutor knows her address. 132 00:10:28,377 --> 00:10:30,004 He's heading there with Sergeant Kim. 133 00:10:31,172 --> 00:10:33,174 -Do you mean Prosecutor Hwang? -Yes. 134 00:10:33,674 --> 00:10:35,801 How does he know her address? 135 00:10:35,885 --> 00:10:38,971 The prosecution has been after her due to a prostitution crackdown. 136 00:10:41,265 --> 00:10:43,309 Mr. Park, hold down the fort while I am gone, okay? 137 00:10:43,392 --> 00:10:44,935 -You must keep an eye on her. -Well... 138 00:10:45,061 --> 00:10:47,313 Hey, Ms. Han. Yeo-jin. 139 00:11:16,467 --> 00:11:18,761 IT IS SO FUCKING SCARY. 140 00:11:34,819 --> 00:11:36,237 Honey. 141 00:11:40,825 --> 00:11:41,700 Did something happen? 142 00:11:42,785 --> 00:11:43,828 Why do you ask? 143 00:11:44,912 --> 00:11:47,790 No, nothing happened. 144 00:11:51,669 --> 00:11:52,545 It is nothing. 145 00:12:18,320 --> 00:12:19,405 Good grief. 146 00:12:33,878 --> 00:12:35,504 Goodness. 147 00:12:35,588 --> 00:12:38,966 I would have opened the door for you. Why did you come in through there? 148 00:12:39,049 --> 00:12:39,884 You are right. 149 00:12:50,853 --> 00:12:52,229 Is there any sign of a struggle? 150 00:12:58,944 --> 00:13:00,362 Did the culprit 151 00:13:01,489 --> 00:13:02,656 go through her stuff? 152 00:13:04,950 --> 00:13:06,368 Don't touch anything! 153 00:13:07,119 --> 00:13:08,787 It is possible she got abducted here. 154 00:13:17,129 --> 00:13:18,547 Hey, it is me. 155 00:13:19,006 --> 00:13:20,424 Send the forensic unit here. 156 00:13:21,884 --> 00:13:22,718 Perfume. 157 00:13:23,469 --> 00:13:24,595 A travel mug. 158 00:13:25,679 --> 00:13:26,639 A makeup brush. 159 00:13:27,848 --> 00:13:30,309 Right, when they are done there. 160 00:13:32,811 --> 00:13:33,938 What? 161 00:13:36,941 --> 00:13:39,151 Mr. Hwang, what is the address here again? 162 00:13:44,907 --> 00:13:46,283 You said she works at a bar. 163 00:13:59,672 --> 00:14:01,966 Goodness, something happened to the girl? 164 00:14:02,049 --> 00:14:04,802 I don't know. Something terrible must've happened. 165 00:14:11,725 --> 00:14:13,352 Hello, you all are working so hard. 166 00:14:13,435 --> 00:14:15,813 Hey, you made it. What is going on with that girl? 167 00:14:15,896 --> 00:14:18,232 She is in surgery at the moment. Mr. Park is there. 168 00:14:19,441 --> 00:14:20,985 Where is the forensic unit? 169 00:14:21,068 --> 00:14:23,821 They can't come here because the scene in Huam-dong is a total mess. 170 00:14:24,488 --> 00:14:26,240 There are too many of these. 171 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 Prosecutor Hwang had no idea she was abducted from here 172 00:14:29,618 --> 00:14:30,536 and walked all over. 173 00:14:34,123 --> 00:14:35,165 Where is he? 174 00:14:35,791 --> 00:14:37,251 -He just left. -What? Hey. 175 00:14:38,085 --> 00:14:39,962 Did you get his fingerprint? 176 00:14:40,045 --> 00:14:43,674 Our fingerprints must be all over the place as we got in through the window. 177 00:14:46,051 --> 00:14:47,761 Why did you get in through the window? 178 00:14:47,887 --> 00:14:50,264 What do you think? Should we have knocked down the door instead? 179 00:14:50,890 --> 00:14:53,350 You said this is where she got abducted. Was the door locked? 180 00:14:54,560 --> 00:14:56,770 The abductor kindly locked the door as he was leaving? 181 00:14:57,813 --> 00:15:01,108 It doesn't have an electronic lock. It couldn't have gotten locked on its own. 182 00:15:01,191 --> 00:15:04,111 Well. If he used the door, people would have seen him. 183 00:15:04,778 --> 00:15:06,655 Anyway, 184 00:15:06,739 --> 00:15:08,949 it is a mess here. Don't you think it is 185 00:15:09,033 --> 00:15:10,576 because she felt threatened? 186 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 Goodness. 187 00:15:15,706 --> 00:15:16,832 What did I do all this for? 188 00:15:55,746 --> 00:15:57,081 There was no facial moisturizer. 189 00:15:58,457 --> 00:16:01,126 I didn't see anything she would need daily on her dressing table. 190 00:16:02,086 --> 00:16:03,796 I thought maybe it wasn't an accident 191 00:16:03,963 --> 00:16:07,341 and that she could have packed her stuff and left home to lay low. 192 00:16:08,842 --> 00:16:11,470 But it happened right here. Only a few steps from her place. 193 00:16:14,598 --> 00:16:16,308 I was late once again. 194 00:16:18,227 --> 00:16:20,187 It is not your fault. 195 00:16:20,270 --> 00:16:22,147 Who knew she would get abducted like this? 196 00:16:25,734 --> 00:16:26,777 This was planned. 197 00:16:28,404 --> 00:16:29,446 Sorry? 198 00:16:29,530 --> 00:16:30,823 He left the laptop. 199 00:16:32,032 --> 00:16:34,159 The blood was intentionally left there, 200 00:16:34,243 --> 00:16:36,537 and he buried the dog underneath it. 201 00:16:37,746 --> 00:16:40,249 Everything must have been planned from the get-go. 202 00:16:43,585 --> 00:16:45,546 Do you think it is a message for me? 203 00:16:49,341 --> 00:16:50,634 I also felt 204 00:16:51,468 --> 00:16:53,846 that someone might be leaving tracks on purpose, 205 00:16:57,224 --> 00:16:59,351 but why would it be a message for you? 206 00:16:59,852 --> 00:17:01,562 I could have caught the culprit like Mr. Park, 207 00:17:02,604 --> 00:17:04,857 but I was late once again. Why is this happening? 208 00:17:07,526 --> 00:17:10,320 Who knew that you would be coming here? 209 00:17:14,700 --> 00:17:18,245 If someone keeps harming people around you, 210 00:17:18,328 --> 00:17:21,623 that person must be holding grudges against you or want to frame you. 211 00:17:29,131 --> 00:17:30,382 Mr. Hwang, by any chance, 212 00:17:34,261 --> 00:17:35,679 did you get involved with that girl? 213 00:17:35,929 --> 00:17:38,182 The victim. It is like what you told me earlier, right? 214 00:17:39,141 --> 00:17:42,269 You said Moo-sung was like a sponsor and that he used money and women. 215 00:17:42,603 --> 00:17:45,189 He used her for that purpose, didn't he? 216 00:17:47,399 --> 00:17:50,277 Is that how he bribed you? 217 00:17:55,282 --> 00:17:56,700 If the culprit 218 00:17:56,784 --> 00:17:58,660 is a man who loves the victim, 219 00:17:58,744 --> 00:18:00,913 he could be holding grudges against you 220 00:18:00,996 --> 00:18:02,581 and obviously against Moo-sung. 221 00:18:05,959 --> 00:18:07,169 Why aren't you answering me? 222 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 Is there really something? 223 00:18:10,839 --> 00:18:11,673 No, there is nothing. 224 00:18:13,801 --> 00:18:14,635 Have a look. 225 00:18:15,260 --> 00:18:17,429 I saw it at her place. 226 00:18:18,305 --> 00:18:21,225 Her year of birth is listed as 1993 on her wireless carrier's records. 227 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 Some men might like stuff like this, 228 00:18:24,394 --> 00:18:26,396 so it is possible she was actually born in 1993. 229 00:18:26,939 --> 00:18:28,524 What if this isn't a costume? 