Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:08,074
Are we shocked that
we're in the Top 10
2
00:00:08,075 --> 00:00:09,308
of new and
noteworthy podcasts?
3
00:00:09,309 --> 00:00:11,478
No. I came up with a winning
formula for Kris and I.
4
00:00:11,479 --> 00:00:12,746
We both did.
We're-we're both professionals.
5
00:00:12,747 --> 00:00:14,045
I just love your show.
6
00:00:14,081 --> 00:00:15,247
And Julie,
7
00:00:15,248 --> 00:00:17,650
I think the way you choose
the women that you interview
8
00:00:17,651 --> 00:00:18,983
is just great.
9
00:00:19,020 --> 00:00:20,319
Thank you.
10
00:00:20,454 --> 00:00:24,989
Kris, your glow ups are a
cross between makeup tutorials
11
00:00:25,026 --> 00:00:26,792
and therapy sessions.
12
00:00:26,794 --> 00:00:31,096
The one word I would use to
describe them is "charming".
13
00:00:31,098 --> 00:00:32,363
And-and intelligent.
14
00:00:32,400 --> 00:00:35,868
I just can't wait to see where
Glow Up with Kris goes next.
15
00:00:36,003 --> 00:00:39,538
I know I'll be listening,
and so will all my audience.
16
00:00:40,441 --> 00:00:42,074
And we're good.
17
00:00:42,076 --> 00:00:43,675
Oh my gosh.
18
00:00:43,676 --> 00:00:45,211
Oh my gosh.
19
00:00:45,212 --> 00:00:46,579
[Julie].
Thank you so much, Jeanne.
20
00:00:46,580 --> 00:00:48,481
What an honour to be
interviewed by you.
21
00:00:48,482 --> 00:00:49,915
I am losing my mind.
22
00:00:49,916 --> 00:00:51,050
Really, I can't breathe.
23
00:00:51,051 --> 00:00:53,086
[gasps] Look at me,
I can't breathe. [gasps]
24
00:00:53,087 --> 00:00:54,554
You're just like
a fashion icon.
25
00:00:54,555 --> 00:00:56,156
Can I just ask
you one question?
26
00:00:56,157 --> 00:00:57,690
You know that episode
with Ralph Lauren
27
00:00:57,691 --> 00:00:59,024
when you're backstage?
28
00:00:59,025 --> 00:01:00,760
I'm pretty sure that he
was in love with you.
29
00:01:00,761 --> 00:01:01,827
Oh my God.
30
00:01:01,896 --> 00:01:03,762
I totally got that vibe too.
31
00:01:03,897 --> 00:01:04,947
I knew it.
32
00:01:04,948 --> 00:01:06,433
You know what I love
about you, Kris?
33
00:01:06,434 --> 00:01:09,234
You really connect
with your guests.
34
00:01:09,369 --> 00:01:11,336
You manage to
make everybody feel
35
00:01:11,337 --> 00:01:13,039
as though they're
your best friend.
36
00:01:13,040 --> 00:01:15,374
I'm dead. I'm dead.
37
00:01:15,375 --> 00:01:16,843
You frigging killed
me, Jeanne Beker.
38
00:01:16,844 --> 00:01:18,776
I told you,
it's your superpower.
39
00:01:18,813 --> 00:01:20,579
Would you mind
if I hugged you?
40
00:01:22,850 --> 00:01:25,383
Mm, She gives the best hugs.
41
00:01:25,453 --> 00:01:26,552
Doesn't she?
42
00:01:26,687 --> 00:01:29,254
Yeah I guess, if you
like that type of thing.
43
00:01:29,389 --> 00:01:32,157
? I feel it all,
I feel it all ?
44
00:01:33,527 --> 00:01:34,860
? I feel it all ?
45
00:01:34,862 --> 00:01:36,492
Can't talk right now.
Can't talk.
46
00:01:36,493 --> 00:01:38,264
I'm just texting with
my friend Jeanne.
47
00:01:38,265 --> 00:01:39,464
Jeanne who?
48
00:01:39,467 --> 00:01:40,532
Jeanne Beker.
49
00:01:40,534 --> 00:01:41,867
Yes, you were right.
50
00:01:41,869 --> 00:01:44,202
Aubergine is
my colour.
51
00:01:44,271 --> 00:01:46,271
Aubergine is a fancy
word for eggplant.
52
00:01:46,272 --> 00:01:47,874
Now you can't say
eggplant anymore
53
00:01:47,875 --> 00:01:49,642
'cause millennials
turned it into penis.
54
00:01:49,643 --> 00:01:52,443
Millennials can turn
anything into a penis.
55
00:01:52,480 --> 00:01:53,645
Calm down everyone.
56
00:01:53,646 --> 00:01:54,681
Oh my God,
57
00:01:54,682 --> 00:01:55,682
you guys need
to calm down.
58
00:01:55,683 --> 00:01:56,716
I'm just texting
my friend.
59
00:01:56,717 --> 00:01:57,851
Yeah, it's
Jeanne Beker.
60
00:01:57,852 --> 00:01:58,852
Who is she?
Are you kidding me?
61
00:01:58,853 --> 00:02:00,243
Did you really
ask me that?
62
00:02:00,254 --> 00:02:02,421
She is a worldwide icon.
63
00:02:02,556 --> 00:02:04,489
Nobody puts
Jeanne Beker
64
00:02:04,525 --> 00:02:06,224
in a corner, okay?
65
00:02:06,225 --> 00:02:07,260
Jamila?
66
00:02:07,261 --> 00:02:08,294
Don't you have
work to do?
67
00:02:08,295 --> 00:02:09,429
'Cause I know
this ain't it.
68
00:02:09,430 --> 00:02:10,996
This is it.
69
00:02:11,131 --> 00:02:13,298
Friendships. Fun.
70
00:02:13,300 --> 00:02:15,033
Emotions. Connections.
71
00:02:15,034 --> 00:02:16,102
I'm gonna show ya.
Here I come.
72
00:02:16,103 --> 00:02:17,168
Here I come.
73
00:02:17,169 --> 00:02:18,971
? You're gonna love what
I've got to offer ?
74
00:02:18,972 --> 00:02:20,505
And here it is.
