Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,836
[music playing]
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,715
[Albert] Spain. Costa Del Sol.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,842
A fugitive's paradise.
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,594
My old man had it
all figured out.
5
00:00:11,761 --> 00:00:14,014
"Drink beer,
tan like an orangutan's arse
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,141
and consume all the paella
you can eat."
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,643
That's always been
Vic Hill's view, anyway.
8
00:00:18,727 --> 00:00:21,521
Get the loot, get your people
out to the Costa,
9
00:00:21,855 --> 00:00:22,772
job done.
10
00:00:24,607 --> 00:00:26,026
And we almost made it, too.
11
00:00:26,651 --> 00:00:28,445
-[gasping]
-[panting]
12
00:00:28,778 --> 00:00:30,196
[coughing]
13
00:00:32,240 --> 00:00:33,116
[man] What was that?
14
00:00:34,284 --> 00:00:35,618
[shouting in other language]
15
00:00:35,952 --> 00:00:37,412
[coughing]
16
00:00:37,579 --> 00:00:38,621
Mum!
17
00:00:40,290 --> 00:00:41,332
Oh!
18
00:00:41,833 --> 00:00:42,792
Lotti!
19
00:00:42,917 --> 00:00:44,085
Lotti!
20
00:00:44,461 --> 00:00:45,462
I'm here!
21
00:00:47,964 --> 00:00:49,716
-[Lotti] Where's Charlie?
-[Charlie] It's okay.
22
00:00:50,675 --> 00:00:51,718
Hate 'Em's got me.
23
00:00:52,052 --> 00:00:52,969
[gasping]
24
00:00:54,846 --> 00:00:55,805
You all right, son?
25
00:00:56,139 --> 00:00:57,432
[shouting in other language]
26
00:00:58,725 --> 00:00:59,601
Dad?
27
00:01:01,895 --> 00:01:03,980
Victor Hill, where
the bloody hell are you?
28
00:01:04,147 --> 00:01:06,024
I'm here! I'm over here, Lil.
29
00:01:06,483 --> 00:01:07,317
[coughing]
30
00:01:07,650 --> 00:01:08,902
[waves crashing]
31
00:01:15,867 --> 00:01:16,826
[Albert] Who the hell
were they?
32
00:01:17,202 --> 00:01:18,536
It was too dark,
I couldn't see.
33
00:01:18,620 --> 00:01:19,496
[screaming]
34
00:01:19,579 --> 00:01:20,413
Is it gone?
35
00:01:20,705 --> 00:01:21,664
All of our money?
36
00:01:22,207 --> 00:01:23,708
All of it, gone.
37
00:01:24,876 --> 00:01:25,919
All ten million.
38
00:01:26,378 --> 00:01:27,879
Ten million Euros
and it's gone.
39
00:01:28,380 --> 00:01:29,255
So close.
40
00:01:31,716 --> 00:01:33,468
[Albert] It's us, we're idiots,
this life of ours.
41
00:01:33,635 --> 00:01:34,552
Bullshit.
42
00:01:34,803 --> 00:01:35,845
[Charlie] It's only money, Al.
43
00:01:36,262 --> 00:01:37,806
Got it once before,
we'll get it again.
44
00:01:38,014 --> 00:01:39,182
Are you sure
about that, Charlie?
45
00:01:39,474 --> 00:01:40,600
[music playing]
46
00:01:46,856 --> 00:01:48,441
I mean, are any of you
sure about that?
47
00:01:53,446 --> 00:01:55,824
[theme music playing]
48
00:01:56,449 --> 00:01:58,410
[siren wailing]
49
00:01:59,994 --> 00:02:01,121
[siren blaring]
50
00:02:30,483 --> 00:02:31,401
Gentlemen.
51
00:02:33,028 --> 00:02:34,237
Today I would like
to present you
52
00:02:34,320 --> 00:02:36,573
with a once-in-a-lifetime
investment opportunity.
53
00:02:37,282 --> 00:02:39,951
To be part of something new,
exciting, special.
54
00:02:41,369 --> 00:02:43,246
Now as you look around you,
you may see nothing more
55
00:02:43,329 --> 00:02:45,290
than a rundown old bar, maybe.
56
00:02:46,583 --> 00:02:48,752
But what I ask of you is
to call upon your imaginations.
57
00:02:49,544 --> 00:02:50,712
Cast your minds to the future.
58
00:02:52,047 --> 00:02:53,715
A future where
The Bunker Bar isn't just
59
00:02:53,798 --> 00:02:55,884
one of the Costa del Sol's
best destinations.
60
00:02:56,384 --> 00:02:57,260
No.
61
00:02:57,719 --> 00:02:59,846
But the only one
worth going to.
62
00:03:01,931 --> 00:03:02,974
[Charlie] Where do I sign, Al?
63
00:03:03,099 --> 00:03:03,933
Reckon?
64
00:03:04,059 --> 00:03:05,143
Reckon they'll go
for it? I don't know.
65
00:03:05,226 --> 00:03:06,102
It just feels a bit like
I'm flogging
66
00:03:06,186 --> 00:03:07,103
a timeshare in the 80s.
67
00:03:07,479 --> 00:03:08,980
Just sell them on you, okay?
68
00:03:09,064 --> 00:03:10,398
People invest in the person
and the passion
69
00:03:10,565 --> 00:03:11,608
even more than the idea.
70
00:03:11,733 --> 00:03:12,567
Yeah.
71
00:03:12,650 --> 00:03:13,693
Ice to Eskimos, Al.
72
00:03:14,611 --> 00:03:15,820
Ice to Eskimos, Al.
73
00:03:18,656 --> 00:03:20,116
-You seen Billy today?
-Not yet.
74
00:03:22,410 --> 00:03:24,496
Billy! Where are you?
75
00:03:24,746 --> 00:03:25,580
Billy?
76
00:03:28,291 --> 00:03:29,668
He didn't come home
again last night.
77
00:03:29,834 --> 00:03:31,336
Oh, probably out ravaging
78
00:03:31,503 --> 00:03:33,254
that temperamental
Mediterranean goddess again.
79
00:03:34,130 --> 00:03:35,173
-Lucky sod.
-He's not a lucky sod.
80
00:03:35,256 --> 00:03:37,717
He's miserable. He has been
ever since Lotti dumped him.
81
00:03:37,801 --> 00:03:39,594
He's shagging everything
with a pulse to get over her.
82
00:03:39,928 --> 00:03:41,096
And let's face it,
you ain't much better
83
00:03:41,179 --> 00:03:42,597
since Chloe gave you
the elbow, are you?
84
00:03:42,681 --> 00:03:44,307
Please! I'm a 100 percent
over Chloe.
85
00:03:44,391 --> 00:03:45,767
-Yeah.
-[stammers]
86
00:03:45,850 --> 00:03:47,435
By the way,
she did not give me the elbow.
87
00:03:47,852 --> 00:03:50,105
Jus-- just decided that,
you know,
88
00:03:50,772 --> 00:03:51,981
a life on the lam
was not for her.
89
00:03:52,065 --> 00:03:53,358
Charlie, she jumped ship
in Biarritz
90
00:03:53,441 --> 00:03:54,693
before we even got to Spain.
91
00:03:54,776 --> 00:03:56,528
Accept it, you were
unceremoniously dumped.
92
00:03:56,611 --> 00:03:57,696
So stop walking around
with that face
93
00:03:57,779 --> 00:03:58,655
like a pickled onion all day.
94
00:03:58,738 --> 00:03:59,823
Yeah, no, no. At least
I was brave enough
95
00:03:59,906 --> 00:04:01,199
to offer my heart to someone.
96
00:04:01,658 --> 00:04:03,660
The longest you've ever
committed to anyone is 48 hrs.
97
00:04:03,743 --> 00:04:04,994
-Have you seen Billy?
-Not a peep.
98
00:04:06,538 --> 00:04:07,664
And it was 24 hours.
99
00:04:07,914 --> 00:04:08,748
Let's run it again.
100
00:04:09,374 --> 00:04:10,583
Today, gentlemen,
I'd like to present you
101
00:04:10,667 --> 00:04:12,419
with a once-in-a-lifetime
investment opportunity...
102
00:04:12,585 --> 00:04:15,880
-[shouting]
-[indistinct]
103
00:04:18,299 --> 00:04:21,469
♪ You know someday
that we gonna part ♪
104
00:04:21,553 --> 00:04:24,347
♪ You know someday that
you're gonna break my heart ♪
105
00:04:24,639 --> 00:04:25,640
Oh, yeah.
106
00:04:26,725 --> 00:04:29,394
I saw an advert for a lovely
finca outside of town.
107
00:04:29,686 --> 00:04:31,312
Three hectares, a pool,
108
00:04:31,396 --> 00:04:33,064
nice garden
to keep you busy, Lil.
109
00:04:33,523 --> 00:04:36,067
High up on the hill
with an amazing view.
110
00:04:36,234 --> 00:04:37,736
Visibility for miles.
111
00:04:37,819 --> 00:04:40,280
Visibility's not what we're
seeking out at the moment, Vic.