230 00:18:30,192 --> 00:18:31,693 But it is her actual high school uniform. 231 00:18:32,653 --> 00:18:34,822 Then, she must have been a walking time bomb. 232 00:18:35,280 --> 00:18:36,824 To some men, that is. 233 00:18:37,866 --> 00:18:38,992 But it doesn't look like that. 234 00:18:40,661 --> 00:18:43,330 He should've killed her quietly if he wanted to shut her up. 235 00:18:43,413 --> 00:18:45,999 This looks like he is dying to advertise it. 236 00:18:46,083 --> 00:18:47,918 I mean, why did he tie her there of all places? 237 00:18:54,383 --> 00:18:55,926 Let's just catch him. 238 00:18:56,009 --> 00:18:58,512 Now, I really want to see what this prick looks like. 239 00:18:58,595 --> 00:19:00,139 I will look into this. 240 00:19:01,598 --> 00:19:02,683 Oh god. 241 00:19:14,236 --> 00:19:16,280 Why do you think you are being targeted? 242 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 Who would it be? 243 00:19:21,493 --> 00:19:22,661 Why? 244 00:19:31,253 --> 00:19:33,797 Yes, sir. We figured out where she got abducted. 245 00:19:44,224 --> 00:19:47,686 The serious teenage misbehavior is shocking enough in and of itself, 246 00:19:47,769 --> 00:19:50,689 but the fact that people without any authorization were able to sneak 247 00:19:50,772 --> 00:19:54,193 into the scene of an unsolved case, which has been a mystery for months, 248 00:19:54,693 --> 00:19:58,155 {\an8}is making us doubt the competency of the police. 249 00:19:59,698 --> 00:20:03,160 Also, there has been no progress made even though there is another victim now. 250 00:20:03,327 --> 00:20:05,704 We would like to ask the police once again if they are actually 251 00:20:05,954 --> 00:20:07,414 determined to catch the culprit. 252 00:20:11,168 --> 00:20:14,630 When will they stop fussing around only after something happens? 253 00:20:14,713 --> 00:20:17,716 Moreover, how many more lives will it take 254 00:20:17,799 --> 00:20:19,968 for Korea to become safe? 255 00:20:23,222 --> 00:20:26,683 When will Korea be able to dissociate itself from its bad reputation of being 256 00:20:26,767 --> 00:20:30,520 the country where man-made disasters kill its civilians on a daily basis? 257 00:20:31,355 --> 00:20:32,981 Thank you for watching Breaking News. 258 00:20:33,148 --> 00:20:35,359 I hope all of you have a great day. 259 00:20:42,449 --> 00:20:43,700 It's your doing, right? 260 00:20:44,076 --> 00:20:46,328 Didn't you stage it as a murder because you couldn't figure out 261 00:20:46,411 --> 00:20:47,621 what to do after abducting her? 262 00:20:47,746 --> 00:20:48,830 No, it wasn't me. 263 00:20:49,331 --> 00:20:52,042 You mean it wasn't you? Then, who is the mastermind? 264 00:20:52,876 --> 00:20:54,795 We have each one of you in every room now. 265 00:20:54,878 --> 00:20:57,798 You need to come clean first if you want a lighter punishment. 266 00:20:57,881 --> 00:20:59,716 I already told you that we didn't kill her. 267 00:20:59,800 --> 00:21:01,802 Otherwise, we wouldn't have posted the photo. 268 00:21:01,885 --> 00:21:03,929 You obviously did that to use it as an excuse like this. 269 00:21:04,012 --> 00:21:05,389 You think you are so smart, don't you? 270 00:21:05,472 --> 00:21:08,475 Sir, I won't be punished because I am under 14. 271 00:21:08,976 --> 00:21:11,853 How dare you. Hey, get your facts straight. 272 00:21:11,937 --> 00:21:13,981 That is true in the Criminal Code, but not the Family Law. 273 00:21:14,064 --> 00:21:17,526 You are still a kid. What will you be later if you are already like this? 274 00:21:17,609 --> 00:21:18,527 Sir, 275 00:21:18,777 --> 00:21:21,029 -I am not a kid. -You little... 276 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 Hey, be quiet. 277 00:21:24,032 --> 00:21:25,867 -Goodness. -Stay still! 278 00:21:34,626 --> 00:21:37,045 What are you doing? It hurts. 279 00:21:40,465 --> 00:21:42,175 -Hello. -Who are you? 280 00:21:42,676 --> 00:21:44,219 {\an8}POLICE, YEO-JIN HAN 281 00:21:45,262 --> 00:21:46,763 Are you Min-ah's mother? 282 00:21:47,723 --> 00:21:50,017 She is not home at the moment. What is this about? 283 00:21:50,809 --> 00:21:52,686 Your daughter is at a hospital now. 284 00:21:52,769 --> 00:21:53,770 Pardon me? 285 00:21:54,313 --> 00:21:56,106 Did you say hospital? 286 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 Well, she is supposed to be in Japan now. What happened? 287 00:21:59,234 --> 00:22:01,320 -Japan? -Yes. 288 00:22:03,822 --> 00:22:05,032 Isn't this your daughter? 289 00:22:08,243 --> 00:22:10,078 No, this girl is not my daughter. 290 00:22:12,831 --> 00:22:14,082 I got so scared for a moment. 291 00:22:38,982 --> 00:22:40,734 PROSECUTOR YOUNG 292 00:22:41,443 --> 00:22:43,403 -What? -Where are you now? 293 00:22:43,653 --> 00:22:45,489 There is an emergency meeting at Mr. Kang's office. 294 00:22:45,781 --> 00:22:46,615 Right now? 295 00:22:48,533 --> 00:22:49,367 All right. 296 00:23:01,254 --> 00:23:04,007 You all know the situation. We have a lot to do. 297 00:23:05,425 --> 00:23:06,843 Let's get started right away. 298 00:23:06,927 --> 00:23:09,221 Mr. Seo isn't here yet. 299 00:23:09,304 --> 00:23:11,056 He'll stop by Yongsan Police Station first. 300 00:23:11,515 --> 00:23:14,559 The new Huam-dong case. Will Mr. Seo take it on? 301 00:23:16,603 --> 00:23:17,729 By what standard? 302 00:23:20,607 --> 00:23:21,900 What standard? 303 00:23:22,526 --> 00:23:25,320 What makes you think that you can question my standard? 304 00:23:27,864 --> 00:23:28,990 Listen up. 305 00:23:29,074 --> 00:23:31,451 I don't care even if you are friends with some reporters. 306 00:23:31,535 --> 00:23:33,120 Zip up your lips about this case. 307 00:23:33,203 --> 00:23:36,123 The culprit is obviously determined to make a complete fool of us. 308 00:23:36,206 --> 00:23:38,500 Don't give people a reason to gossip more. Do you all understand? 309 00:23:39,209 --> 00:23:40,043 -Yes, sir. -Yes, sir. 310 00:23:40,127 --> 00:23:41,336 Si-mok. 311 00:23:41,419 --> 00:23:43,547 Jin-seob's family has decided to press charges 312 00:23:43,630 --> 00:23:46,091 against the government, the jail staff and us. 313 00:23:46,174 --> 00:23:48,677 It is for criminal compensation and compensation for damages. 314 00:23:48,760 --> 00:23:50,762 We probably won't have to stand trial, 315 00:23:51,346 --> 00:23:53,348 but know that it is your fault and behave yourself. 316 00:23:55,976 --> 00:23:57,394 Will you go on TV again? 317 00:23:59,187 --> 00:24:00,313 No, sir. 318 00:24:00,397 --> 00:24:02,274 You sure know how to answer. 319 00:24:03,650 --> 00:24:05,569 This is a composite sketch of the suspect. 320 00:24:06,236 --> 00:24:09,531 Name, Hyung-jun Yoo. He is a member of the Yeongnam gang. 321 00:24:09,614 --> 00:24:12,117 He used to be based in Mokpo. 