75
00:02:20,506 --> 00:02:23,176
You wanna hug me back?
No problem.
76
00:02:23,177 --> 00:02:24,987
I know you feel it
'cause Jeanne did.
77
00:02:27,714 --> 00:02:29,147
[Julie sniffing]
78
00:02:30,317 --> 00:02:31,750
Hmm.
79
00:02:36,456 --> 00:02:41,259
[Julie sniffing]
80
00:02:41,328 --> 00:02:42,728
Hmm.
81
00:02:43,531 --> 00:02:44,930
[Julie sniffing]
82
00:02:49,737 --> 00:02:51,403
[Julie sniffing]
83
00:02:51,404 --> 00:02:52,705
Hey, are you and Kris
using studio one?
84
00:02:52,706 --> 00:02:53,907
We need to
record a promo.
85
00:02:53,908 --> 00:02:55,175
No. Something reeks in here.
86
00:02:55,176 --> 00:02:56,776
Can you smell it?
- Full disclosure?
87
00:02:56,777 --> 00:02:58,178
COVID killed my
sense of smell.
88
00:02:58,179 --> 00:02:59,269
Hasn't come
back yet.
89
00:02:59,270 --> 00:03:00,880
That sucks but in this
situation, you win.
90
00:03:00,881 --> 00:03:03,648
Sick. I'm gonna
take that W. Heh.
91
00:03:05,753 --> 00:03:10,222
[Julie sniffing]
92
00:03:10,224 --> 00:03:11,890
[playful music]
93
00:03:12,025 --> 00:03:13,425
[Julie exhales deeply]
94
00:03:23,671 --> 00:03:26,838
Oh my God, that is
like onions and burning.
95
00:03:26,839 --> 00:03:27,840
[Julie sniffing]
96
00:03:27,841 --> 00:03:28,907
Ugh.
97
00:03:28,909 --> 00:03:30,642
A hockey bag and death.
98
00:03:32,546 --> 00:03:34,912
Oh, Robyn, could you
come in here please?
99
00:03:36,684 --> 00:03:38,149
Robyn? Robyn!
100
00:03:40,387 --> 00:03:41,953
ROBYN!!!!
101
00:03:43,791 --> 00:03:45,023
BYYYNNN!!!
102
00:03:48,729 --> 00:03:50,261
Hey, can you hear me?
103
00:03:50,397 --> 00:03:51,929
Yes. Can you hear me?
104
00:03:51,966 --> 00:03:53,166
Why can't Robyn hear me?
105
00:03:53,267 --> 00:03:54,532
Funny story.
106
00:03:54,533 --> 00:03:56,435
You know when the Beatles were
recording their Abby Road album-
107
00:03:56,436 --> 00:03:57,804
Get on with it.
I just, I can't.
108
00:03:57,805 --> 00:04:00,672
Right. Um, before they
renovated all of this,
109
00:04:00,807 --> 00:04:02,607
your office was a
podcast studio,
110
00:04:02,610 --> 00:04:05,143
so it's pretty much
a vortex for sound.
111
00:04:05,144 --> 00:04:06,946
It's kind of where ambient
noise goes to die.
112
00:04:06,947 --> 00:04:08,748
Okay, so that's why when
I call people's names,
113
00:04:08,749 --> 00:04:09,749
they don't respond?
114
00:04:09,750 --> 00:04:11,749
Yeah, your office
is like space.
115
00:04:11,785 --> 00:04:13,351
No one can hear you scream.
116
00:04:13,352 --> 00:04:15,288
What's the best office
to yell at people from?
117
00:04:15,289 --> 00:04:17,955
Um, Julie's.
118
00:04:17,992 --> 00:04:20,462
It's like an amphitheatre
for yelling, big size.
119
00:04:27,567 --> 00:04:30,702
I'm Jeanne Beker and
the stars are out tonight.
120
00:04:30,837 --> 00:04:34,706
I'm on the red carpet and
the gala is in full swing.
121
00:04:34,775 --> 00:04:38,710
Each year people flock to the
city of love, beauty, and art.
122
00:04:38,746 --> 00:04:45,517
[lively music]
123
00:04:45,518 --> 00:04:49,689
Let me tell you something
about the power of friendship.
124
00:04:49,690 --> 00:04:50,922
Okay?
125
00:04:50,923 --> 00:04:53,059
Before Jeanne, I was nervous
for this doctor's appointment.
126
00:04:53,060 --> 00:04:56,361
And now I am excited to
talk about intense cramping,
127
00:04:56,363 --> 00:04:58,063
being wildly horny.
128
00:04:58,065 --> 00:05:00,065
Ai-yai-yai-yai-yai-yai-yai!
129
00:05:00,067 --> 00:05:01,933
And heavy bleeding.
130
00:05:01,934 --> 00:05:03,002
Well, if you wanna
talk about blood,
131
00:05:03,003 --> 00:05:04,603
I am so here for it.
132
00:05:04,604 --> 00:05:06,472
My next episode is
on exsanguination.
133
00:05:06,473 --> 00:05:08,107
It's when all the blood
is drained from the body.
134
00:05:08,108 --> 00:05:11,810
[quirky playful music]
135
00:05:11,811 --> 00:05:12,812
[Chelsey].
Oh.
136
00:05:12,813 --> 00:05:13,813
[playful music continues]
137
00:05:13,814 --> 00:05:15,413
I'm pretty sure I have that.
138
00:05:15,549 --> 00:05:20,385
[playful music continues]
139
00:05:20,454 --> 00:05:21,820
I'm taking your office.
140
00:05:21,821 --> 00:05:23,389
And a gracious good
morning to you too.
141
00:05:23,390 --> 00:05:24,457
What are you talking about?
142
00:05:24,458 --> 00:05:25,491
Acoustics.
143
00:05:25,492 --> 00:05:27,493
That didn't answer my
question in any way.
144
00:05:27,494 --> 00:05:28,544
Hello, hello, hello.
145
00:05:28,562 --> 00:05:29,612
Hi everyone.
146
00:05:29,629 --> 00:05:32,364
Do you notice anything
different about me?
147
00:05:32,499 --> 00:05:34,699
You're dressed like
a giant dick emoji?