112
00:04:43,074 --> 00:04:45,368
Look, I told you.
I don't need a big house.
113
00:04:45,618 --> 00:04:47,037
I just need you.
114
00:04:47,620 --> 00:04:48,830
And here I am, Lil.
115
00:04:49,247 --> 00:04:51,791
A reformed character,
as directed.
116
00:04:52,125 --> 00:04:53,084
[chuckles]
117
00:04:54,169 --> 00:04:55,795
We've been here
for six months...
118
00:04:56,921 --> 00:04:57,922
without a hiccup.
119
00:04:58,840 --> 00:04:59,966
We can make this work.
120
00:05:01,801 --> 00:05:02,802
Yes, my love.
121
00:05:03,345 --> 00:05:05,513
We can, and we will.
122
00:05:08,058 --> 00:05:09,267
I'm just gonna go
and see Albert.
123
00:05:09,642 --> 00:05:10,518
See what's cooking.
124
00:05:14,230 --> 00:05:15,106
[door opening]
125
00:05:16,399 --> 00:05:17,609
-Vic?
-[door closing]
126
00:05:20,737 --> 00:05:22,364
Pick up some fish
for lunch, would you?
127
00:05:22,530 --> 00:05:24,115
Fish for lunch. Got it.
128
00:05:25,075 --> 00:05:26,242
[Spanish music playing]
129
00:06:03,488 --> 00:06:07,075
[grunting]
130
00:06:11,579 --> 00:06:14,207
Hey! Shoo! Shoo!
Get out of here!
131
00:06:15,667 --> 00:06:16,793
You tell 'em, Lottie.
132
00:06:17,711 --> 00:06:19,212
Morning, Clarence.
How are you today?
133
00:06:19,295 --> 00:06:20,130
Mm.
134
00:06:21,589 --> 00:06:22,966
We can put a man on the moon,
135
00:06:23,049 --> 00:06:24,300
but we still haven't
figured out
136
00:06:24,384 --> 00:06:25,885
how to prevent
a hangover, Lottie.
137
00:06:26,636 --> 00:06:27,929
Cafe solo then?
138
00:06:28,430 --> 00:06:29,681
[in Spanish]
Muchas gracias, chica.
139
00:06:31,016 --> 00:06:33,059
[van's door opening]
140
00:06:34,352 --> 00:06:35,520
Manny, Manny, Manny.
141
00:06:37,147 --> 00:06:38,273
-Octopus.
-Nice.
142
00:06:38,690 --> 00:06:40,233
That's a nice octopus.
Thank you.
143
00:06:40,734 --> 00:06:41,943
Did you get the other thing
I asked for?
144
00:06:44,320 --> 00:06:46,614
Si. I, uh, I got it, Hate 'Em.
145
00:06:47,657 --> 00:06:48,616
Good boy, Manny.
146
00:06:52,996 --> 00:06:55,248
Fanta! Fanta!
Stick that in the pot!
147
00:06:55,331 --> 00:06:57,208
Get that in the pot!
Be the boss.
148
00:06:57,542 --> 00:06:58,710
[Fanta gasping]
149
00:06:58,918 --> 00:06:59,794
[gun clicks, fires]
150
00:06:59,961 --> 00:07:00,962
Aah!
151
00:07:02,797 --> 00:07:04,090
That's how you become the boss.
152
00:07:07,177 --> 00:07:09,095
You hear from your investor?
Still coming in, isn't he?
153
00:07:09,220 --> 00:07:11,222
At midday, just like I told you
eight times yesterday.
154
00:07:11,348 --> 00:07:12,432
All right, just checking.
155
00:07:12,640 --> 00:07:13,516
If you need me,
I'll be in the back.
156
00:07:15,268 --> 00:07:16,186
Is he all right?
157
00:07:16,311 --> 00:07:17,479
We just need this investment,
158
00:07:17,562 --> 00:07:19,397
or this place goes under
by the end of the month.
159
00:07:19,939 --> 00:07:22,609
[cursing in Spanish]
160
00:07:24,694 --> 00:07:26,071
[clattering]
161
00:07:27,739 --> 00:07:29,741
Oh, she just wanted something
I couldn't commit to
162
00:07:29,824 --> 00:07:30,658
at this point in my life.
163
00:07:36,456 --> 00:07:37,374
[Vic] Morning, Albert.
164
00:07:38,249 --> 00:07:39,084
All right.
165
00:07:39,417 --> 00:07:41,211
What's the matter, son?
You seem distracted.
166
00:07:41,378 --> 00:07:42,629
No, just getting ready
for a meeting.
167
00:07:42,796 --> 00:07:44,381
A meeting that requires
a stiff drink
168
00:07:44,464 --> 00:07:45,632
at 11 o'clock in the morning?
169
00:07:45,715 --> 00:07:47,050
Don't worry. Just a drink.
170
00:07:47,884 --> 00:07:49,219
But I do worry, Albert.
171
00:07:50,512 --> 00:07:51,388
Ooh!
172
00:07:51,554 --> 00:07:54,766
I am a partner in this fine
establishment, after all.
173
00:07:54,849 --> 00:07:56,851
You're a silent partner,
yeah, so just...
174
00:07:56,976 --> 00:07:58,520
And seeing as I've had
my wings clipped
175
00:07:58,603 --> 00:07:59,813
by you and your mother
in regards
176
00:07:59,938 --> 00:08:01,106
to my usual line of work,
177
00:08:01,231 --> 00:08:02,691
may I remind you that this is
178
00:08:02,774 --> 00:08:05,527
our only source of income
at the present juncture.
179
00:08:05,652 --> 00:08:07,070
It's a meeting
with an investor.
180
00:08:07,904 --> 00:08:09,364
And I've got big plans
for this place.
181
00:08:09,572 --> 00:08:12,075
We are Hills. We don't
borrow money, we take it.
182
00:08:12,158 --> 00:08:13,159
Yeah, well, you know
better than anyone
183
00:08:13,243 --> 00:08:14,494
we're doing things
differently now.
184
00:08:14,577 --> 00:08:16,329
It doesn't involve
robbing banks, does it?
185
00:08:16,413 --> 00:08:17,288
[chuckles]
186
00:08:17,372 --> 00:08:18,790
The Hills now make
an honest living.
187
00:08:19,165 --> 00:08:21,710
As honest as the day is long.
188
00:08:24,087 --> 00:08:25,213
[upbeat music playing]
189
00:08:27,590 --> 00:08:28,842
[oil sizzling]
190
00:08:29,426 --> 00:08:30,969
-Fry the onions.
-No!
191
00:08:31,302 --> 00:08:32,637
What's the matter?
You getting all excited.
192
00:08:32,721 --> 00:08:34,347
Henry, stop pretending
you can cook
193
00:08:34,431 --> 00:08:35,473
and let's go
and have a sharpener.
194
00:08:35,640 --> 00:08:37,308
-It's about that time, Victor.
-[chuckles]
195
00:08:37,475 --> 00:08:39,978
Fanta, do not make a dog's
dinner out of that paella.
196
00:08:40,311 --> 00:08:41,896
-I'll be back later.
-What?
197
00:08:42,188 --> 00:08:43,023
Behave yourself.
198
00:08:43,690 --> 00:08:44,899
Vic, I'm coming!
199
00:08:46,026 --> 00:08:47,277
[upbeat music playing]
200
00:09:04,502 --> 00:09:05,462
Good morning, gentlemen.
201
00:09:06,629 --> 00:09:08,340
Welcome to The Bunker Bar.
202
00:09:09,841 --> 00:09:11,676
It's not speaking to me, Lenny.
203
00:09:12,302 --> 00:09:13,970
Looks like a non-starter
to me, Bruce.
204
00:09:21,770 --> 00:09:22,937
[Albert] As you look
around you, gentlemen,
205
00:09:23,021 --> 00:09:24,064
you see nothing more than...
206
00:09:24,856 --> 00:09:26,149
well, a work in progress.
207
00:09:26,816 --> 00:09:28,568
I mean, and let's face it,
not unlike
208
00:09:28,651 --> 00:09:30,278
many of the other
ramshackle establishments
209
00:09:30,362 --> 00:09:31,863
flogging paella up
and down the Costa.
210
00:09:32,280 --> 00:09:33,865
It's a bit hot in here,
don't you think?
211
00:09:34,157 --> 00:09:35,367
-[Lenny] You might want...
-[fly buzzing]
212
00:09:35,742 --> 00:09:37,452
...to consider putting
a few ceiling fans.
213
00:09:41,373 --> 00:09:43,249
Yeah, now what I ask
of you is to, uh--
214
00:09:43,333 --> 00:09:44,626
is to call upon
your imaginations
215
00:09:44,709 --> 00:09:46,169
and cast your minds
to a time in the future
216
00:09:46,252 --> 00:09:48,421
where The Bunker Bar
is not just
217
00:09:48,505 --> 00:09:50,590
one of the Costa del Sol's
best destinations
218
00:09:50,674 --> 00:09:52,842
but the only one
worth going to.