322 00:24:12,200 --> 00:24:14,870 He got himself in trouble again right after completing his jail term. 323 00:24:14,953 --> 00:24:17,539 Those who found Min-ah Kwon 324 00:24:20,167 --> 00:24:21,459 They didn't do it? 325 00:24:23,295 --> 00:24:24,212 Hello, Mr. Seo. 326 00:24:25,338 --> 00:24:27,257 We didn't find any bloodstain on them. 327 00:24:28,967 --> 00:24:31,011 If it was their doing, things would have been so easy. 328 00:24:32,929 --> 00:24:35,015 So, is it turning into a serial case then? 329 00:24:38,059 --> 00:24:39,436 {\an8}Sixty thousand volts. 330 00:24:39,519 --> 00:24:40,520 What is this 60,000V for? 331 00:24:41,646 --> 00:24:43,190 A permit is needed for that much voltage. 332 00:24:43,481 --> 00:24:45,942 We are looking into that as well, but... 333 00:24:46,860 --> 00:24:48,528 Please excuse me for a moment. 334 00:24:50,822 --> 00:24:51,698 Yes. 335 00:24:53,200 --> 00:24:54,242 What? She's not? 336 00:24:55,785 --> 00:24:57,954 Then, who is Min-ah? 337 00:24:58,038 --> 00:25:00,373 Darn it, the statement has already been released. 338 00:25:01,666 --> 00:25:03,418 Okay, I have to go. Hey, wait. 339 00:25:03,752 --> 00:25:05,086 Message everyone in our group chat. 340 00:25:07,464 --> 00:25:10,425 -Were you wrong on the girl's identity? -Well. 341 00:25:11,176 --> 00:25:14,596 That was the social security number on her phone contract and her lease, 342 00:25:15,555 --> 00:25:16,890 but it wasn't hers. 343 00:25:18,475 --> 00:25:22,020 That is precisely why we were keeping an eye on this girl. 344 00:25:22,395 --> 00:25:25,732 She must have a connection to those who supply minors with fake IDs. 345 00:25:25,815 --> 00:25:26,733 But it is... 346 00:25:27,234 --> 00:25:30,278 Things have gotten so complicated now. I don't know how to interpret all this. 347 00:25:33,865 --> 00:25:35,700 Who is at the hospital now? 348 00:25:35,784 --> 00:25:38,703 Right. We sent an officer there. 349 00:25:39,204 --> 00:25:40,830 He is there by himself, but he will be sure 350 00:25:40,914 --> 00:25:42,165 to keep a watchful eye on her. 351 00:25:44,668 --> 00:25:46,795 We are always short-staffed, aren't we? 352 00:25:51,800 --> 00:25:52,801 Damn it. 353 00:25:52,884 --> 00:25:57,055 PROSECUTOR KANG 354 00:25:57,138 --> 00:25:59,766 Aren't you in charge of manslaughter cases with female victims? 355 00:26:00,100 --> 00:26:03,770 I guess he wanted someone more senior as it has turned into a bigger case now. 356 00:26:04,646 --> 00:26:06,439 Who arrived on the scene first 357 00:26:06,690 --> 00:26:09,317 and who knows the most about the case won't really matter. 358 00:26:10,777 --> 00:26:13,280 Are you trying to make me feel better or being sarcastic? 359 00:26:13,780 --> 00:26:15,240 You can rub salt into a wound 360 00:26:15,323 --> 00:26:17,200 only when there is a wound. 361 00:26:17,284 --> 00:26:18,868 You never get affected by things like this. 362 00:26:22,789 --> 00:26:24,791 I guess you will really behave yourself. 363 00:26:52,027 --> 00:26:54,112 MEETING ROOM 364 00:26:54,195 --> 00:26:55,238 Come in. 365 00:27:00,910 --> 00:27:02,078 They have found out 366 00:27:02,370 --> 00:27:04,247 that Min-ah was an alias. 367 00:27:11,921 --> 00:27:12,797 Why? 368 00:27:14,174 --> 00:27:16,009 -Pardon? -Why did it have to be yesterday? 369 00:27:17,761 --> 00:27:20,722 The night you went after her all of a sudden. 370 00:27:21,431 --> 00:27:23,683 Why did we end up with another victim on that very night? 371 00:27:27,020 --> 00:27:28,438 Why are you asking me, sir? 372 00:27:43,745 --> 00:27:45,121 Do you think 373 00:27:45,622 --> 00:27:46,748 I have something to do with it? 374 00:27:47,499 --> 00:27:48,958 Why are you jumping to conclusions? 375 00:27:49,667 --> 00:27:50,919 Do you feel guilty about something? 376 00:27:53,254 --> 00:27:54,464 You even went to that bar. 377 00:27:55,090 --> 00:27:56,633 Did you notice anything out of ordinary? 378 00:27:58,051 --> 00:27:59,427 Did anyone follow you? 379 00:28:00,970 --> 00:28:01,846 Well. 380 00:28:08,103 --> 00:28:09,479 Si-mok. 381 00:28:10,105 --> 00:28:12,565 He is the one who gave police the information on the culprit. 382 00:28:13,900 --> 00:28:15,026 He was tailing me, 383 00:28:15,652 --> 00:28:17,195 and he must've followed her to her house. 384 00:28:17,946 --> 00:28:20,323 Sir, don't you think it is strange? 385 00:28:21,241 --> 00:28:23,827 Moo-sung Park died under Si-mok's watch, and it happened again. 386 00:28:24,869 --> 00:28:26,037 This can't be a coincidence. 387 00:28:26,621 --> 00:28:27,914 You said he tailed you. 388 00:28:28,081 --> 00:28:31,167 How did he figure out where she lives when you couldn't? 389 00:28:32,043 --> 00:28:33,294 You only went to the bar. 390 00:28:50,562 --> 00:28:52,105 To me, what is more peculiar than the timing 391 00:28:53,189 --> 00:28:55,734 is why the culprit would target Min-ah. 392 00:28:57,026 --> 00:28:58,236 When Mr. Park was killed, 393 00:28:58,903 --> 00:29:00,447 I thought it must be one of the many people 394 00:29:01,030 --> 00:29:02,198 who were involved. 395 00:29:02,824 --> 00:29:04,826 But with this Min-ah case, 396 00:29:05,785 --> 00:29:06,661 it is almost 397 00:29:07,829 --> 00:29:09,914 as if an invisible helping hand gets involved 398 00:29:09,998 --> 00:29:11,666 whenever you could get in trouble. 399 00:29:11,750 --> 00:29:13,209 Have you forgotten her nickname? 400 00:29:14,419 --> 00:29:17,005 I am asking if you have forgotten what Mr. Park used to call her. 401 00:29:18,715 --> 00:29:20,508 Why do you think the culprit tied her there? 402 00:29:21,468 --> 00:29:22,302 Why? 403 00:29:23,678 --> 00:29:25,263 Why didn't he finish her? 404 00:29:26,306 --> 00:29:28,141 He probably didn't expect her to be found so soon. 405 00:29:29,184 --> 00:29:33,688 I bet he had no idea that some teens would be hanging out at a murder scene. 406 00:29:34,063 --> 00:29:36,649 If it weren't for them, she would have died already. 407 00:29:37,275 --> 00:29:38,860 Yes, that place was their hangout. 408 00:29:39,152 --> 00:29:41,863 They must have hung out there many times. 409 00:29:42,906 --> 00:29:46,659 The culprit who thoroughly used the scene, must have known about them. 410 00:29:49,037 --> 00:29:50,580 It could have been someone else. 411 00:29:52,916 --> 00:29:55,001 Or he might have wanted to mete out a bigger punishment 412 00:29:59,631 --> 00:30:01,633 so that she can't function even if she wakes up. 413 00:30:05,303 --> 00:30:06,429 That could be what he wanted. 414 00:30:34,541 --> 00:30:35,708 Why did it have to be yesterday? 415 00:30:36,251 --> 00:30:39,003 The night you went after her all of a sudden. 416 00:30:39,712 --> 00:30:42,257 Why did we end up with another victim on that very night? 417 00:30:43,007 --> 00:30:43,925 Was it a coincidence? 418 00:30:44,551 --> 00:30:46,511 It happened on the day Dong-jae chased her. 419 00:30:47,470 --> 00:30:50,390 You even went to that bar. Did you notice anything out of ordinary? 420 00:30:51,391 --> 00:30:52,684 Did anyone follow you? 421 00:30:54,394 --> 00:30:55,728 Was he following me? 422 00:30:57,230 --> 00:30:58,606 Or did I lead him? 423 00:31:08,408 --> 00:31:09,284 What will you do? 424 00:31:09,909 --> 00:31:12,161 Her address and number. 