148
00:05:34,701 --> 00:05:37,635
I am sure that you've heard
about our amazing interview.
149
00:05:37,636 --> 00:05:39,005
With who?
I'm gonna tell you who.
150
00:05:39,006 --> 00:05:40,438
Jeanne Goddamn Beker.
151
00:05:40,474 --> 00:05:41,640
That's right.
152
00:05:41,641 --> 00:05:43,376
And we are delivering,
as promised,
153
00:05:43,377 --> 00:05:46,978
a hit show according
to Jeanne's fans.
154
00:05:46,979 --> 00:05:48,848
And she has tons so guess
what we're gonna do?
155
00:05:48,849 --> 00:05:50,550
We're gonna bring it in
for group hug celebration.
156
00:05:50,551 --> 00:05:51,917
Gimme your hands, bring it in.
- Oh, yeah, no.
157
00:05:51,918 --> 00:05:53,019
Hold my hands.
Don't think about it. Go.
158
00:05:53,020 --> 00:05:54,153
[Julie] No touching.
- We love each other.
159
00:05:54,154 --> 00:05:55,387
Whoa. Okay, just-
160
00:05:55,388 --> 00:05:56,956
No, we don't love each other
because Evan just announced
161
00:05:56,957 --> 00:05:58,523
he's stealing my office.
162
00:05:58,524 --> 00:06:00,226
Well we're having a little
discussion about it.
163
00:06:00,227 --> 00:06:01,461
No discussion.
You came in here
164
00:06:01,462 --> 00:06:02,662
and told me you
were taking office.
165
00:06:02,663 --> 00:06:04,831
It's called an
executive decision, Julie.
166
00:06:04,832 --> 00:06:06,299
More like an
executive theft, Evan,
167
00:06:06,300 --> 00:06:07,834
You can call it
whatever you want
168
00:06:07,835 --> 00:06:09,601
because it is happening.
169
00:06:11,047 --> 00:06:13,539
This isn't over, scooter.
170
00:06:13,540 --> 00:06:14,639
I heard that.
171
00:06:14,675 --> 00:06:16,340
Wonderful acoustics.
172
00:06:16,341 --> 00:06:17,443
[Julie sighing]
173
00:06:17,444 --> 00:06:18,843
I heard it too.
174
00:06:19,346 --> 00:06:20,445
Same.
175
00:06:20,446 --> 00:06:21,514
First he takes my job,
176
00:06:21,515 --> 00:06:22,915
now he's gonna
take my office?
177
00:06:22,916 --> 00:06:24,150
At least you got an office.
178
00:06:24,151 --> 00:06:25,918
I gotta leave my stuff all
over your shitty black couch.
179
00:06:25,919 --> 00:06:27,420
He will not win.
I will find a way.
180
00:06:27,421 --> 00:06:28,421
I will beat him.
181
00:06:28,422 --> 00:06:29,455
Honey, guess what?
182
00:06:29,456 --> 00:06:30,956
You need one of these. Uh uh.
- No.
183
00:06:30,957 --> 00:06:32,091
Yeah, you do.
- No, I never need one.
184
00:06:32,092 --> 00:06:33,259
Shh. Don't think about it.
Don't think about it.
185
00:06:33,260 --> 00:06:35,490
Don't think about it.
And oh, mm, Lord above,
186
00:06:35,491 --> 00:06:36,863
is that you or is
that your office?
187
00:06:36,864 --> 00:06:38,731
No, it's me. It's my-
- Holy. I can barely...
188
00:06:38,732 --> 00:06:40,400
Oh my God, it's like
poison. I could...
189
00:06:40,401 --> 00:06:41,566
I am aware.
190
00:06:41,702 --> 00:06:44,435
[soft rock music]
191
00:06:44,437 --> 00:06:45,837
? Ooh, that smell ?
192
00:06:45,972 --> 00:06:48,272
[Julie sniffing]
193
00:06:48,308 --> 00:06:50,742
? Can't you smell
that smell? ?
194
00:06:50,744 --> 00:06:52,674
[sniffs] Ooh, lemony.
That'll be nice.
195
00:06:52,675 --> 00:06:53,946
Oh!
196
00:06:53,947 --> 00:06:55,513
Okay. [sniffs] No.
197
00:06:55,549 --> 00:06:56,948
Hand sanitizer.
198
00:06:56,949 --> 00:06:58,551
? The smell of death
surrounds you ?
199
00:06:58,552 --> 00:07:00,302
Oh, that made it
stronger somehow.
200
00:07:00,387 --> 00:07:01,886
All right, air freshner.
201
00:07:01,922 --> 00:07:04,256
Oh! That was a terrible idea.
202
00:07:04,391 --> 00:07:06,791
Ah! Ah!
203
00:07:06,860 --> 00:07:08,730
The ocean breeze,
[sniffs] flowers.
204
00:07:10,864 --> 00:07:12,764
Death. Fuck!
205
00:07:12,766 --> 00:07:16,468
? The smell of death
surrounds you ?
206
00:07:16,537 --> 00:07:21,473
["That Smell" by
Lynyrd Skynyrd]
207
00:07:21,474 --> 00:07:22,542
Of course it's menopause.
208
00:07:22,543 --> 00:07:23,543
[toilet flushing]
209
00:07:23,544 --> 00:07:24,594
Why wouldn't it be?
210
00:07:24,595 --> 00:07:25,545
I feel like garbage,
211
00:07:25,546 --> 00:07:27,596
why shouldn't I smell
like garbage too?
212
00:07:27,614 --> 00:07:29,347
It's perfect.
[Robyn sniffing]
213
00:07:29,348 --> 00:07:30,616
Oh my gosh,
I can smell it.
214
00:07:30,617 --> 00:07:32,551
[sniffs] Oh, it's wonderful.
215
00:07:32,553 --> 00:07:34,819
Oh, thank you.
Oh, it smells awful.
216
00:07:34,820 --> 00:07:36,789
No, not only do I smell
like a water buffalo,
217
00:07:36,790 --> 00:07:38,224
but Evan is
stealing my office.
218
00:07:38,225 --> 00:07:40,025
Can he do that? What's
it say in the handbook?