219
00:09:52,926 --> 00:09:54,010
Now, imagine it, a place
220
00:09:54,344 --> 00:09:56,596
where the Euro elite
will be treated
221
00:09:56,680 --> 00:09:59,766
to an oceanfront experience
like no other.
222
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
What else we got on today?
223
00:10:04,187 --> 00:10:05,647
I've got a charity do at four.
224
00:10:06,481 --> 00:10:08,233
[speaking Spanish]
Paella de la casa, señores.
225
00:10:12,028 --> 00:10:13,863
I can't stomach
that foreign crap.
226
00:10:14,823 --> 00:10:15,782
Disagrees with me.
227
00:10:15,907 --> 00:10:16,741
[clears throat]
228
00:10:17,075 --> 00:10:20,453
We will evoke
the elegance, the style,
229
00:10:20,537 --> 00:10:23,289
and the spirit
of 60s Saint-Tropez.
230
00:10:23,373 --> 00:10:25,959
Yes, and, uh, build a pier
231
00:10:26,084 --> 00:10:27,335
to moor the yachts,
232
00:10:27,627 --> 00:10:29,963
attracting all manner
of big spenders.
233
00:10:30,088 --> 00:10:32,090
And staying open till
6:00 a.m. every night will
234
00:10:32,382 --> 00:10:33,591
surely keep the drinks flowing
235
00:10:33,675 --> 00:10:35,719
and the, uh, punters dancing.
236
00:10:35,802 --> 00:10:37,762
I'll bet they haven't even got
a booze license yet.
237
00:10:37,929 --> 00:10:39,806
Can't do nothing without
a booze license, can ya?
238
00:10:41,391 --> 00:10:43,643
Well, a liquor license
is a line item
239
00:10:43,727 --> 00:10:44,602
on the investment plan.
240
00:10:44,686 --> 00:10:46,396
Yeah, well, we've applied
at the town hall,
241
00:10:46,479 --> 00:10:48,064
and we expect approval
very soon.
242
00:10:48,356 --> 00:10:49,232
It's just a formality.
243
00:10:49,315 --> 00:10:51,026
They've got more chance of
getting a wank off the pope
244
00:10:51,109 --> 00:10:53,653
than a liquor license
from the San Toledo town hall.
245
00:10:54,112 --> 00:10:55,530
Right, well,
I'm not exactly sure
246
00:10:55,613 --> 00:10:57,115
how I'd get a wank off anyone.
247
00:10:57,198 --> 00:10:58,033
Hey...
248
00:10:59,075 --> 00:10:59,909
I meant--
249
00:11:00,869 --> 00:11:01,745
-[spits]
-[bullet clinks]
250
00:11:03,621 --> 00:11:04,497
What's that?
251
00:11:05,790 --> 00:11:06,875
Nine millimeter.
252
00:11:07,709 --> 00:11:10,628
Yeah, so, we're looking
for an angel investment
253
00:11:10,712 --> 00:11:12,839
of 200,000 euros
254
00:11:12,922 --> 00:11:15,175
for a 25 percent shareholding
in the company.
255
00:11:15,342 --> 00:11:16,259
[chuckles]
256
00:11:16,801 --> 00:11:18,178
They're gonna have
a drink on us.
257
00:11:18,261 --> 00:11:20,221
Yeah. Just not here, though.
258
00:11:22,223 --> 00:11:24,059
You know,
if they manage to blag
259
00:11:24,142 --> 00:11:25,560
getting that booze license,
260
00:11:26,227 --> 00:11:27,604
it might be worth
a punt, Lenny.
261
00:11:27,687 --> 00:11:28,605
Wouldn't hold your breath.
262
00:11:28,813 --> 00:11:30,482
This lot couldn't sell
a packet of peas.
263
00:11:33,526 --> 00:11:34,986
Outside, now.
264
00:11:37,489 --> 00:11:38,448
-Hate 'Em.
-Yeah.
265
00:11:39,574 --> 00:11:41,034
Do you know anything
about this investor
266
00:11:41,117 --> 00:11:42,118
Albert's meeting with?
267
00:11:42,619 --> 00:11:43,536
Investor? Ain't got a clue.
268
00:11:44,579 --> 00:11:45,538
These kids trying to, uh...
269
00:11:46,373 --> 00:11:47,499
trying to retire us, Vic?
270
00:11:47,582 --> 00:11:49,167
Yeah, certainly appears
that way.
271
00:11:50,335 --> 00:11:53,004
But I did sign up for this
whole going straight malarkey.
272
00:11:53,713 --> 00:11:56,132
I made a promise to Albert
and Lily, didn't I?
273
00:11:56,341 --> 00:11:57,926
That you did,
my old mucker, and, uh...
274
00:11:58,426 --> 00:12:00,387
we're very proud of you
for keeping your word, mate.
275
00:12:01,805 --> 00:12:04,683
All right, should we, uh...
should we get hammered?
276
00:12:05,225 --> 00:12:07,477
'Cause there's fuck all else
to do around here now is there?
277
00:12:07,560 --> 00:12:09,062
[laughing]
278
00:12:14,359 --> 00:12:15,860
Lenny and Bruce seem
more like contract killers
279
00:12:15,944 --> 00:12:16,945
than property developers.
280
00:12:18,488 --> 00:12:20,156
Does one need
to exclude the other?
281
00:12:20,240 --> 00:12:22,242
Yes, Charlie,
in this case, it does.
282
00:12:22,617 --> 00:12:23,993
Okay, so it's true, they may be
283
00:12:24,077 --> 00:12:26,121
a little bit more colorful
than we've let on,
284
00:12:26,204 --> 00:12:27,831
but would you have met them
if we had told you?
285
00:12:28,206 --> 00:12:29,124
Uh... no.
286
00:12:29,207 --> 00:12:31,918
My understanding was
we need investment immediately
287
00:12:32,043 --> 00:12:33,628
to stay afloat,
and it's not as if we have
288
00:12:33,712 --> 00:12:35,130
other potential investors
lining up
289
00:12:35,213 --> 00:12:36,131
around the block, is it?
290
00:12:36,214 --> 00:12:37,507
Yeah, to be fair, Al,
291
00:12:37,590 --> 00:12:39,092
if we can't pilfer the money,
292
00:12:39,467 --> 00:12:41,136
it seems our options
are severely limited.
293
00:12:41,469 --> 00:12:42,303
What's going on?
294
00:12:42,387 --> 00:12:43,513
I'll tell you
what's going on, Billy.
295
00:12:44,264 --> 00:12:45,265
After we lost all our money,
296
00:12:45,348 --> 00:12:47,392
before even landing
on the sunny shores of Spain,
297
00:12:47,559 --> 00:12:49,102
we decided we were gonna
do things differently.
298
00:12:49,185 --> 00:12:51,187
We decided we were going
to build ourselves a future.
299
00:12:51,271 --> 00:12:52,856
Going straight was what
we decided on.
300
00:12:52,939 --> 00:12:54,691
What we all fucking decided on.
301
00:12:55,608 --> 00:12:57,402
So, what's the problem?
Somebody nick something?
302
00:12:57,485 --> 00:13:00,530
No, no, Billy, no. The problem
is, the plan isn't working.
303
00:13:00,739 --> 00:13:01,573
All right, calm down.
304
00:13:01,740 --> 00:13:03,158
We're just getting started,
aren't we? It's a new business.
305
00:13:03,241 --> 00:13:05,118
It takes time to build
a successful business.
306
00:13:05,201 --> 00:13:06,911
As a partner in this business,
307
00:13:06,995 --> 00:13:09,039
I personally feel that there
are times where we can afford
308
00:13:09,122 --> 00:13:10,707
to be a little bit more
flexible in our approach.
309
00:13:12,250 --> 00:13:14,002
And now might be
one of those times.
310
00:13:18,340 --> 00:13:19,632
All right. I'll tell you what.
311
00:13:19,716 --> 00:13:21,134
Let's take this for a walk
then, shall we, Charlie?
312
00:13:21,926 --> 00:13:23,470
Let's say we decide to be
a little bit more...
313
00:13:23,762 --> 00:13:25,263
flexible in our approach.
314
00:13:25,388 --> 00:13:27,557
How do you suspect we secure an
investment from Lenny and Bruce
315
00:13:27,640 --> 00:13:29,184
we ain't even got a bloody
liquor license, have we?
316
00:13:29,267 --> 00:13:30,727
It could be weeks
or even months
317
00:13:30,810 --> 00:13:31,686
before we get one approved,
318
00:13:31,770 --> 00:13:32,979
and that's if we get it
approved at all.
319
00:13:33,146 --> 00:13:35,065
Yeah, well,
I might just have a plan
320
00:13:35,148 --> 00:13:36,483
on how to speed
that process up.
321
00:13:36,775 --> 00:13:37,776
Oh, yeah, what are you
gonna do?
322
00:13:37,859 --> 00:13:39,110
You gonna bribe
a government official, are ya?
323
00:13:39,277 --> 00:13:41,738
Got wind of a street fight
at a gypsy camp this afternoon.
324
00:13:42,447 --> 00:13:43,531
We put you in, Billy,
325
00:13:44,115 --> 00:13:45,867
we can win enough money
to grease the right palm
326
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
to secure that booze license.