425 00:31:12,787 --> 00:31:13,830 Garwol-dong... 426 00:31:13,913 --> 00:31:16,666 -That was probably when the culprit... -behind Suwol Elementary School. 427 00:31:17,166 --> 00:31:18,293 A building called Daejin Villa. 428 00:31:19,919 --> 00:31:22,589 He probably left before I did. 429 00:31:32,724 --> 00:31:33,933 No. 430 00:31:37,812 --> 00:31:39,689 -Taxi! -Hey! 431 00:31:54,537 --> 00:31:56,581 Min-ah Kwon 432 00:31:59,417 --> 00:32:00,543 It took me 46 minutes. 433 00:32:01,586 --> 00:32:03,463 If he figured out her address by tailing me, 434 00:32:03,588 --> 00:32:05,173 he must have arrived there roughly 435 00:32:05,965 --> 00:32:07,008 40 minutes after she did. 436 00:32:14,307 --> 00:32:16,768 Would she have taken 40 minutes when she was trying to run away? 437 00:32:18,019 --> 00:32:19,938 She clearly saw Dong-jae chasing her. 438 00:32:21,230 --> 00:32:22,649 Would she have wasted 40 minutes 439 00:32:24,567 --> 00:32:26,152 at home? 440 00:32:33,660 --> 00:32:35,286 It wasn't even 20m away. 441 00:32:35,787 --> 00:32:37,330 He must have been waiting for her there. 442 00:32:38,081 --> 00:32:40,583 That wouldn't be possible if he was 40 minutes behind her. 443 00:32:40,750 --> 00:32:43,711 Then, it wasn't me. He must have used another route. 444 00:32:47,048 --> 00:32:49,968 If he was someone she knows and they were supposed to meet up, 445 00:32:50,593 --> 00:32:52,553 he wouldn't have had to use a stun gun. 446 00:32:52,637 --> 00:32:55,181 I mean, anyone could have seen them in that alley. 447 00:32:55,932 --> 00:32:57,934 He would've gotten her into his car first to get away. 448 00:33:00,353 --> 00:33:01,396 Yes, he already knew. 449 00:33:02,105 --> 00:33:03,898 He must have been waiting there, 450 00:33:03,982 --> 00:33:06,275 knowing where she lives and that she would be coming. 451 00:33:07,110 --> 00:33:08,444 But... 452 00:33:14,409 --> 00:33:17,161 But he also knew that we managed to track her down. 453 00:33:17,745 --> 00:33:20,790 He must have been waiting for her to be spotted by us. 454 00:33:21,082 --> 00:33:22,500 Then, he put all of us on stage 455 00:33:23,042 --> 00:33:25,211 and threw us into the scene right before the murder. 456 00:33:29,007 --> 00:33:30,967 How did he know about us tracking her down? 457 00:33:33,386 --> 00:33:34,470 Two days ago? 458 00:33:35,096 --> 00:33:38,057 Well, let's see. If it was in the evening... 459 00:33:39,934 --> 00:33:40,768 This is it. 460 00:33:41,477 --> 00:33:42,603 Someone on the inside. 461 00:33:42,687 --> 00:33:45,815 The fact that he knew people from our office were after her 462 00:33:45,982 --> 00:33:47,567 means he is somehow connected. 463 00:33:48,026 --> 00:33:51,070 I don't think he saw us while hovering around her day and night. 464 00:33:51,946 --> 00:33:53,573 He must either be someone who works here 465 00:33:54,741 --> 00:33:56,993 or someone who is connected in some way. 466 00:33:57,785 --> 00:33:59,037 Why is it so empty? 467 00:33:59,245 --> 00:34:00,079 It is usually... 468 00:34:00,163 --> 00:34:02,331 That's right. At this time two days ago, 469 00:34:02,415 --> 00:34:04,667 Mr. Lee was giving his speech in the assembly hall. 470 00:34:05,251 --> 00:34:07,211 Why did he have to do that at the end of the day? 471 00:34:16,721 --> 00:34:19,557 Dong-jae, the investigator in his office, 472 00:34:20,099 --> 00:34:22,185 Mr. Lee, who must have received a report about it, and me. 473 00:34:22,935 --> 00:34:25,480 In this building, those four people knew about... 474 00:34:34,238 --> 00:34:35,073 No, five. 475 00:34:45,124 --> 00:34:46,918 Hey, are you not going to answer the phone? 476 00:34:48,669 --> 00:34:49,921 These people need a lesson. 477 00:34:52,173 --> 00:34:53,341 This is Yongsan Police Station. 478 00:34:54,258 --> 00:34:57,011 Hello? Please go ahead. 479 00:35:01,849 --> 00:35:02,683 Well, 480 00:35:03,226 --> 00:35:05,061 it is okay. 481 00:35:05,937 --> 00:35:06,771 Why are you calling? 482 00:35:07,897 --> 00:35:09,065 Where are you calling from? 483 00:35:14,904 --> 00:35:16,739 Sergeant Kim, we have a big problem. 484 00:35:16,823 --> 00:35:18,449 What now? Did another person get killed? 485 00:35:19,492 --> 00:35:21,452 You need to see what we found on the weapon. 486 00:35:23,621 --> 00:35:26,582 {\an8}FINGERPRINT ANALYSIS 487 00:35:26,666 --> 00:35:28,126 {\an8}RESULT OF ANALYSIS 488 00:35:30,837 --> 00:35:32,630 Hey, are you sure this is right? 489 00:35:32,713 --> 00:35:34,632 You got the fingerprint. I am certain of it. 490 00:35:43,808 --> 00:35:44,684 Hello? 491 00:35:44,976 --> 00:35:46,102 Hello. 492 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Listen. 493 00:35:49,981 --> 00:35:51,149 It is really okay. 494 00:35:51,524 --> 00:35:53,192 Just tell me why you are calling. 495 00:35:53,276 --> 00:35:55,153 I will keep it confidential. 496 00:35:55,236 --> 00:35:57,363 Well... I think 497 00:35:58,406 --> 00:35:59,740 I saw the culprit. 498 00:36:00,241 --> 00:36:01,492 What is it? 499 00:36:06,831 --> 00:36:08,791 You saw the culprit? 500 00:36:12,170 --> 00:36:13,296 Please go on. 501 00:36:17,592 --> 00:36:18,843 What should we do, Chang-jun? 502 00:36:19,635 --> 00:36:21,429 I just got a call from the chairman. 503 00:36:21,512 --> 00:36:24,223 He called you directly? What is the problem though? 504 00:36:24,473 --> 00:36:27,268 About the Huam-dong case. He asked me what is going on with it, 505 00:36:27,351 --> 00:36:28,519 and I ended up telling him. 506 00:36:28,603 --> 00:36:30,855 I couldn't say we haven't even identified any suspect yet. 507 00:36:31,022 --> 00:36:32,315 So, what did you tell him? 508 00:36:32,523 --> 00:36:34,233 I actually just got a report about it. 509 00:36:34,859 --> 00:36:36,235 I was going to tell you first, but... 510 00:36:36,319 --> 00:36:37,737 Stop beating around the bush. 511 00:36:40,239 --> 00:36:41,073 What? 512 00:36:43,159 --> 00:36:44,285 What did you just say? 513 00:36:52,585 --> 00:36:54,086 All of this? 514 00:36:55,463 --> 00:36:57,965 -Take them to the records room. -I can go. 515 00:37:21,113 --> 00:37:22,031 Forget it. 516 00:37:26,327 --> 00:37:27,411 What was that about? 517 00:37:30,581 --> 00:37:31,624 Hello, sir. 518 00:37:38,297 --> 00:37:39,465 I am going to the post office. 519 00:37:41,425 --> 00:37:44,387 It is so tense here every single day. Goodness. 520 00:37:52,103 --> 00:37:53,271 Are you the one with the knife? 521 00:37:54,397 --> 00:37:56,065 Are you the one who stabbed the girl? 522 00:37:56,274 --> 00:37:57,650 No, I didn't. 523 00:37:58,109 --> 00:37:59,277 Your fingerprints 524 00:37:59,902 --> 00:38:02,238 were found all over the weapon. How will you explain it? 525 00:38:04,282 --> 00:38:05,491 I touched it. 526 00:38:06,534 --> 00:38:07,618 Tell me. 527 00:38:08,077 --> 00:38:10,621 Have you gotten into an alliance with someone to stop my promotion? 