219
00:07:40,026 --> 00:07:41,259
There's a handbook?
220
00:07:41,260 --> 00:07:42,695
Yeah. How do you think I'm
allowed to have smoke breaks?
221
00:07:42,696 --> 00:07:43,746
You don't smoke.
222
00:07:43,747 --> 00:07:45,364
You don't have to.
It says so in the handbook.
223
00:07:45,365 --> 00:07:46,832
Huh.
- I'm gonna smell everything.
224
00:07:46,833 --> 00:07:48,165
Oh, this is amazing.
225
00:07:48,302 --> 00:07:50,134
A whole new world! [sniffs]
226
00:07:50,204 --> 00:07:51,536
Wash your hands?
227
00:07:51,671 --> 00:07:55,573
[soft rhythmic music]
228
00:07:55,574 --> 00:07:57,810
Is this gonna take long
'cause I have to get to work.
229
00:07:57,811 --> 00:07:59,911
You can't put a clock
on human bonding.
230
00:08:00,046 --> 00:08:01,445
Jeanne Machine told me that.
231
00:08:01,446 --> 00:08:03,582
Do you know where I can find
a copy of the office handbook?
232
00:08:03,583 --> 00:08:04,750
I haven't seen
that thing in years.
233
00:08:04,751 --> 00:08:05,951
Maybe Mo has it.
234
00:08:05,952 --> 00:08:07,453
Of course.
He's obsessed with rules.
235
00:08:07,454 --> 00:08:08,853
By the way,
236
00:08:08,988 --> 00:08:12,357
Kris asked me to look into
booking Ripley's Aquarium?
237
00:08:12,358 --> 00:08:14,794
She wants to do an episode
in the stingray tank.
238
00:08:14,795 --> 00:08:15,994
What?
239
00:08:15,995 --> 00:08:18,698
Apparently Jeanne Beker told
her that the water was only
240
00:08:18,699 --> 00:08:19,632
knee-high in the tank,
241
00:08:19,633 --> 00:08:21,666
and now Kris won't let it go.
242
00:08:21,667 --> 00:08:23,002
And she says she wants to-
243
00:08:23,003 --> 00:08:25,070
Let me guess.
Do a wet look glow up?
244
00:08:25,205 --> 00:08:28,006
Yep. She wants to
hug a stingray.
245
00:08:28,008 --> 00:08:29,874
Kris is outta control.
246
00:08:29,943 --> 00:08:30,993
Thank you.
247
00:08:31,011 --> 00:08:36,480
[quirky playful music]
248
00:08:36,481 --> 00:08:38,217
Can I speak to you for a
moment in my office, please?
249
00:08:38,218 --> 00:08:39,885
We're all friends here.
Hold my hands.
250
00:08:39,886 --> 00:08:41,652
We don't have time.
Just hurry up.
251
00:08:41,653 --> 00:08:43,656
What's up, Julesey-Boolzey?
252
00:08:43,657 --> 00:08:47,292
You cannot book a stingray
tank without consulting me.
253
00:08:48,304 --> 00:08:50,730
The thing is, honey bear,
254
00:08:50,731 --> 00:08:52,665
you don't understand
about aquatic creatures,
255
00:08:52,666 --> 00:08:54,366
or true emotional connection.
256
00:08:54,367 --> 00:08:55,501
When you have the quality
257
00:08:55,502 --> 00:08:57,102
of being "everybody's
best friend",
258
00:08:57,103 --> 00:08:58,169
which you don't,
259
00:08:58,170 --> 00:08:59,372
and I have 'cause
Jeanne said so,
260
00:08:59,373 --> 00:09:01,706
I am able to make
these decisions.
261
00:09:01,708 --> 00:09:02,788
It's good for the show.
262
00:09:02,789 --> 00:09:03,876
I need to go,
263
00:09:03,877 --> 00:09:05,377
someone over there
needs to be touched.
264
00:09:05,378 --> 00:09:11,349
[quirky playful music]
265
00:09:11,350 --> 00:09:13,019
Mo, I need you to
solve two problems for me
266
00:09:13,020 --> 00:09:14,286
that should have been
solved a long time ago.
267
00:09:14,287 --> 00:09:15,337
And you can't say no.
268
00:09:15,338 --> 00:09:16,455
Let's just take
a deep breath-
269
00:09:16,456 --> 00:09:17,657
Nope. Zero breaths
left to give.
270
00:09:17,658 --> 00:09:18,758
Do you have an
office handbook?
271
00:09:18,759 --> 00:09:20,558
Hmm? Do I have an
office handbook?
272
00:09:21,662 --> 00:09:24,229
Yeah, I think I do.
[chuckles]
273
00:09:24,230 --> 00:09:25,731
Great. That's
problem number one.
274
00:09:25,732 --> 00:09:27,131
Problem number two.
275
00:09:27,200 --> 00:09:28,600
[Mo].
Oh, that's not good.
276
00:09:28,669 --> 00:09:30,735
Jeanne Beker has
created a monster
277
00:09:30,736 --> 00:09:32,405
and it is affecting
our work environment,
278
00:09:32,406 --> 00:09:34,674
which is why I need you to
go and tell Kris to stop.
279
00:09:34,675 --> 00:09:35,908
And while you're at
it can you ask her
280
00:09:35,909 --> 00:09:37,008
not to hug me so much?
281
00:09:37,009 --> 00:09:38,878
Don't ya think that might
be better coming from you?
282
00:09:38,879 --> 00:09:40,946
You know, I don't think
I'm the guy for the job.
283
00:09:40,947 --> 00:09:41,914
You're HR.
284
00:09:41,915 --> 00:09:43,785
You're literally
the guy for the job.
285
00:09:44,518 --> 00:09:46,017
Errr...
286
00:09:46,053 --> 00:09:49,620
Oh my God.
287
00:09:49,622 --> 00:09:51,288
What?
- You like Kris.
288
00:09:51,325 --> 00:09:52,824
[laughing] What?!
289
00:09:52,959 --> 00:09:55,226
What? What? Yeah, okay, I do.
290
00:09:55,228 --> 00:09:56,561
I, I, I, I like her,
291
00:09:56,562 --> 00:09:58,163
but I don't like,
like her, like her.