327
00:13:50,205 --> 00:13:52,165
Sometimes, it takes
a crooked path
328
00:13:52,332 --> 00:13:53,625
to finally go straight.
329
00:13:55,418 --> 00:13:56,252
Oh...
330
00:13:57,796 --> 00:13:59,089
[upbeat music playing]
331
00:14:06,304 --> 00:14:07,764
Well, if we do this,
we do this once
332
00:14:07,847 --> 00:14:09,516
and once only
to secure this investment.
333
00:14:09,599 --> 00:14:10,934
And we tell no one,
334
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
especially not my old man.
335
00:14:12,310 --> 00:14:13,478
Last thing I need
is Vic Hill thinking
336
00:14:13,561 --> 00:14:14,646
it's open season, right?
337
00:14:14,729 --> 00:14:15,730
-Right.
-Right?
338
00:14:15,814 --> 00:14:16,731
Right.
339
00:14:33,581 --> 00:14:34,582
[glass thuds]
340
00:14:35,208 --> 00:14:36,084
For you.
341
00:14:36,167 --> 00:14:37,210
-Gracias.
-Gracias.
342
00:14:37,836 --> 00:14:39,379
-Cheers, baby.
-Yeah.
343
00:14:40,213 --> 00:14:41,047
Fucking Spain.
344
00:14:41,965 --> 00:14:43,091
[groans]
345
00:14:45,593 --> 00:14:47,220
Oi, oi, oi, get your own.
346
00:14:47,303 --> 00:14:48,263
What do you need this for, 'Em?
347
00:14:48,388 --> 00:14:49,889
[Hate 'Em] What do you mean,
what do I need that for?
348
00:14:50,015 --> 00:14:51,141
In case it goes sideways.
349
00:14:51,433 --> 00:14:53,393
Have you forgotten
how we got robbed on the way
350
00:14:53,560 --> 00:14:54,978
to this shithole of a town?
351
00:14:55,061 --> 00:14:56,604
No, I have not forgotten, 'Em.
352
00:14:57,022 --> 00:14:58,356
When I find those bastards.
353
00:14:58,440 --> 00:15:00,483
I shall paint
this whole pueblo red.
354
00:15:00,608 --> 00:15:01,776
Yeah, make sure you do.
355
00:15:04,821 --> 00:15:06,573
Should I let you in
on a little secret, 'Em?
356
00:15:07,073 --> 00:15:08,324
Go ahead, I'm all ears.
357
00:15:09,075 --> 00:15:09,951
I miss it.
358
00:15:11,036 --> 00:15:11,953
The robbing.
359
00:15:12,620 --> 00:15:13,621
[sharp exhale]
360
00:15:13,997 --> 00:15:14,914
I miss the buzz.
361
00:15:16,958 --> 00:15:18,418
Well, you know, we could...
362
00:15:19,085 --> 00:15:21,004
do a little job,
something low key,
363
00:15:21,129 --> 00:15:22,505
just to keep your eye in, hmm?
364
00:15:24,466 --> 00:15:25,550
You got something
in mind, Hate 'Em?
365
00:15:26,593 --> 00:15:27,552
What's up, Mr. Dimes?
366
00:15:28,678 --> 00:15:31,014
You got an itch
that needs scratching, eh?
367
00:15:33,683 --> 00:15:35,393
No, no, no, no, I'm retired.
368
00:15:36,144 --> 00:15:38,063
I must be a decent husband
and father.
369
00:15:38,521 --> 00:15:39,939
I shall sit sedentary...
370
00:15:41,107 --> 00:15:43,735
nostalgically espousing
the glory days
371
00:15:43,818 --> 00:15:45,487
of my yesteryears.
372
00:15:46,237 --> 00:15:47,906
-Probably for the best, eh?
-Hmm.
373
00:15:48,073 --> 00:15:49,074
[grunts]
374
00:15:49,491 --> 00:15:50,408
Wouldn't you say?
375
00:15:50,700 --> 00:15:51,534
Yeah.
376
00:15:52,869 --> 00:15:53,828
Yeah. Cheers.
377
00:15:55,163 --> 00:15:56,289
[upbeat music playing]
378
00:15:59,042 --> 00:16:00,502
Are you sure you're all right
to do this?
379
00:16:01,086 --> 00:16:02,003
You've not exactly been looking
380
00:16:02,087 --> 00:16:03,296
after yourself recently,
have you?
381
00:16:03,505 --> 00:16:05,298
How else are we gonna get
the money we need
382
00:16:05,382 --> 00:16:06,800
to get our license, eh, Al?
383
00:16:07,801 --> 00:16:09,803
Mate, it's been six months,
and we're already back at it.
384
00:16:09,886 --> 00:16:10,762
[sharp exhale]
385
00:16:10,845 --> 00:16:12,263
Street fights,
bribing government officials.
386
00:16:12,347 --> 00:16:14,015
I thought we was gonna go
on a straight run
387
00:16:14,182 --> 00:16:15,475
in sunny fucking Spain,
388
00:16:15,558 --> 00:16:16,893
see if we could do it
without all this shit.
389
00:16:17,060 --> 00:16:18,144
But that's life, innit?
390
00:16:18,770 --> 00:16:19,813
Full of disappointments.
391
00:16:22,524 --> 00:16:23,525
Yeah, come on.
392
00:16:25,402 --> 00:16:26,903
[upbeat music playing]
393
00:16:33,743 --> 00:16:35,620
You know, Charlie,
when we get this liquor license
394
00:16:35,745 --> 00:16:37,038
and the investment money,
395
00:16:37,205 --> 00:16:39,207
I'm gonna help turn
The Bunker Bar into something.
396
00:16:40,083 --> 00:16:41,626
You know, I did it
with Sonny's club in London.
397
00:16:41,960 --> 00:16:43,211
I can do it for us
here in Spain.
398
00:16:43,378 --> 00:16:45,255
Well, I don't doubt you
for a second, Lotti.
399
00:16:45,839 --> 00:16:46,756
[Lotti sighs]
400
00:16:47,132 --> 00:16:48,466
First things first.
401
00:16:49,259 --> 00:16:51,219
-How do I look?
-[in Spanish]
Muy bonito, señorita.
402
00:16:51,302 --> 00:16:52,887
[in Spanish]
Muchas gracias, señor.
403
00:16:57,225 --> 00:16:58,143
[clears throat]
404
00:16:58,309 --> 00:16:59,144
Si.
405
00:16:59,519 --> 00:17:00,979
Uh, good day, señor.
406
00:17:01,062 --> 00:17:01,896
We're here to check
the status of
407
00:17:01,980 --> 00:17:03,690
our liquor license
application, please.
408
00:17:03,773 --> 00:17:05,400
Are you San Toledo citizen?
409
00:17:05,650 --> 00:17:07,485
Uh, well, not yet.
410
00:17:08,236 --> 00:17:10,238
I'd have to marry a man
from San Toledo
411
00:17:10,321 --> 00:17:11,156
for that, wouldn't I?
412
00:17:13,074 --> 00:17:15,118
Licenses can only be granted
413
00:17:15,285 --> 00:17:16,703
to San Toledo citizens.
414
00:17:16,995 --> 00:17:19,456
It's in the small print
on your form.
415
00:17:20,623 --> 00:17:22,667
Your applications
will be denied.
416
00:17:23,043 --> 00:17:25,128
I'm sorry, I cannot help you.
417
00:17:25,587 --> 00:17:27,547
Well, maybe we could help you,
418
00:17:28,089 --> 00:17:31,593
Señor Ramirez,
"Sub. Aux. Administrativo."
419
00:17:35,096 --> 00:17:36,431
Help me how, exactly?
420
00:17:37,307 --> 00:17:38,141
Look,
421
00:17:38,350 --> 00:17:41,353
why don't we cut all this
pointless red tape, shall we?
422
00:17:41,811 --> 00:17:43,104
We'll be so much
better off without it.
423
00:17:43,229 --> 00:17:46,900
Hm? Bureaucracy can be
such a bore.
424
00:17:49,444 --> 00:17:51,237
No, I cannot be bought.
425
00:17:51,821 --> 00:17:53,740
Mm? I have my pride...
426
00:17:54,199 --> 00:17:55,867
and my future to think of.
427
00:17:56,826 --> 00:17:57,702
[door opening]
428
00:17:58,787 --> 00:18:00,538
-Ramirez.
-[in Spanish]
Si, Señor Gonzalez.
429
00:18:00,789 --> 00:18:02,457
[speaking Spanish]
430
00:18:03,333 --> 00:18:04,626
[in English]
This beautiful girl...
431
00:18:05,627 --> 00:18:07,379
and the man are leaving.
432
00:18:12,842 --> 00:18:13,718
[door closing]
433
00:18:14,052 --> 00:18:15,887
I think he was checking
you out, Lotti.
434
00:18:16,054 --> 00:18:18,890
[scoffs] Actually, I think
you're more his type, Charlie.
435
00:18:20,850 --> 00:18:21,893
Good day.