528 00:38:11,831 --> 00:38:12,915 I am sorry, 529 00:38:13,374 --> 00:38:16,085 but I have never seen anyone who wants to be my ally. 530 00:38:16,168 --> 00:38:17,586 I am not here to joke around with you! 531 00:38:19,088 --> 00:38:21,882 Your fingerprint is all over the weapon and everything in her house. 532 00:38:21,966 --> 00:38:25,845 There is more. There is now a witness who is saying you are the culprit. 533 00:38:25,928 --> 00:38:28,806 Thanks to you, not a day here goes by without problems! 534 00:38:31,267 --> 00:38:33,144 Every piece of evidence is perfectly pointing to me. 535 00:38:33,894 --> 00:38:35,646 Then, why don't you think that I am the culprit? 536 00:38:35,730 --> 00:38:39,317 -You piece of... -I used to be called a psycho, 537 00:38:39,400 --> 00:38:40,776 and even all the evidence is perfect. 538 00:38:41,402 --> 00:38:43,654 Why aren't you suspicious of me at all? 539 00:38:44,697 --> 00:38:46,282 Is it because you know who the culprit is? 540 00:38:46,949 --> 00:38:49,118 -How dare you, son of a... -Min-ah. 541 00:38:50,911 --> 00:38:52,455 Did you do it, sir? 542 00:38:57,668 --> 00:38:58,753 No matter 543 00:38:59,754 --> 00:39:01,005 how cornered one feels, 544 00:39:01,756 --> 00:39:03,466 one must know what one shouldn't do. 545 00:39:04,633 --> 00:39:05,760 Last October, 546 00:39:06,635 --> 00:39:08,888 Mr. Park sent an underage girl to you. 547 00:39:09,597 --> 00:39:13,059 Then, he threatened you saying he would disclose it all as you didn't help him, 548 00:39:13,142 --> 00:39:14,185 but he ended up 549 00:39:14,268 --> 00:39:15,936 getting silenced for good. 550 00:39:16,562 --> 00:39:17,646 Also today, 551 00:39:18,189 --> 00:39:20,274 that underage girl was found. 552 00:39:20,441 --> 00:39:23,027 The girl, whom you have been so desperately looking for, 553 00:39:23,694 --> 00:39:25,154 was found nearly dead. 554 00:39:26,405 --> 00:39:28,366 Can all of this be a coincidence? 555 00:39:35,706 --> 00:39:36,665 Please tell me the truth. 556 00:39:38,042 --> 00:39:39,377 Nothing happened. 557 00:39:42,254 --> 00:39:43,422 Nothing happened. 558 00:39:43,506 --> 00:39:46,717 Not because I am fastidious to the point that people question my orientation. 559 00:39:46,801 --> 00:39:48,511 Mr. Park was already going downhill then. 560 00:39:52,473 --> 00:39:55,476 I only opened the door for him so he wouldn't cause a scene, 561 00:39:55,559 --> 00:39:56,936 but it wasn't him. It was a woman. 562 00:39:57,770 --> 00:40:00,439 No one would have been able to guess that she could be a minor. 563 00:40:01,107 --> 00:40:03,192 Yes, I admit that I was tempted. 564 00:40:03,275 --> 00:40:04,652 But I told her to leave. Why? 565 00:40:05,236 --> 00:40:06,904 Because I knew that it was a trap. 566 00:40:06,987 --> 00:40:08,989 I knew that it would be a sure way to a muddy road. 567 00:40:09,573 --> 00:40:11,659 I know you think no one is smarter than you. 568 00:40:11,742 --> 00:40:14,203 But know this, Si-mok. I am above you. 569 00:40:15,663 --> 00:40:19,542 Min-ah must have blackmailed you since her source of income, Mr. Park died, 570 00:40:19,625 --> 00:40:23,504 saying that the whole world would believe her over you no matter 571 00:40:23,587 --> 00:40:25,297 how desperately you try to plead your innocence. 572 00:40:30,344 --> 00:40:32,346 Mr. Park called her Bell. 573 00:40:34,640 --> 00:40:35,558 What does that mean? 574 00:40:37,059 --> 00:40:38,561 It is because she always showed up. 575 00:40:39,437 --> 00:40:41,439 She is like a doorbell that is answered right away. 576 00:40:42,273 --> 00:40:44,942 Do you think he rang that bell only for me? 577 00:40:49,947 --> 00:40:51,031 We are prosecutors. 578 00:40:51,782 --> 00:40:54,368 Some of us accept money or such forms of entertainment as a bribe. 579 00:40:55,369 --> 00:40:57,621 Some former high-ups expect special treatment on their cases. 580 00:40:58,289 --> 00:41:01,876 It happens when people like us study only to gain power and honor. 581 00:41:02,376 --> 00:41:04,795 Some of us are immature and act up, but we are still prosecutors. 582 00:41:05,963 --> 00:41:09,175 We are here to protect the law and to fight for justice. 583 00:41:12,887 --> 00:41:14,138 I have a faith. 584 00:41:14,763 --> 00:41:17,141 I believe that there are two types of people in this building. 585 00:41:17,683 --> 00:41:20,394 Guardians and criminals. Barrister's robes and prison uniforms. 586 00:41:20,978 --> 00:41:22,521 No matter what the situation may be, 587 00:41:23,189 --> 00:41:25,608 I believe we are different from those we need to punish. 588 00:41:26,442 --> 00:41:29,778 I firmly trust that we would never harm others no matter how lax we become. 589 00:41:32,239 --> 00:41:33,991 But what did you just accuse me of? 590 00:41:37,328 --> 00:41:38,871 You didn't answer my question. 591 00:41:45,419 --> 00:41:46,670 I did not kill anyone. 592 00:41:49,340 --> 00:41:51,383 That was discourteous of me. I apologize. 593 00:41:57,014 --> 00:41:58,974 Prosecutor. Prosecutor Hwang. 594 00:41:59,266 --> 00:42:00,935 Prosecutor Hwang, are you there? 595 00:42:03,229 --> 00:42:04,480 It is your turn now. 596 00:42:08,984 --> 00:42:10,027 What is going on? 597 00:42:10,110 --> 00:42:12,988 That is what I want to ask you. What on earth... 598 00:42:20,746 --> 00:42:22,122 Sir. 599 00:42:26,752 --> 00:42:30,130 I would like to ask him a few questions. It is for the investigation. 600 00:42:34,426 --> 00:42:37,680 Prosecutor Hwang, where were you between 11 p.m. and 1 a.m. 601 00:42:37,763 --> 00:42:39,139 last night? 602 00:42:44,728 --> 00:42:46,397 Your colleagues must have been here too, right? 603 00:42:46,480 --> 00:42:49,191 No, everyone had left for the day. 604 00:42:49,567 --> 00:42:52,319 Does that mean you were alone here? Oh dear. 605 00:42:52,820 --> 00:42:54,738 We have never dealt with something like this before. 606 00:42:54,822 --> 00:42:58,158 I touched the knife used for the attempted murder of Min-ah 607 00:42:58,242 --> 00:42:59,493 with my bare hands ten days ago. 608 00:43:02,371 --> 00:43:03,831 How did that happen? 609 00:43:03,914 --> 00:43:06,542 I tried reenacting the crime at the scene 610 00:43:06,792 --> 00:43:09,503 to see if Jin-seob's claim could be true. 611 00:43:09,962 --> 00:43:13,048 I used a knife I found in the kitchen that looked similar to the murder weapon 612 00:43:13,674 --> 00:43:15,092 although it was a little smaller. 613 00:43:15,467 --> 00:43:17,052 Can you prove it in any way? 614 00:43:17,678 --> 00:43:18,971 Except for your words... 615 00:43:20,764 --> 00:43:23,392 Was the culprit's fingerprint not found on the weapon at all? 616 00:43:24,018 --> 00:43:26,437 No. We only found yours. 617 00:43:28,230 --> 00:43:29,898 The way you asked that question 618 00:43:29,982 --> 00:43:33,360 makes it sound like you want to tell me the culprit's fingerprints 619 00:43:33,444 --> 00:43:35,404 shouldn't be the same as yours. 