292
00:09:58,164 --> 00:09:59,165
I like all kinds of things.
293
00:09:59,166 --> 00:10:01,099
I like you. I like,
I like these things.
294
00:10:01,101 --> 00:10:02,900
I like, I like garlic bread.
295
00:10:02,936 --> 00:10:04,502
[laughs] Right? I mean...
296
00:10:05,939 --> 00:10:08,173
I think HR doth
protest too much.
297
00:10:08,175 --> 00:10:10,908
Well, good luck getting
this office in line.
298
00:10:10,978 --> 00:10:14,145
Okay. [sighs]
299
00:10:14,146 --> 00:10:15,181
Attention everyone.
300
00:10:15,182 --> 00:10:16,992
Mandatory meeting
this afternoon
301
00:10:17,017 --> 00:10:20,518
to discuss proper
office behaviour.
302
00:10:20,554 --> 00:10:23,521
Someone's in trouble...
303
00:10:24,791 --> 00:10:26,458
Just take it.
304
00:10:26,459 --> 00:10:28,060
Closed throats
make good teams.
305
00:10:28,061 --> 00:10:29,460
That's it.
306
00:10:32,398 --> 00:10:33,665
HR meeting, eh?
307
00:10:33,800 --> 00:10:35,060
Yeah, it's not a good sign.
308
00:10:35,061 --> 00:10:36,201
What do you think it's about?
309
00:10:36,202 --> 00:10:37,402
I have my suspicions.
310
00:10:37,471 --> 00:10:40,705
[dreamy music]
311
00:10:40,774 --> 00:10:43,741
[gasps] Lizzie Borden
loves yogurt, doesn't she?
312
00:10:44,473 --> 00:10:47,146
It's definitely not about me.
313
00:10:47,147 --> 00:10:48,347
I feel bad for whoever
it is about though,
314
00:10:48,348 --> 00:10:50,348
because that is
not great for them.
315
00:10:50,350 --> 00:10:51,949
[dreamy music]
316
00:10:51,951 --> 00:10:55,820
[rhythmic bass guitar music]
317
00:10:55,822 --> 00:10:57,555
[distorted] Sound man!
318
00:10:57,557 --> 00:10:59,090
[dreamy music]
319
00:10:59,091 --> 00:11:00,960
I need all of these
signed by end of day.
320
00:11:00,961 --> 00:11:02,494
I'm off to my Pilates class,
321
00:11:02,496 --> 00:11:04,963
tell everyone I'm in a
meeting for the next hour.
322
00:11:04,965 --> 00:11:08,035
[meditation AI voice].
Find a nice, comfortable place to sit
323
00:11:08,168 --> 00:11:10,338
away from all the
distractions of your day.
324
00:11:10,370 --> 00:11:13,304
[dreamy music]
325
00:11:13,305 --> 00:11:15,341
Hey, is this
meeting about me?
326
00:11:15,342 --> 00:11:16,941
No.
- Cool. Carry on.
327
00:11:20,147 --> 00:11:22,677
[sighs] There's nothing in
this manual to help me.
328
00:11:23,216 --> 00:11:24,582
Oh God. [sniffs]
329
00:11:24,651 --> 00:11:27,318
The smell's getting worse. Ugh.
330
00:11:27,320 --> 00:11:29,387
Hey, I need you outta
here by tomorrow.
331
00:11:29,388 --> 00:11:31,457
My designer needs a
day to prep the walls,
332
00:11:31,458 --> 00:11:32,624
move in the new furniture.
333
00:11:32,625 --> 00:11:33,759
You're gonna have to desk hop
334
00:11:33,760 --> 00:11:35,990
until they move
everything outta my office.
335
00:11:38,231 --> 00:11:39,697
Okay.
336
00:11:40,701 --> 00:11:44,869
[loud rock music]
337
00:11:44,905 --> 00:11:51,476
["That Smell" by
Lynyrd Skynyrd]
338
00:11:51,611 --> 00:11:53,678
? Ooh that smell ?
339
00:11:55,548 --> 00:11:57,848
? Can't you smell
that smell? ?
340
00:11:59,886 --> 00:12:01,986
? Ooh that smell ?
341
00:12:04,224 --> 00:12:08,359
Hey Julie, what's going on?
342
00:12:08,360 --> 00:12:10,362
Leaving a little
housewarming gift for Evan.
343
00:12:10,363 --> 00:12:11,429
There's nothing
in the handbook,
344
00:12:11,430 --> 00:12:14,165
so I'm helping myself.
345
00:12:14,234 --> 00:12:15,699
Good.
- Yeah.
346
00:12:15,700 --> 00:12:17,470
Okay.
347
00:12:17,471 --> 00:12:18,671
[Julie sniffing]
[phone busy signal chirping]
348
00:12:18,672 --> 00:12:19,771
Hmm.
349
00:12:19,840 --> 00:12:21,405
[quirky playful music]
350
00:12:21,441 --> 00:12:22,821
I know who the seminar is for.
351
00:12:22,843 --> 00:12:23,975
You do? Who told you?
352
00:12:23,976 --> 00:12:25,044
I saw it for myself.
353
00:12:25,045 --> 00:12:26,045
Poor Julie.
354
00:12:26,046 --> 00:12:27,845
She is not going
to take this well.
355
00:12:28,815 --> 00:12:32,918
I need you to give it
to me goddamn straight.
356
00:12:32,919 --> 00:12:34,753
Is she about to be
publicly torn a new one?
357
00:12:34,754 --> 00:12:36,154
Humiliated?
What's your plan, Mo?
358
00:12:36,155 --> 00:12:38,789
Because I need to
protect my friend Julie.
359
00:12:38,825 --> 00:12:41,726
I can't really talk
about this, Kris.
360
00:12:41,727 --> 00:12:42,928
[Kris].
Okay. Okay. You know what?
361
00:12:42,929 --> 00:12:44,530
This is, this is
worse than I thought.
362
00:12:44,531 --> 00:12:45,863
All right. Ooh, waka.
363
00:12:45,864 --> 00:12:47,533
You know what?
Julie's gonna flip.