436
00:18:23,436 --> 00:18:24,896
[clearing throat]
437
00:18:29,651 --> 00:18:31,778
[crowd chanting, indistinct]
438
00:18:43,331 --> 00:18:44,457
What's the deal, Al?
439
00:18:45,000 --> 00:18:47,585
Spin his jaw, let's get
out of here, all right?
440
00:18:48,628 --> 00:18:50,255
-[crowd shouting]
-[crowd cheering]
441
00:18:59,848 --> 00:19:00,724
[grunting]
442
00:19:03,226 --> 00:19:04,144
Hit me!
443
00:19:07,313 --> 00:19:09,024
[mouthing]
444
00:19:09,441 --> 00:19:11,443
[crowd shouting]
445
00:20:00,658 --> 00:20:02,619
[shouting continues]
446
00:20:11,252 --> 00:20:12,295
[Angel] Hey!
447
00:20:14,130 --> 00:20:15,340
I am Angel Fajardo.
448
00:20:15,799 --> 00:20:16,716
A fight promoter.
449
00:20:18,176 --> 00:20:19,052
Albert Dimes.
450
00:20:19,469 --> 00:20:20,303
Nice to meet you.
451
00:20:21,346 --> 00:20:23,348
A good fight.
You have talent.
452
00:20:23,682 --> 00:20:24,641
Yeah, cheers.
453
00:20:24,724 --> 00:20:26,393
Are you his manager, Albert?
454
00:20:26,601 --> 00:20:28,228
-Correct.
-I've got an...
455
00:20:28,395 --> 00:20:29,562
event on Saturday night,
456
00:20:30,522 --> 00:20:32,691
and a fighter dropped out.
457
00:20:33,024 --> 00:20:34,234
I need that replacement.
458
00:20:34,484 --> 00:20:36,486
Do you want your boy
to fight on a real card?
459
00:20:37,696 --> 00:20:38,655
Is it a pro fight?
460
00:20:38,905 --> 00:20:40,031
[laughs] Yes.
461
00:20:40,824 --> 00:20:41,950
Claro, a pro fight,
462
00:20:42,117 --> 00:20:43,868
in a ring, with gloves...
463
00:20:44,035 --> 00:20:45,120
I know what a pro fight is.
464
00:20:47,539 --> 00:20:48,998
I don't know,
what you reckon, Billy Boy?
465
00:20:49,082 --> 00:20:50,041
You want to be a pro fighter?
466
00:20:57,882 --> 00:20:58,717
Cheers.
467
00:21:00,051 --> 00:21:01,011
-[kisses] Hello, Mum.
-Hello, love.
468
00:21:01,970 --> 00:21:02,846
[grunts]
469
00:21:03,513 --> 00:21:05,306
How's business?
You doing okay?
470
00:21:06,141 --> 00:21:07,142
Yeah, we're doing fine.
471
00:21:09,853 --> 00:21:10,812
Please don't do that.
472
00:21:14,441 --> 00:21:15,358
What's the matter with you?
473
00:21:16,943 --> 00:21:18,153
I think I've lost your father.
474
00:21:19,320 --> 00:21:20,488
Here we go again, lost him how?
475
00:21:22,323 --> 00:21:24,909
Well, he was supposed to come
home for lunch, but he didn't.
476
00:21:25,452 --> 00:21:27,704
Oh, Mum, come on, he'll be back
with his tail between his legs
477
00:21:27,787 --> 00:21:29,164
by dinner time,
you know what he's like.
478
00:21:29,247 --> 00:21:30,165
No, well,
that's just the thing.
479
00:21:30,248 --> 00:21:31,458
I don't think I do
anymore, Albert.
480
00:21:33,460 --> 00:21:34,669
It's hard to adjust
having him back
481
00:21:34,753 --> 00:21:36,254
after all those years
in prison.
482
00:21:38,214 --> 00:21:40,091
I think maybe I'm being
a bit too controlling.
483
00:21:40,300 --> 00:21:42,677
You're not. Fifteen years
apart a long time, innit?
484
00:21:45,722 --> 00:21:47,390
Anyway, he's probably just out
having a quiet drink
485
00:21:47,474 --> 00:21:48,308
with Hate 'Em somewhere.
486
00:21:50,852 --> 00:21:52,979
[cheering]
487
00:21:53,271 --> 00:21:54,773
[Vic laughing]
488
00:21:57,150 --> 00:21:58,568
[gunshots]
489
00:22:01,446 --> 00:22:02,447
[burps]
490
00:22:02,781 --> 00:22:04,491
Hate 'Em, don't go,
have another one.
491
00:22:04,616 --> 00:22:05,784
No, no, Vic, I've got to go,
mate. I've got to go.
492
00:22:05,867 --> 00:22:07,577
-Go where?
-I've got a bit of work.
493
00:22:07,911 --> 00:22:09,412
A bit of work?
Well, what bit of work?
494
00:22:09,662 --> 00:22:12,749
You see, uh, she collared
a couple of Spaniards
495
00:22:12,999 --> 00:22:16,002
loading boxes and boxes
of gear into this old factory.
496
00:22:16,336 --> 00:22:17,545
I'm gonna take a little peek,
497
00:22:17,629 --> 00:22:19,255
see if there's anything
I can have over, all right?
498
00:22:19,339 --> 00:22:21,174
We were supposed
to behave ourselves, Hate 'Em.
499
00:22:21,633 --> 00:22:23,259
[chuckles] No, no, Vic, no.
500
00:22:23,802 --> 00:22:26,429
Victor, you were supposed
to behave yourself.
501
00:22:26,680 --> 00:22:28,056
Not me.
[kisses]
502
00:22:28,223 --> 00:22:29,349
All right, my little babe?
503
00:22:29,641 --> 00:22:30,725
You take that.
504
00:22:32,102 --> 00:22:33,728
See you later.
I've got work to do.
505
00:22:35,146 --> 00:22:36,439
[sighs]
506
00:22:38,483 --> 00:22:40,068
To be Vic Hill,
507
00:22:40,402 --> 00:22:42,445
or not to be Vic Hill.
508
00:22:43,279 --> 00:22:46,116
That is the question.
509
00:22:54,124 --> 00:22:55,625
So if we can't bribe him,
510
00:22:55,917 --> 00:22:57,377
how are we
gonna get him onside?
511
00:22:59,254 --> 00:23:00,797
Every man has his price.
512
00:23:01,840 --> 00:23:03,174
[reggae music playing]
513
00:23:13,852 --> 00:23:15,895
Mind if we join you,
Señor Ramirez?
514
00:23:17,022 --> 00:23:18,148
What are you doing here?
515
00:23:18,898 --> 00:23:20,567
We're here to help you
with your problem.
516
00:23:20,984 --> 00:23:22,027
What problem?
517
00:23:22,360 --> 00:23:24,863
Oh, well, maybe "problem"
is the wrong word.
518
00:23:25,488 --> 00:23:27,699
More like your situation.
519
00:23:27,949 --> 00:23:30,118
I think maybe you are confused.
520
00:23:30,285 --> 00:23:31,911
I do not have situation.
521
00:23:32,871 --> 00:23:35,081
It's okay. You know,
now that we're friends,
522
00:23:35,165 --> 00:23:36,583
we'll do whatever
we can to help.
523
00:23:36,750 --> 00:23:38,418
Help me? How?
524
00:23:39,502 --> 00:23:43,131
By getting you the thing
you really desire.
525
00:23:43,298 --> 00:23:44,758
[Charlie] No, no, no,
more than that.
526
00:23:45,175 --> 00:23:47,093
The thing that you
really deserve.
527
00:23:48,219 --> 00:23:50,847
And what is it
that I really deserve?
528
00:23:52,098 --> 00:23:53,558
Smart man like you.
529
00:23:54,476 --> 00:23:55,727
Man who looks out
for his friends
530
00:23:55,810 --> 00:23:57,729
with the same determination
they look out for him.
531
00:23:58,396 --> 00:23:59,856
[scoffs] Isn't it obvious?
532
00:24:01,024 --> 00:24:02,025
Not completely.
533
00:24:02,108 --> 00:24:04,027
All you have to do
is announce to the world
534
00:24:04,110 --> 00:24:06,154
the thing you really,
really want.
535
00:24:06,237 --> 00:24:08,782
But I'm not sure that I know
536
00:24:08,907 --> 00:24:10,367
what I really, really want.
537
00:24:11,034 --> 00:24:11,951
Be brave.
538
00:24:12,660 --> 00:24:13,536
Say it out loud.
539
00:24:17,540 --> 00:24:18,458
Okay,
540
00:24:18,792 --> 00:24:19,709
maybe...
541
00:24:21,795 --> 00:24:22,837
a promotion.
542
00:24:24,381 --> 00:24:25,799
Say it like your life
depends on it.
543
00:24:26,424 --> 00:24:27,425
A promotion.
544
00:24:27,509 --> 00:24:29,928
[Lottie and Charlie]
A promotion!
[laughing]
545
00:24:34,849 --> 00:24:35,809
It's not too late to turn back
546
00:24:35,892 --> 00:24:37,060
if you've lost
your asshole already.
547
00:24:37,310 --> 00:24:38,520
My bollocks aren't in a vice.