620 00:43:35,779 --> 00:43:36,989 Let me tell you. 621 00:43:37,197 --> 00:43:39,908 Coming here wasn't easy for us. 622 00:43:40,618 --> 00:43:42,161 The fingerprint isn't the only problem. 623 00:43:43,245 --> 00:43:46,957 Someone called us claiming that you are the culprit. 624 00:43:47,541 --> 00:43:49,710 You are talking about the illegal taxi driver, right? 625 00:43:49,793 --> 00:43:53,172 I got Min-ah's address from him. 626 00:43:55,090 --> 00:43:56,258 Dong-jae. 627 00:43:57,259 --> 00:44:00,304 I didn't think it was you. 628 00:44:00,387 --> 00:44:03,182 But the witness said that you were very violent toward him. 629 00:44:03,807 --> 00:44:07,895 He tried not to give you her address because of his loyalty to those girls, 630 00:44:07,978 --> 00:44:11,940 but he thought he could die if he continued to refuse your request. 631 00:44:12,775 --> 00:44:14,652 I didn't believe him, of course. 632 00:44:15,235 --> 00:44:16,987 Everyone must have their reasons. 633 00:44:17,071 --> 00:44:19,823 Well, thinking from the taxi driver's perspective, 634 00:44:19,907 --> 00:44:21,325 I could look like the culprit 635 00:44:21,408 --> 00:44:23,994 because the incident took place on the same day. 636 00:44:24,078 --> 00:44:25,371 But what happened after that 637 00:44:25,871 --> 00:44:27,873 is not any different from what I told you 638 00:44:27,956 --> 00:44:29,625 when I took you to the victim's place. 639 00:44:29,708 --> 00:44:30,959 I got her address, 640 00:44:31,043 --> 00:44:33,796 -but she had already left. -You took him there? 641 00:44:34,421 --> 00:44:37,007 Are you saying we helped the police confirm the victim's identity? 642 00:44:38,050 --> 00:44:39,885 His chief didn't mention anything to me though. 643 00:44:41,804 --> 00:44:44,723 I guess they wanted to take all the credit. Well, it happens. 644 00:44:46,308 --> 00:44:47,768 That being said, 645 00:44:48,936 --> 00:44:52,815 I did some thinking too. 646 00:44:53,899 --> 00:44:56,902 I thought about why you took us there 647 00:44:56,985 --> 00:44:59,780 when you had something to feel guilty about. 648 00:45:00,948 --> 00:45:03,534 Then, this thought popped into my head. 649 00:45:03,617 --> 00:45:07,454 If your claim that you didn't see her when you got to her place isn't true, 650 00:45:08,080 --> 00:45:10,874 and if you actually followed that girl 651 00:45:10,958 --> 00:45:12,918 into her place last night, 652 00:45:13,001 --> 00:45:16,505 you must have thought hard about what to do with your traces 653 00:45:16,588 --> 00:45:18,632 which you left all over her place. 654 00:45:19,591 --> 00:45:22,344 That must be why you went in there again accompanied by us, the police. 655 00:45:22,970 --> 00:45:25,556 Your fingerprint has been found. And we have a witness. 656 00:45:25,639 --> 00:45:28,517 You were most likely the last person who saw the victim. 657 00:45:29,143 --> 00:45:32,813 What would you do if you meet a suspect like that? 658 00:45:34,731 --> 00:45:36,817 I think I have already explained everything to you. 659 00:45:37,484 --> 00:45:41,280 Someone also strongly claimed his innocence a while ago. 660 00:45:41,905 --> 00:45:43,449 But what did you do to him? 661 00:45:44,992 --> 00:45:46,452 I arrested and charged him. 662 00:45:48,287 --> 00:45:49,455 What are you all doing here? 663 00:45:51,707 --> 00:45:54,960 Bring firmer evidence if you want to take one of my people. 664 00:45:59,339 --> 00:46:00,716 For goodness' sake. 665 00:46:07,764 --> 00:46:11,018 What can be firmer evidence than fingerprints? 666 00:46:22,070 --> 00:46:25,240 Good grief. How dare he... 667 00:46:31,955 --> 00:46:33,373 They are being ridiculous. 668 00:46:33,457 --> 00:46:36,168 They would have locked him up already if they were in my shoes. 669 00:46:38,420 --> 00:46:41,673 That is right. We would have put him behind bars immediately. 670 00:46:41,757 --> 00:46:42,966 What I meant was... 671 00:46:48,138 --> 00:46:49,473 That is why 672 00:46:51,350 --> 00:46:53,268 it has to be indisputable. 673 00:46:56,688 --> 00:46:58,023 Of course. 674 00:47:03,445 --> 00:47:04,279 Here. 675 00:47:06,406 --> 00:47:10,035 This one. It is Yangkang High School's uniform. 676 00:47:10,118 --> 00:47:12,871 They actually changed the design last year. We no longer make this design. 677 00:47:12,955 --> 00:47:13,956 Why do you need this? 678 00:47:14,831 --> 00:47:16,083 Did you say Yangkang High School? 679 00:47:17,042 --> 00:47:18,961 Okay. Thank you. 680 00:47:42,317 --> 00:47:43,277 Hey, come down already. 681 00:47:43,360 --> 00:47:44,319 YANGKANG HIGH SCHOOL 682 00:47:45,445 --> 00:47:47,114 Goodness, don't follow me. 683 00:47:47,364 --> 00:47:49,825 Hey, stop. Wait up. 684 00:47:50,075 --> 00:47:51,451 Hey. 685 00:47:55,289 --> 00:47:57,207 You should have been like that too. 686 00:47:59,793 --> 00:48:01,211 I am sorry to interrupt your class. 687 00:48:04,131 --> 00:48:06,717 This student. You were her homeroom teacher, right? 688 00:48:07,301 --> 00:48:08,385 My goodness, it is Ga-young. 689 00:48:08,844 --> 00:48:09,970 Where did you find her? 690 00:48:10,053 --> 00:48:11,471 Where is she now? 691 00:48:11,972 --> 00:48:13,890 Did she run away from home? 692 00:48:13,974 --> 00:48:15,434 We filed a police report too. 693 00:48:15,851 --> 00:48:16,852 Isn't that why you are here? 694 00:48:18,520 --> 00:48:20,480 She was found unconscious 695 00:48:20,897 --> 00:48:22,774 in Huam-dong early this morning. 696 00:48:23,567 --> 00:48:24,818 Pardon me? 697 00:48:25,485 --> 00:48:28,071 Well. When did she run away from home? 698 00:48:28,155 --> 00:48:29,323 How old was she at the time? 699 00:48:29,865 --> 00:48:31,199 Huam-dong... 700 00:48:33,869 --> 00:48:36,413 I saw it in the news. The incident happened at Kyung-wan's place. 701 00:48:36,496 --> 00:48:37,456 Is that it? 702 00:48:37,789 --> 00:48:40,417 Kyung-wan? Who is Kyung-wan... 703 00:48:41,126 --> 00:48:43,045 This is my grandson. 704 00:48:43,670 --> 00:48:46,006 I heard you are serving in the military now. 705 00:48:49,968 --> 00:48:50,886 Excuse me for a moment. 706 00:48:53,805 --> 00:48:56,600 Mr. Park sent about five million won to Min-ah's account every month 707 00:48:56,683 --> 00:48:58,310 until the end of last year. 708 00:49:01,021 --> 00:49:03,607 Min-ah. I mean, Ga-young Kim. 709 00:49:04,483 --> 00:49:05,484 What year was she born? 710 00:49:06,485 --> 00:49:08,362 She was in 12th grade last year, so... 711 00:49:09,696 --> 00:49:11,031 The 12th graders last year were... 712 00:49:12,366 --> 00:49:13,325 She was born in 1998. 713 00:49:16,453 --> 00:49:17,371 I see. 714 00:49:19,206 --> 00:49:20,332 Thank you. 715 00:49:21,416 --> 00:49:22,626 No problem. 716 00:49:25,629 --> 00:49:26,838 I had no idea. 717 00:49:28,256 --> 00:49:30,634 She said she was born in 1993 and even showed me her ID. 718 00:49:31,134 --> 00:49:32,636 How would I know that she was a minor? 