364
00:12:47,534 --> 00:12:49,001
If she flips,
she's gonna get fired.
365
00:12:49,002 --> 00:12:50,302
If she's fired, I'm fucked.
366
00:12:50,303 --> 00:12:51,637
And then I'm back at
Dominion Drug Mart.
367
00:12:51,638 --> 00:12:53,305
And what does the Jeanne Machine
gonna think of that?
368
00:12:53,306 --> 00:12:55,039
You are never
going back there.
369
00:12:55,040 --> 00:12:56,175
Whoop. Don't touch her, Mo.
370
00:12:56,176 --> 00:12:57,276
What are you gonna
say to her, Mo?
371
00:12:57,277 --> 00:12:58,676
That's confidential.
372
00:12:59,279 --> 00:13:00,329
That is bullshit.
373
00:13:00,347 --> 00:13:01,478
Oh, huh?
374
00:13:01,479 --> 00:13:03,149
This is what you're gonna
ask her, yeah? Right here.
375
00:13:03,150 --> 00:13:05,284
Lemme see what you got.
"Appropriate office behaviour".
376
00:13:05,285 --> 00:13:07,787
When she has a hot flash,
she does go wild on everyone.
377
00:13:07,788 --> 00:13:08,887
Crap. Okay, next one.
378
00:13:08,889 --> 00:13:09,939
"Active listening".
379
00:13:09,940 --> 00:13:10,890
Julie listens to...
380
00:13:10,891 --> 00:13:12,490
Oh my God, absolutely no one.
381
00:13:12,625 --> 00:13:14,024
Shiiit.
382
00:13:14,060 --> 00:13:15,827
Uh, can I have
those back please?
383
00:13:15,962 --> 00:13:17,228
This is gonna be brutal.
384
00:13:17,229 --> 00:13:18,998
It might even be a
bit worse than that.
385
00:13:18,999 --> 00:13:19,999
Okay, I know what
you need to do.
386
00:13:20,000 --> 00:13:21,100
You need to cancel
the meeting.
387
00:13:21,101 --> 00:13:22,768
Ooh, I'd love to,
but I can't do that.
388
00:13:22,769 --> 00:13:23,736
You're gonna do your magic.
389
00:13:23,737 --> 00:13:24,770
Yeah, that's it.
390
00:13:24,771 --> 00:13:26,438
Because it's gonna
soften the room.
391
00:13:26,439 --> 00:13:27,773
It'll be easier
for Julie to take.
392
00:13:27,774 --> 00:13:30,109
Trust me, because I am an
expert on connectioning.
393
00:13:30,110 --> 00:13:31,143
You know who told me that?
394
00:13:31,144 --> 00:13:33,645
Jeanne Goddamn Beker.
Thank God I'm here.
395
00:13:33,646 --> 00:13:34,780
You're a genius, Mo.
396
00:13:34,781 --> 00:13:36,313
I will see you later.
397
00:13:36,314 --> 00:13:40,953
Also, can you just keep this
HR seminar pretty tight?
398
00:13:40,954 --> 00:13:42,021
I have a
doctor's appointment.
399
00:13:42,022 --> 00:13:44,132
It's the first one,
I really wanna nail it.
400
00:13:44,790 --> 00:13:51,262
[quirky upbeat music]
401
00:13:51,263 --> 00:13:52,397
I still don't know
who this is about.
402
00:13:52,398 --> 00:13:53,864
[whispers] Neither do I.
403
00:13:53,900 --> 00:13:55,590
Just waiting on a
few stragglers.
404
00:13:56,636 --> 00:13:58,736
Okay. Uh...
405
00:13:58,738 --> 00:13:59,871
Uh, welcome.
406
00:14:00,006 --> 00:14:02,072
Okay. It's great that
you're all here. Wow.
407
00:14:02,108 --> 00:14:04,275
Mo, it was mandatory.
408
00:14:04,311 --> 00:14:05,476
[Mo chuckling]
409
00:14:05,512 --> 00:14:06,652
So, um [clears throat]
410
00:14:06,680 --> 00:14:10,181
there's been some [stammering]
positions shifting,
411
00:14:10,316 --> 00:14:14,151
uh, which means this is
an opportune moment, um,
412
00:14:14,221 --> 00:14:16,421
to review some
expectations in the office.
413
00:14:16,422 --> 00:14:18,624
But let's do it in a
really fun, relaxed way.
414
00:14:18,625 --> 00:14:19,692
Let's have some fun here.
415
00:14:19,693 --> 00:14:21,060
Robyn uses the studio
to record their album.
416
00:14:21,061 --> 00:14:22,126
That was his idea.
417
00:14:22,127 --> 00:14:23,095
And besides, it's not as bad
418
00:14:23,096 --> 00:14:24,163
as Chelsey bringing
her cat to work.
419
00:14:24,164 --> 00:14:25,564
Lizzie Borden
never hurt anyone.
420
00:14:25,565 --> 00:14:27,332
It's no wonder I gotta
take my allergy medication
421
00:14:27,333 --> 00:14:29,300
every time I come
into this place.
422
00:14:29,369 --> 00:14:31,235
Tell her to leave
that cat at home.
423
00:14:31,236 --> 00:14:32,905
Is that why you nap
in Evan's office?
424
00:14:32,906 --> 00:14:34,639
You nap in my office?
425
00:14:34,708 --> 00:14:35,840
Most definitely.
426
00:14:35,841 --> 00:14:37,843
But I wouldn't need to if
someone didn't keep stealing
427
00:14:37,844 --> 00:14:39,378
my energy drinks
from the fridge.
428
00:14:39,379 --> 00:14:40,980
[Robyn].
That's why I label everything "Kombucha",
429
00:14:40,981 --> 00:14:42,882
because nobody likes
to drink fizzy vinegar.
430
00:14:42,883 --> 00:14:44,916
[staff murmuring]
431
00:14:45,051 --> 00:14:48,286
I don't care about body parts,
or kombucha or cats.
432
00:14:48,287 --> 00:14:50,189
This meeting should
be about people
433
00:14:50,190 --> 00:14:51,623
who disrespect my authority.
434
00:14:51,624 --> 00:14:54,858
And people who are babies
when they don't get their way.