548
00:24:39,270 --> 00:24:40,271
I'm Vic Hill.
549
00:24:40,814 --> 00:24:42,148
If I want to have
a little peek,
550
00:24:42,482 --> 00:24:43,400
I'll have a little peek.
551
00:24:44,734 --> 00:24:45,777
[upbeat music playing]
552
00:24:52,158 --> 00:24:53,410
[Vic] Quietly, Hate 'Em.
553
00:24:53,702 --> 00:24:54,869
Quietly.
554
00:24:59,040 --> 00:25:00,041
[whispering] They're in
here somewhere.
555
00:25:00,625 --> 00:25:02,127
"Azucar."
556
00:25:02,335 --> 00:25:03,420
[Hate 'Em] Yeah, that
means "sugar."
557
00:25:03,712 --> 00:25:04,838
It was a sugar factory.
558
00:25:05,005 --> 00:25:06,256
-Was it?
-Yeah.
559
00:25:11,136 --> 00:25:12,178
Aren't you a clever boy,
Hate 'Em?
560
00:25:12,262 --> 00:25:13,138
Told ya, didn't I tell ya?
561
00:25:13,388 --> 00:25:14,305
[whispers] Come...
562
00:25:15,223 --> 00:25:16,516
[Hate 'Em] Help me
up here, help me up.
563
00:25:16,599 --> 00:25:17,684
-[Vic] Oh, yeah. Heavy.
-[Hate 'Em grunts]
564
00:25:17,851 --> 00:25:18,852
Cheers, mate.
565
00:25:19,561 --> 00:25:21,646
Oh, look at it,
look at it, look at it.
566
00:25:24,816 --> 00:25:26,860
"Toromenn" never heard of it.
567
00:25:28,528 --> 00:25:29,404
Fuck.
568
00:25:30,572 --> 00:25:32,032
It's a mountain of fake Viagra.
569
00:25:32,282 --> 00:25:33,825
How'd you know
it's fake Viagra?
570
00:25:34,284 --> 00:25:35,785
Oh, what do you mean
how do I know?
571
00:25:35,869 --> 00:25:36,911
I seen it on an advert,
didn't I?
572
00:25:37,328 --> 00:25:38,371
[both laughing]
573
00:25:38,955 --> 00:25:41,583
Horn pills. Must admit,
I wasn't expecting that.
574
00:25:42,250 --> 00:25:44,627
It must be-- must be
thousands of pills here.
575
00:25:44,711 --> 00:25:45,879
We could put these to use.
576
00:25:46,087 --> 00:25:48,214
You struggling with the ol'
meat and two veg, then, huh?
577
00:25:48,381 --> 00:25:49,632
Obviously I don't need it
for myself.
578
00:25:49,716 --> 00:25:51,343
My tackle is fit
for purpose, son.
579
00:25:51,551 --> 00:25:52,594
[Hate 'Em chuckles]
580
00:25:52,761 --> 00:25:54,596
This much gear
must be worth a mint.
581
00:25:55,388 --> 00:25:57,932
We flog it, we might make
enough money to set Albert
582
00:25:58,016 --> 00:25:59,809
and The Bunker Bar
back on terra firma.
583
00:26:00,060 --> 00:26:01,019
What you mean, The Bunker Bar?
584
00:26:01,102 --> 00:26:03,188
With a little left over
for us, of course.
585
00:26:03,688 --> 00:26:05,607
[both laughing]
586
00:26:05,690 --> 00:26:07,317
Well, let get this loaded up.
587
00:26:08,693 --> 00:26:11,071
[pigeons cooing]
588
00:26:25,335 --> 00:26:27,295
Uh, do you mind?
589
00:26:28,213 --> 00:26:29,047
What?
590
00:26:31,132 --> 00:26:32,592
Aren't you
the friend of Ramirez?
591
00:26:33,593 --> 00:26:35,804
Oh, yeah, I was just--
I was just walking by.
592
00:26:37,305 --> 00:26:39,099
I couldn't help notice how...
593
00:26:40,225 --> 00:26:41,810
lonely you looked.
594
00:26:44,312 --> 00:26:46,398
Sad to have
such a stunning view...
595
00:26:47,273 --> 00:26:48,566
and no one to share it with,
596
00:26:49,442 --> 00:26:52,862
at least... not anybody you...
597
00:26:53,655 --> 00:26:54,739
want to share it with.
598
00:26:56,199 --> 00:26:57,617
[playful music playing]
599
00:27:13,174 --> 00:27:15,135
Ha...
[inhales sharply]
600
00:27:19,389 --> 00:27:22,976
Ha, pigeons...
[chuckles]
601
00:27:24,310 --> 00:27:26,312
You know, they're not
unlike humans.
602
00:27:27,981 --> 00:27:29,983
Hm, um, gentle,
603
00:27:31,192 --> 00:27:32,068
intelligent...
604
00:27:34,362 --> 00:27:36,448
and they have very complex
605
00:27:36,865 --> 00:27:38,825
social relationships.
606
00:27:39,409 --> 00:27:40,952
[crunching]
607
00:27:47,000 --> 00:27:48,335
If you ever get tired
of being lonely,
608
00:27:48,877 --> 00:27:50,962
or pretending not to be...
609
00:27:52,172 --> 00:27:54,966
I'll be at a party at
The Bunker Bar later tonight.
610
00:27:56,551 --> 00:27:57,385
[chuckles]
611
00:28:01,598 --> 00:28:02,807
And I like to dance.
612
00:28:08,521 --> 00:28:09,356
[bell dinging]
613
00:28:09,689 --> 00:28:10,815
[Albert] Espresso's up!
614
00:28:12,650 --> 00:28:14,110
-Billy, espresso.
-[phone buzzing]
615
00:28:15,695 --> 00:28:16,529
What?
616
00:28:17,572 --> 00:28:19,616
Table four, go on.
Charlie, talk to me.
617
00:28:19,991 --> 00:28:22,202
Change of plan. We don't need
the money for the bribe.
618
00:28:22,827 --> 00:28:24,120
We need it to throw a party.
619
00:28:24,579 --> 00:28:26,289
We'll have a special
guest of honor.
620
00:28:26,373 --> 00:28:27,332
[upbeat music playing]
621
00:28:27,415 --> 00:28:29,959
Oh! Come, on, lad. Told ya!
Come on, lad.
622
00:28:31,169 --> 00:28:32,962
Come on. There you go.
623
00:28:33,046 --> 00:28:34,714
Chop, chop, Hate 'Em.
Chop, chop.
624
00:28:34,798 --> 00:28:36,257
Chop, chop, chop,
chop, chop, chop...
625
00:28:41,805 --> 00:28:42,847
-Whoa!
-Hey, hey, hey!
626
00:28:47,894 --> 00:28:49,479
[indistinct]
627
00:28:54,359 --> 00:28:55,985
[Vic] Come on, Hate 'Em.
Come on, Hate 'Em.
628
00:28:56,069 --> 00:28:57,070
Come on, here we go,
here we go.
629
00:28:57,195 --> 00:28:59,989
Shit! It's the pigs! Run! Run!
630
00:29:01,866 --> 00:29:03,326
[shouting]
631
00:29:03,493 --> 00:29:04,911
This way, this way, this way!
632
00:29:05,078 --> 00:29:06,287
This way! This way!
633
00:29:06,371 --> 00:29:07,664
Come on, Hate 'Em.
Ooh, yeah.
634
00:29:07,747 --> 00:29:08,915
Oh, shit!
635
00:29:09,290 --> 00:29:10,542
[grunting]
636
00:29:24,764 --> 00:29:27,267
-[laughing]
-[door closing]
637
00:29:29,019 --> 00:29:29,936
Don't shoot.
638
00:29:31,146 --> 00:29:32,814
I was only looking
for some sugar for my tea.
639
00:29:37,152 --> 00:29:38,153
Oh, Vic.
640
00:29:39,904 --> 00:29:41,156
[sighs]
641
00:29:49,998 --> 00:29:51,666
[dance music playing]
642
00:29:53,251 --> 00:29:54,919
You guys did well
organizing this party.
643
00:29:55,003 --> 00:29:56,629
It's not difficult when
you're paying people in cash
644
00:29:56,713 --> 00:29:57,630
to drink for free,
is it Charlie?
645
00:29:57,714 --> 00:29:58,673
This better work.
646
00:29:58,840 --> 00:30:00,633
A little faith, please,
would be nice, Al.
647
00:30:00,967 --> 00:30:02,719
Careful with this stuff,
Charlie boy.
648
00:30:03,595 --> 00:30:05,138
Powerful shit, all right?
649
00:30:05,221 --> 00:30:06,181
Please, Billy.
650
00:30:06,264 --> 00:30:09,017
Recreational chemistry
is my area of expertise.
651
00:30:09,559 --> 00:30:12,312
Just get him off his nut and
we'll nail him bang to rights.
652
00:30:13,813 --> 00:30:15,607
Oh, here he is.
653
00:30:16,858 --> 00:30:18,693
-How do I look?
-Sharp, really nice.