719 00:49:32,719 --> 00:49:34,513 When was the last time you saw her? 720 00:49:34,763 --> 00:49:36,682 Three days ago. At work. 721 00:49:36,765 --> 00:49:38,225 Why didn't she work the last two days? 722 00:49:38,308 --> 00:49:40,811 That prosecutor caused a total ruckus. Of course she couldn't come. 723 00:49:40,894 --> 00:49:42,479 Is that why you gave him her address? 724 00:49:42,562 --> 00:49:44,606 To whom else have you given her address? 725 00:49:46,983 --> 00:49:49,319 I don't know where Min-ah lives. 726 00:49:49,403 --> 00:49:51,238 How can I give anyone information that I don't have? 727 00:49:51,863 --> 00:49:53,490 Even if I had known her address, 728 00:49:54,241 --> 00:49:56,702 I wouldn't have given it to anyone. 729 00:49:56,785 --> 00:49:59,746 My numbers would drop if my girls meet up with customers elsewhere. 730 00:50:02,874 --> 00:50:04,000 You must know this man. 731 00:50:04,835 --> 00:50:06,211 I have never seen him before. 732 00:50:06,837 --> 00:50:08,130 Take a good look! 733 00:50:08,839 --> 00:50:11,591 -You know him, don't you? -I told you. I have never seen him. 734 00:50:11,675 --> 00:50:13,468 I want names of all the places she has worked. 735 00:50:14,052 --> 00:50:16,513 -She only started a few days ago... -Write them down! 736 00:51:19,159 --> 00:51:22,454 We were able to prevent organ damage, but cerebral hemorrhage is the problem. 737 00:51:22,537 --> 00:51:26,208 She could have hit her head hard somewhere or it might be caused by the assault. 738 00:51:26,374 --> 00:51:27,542 There is a pool of blood inside. 739 00:51:27,626 --> 00:51:30,504 We will need to open up her cranium in order to remove it now. 740 00:51:31,046 --> 00:51:32,672 Her body won't be able to handle it. 741 00:51:33,089 --> 00:51:35,509 It will be better to remove it using tubing later on, but... 742 00:51:36,092 --> 00:51:36,968 But what? 743 00:51:37,052 --> 00:51:38,261 In the worst-case scenario, 744 00:51:38,345 --> 00:51:40,388 her brain may not function afterward. 745 00:51:43,809 --> 00:51:46,520 Well, did you notice additional signs of assault anywhere else? 746 00:51:47,145 --> 00:51:48,855 No, I didn't see anything else. 747 00:51:49,731 --> 00:51:51,107 Thank you, Doctor. 748 00:52:05,539 --> 00:52:06,748 Goodness, you startled me. 749 00:52:08,542 --> 00:52:10,293 -My apologies. -It is okay. 750 00:52:42,409 --> 00:52:44,035 Why did it come off? 751 00:52:44,661 --> 00:52:46,121 I would've gotten in big trouble for it. 752 00:52:52,085 --> 00:52:54,880 My daughter, Ga-young. My goodness. 753 00:52:59,926 --> 00:53:00,802 Goodness. 754 00:53:09,311 --> 00:53:11,062 Ga-young. 755 00:53:14,316 --> 00:53:15,483 Ga-young. 756 00:53:24,409 --> 00:53:25,660 What should we do? 757 00:53:25,744 --> 00:53:27,454 -It looks like he is in shock. -Hush. 758 00:53:29,789 --> 00:53:31,041 I have a faith. 759 00:53:32,083 --> 00:53:34,586 I believe that there are two types of people in this building. 760 00:53:35,128 --> 00:53:38,048 Guardians and criminals. Barrister's robes and prison uniforms. 761 00:53:39,090 --> 00:53:40,550 No matter what the situation may be, 762 00:53:40,967 --> 00:53:43,219 I believe we are different from those whom we need to punish. 763 00:53:44,179 --> 00:53:45,347 I firmly trust 764 00:53:46,890 --> 00:53:49,225 that we would never harm others no matter how lax we become. 765 00:53:51,603 --> 00:53:54,439 Nothing happened. I admit that I was tempted. 766 00:53:54,522 --> 00:53:56,232 But I told her to leave. Why? 767 00:53:56,691 --> 00:53:58,276 Because I knew that it was a trap. 768 00:54:08,912 --> 00:54:10,205 What should we do? 769 00:54:10,288 --> 00:54:11,498 HANSUNG 770 00:54:14,876 --> 00:54:19,130 HANSUNG SEORAK RESORT 771 00:54:20,340 --> 00:54:22,133 FIND JOY IN NATURE HANSUNG SEORAK RESORT 772 00:54:30,225 --> 00:54:31,518 Yes, hello. 773 00:54:31,726 --> 00:54:34,354 This is Prosecutor Si-mok Hwang from Western Seoul Prosecutors' Office. 774 00:54:35,063 --> 00:54:38,441 How long do you generally keep the footage from your security cameras? 775 00:54:40,568 --> 00:54:43,279 Yes, right. But don't you back up the files 776 00:54:43,947 --> 00:54:45,448 or keep copies for internal use? 777 00:54:46,533 --> 00:54:47,367 Right. 778 00:54:49,327 --> 00:54:50,286 Yes. 779 00:54:51,830 --> 00:54:53,707 Yes, it was October 27 of last year. 780 00:54:54,958 --> 00:54:57,460 At 2 p.m. on the tenth floor. 781 00:54:58,336 --> 00:54:59,963 I just need the footage from the west hallway. 782 00:55:01,256 --> 00:55:02,465 Yes, last year. 783 00:55:02,549 --> 00:55:05,927 Please try to find it. I will send an official request right away. 784 00:55:06,636 --> 00:55:07,512 Thank you. 785 00:55:15,145 --> 00:55:16,229 -You are home. -Yes. 786 00:55:18,064 --> 00:55:18,982 Dad. 787 00:55:19,566 --> 00:55:20,483 I am home. 788 00:55:21,109 --> 00:55:22,193 -It is late. -I know. 789 00:55:23,278 --> 00:55:24,487 At this rate, my daughter will be 790 00:55:25,113 --> 00:55:26,823 awarded for being a patient, devoted wife. 791 00:55:26,906 --> 00:55:29,617 If that is the case, Mom should have been awarded a long time ago. 792 00:55:29,701 --> 00:55:32,537 Just coddle your husband. Don't lash out at me. 793 00:55:33,163 --> 00:55:34,289 I am hungry. 794 00:55:35,290 --> 00:55:36,708 -Go wash your hands. -All right. 795 00:55:38,752 --> 00:55:41,421 You and your father talked behind my back, didn't you? Was it fun? 796 00:55:42,881 --> 00:55:45,216 We have other things to talk about. 797 00:55:55,435 --> 00:55:57,771 -That man sure is something. -Pardon me? 798 00:55:58,396 --> 00:55:59,773 Didn't your friend tell you? 799 00:56:01,316 --> 00:56:03,610 The actor basically came on stage on himself. 800 00:56:06,404 --> 00:56:07,989 Are you referring to Si-mok? 801 00:56:09,074 --> 00:56:12,452 When I first heard about it from Woo-gyun, I was just speechless. 802 00:56:13,369 --> 00:56:15,497 I thought, "There will be a lot of noise for a while." 803 00:56:15,580 --> 00:56:16,706 But... 804 00:56:18,458 --> 00:56:20,710 Everything just seems to be falling into place perfectly. 805 00:56:20,794 --> 00:56:24,923 The man who announced on TV that he'd be sure to catch the killer was the culprit. 806 00:56:26,049 --> 00:56:29,636 All other news or scandals will be buried because people will be so shocked. 807 00:56:31,554 --> 00:56:36,267 If Si-mok is confirmed as the culprit, everyone will indeed be in utter shock. 808 00:56:36,434 --> 00:56:38,645 He was at the scene when Mr. Park died, and this time too... 809 00:56:39,270 --> 00:56:40,271 Exactly. 810 00:56:40,605 --> 00:56:42,816 Every time a victim is found, he is there. 811 00:56:43,358 --> 00:56:46,361 People will think that he pushed ahead with arresting Jin-seob 812 00:56:46,736 --> 00:56:48,905 in order to conceal what he did. 813 00:56:50,115 --> 00:56:51,699 -He hit the bull's-eye. -But... 814 00:56:57,747 --> 00:56:59,916 The way the girl's body was placed is quite unusual. 