435
00:14:54,895 --> 00:14:58,863
For example, I say that I am
moving into Julie's office.
436
00:14:58,998 --> 00:15:01,198
My word is final.
437
00:15:01,234 --> 00:15:03,001
No one is taking my office.
438
00:15:03,002 --> 00:15:04,202
I actually am
taking her office
439
00:15:04,203 --> 00:15:05,404
because I told
her this this morning.
440
00:15:05,405 --> 00:15:06,805
Okay. This is great.
- I told her...
441
00:15:06,806 --> 00:15:08,841
We'll get to everybody's
concerns in due time.
442
00:15:08,842 --> 00:15:10,842
But today we are here
443
00:15:10,844 --> 00:15:12,243
to discuss...
444
00:15:15,882 --> 00:15:17,481
Boundaries. Boundaries.
445
00:15:18,518 --> 00:15:20,218
I think what, um...
[clears throat]
446
00:15:20,220 --> 00:15:22,286
Mo is trying to say,
good job, Mo,
447
00:15:22,355 --> 00:15:25,723
is that, you know, appropriate
office behaviour is important.
448
00:15:25,759 --> 00:15:27,458
But we all make mistakes
449
00:15:27,460 --> 00:15:29,426
and we shouldn't be
singled out. So...
450
00:15:30,530 --> 00:15:31,762
[Julie].
Exactly.
451
00:15:31,763 --> 00:15:33,432
We can change and learn to
do better in the office.
452
00:15:33,433 --> 00:15:34,483
And you know what?
453
00:15:34,501 --> 00:15:36,701
Sometimes we just
get carried away.
454
00:15:36,702 --> 00:15:39,238
You know? Especially when
somebody important gives us
455
00:15:39,239 --> 00:15:40,371
too many compliments.
456
00:15:40,407 --> 00:15:42,807
Yeah. And what do we not
do when we're angry?
457
00:15:42,942 --> 00:15:44,375
We don't, everyone,
458
00:15:44,377 --> 00:15:47,745
rub our body parts all
over the furniture.
459
00:15:51,084 --> 00:15:52,649
Prepare to be amazed!
460
00:15:53,586 --> 00:15:55,252
[Kris].
Oh my God. Mo. Yeah, Mo.
461
00:15:55,253 --> 00:15:56,255
No, I gotta give you that.
462
00:15:56,256 --> 00:15:57,356
That's, that's pretty good.
463
00:15:57,357 --> 00:15:58,390
[Jamila].
I don't do fake flowers.
464
00:15:58,391 --> 00:15:59,457
That's so good.
465
00:15:59,592 --> 00:16:01,125
Okay. That's super cool, Mo.
466
00:16:01,260 --> 00:16:02,860
But, um, why are we here?
467
00:16:02,861 --> 00:16:04,229
[Jamila].
This could have been an email.
468
00:16:04,230 --> 00:16:06,097
Yeah, Mo, just get on with it.
469
00:16:06,232 --> 00:16:07,865
Okay, everybody please sit down.
470
00:16:08,001 --> 00:16:11,869
Uh... uh, okay.
471
00:16:12,005 --> 00:16:16,140
Uh, employees are not allowed
to touch anyone in the office
472
00:16:16,142 --> 00:16:18,008
without consent.
473
00:16:18,044 --> 00:16:19,677
That means, um...
474
00:16:19,812 --> 00:16:22,213
no hugging, no handholding,
475
00:16:22,282 --> 00:16:25,483
no massages, no trust falls,
476
00:16:25,485 --> 00:16:27,951
no passing citrus
fruit neck-to-neck,
477
00:16:27,988 --> 00:16:30,989
no piggybacks, no conga lines.
478
00:16:31,124 --> 00:16:32,656
It's okay.
479
00:16:32,692 --> 00:16:34,958
I get it. It's about me.
[chuckles]
480
00:16:34,995 --> 00:16:36,494
Understood.
481
00:16:36,496 --> 00:16:38,429
Um...
482
00:16:38,430 --> 00:16:39,498
It's okay, Mo.
483
00:16:39,499 --> 00:16:41,098
This session is for me.
484
00:16:41,134 --> 00:16:43,067
I understand that
I'm the problem.
485
00:16:43,202 --> 00:16:44,535
Check.
486
00:16:45,705 --> 00:16:47,105
Sorry. Um...
487
00:16:48,541 --> 00:16:51,175
I'm the problem. It's me.
488
00:16:51,310 --> 00:16:54,579
Prepare to see my greatest
trick of all time!
489
00:16:57,684 --> 00:16:59,149
Hmm?
490
00:17:00,487 --> 00:17:05,423
Oh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh.
491
00:17:05,492 --> 00:17:06,957
[Robyn].
Okay. [laughs]
492
00:17:08,862 --> 00:17:10,461
[Robyn laughing]
493
00:17:10,497 --> 00:17:12,029
[Mo choking]
494
00:17:12,098 --> 00:17:13,548
[Julie].
Oh my God! Oh my God!
495
00:17:13,600 --> 00:17:15,466
No, Mo, do I have your consent?
496
00:17:15,502 --> 00:17:16,642
Do I have your consent?
497
00:17:16,736 --> 00:17:18,336
Oh my God!
- Oh, he's choking.
498
00:17:18,471 --> 00:17:20,938
This is not a hug!
This is not a hug!
499
00:17:20,939 --> 00:17:22,474
Oh my gosh,
can someone take over?
500
00:17:22,475 --> 00:17:23,509
I have a doctor's appointment.
501
00:17:23,510 --> 00:17:24,975
Oh! Ew!
- Ah!
502
00:17:27,113 --> 00:17:28,546
[Mo breathes in sharply]
503
00:17:33,019 --> 00:17:34,485
That's good.
504
00:17:40,193 --> 00:17:42,226
Just say...
505
00:17:42,228 --> 00:17:45,096
I'm just gonna say, Dr. Kent,
I'm here to talk about
506
00:17:45,231 --> 00:17:47,164
my bleeding vagina, and...
507
00:17:49,803 --> 00:17:52,369
Oh hey, Dr. Kent,
first name Clark?
508
00:17:52,405 --> 00:17:54,305
Mmm... no. David.