654
00:30:18,860 --> 00:30:19,694
All right.
655
00:30:27,994 --> 00:30:29,579
[glass thuds]
656
00:30:31,289 --> 00:30:32,332
I'm glad you came.
657
00:30:33,375 --> 00:30:34,918
I'm glad you invited me.
658
00:30:36,586 --> 00:30:38,088
What's your name, by the way?
659
00:30:38,421 --> 00:30:39,547
I am Augustine.
660
00:30:40,423 --> 00:30:41,257
My name is...
661
00:30:42,884 --> 00:30:43,885
Ledbetter.
662
00:30:44,761 --> 00:30:47,055
Encantado, Ledbetter.
663
00:30:47,555 --> 00:30:49,849
Encantado, Augustine.
664
00:30:53,019 --> 00:30:54,312
-Salud.
-Salud.
665
00:30:54,479 --> 00:30:56,940
[dance music continues]
666
00:31:08,785 --> 00:31:10,286
[Lotti] Look at Charlie go.
667
00:31:10,453 --> 00:31:12,622
You got to admit he's adorable.
668
00:31:12,706 --> 00:31:13,915
That's debatable.
669
00:31:16,126 --> 00:31:19,087
-Are you all right?
-Yeah, I'm fine.
670
00:31:21,548 --> 00:31:22,507
Look, Billy,
671
00:31:23,299 --> 00:31:25,260
I'm not saying the door's
closed on us forever.
672
00:31:26,886 --> 00:31:29,180
I just need time to get
on my own two feet.
673
00:31:30,265 --> 00:31:32,392
I don't even know what it feels
like to be on my own.
674
00:31:32,475 --> 00:31:33,518
Yeah, well,
you already said that.
675
00:31:33,601 --> 00:31:35,228
I want us to be friends, Billy.
676
00:31:38,106 --> 00:31:40,734
I got some good news today,
about this boxing fight. It--
677
00:31:41,067 --> 00:31:42,402
Charlie's making his move.
678
00:31:44,320 --> 00:31:45,196
What's that?
679
00:31:45,655 --> 00:31:46,948
Ecstasy.
680
00:31:47,073 --> 00:31:49,909
No, no, no. I've never done
ecstasy before.
681
00:31:50,076 --> 00:31:51,077
Neither have I.
682
00:31:51,369 --> 00:31:52,412
But I thought, you know,
683
00:31:52,787 --> 00:31:54,664
it might be a night
of firsts for both of us.
684
00:31:54,831 --> 00:31:55,915
Okay.
685
00:32:05,050 --> 00:32:06,718
[dance music continues]
686
00:32:18,563 --> 00:32:20,398
Come here. Look at him.
687
00:32:20,690 --> 00:32:22,150
He ain't even close
to going over, is he?
688
00:32:22,275 --> 00:32:24,235
-Slip him another one.
-I just slipped him three more!
689
00:32:25,695 --> 00:32:27,447
The man has a constitution
of an elephant.
690
00:32:27,822 --> 00:32:29,741
He expects me
to match him pill for pill.
691
00:32:29,824 --> 00:32:31,242
I haven't had this many beans
in my bloodstream
692
00:32:31,326 --> 00:32:32,452
since the rave at Stonehenge.
693
00:32:32,535 --> 00:32:34,954
The plan isn't working,
Charlie. Change it.
694
00:32:37,707 --> 00:32:39,334
Go on. Go on.
695
00:32:42,128 --> 00:32:43,838
[siren blaring]
696
00:32:50,720 --> 00:32:53,306
Aw! A TV. How kind of ya.
697
00:32:57,560 --> 00:32:59,354
[Hate 'Em] So how's retirement
looking for you now, Vic, eh?
698
00:32:59,437 --> 00:33:00,814
[Vic] I'll shit retirement.
699
00:33:01,523 --> 00:33:02,982
Victor Hill is back! Yes!
700
00:33:03,108 --> 00:33:04,484
-[Hate 'Em howling]
-[Vic] Comin' in.
701
00:33:04,567 --> 00:33:06,111
[laughs]
702
00:33:06,611 --> 00:33:08,279
[Hate 'Em howling]
703
00:33:09,656 --> 00:33:12,158
Ah! Love it! Come on!
704
00:33:13,326 --> 00:33:14,160
No.
705
00:33:15,328 --> 00:33:16,663
I have a better idea.
706
00:33:17,038 --> 00:33:18,998
I saw it once in a movie.
707
00:33:22,335 --> 00:33:23,378
Okay then.
708
00:33:24,421 --> 00:33:25,255
Good.
709
00:33:28,133 --> 00:33:29,759
[sniffing]
710
00:33:29,926 --> 00:33:31,302
[grunts]
711
00:33:31,553 --> 00:33:33,179
[sniffs] Oh!
712
00:33:33,346 --> 00:33:34,848
[coughs]
713
00:33:35,015 --> 00:33:36,099
Your turn.
714
00:33:37,851 --> 00:33:39,894
Come on, come on, come on.
715
00:33:40,061 --> 00:33:41,896
Hey! Go, go, go, go, go...
716
00:33:43,648 --> 00:33:44,816
[sniffs]
717
00:33:45,191 --> 00:33:47,569
Yes! Yes!
[laughs]
718
00:33:50,613 --> 00:33:53,199
-Time to dance!
-Yeah.
719
00:34:02,959 --> 00:34:04,836
[dance music continues]
720
00:34:15,555 --> 00:34:16,598
Fanta!
721
00:34:29,027 --> 00:34:30,278
-Oh!
-[screaming]
722
00:34:30,612 --> 00:34:31,946
-Ledbetter!
-[Charlie groaning]
723
00:34:32,113 --> 00:34:33,156
Ledbetter!
724
00:34:35,116 --> 00:34:37,410
Le-- Led-- Ledbetter.
725
00:34:37,577 --> 00:34:38,661
[groaning]
726
00:34:38,745 --> 00:34:40,747
-Ledbetter!
-[Billy] Out of the way!
727
00:34:40,997 --> 00:34:42,540
Shit. Charlie.
728
00:34:43,708 --> 00:34:44,584
He's not breathing.
729
00:34:48,922 --> 00:34:50,006
What did you do to him?
730
00:34:50,090 --> 00:34:51,383
-Oh, no, no, no--
-What did you do to him?
731
00:34:51,466 --> 00:34:52,592
It wasn't like that!
732
00:34:52,717 --> 00:34:53,968
-No, no--
-I'm calling the police.
733
00:34:54,094 --> 00:34:55,220
No, no, no, please, the police.
734
00:34:55,303 --> 00:34:57,222
[in Spanish]
No, no, no, la policia.
No, por favor. No, no, no--
735
00:34:57,305 --> 00:34:58,139
Come here!
736
00:34:58,223 --> 00:34:59,933
[in Spanish]
No, no, la policia.
No, por favor!
737
00:35:00,100 --> 00:35:01,142
No, no, no--
738
00:35:01,643 --> 00:35:03,103
Charlie. Charlie!
739
00:35:03,478 --> 00:35:04,437
What happened here?
740
00:35:04,562 --> 00:35:07,023
Charlie? Charlie,
wake up, mate, Charlie!
741
00:35:07,107 --> 00:35:08,650
[in English]
So, what can I do?
How can I help?
742
00:35:08,733 --> 00:35:10,276
What can you do?
You can get out of here!
743
00:35:10,360 --> 00:35:11,778
-Billy get him out of here now!
-Come on!
744
00:35:11,903 --> 00:35:13,571
Charlie! Charlie, it's Albert.
745
00:35:13,655 --> 00:35:15,073
Listen to me, Charlie.
Wake up!
746
00:35:15,532 --> 00:35:16,533
Charlie!
747
00:35:16,950 --> 00:35:18,952
You better not be dead,
Charlie! Charlie!
748
00:35:20,120 --> 00:35:21,246
[people gasp]
749
00:35:21,413 --> 00:35:22,622
[cheering]
750
00:35:26,876 --> 00:35:28,545
Didn't even touch
the sides, Al.
751
00:35:30,338 --> 00:35:31,339
Come on, get up.
752
00:35:38,179 --> 00:35:39,431
Please tell me
you got all of it.
753
00:35:43,768 --> 00:35:44,602
Nice.
754
00:35:48,898 --> 00:35:50,191
[upbeat music playing]
755
00:35:52,527 --> 00:35:54,279
-Oh, no, no, no--
-What did you do to him?
756
00:35:54,362 --> 00:35:55,739
It wasn't like that! No, no...
757
00:36:09,127 --> 00:36:10,045
[siren blares]
758
00:36:15,633 --> 00:36:16,593
[door opening]
759
00:36:19,304 --> 00:36:20,347
[door closing]
760
00:36:20,430 --> 00:36:21,264
[Vic groans]
761
00:36:42,327 --> 00:36:43,995
I'm Lieutenant Carlito Blanco.
762
00:36:46,831 --> 00:36:49,834
I'm the top dog in the
San Toledo police department.
763
00:36:54,130 --> 00:36:56,299
Detective Lupe tells me
you're a funny guy.