815 00:57:03,128 --> 00:57:04,504 That is true. 816 00:57:04,587 --> 00:57:07,006 If the person who killed Mr. Park also harmed the girl, 817 00:57:07,090 --> 00:57:08,591 it is not a simple serial case. 818 00:57:08,842 --> 00:57:10,552 He must have a goal. 819 00:57:10,635 --> 00:57:12,470 I don't think murder itself is his goal. 820 00:57:12,971 --> 00:57:15,473 If we make Si-mok or whoever look like the culprit, 821 00:57:15,557 --> 00:57:17,016 what will we do if it continues... 822 00:57:17,100 --> 00:57:19,185 I don't care even if there are other victims. 823 00:57:19,644 --> 00:57:21,604 We just have to cut ourselves off from Mr. Park. 824 00:57:21,688 --> 00:57:23,064 All is good with no connection to him. 825 00:57:23,857 --> 00:57:26,192 Nothing else will happen at that house. 826 00:57:26,401 --> 00:57:27,777 Let's say something happens there. 827 00:57:27,861 --> 00:57:29,779 What is the term "copycat crime" for? 828 00:57:30,447 --> 00:57:32,991 We can say that somebody killed whom they wanted to kill 829 00:57:33,074 --> 00:57:35,118 and left the body in that house to avoid getting caught. 830 00:57:36,161 --> 00:57:38,830 If you let such petty worries stop you, you can never move forward. 831 00:57:39,456 --> 00:57:40,498 Right. 832 00:57:41,916 --> 00:57:43,835 You are not even at the Supreme Prosecutors' Office. 833 00:57:43,918 --> 00:57:46,045 You are just in the criminal division. 834 00:57:46,254 --> 00:57:48,965 You should be quick to act at least. When did I tell you to take care of it? 835 00:57:49,048 --> 00:57:50,758 Have you been worrying about that all this time? 836 00:57:51,551 --> 00:57:52,927 I am sorry. 837 00:57:53,219 --> 00:57:55,263 It is only a matter of time before people find out 838 00:57:55,972 --> 00:57:57,223 how Mr. Park actually died. 839 00:57:58,224 --> 00:58:00,101 -Get on it. -Yes, Father. 840 00:58:00,768 --> 00:58:03,062 Goodness, I heated up everything perfectly. 841 00:58:03,771 --> 00:58:05,607 All right. Let's eat. 842 00:58:05,690 --> 00:58:07,108 Dad. 843 00:58:07,192 --> 00:58:09,944 He acts very quickly once he sets his mind to do something. 844 00:58:31,132 --> 00:58:33,426 He threatened me by saying he would kill me and strangled me, 845 00:58:33,510 --> 00:58:35,345 so I had no choice but to give it to him. 846 00:58:35,428 --> 00:58:37,388 I jotted down his license plate number. 847 00:58:37,972 --> 00:58:39,682 I never imagined this would happen. 848 00:58:40,683 --> 00:58:42,310 That psycho is the culprit. 849 00:58:42,644 --> 00:58:44,938 So, did you tell Min-ah about it? 850 00:58:45,021 --> 00:58:48,608 Did you warn her, "A dangerous man is headed to your place. Run away"? 851 00:58:48,900 --> 00:58:51,486 Then, I would have had to tell her about giving him her address, 852 00:58:51,569 --> 00:58:53,404 and none of those girls would ride my car. 853 00:58:53,488 --> 00:58:54,948 Car? What car? 854 00:58:55,573 --> 00:58:58,201 Hello? Are you there? Hello? 855 00:59:00,912 --> 00:59:02,830 I can't get over how much of a douchebag he is. 856 00:59:02,914 --> 00:59:04,999 If only he had called her, none of this would've happened. 857 00:59:05,083 --> 00:59:06,543 How can he risk a girl's life 858 00:59:06,626 --> 00:59:08,419 to make sure he can continue earning a living? 859 00:59:09,003 --> 00:59:10,755 We got the plate number. We must know who it is. 860 00:59:11,464 --> 00:59:14,133 Who is it? The psycho he was talking about. 861 00:59:24,852 --> 00:59:26,437 Prosecutor Hwang. 862 00:59:28,856 --> 00:59:30,233 Pardon? 863 00:59:31,025 --> 00:59:33,695 Are we really supposed to just sit around and do nothing about it? 864 00:59:33,903 --> 00:59:36,614 We shouldn't be protecting him because he is in the prosecution. 865 00:59:37,907 --> 00:59:39,784 Chief told us to wait for now. 866 00:59:40,827 --> 00:59:43,454 Mr. Hwang already told us that he tried to chase her 867 00:59:43,538 --> 00:59:45,456 from the bar to her place. 868 00:59:46,416 --> 00:59:47,417 He was lying. 869 00:59:48,042 --> 00:59:50,837 He told us that he only figured out her address, 870 00:59:50,920 --> 00:59:52,088 but it can't be true. 871 00:59:52,213 --> 00:59:54,632 He must have met that girl that night. 872 00:59:54,716 --> 00:59:57,802 I am convinced that is why he took us there. 873 00:59:57,885 --> 01:00:00,305 He must have wanted our traces to get mixed 874 01:00:00,388 --> 01:00:02,473 with the traces he left all over there. 875 01:00:02,557 --> 01:00:03,933 How... 876 01:00:12,191 --> 01:00:13,234 Ga-young Kim Age: 20 877 01:00:15,153 --> 01:00:16,154 Have a look. 878 01:00:17,280 --> 01:00:18,615 I saw it at her place. 879 01:00:19,282 --> 01:00:21,909 Her year of birth is listed as 1993 on her wireless carrier's records. 880 01:01:01,616 --> 01:01:02,617 It was me. 881 01:01:03,660 --> 01:01:04,744 I met up 882 01:01:05,370 --> 01:01:07,288 with Moo-sung Park the night before he died. 883 01:01:10,541 --> 01:01:11,709 I did it alone. 884 01:01:19,425 --> 01:01:22,720 I'm telling you, Prosecutor Hwang and that girl 885 01:01:23,054 --> 01:01:25,264 must know each other personally. I am sure of it. 886 01:01:39,070 --> 01:01:42,365 When did he have time to print these photos? 887 01:01:43,408 --> 01:01:46,828 He didn't take these when he went in there with Sergeant Kim. He must have had them 888 01:01:47,245 --> 01:01:49,038 since before the incident took place. 889 01:01:49,872 --> 01:01:51,416 Did he sneak into her place 890 01:01:52,458 --> 01:01:54,168 and meet Ga-young there? 891 01:01:55,420 --> 01:01:57,338 What if this isn't a costume, 892 01:01:57,630 --> 01:01:59,549 but her actual high school uniform? 893 01:02:01,050 --> 01:02:03,386 Then, she must have been a walking time bomb. 894 01:02:03,803 --> 01:02:05,263 To some men, that is. 895 01:02:06,723 --> 01:02:09,142 Wait, was he talking about himself? 896 01:02:34,625 --> 01:02:36,544 STRANGER 897 01:02:36,627 --> 01:02:39,922 Prosecutor Seo will be there soon to investigate Kyung-wan. 898 01:02:40,006 --> 01:02:42,467 He and Ga-young went to the same high school. 899 01:02:42,550 --> 01:02:44,969 I'm asking if you've forgotten what Mr. Park used to call her. 900 01:02:45,052 --> 01:02:46,012 Bell. 901 01:02:46,095 --> 01:02:48,014 Do you think he rang that bell only for me? 902 01:02:48,097 --> 01:02:50,850 I heard that song when I called that girl. 903 01:02:50,933 --> 01:02:53,311 The man who was in the room at the corner in the resort... 904 01:02:53,394 --> 01:02:55,438 -Dong-jae Seo. -It's his ringtone. 905 01:02:55,521 --> 01:02:59,609 It must've been your perfume that I smelled from Prosecutor Dong-jae Seo. 906 01:02:59,692 --> 01:03:01,527 Why did he meet up with you again? 907 01:03:02,653 --> 01:03:05,072 -Let go. -You let go first. 908 01:03:06,324 --> 01:03:08,409 {\an8}Subtitle translation by Liya Choi 70704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.