764
00:36:56,758 --> 00:36:59,052
Oh, yeah, I'm fucking
hilarious, mate.
765
00:36:59,260 --> 00:37:02,222
[laughs]
766
00:37:12,482 --> 00:37:13,525
[blows]
767
00:37:13,692 --> 00:37:15,360
Oops.
768
00:37:17,153 --> 00:37:19,072
It appears the joke is over.
769
00:37:24,744 --> 00:37:26,538
[car approaching]
770
00:37:31,376 --> 00:37:32,544
Morning, gentlemen.
771
00:37:34,421 --> 00:37:37,215
I think this place has
a lot of potential, Lenny.
772
00:37:39,968 --> 00:37:40,885
Bundles, Bruce.
773
00:37:41,845 --> 00:37:42,762
Bundles.
774
00:37:45,265 --> 00:37:47,434
Billy will show you through.
I'll be right with ya.
775
00:37:47,600 --> 00:37:48,601
Follow me.
776
00:37:59,029 --> 00:38:00,739
[exhales] Okay, let's
close this deal.
777
00:38:04,159 --> 00:38:07,203
[car approaching]
778
00:38:08,496 --> 00:38:10,749
Gentlemen, I have here
779
00:38:11,166 --> 00:38:14,085
a fully approved
late night liquor license.
780
00:38:19,132 --> 00:38:21,343
Well, we've gotta park
this money somewhere.
781
00:38:24,304 --> 00:38:25,764
Might as well be here.
782
00:38:26,139 --> 00:38:27,057
Might as well be.
783
00:38:27,390 --> 00:38:28,266
[doorbell rings]
784
00:38:29,309 --> 00:38:30,393
Better be you, Vic.
785
00:38:35,023 --> 00:38:37,150
-[cork pops]
-To The Bunker Bar.
786
00:38:37,359 --> 00:38:38,693
[both] To The Bunker Bar!
787
00:38:38,860 --> 00:38:40,403
Start of something new,
Charlie boy.
788
00:38:42,322 --> 00:38:44,824
I'm Lieutenant Carlito Blanco.
789
00:38:45,950 --> 00:38:49,079
Nobody move, nobody get hurt.
790
00:38:49,329 --> 00:38:50,830
Dad? What's going on?
791
00:38:51,081 --> 00:38:52,707
I'm okay, son. I'm okay.
792
00:38:56,628 --> 00:38:57,796
What do you want, pig?
793
00:38:58,463 --> 00:39:00,965
Would you care to explain,
Señor Hill?
794
00:39:05,011 --> 00:39:06,012
What have you done?
795
00:39:06,346 --> 00:39:07,597
I was doing it for you, Albert.
796
00:39:08,181 --> 00:39:09,015
For all of us.
797
00:39:09,641 --> 00:39:11,059
Just went a bit sideways
on me, that's all--
798
00:39:11,142 --> 00:39:12,060
Doing it for me?
You know what, Dad?
799
00:39:12,143 --> 00:39:13,061
I didn't need your help.
800
00:39:13,186 --> 00:39:14,604
We got the investment,
all right?
801
00:39:14,688 --> 00:39:15,563
We were gonna be okay!
802
00:39:15,647 --> 00:39:17,941
I'll make it right, Albert.
I'll make it right.
803
00:39:18,108 --> 00:39:18,942
[Blanco] Please shut up.
804
00:39:19,109 --> 00:39:20,819
The way you talk
like you all have stones
805
00:39:20,902 --> 00:39:21,861
in your mouths.
806
00:39:22,028 --> 00:39:23,363
[speaking Spanish]
807
00:39:24,114 --> 00:39:25,031
Wait, wait.
808
00:39:30,370 --> 00:39:32,330
You tell him we ain't got
nothing to do with this mess.
809
00:39:32,414 --> 00:39:33,915
You tell him
we're a couple of patrons
810
00:39:33,998 --> 00:39:35,125
enjoying a quiet drink
811
00:39:35,208 --> 00:39:38,169
and I will fucking lose
my temper
812
00:39:38,253 --> 00:39:40,505
if he doesn't take his hands
off my hard case.
813
00:39:47,178 --> 00:39:48,054
Now listen here--
814
00:39:48,221 --> 00:39:49,055
-[gunshot]
-Oh!
815
00:39:49,139 --> 00:39:50,056
[body thuds]
816
00:39:56,604 --> 00:39:57,689
I never liked him.
817
00:39:59,274 --> 00:40:01,693
That's, uh...
He's very controlling.
818
00:40:03,236 --> 00:40:04,154
[gunshot]
819
00:40:05,447 --> 00:40:06,448
[body thuds]
820
00:40:07,657 --> 00:40:09,200
So, the Hill gang,
821
00:40:09,993 --> 00:40:12,370
the East London Locos.
822
00:40:12,662 --> 00:40:14,497
You can see I'm not a good cop.
823
00:40:15,415 --> 00:40:19,461
I'm a bad cop,
and San Toledo is my pueblo.
824
00:40:19,836 --> 00:40:22,339
The only reason I'm not gonna
kill all of you is that
825
00:40:22,422 --> 00:40:24,049
I could use a crew
with your skill set
826
00:40:24,132 --> 00:40:26,092
on a little project of mine.
827
00:40:26,843 --> 00:40:28,720
You're all gonna work for me
828
00:40:28,803 --> 00:40:30,847
starting mañana.
829
00:40:32,432 --> 00:40:35,477
And, this place
is my property now
830
00:40:35,560 --> 00:40:37,312
and anything else
I want to take.
831
00:40:37,479 --> 00:40:40,148
Let's call it
the price of admission.
832
00:40:42,359 --> 00:40:44,361
We clear on this, Mr. Hill?
833
00:40:44,486 --> 00:40:46,529
-Hills don't work for nobody.
-Dad, shut up.
834
00:40:46,613 --> 00:40:47,822
[Blanco chuckles]
835
00:40:49,407 --> 00:40:50,742
Listen to your son, Vic.
836
00:40:51,368 --> 00:40:54,954
Or would you like to know how
your wife Lily feels about it?
837
00:40:55,622 --> 00:40:56,873
Would you like me to ask her?
838
00:40:56,956 --> 00:40:58,041
What have you done
with my wife?
839
00:40:58,291 --> 00:40:59,959
-[chuckles]
-Where is she?
840
00:41:02,337 --> 00:41:06,174
With a pretty blonde girl
in the back of my van.
841
00:41:06,841 --> 00:41:08,510
You leave them alone,
do you hear me?
842
00:41:08,593 --> 00:41:09,719
[Vic] Don't you dare
touch them.
843
00:41:12,931 --> 00:41:14,641
Expect a call in the morning.
844
00:41:20,689 --> 00:41:21,898
The Bunker Bar.
845
00:41:23,066 --> 00:41:23,942
I like the name.
846
00:41:26,111 --> 00:41:28,196
But it could do
with a lick of paint.
847
00:41:28,655 --> 00:41:29,864
[laughing]
848
00:41:32,158 --> 00:41:34,119
[men chattering, laughing]
849
00:41:42,627 --> 00:41:43,503
[sniffs]
850
00:41:48,425 --> 00:41:50,093
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
851
00:41:50,176 --> 00:41:52,178
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
852
00:41:52,303 --> 00:41:54,014
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
853
00:41:54,097 --> 00:41:55,932
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
854
00:41:56,016 --> 00:41:57,767
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
855
00:41:57,851 --> 00:41:59,561
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
856
00:42:02,105 --> 00:42:03,148
♪ Yeah ♪
857
00:42:03,732 --> 00:42:05,859
♪ You're a big, big shotty
you're the King of Rome ♪
858
00:42:09,029 --> 00:42:11,781
♪ Man, you're close to forget
your mama's home ♪
859
00:42:15,660 --> 00:42:17,871
♪ Sorry, boy, you ain't
nothing but a fool ♪
860
00:42:20,498 --> 00:42:23,501
♪ Yeah, better step away,
child, I'm the king of cool ♪
861
00:42:42,604 --> 00:42:44,981
♪ I said, boom bu ba bu ba
boom boom ♪
862
00:42:45,065 --> 00:42:46,733
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
863
00:42:46,941 --> 00:42:48,818
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
864
00:42:48,902 --> 00:42:50,820
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
865
00:42:50,904 --> 00:42:52,781
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
866
00:42:52,864 --> 00:42:54,616
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
867
00:42:54,699 --> 00:42:56,409
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
868
00:42:56,493 --> 00:42:58,536
♪ Boom bu ba bu ba yeah! ♪
869
00:42:58,661 --> 00:43:00,497
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
870
00:43:00,580 --> 00:43:02,499
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
871
00:43:02,582 --> 00:43:04,250
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
872
00:43:04,334 --> 00:43:06,378
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
873
00:43:06,461 --> 00:43:08,254
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
874
00:43:08,338 --> 00:43:10,256
♪ Boom boom bu ba bu ba
boom boom ♪
875
00:43:10,340 --> 00:43:12,008
♪ Boom bu ba bu ba boom boom ♪
876
00:43:12,092 --> 00:43:13,385
♪ Boom boom bu ba bu ba ♪
60621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.