509
00:17:54,374 --> 00:17:56,374
Oh, I was joking around.
510
00:17:56,376 --> 00:17:58,246
Ah, it's like a
Clark Kent, Superman.
511
00:17:58,247 --> 00:18:00,079
You're a superhero,
like a doctor,
512
00:18:00,080 --> 00:18:01,646
but you're a Superman hero.
513
00:18:01,781 --> 00:18:03,411
It's so nice to meet you.
Finally.
514
00:18:03,449 --> 00:18:04,715
Like to get in to see you.
515
00:18:04,717 --> 00:18:07,118
Huh? Lovely. This is good.
516
00:18:07,119 --> 00:18:08,120
[Dr. Kent] Wonderful.
- Yep.
517
00:18:08,121 --> 00:18:09,921
So, uh, what brings
you here today?
518
00:18:09,922 --> 00:18:11,456
Well...
519
00:18:11,457 --> 00:18:13,025
I've written down my list
of symptoms for you,
520
00:18:13,026 --> 00:18:15,027
so that's good.
And I have that ready to go.
521
00:18:15,028 --> 00:18:19,930
So you've got heavy bleeding,
cramps and irregular period.
522
00:18:19,932 --> 00:18:21,799
And you are 44.
523
00:18:21,801 --> 00:18:23,134
Yeah. Exactly.
524
00:18:23,203 --> 00:18:25,613
Oh, it's completely
normal for a woman your age.
525
00:18:32,212 --> 00:18:34,078
Okay.
526
00:18:34,080 --> 00:18:35,679
Thanks for having me.
527
00:18:35,748 --> 00:18:41,218
[gentle music]
528
00:18:41,254 --> 00:18:44,889
Evan, I don't like losing and I
don't like being out of control.
529
00:18:45,024 --> 00:18:46,490
The seminar was because of me.
530
00:18:46,493 --> 00:18:48,893
It's not your fault that
Michael's an asshat
531
00:18:48,962 --> 00:18:50,895
and gave you my job.
532
00:18:51,030 --> 00:18:54,164
And if Kris wants to
hug a stingray or me
533
00:18:54,200 --> 00:18:56,167
or anyone else,
then as her producer,
534
00:18:56,236 --> 00:18:58,769
I need to make that happen.
535
00:18:58,771 --> 00:19:01,838
So, I would like to
offer you my office
536
00:19:01,839 --> 00:19:03,408
and I hope you
will give me yours.
537
00:19:03,409 --> 00:19:06,145
And then in your old office,
which will be my new office,
538
00:19:06,146 --> 00:19:08,912
I will line up a killer
rest of the season
539
00:19:08,948 --> 00:19:10,747
for Glow Up with Kris.
540
00:19:11,203 --> 00:19:13,252
Oh hey!
541
00:19:13,253 --> 00:19:15,019
Um, I meant to tell you:
542
00:19:15,020 --> 00:19:16,622
I don't want your
office anymore.
543
00:19:16,623 --> 00:19:19,458
You know, after that seminar
I realized I don't really care
544
00:19:19,459 --> 00:19:21,293
what any of these people
are talking about.
545
00:19:21,294 --> 00:19:22,760
If I want people to hear me,
546
00:19:22,829 --> 00:19:24,762
I'll send them a text.
547
00:19:24,763 --> 00:19:27,132
Oh, and also there's a
weird smell in your office.
548
00:19:27,133 --> 00:19:29,200
[gentle music]
549
00:19:29,269 --> 00:19:30,801
Yes, there is.
550
00:19:31,623 --> 00:19:33,672
Ah, there you are.
551
00:19:33,673 --> 00:19:35,541
That was a fast
doctor's appointment.
552
00:19:35,542 --> 00:19:36,807
What are you doing?
553
00:19:36,809 --> 00:19:37,859
Are you okay?
554
00:19:37,860 --> 00:19:39,478
I'm just about to
unfriend Jeanne Beker
555
00:19:39,479 --> 00:19:42,213
because I don't deserve
a friend like her.
556
00:19:44,717 --> 00:19:46,283
Of course you do.
557
00:19:46,506 --> 00:19:50,088
No, I don't 'cause I'm
the type of person
558
00:19:50,089 --> 00:19:53,339
that wastes all this time trying
to make a doctor's appointment
559
00:19:53,426 --> 00:19:57,695
and then I waste the doctor's
time with a bunch of symptoms
560
00:19:57,764 --> 00:20:00,054
that are completely normal
for a woman my age.
561
00:20:01,234 --> 00:20:02,984
He said your
symptoms are normal?
562
00:20:04,370 --> 00:20:07,638
Just because he said they're
normal doesn't mean he's right.
563
00:20:07,773 --> 00:20:10,483
It's your body and you know
best what's normal for you.
564
00:20:12,946 --> 00:20:15,313
Oh, sorry. No hugs.
565
00:20:15,315 --> 00:20:16,580
No, come on. Bring it in.
566
00:20:16,583 --> 00:20:18,716
Really?
- Yeah. Come on. Yeah.
567
00:20:18,717 --> 00:20:20,385
I'm so sorry that
happened to you.
568
00:20:20,386 --> 00:20:22,987
It was so horrible.
- Oh, I know.
569
00:20:22,989 --> 00:20:24,521
But you know, Kris...
570
00:20:24,522 --> 00:20:26,992
I'm gonna have to go back in
there and advocate for myself?
571
00:20:26,993 --> 00:20:28,794
I'm so sorry. Yeah.
- Ugh. [blows raspberry]
572
00:20:28,795 --> 00:20:30,394
You do. Because as women,
573
00:20:30,430 --> 00:20:32,229
sadly that's what
we have to do.
574
00:20:32,999 --> 00:20:35,066
But there is some good news.
575
00:20:35,201 --> 00:20:38,269
I would like you to
gather up your weird crap
576
00:20:38,271 --> 00:20:40,537
and come with me
to our new office.
577
00:20:41,760 --> 00:20:43,842
What?
578
00:20:43,843 --> 00:20:46,013
I'm inviting you to
share my office with me.
579
00:20:48,147 --> 00:20:49,480
Holy shit!
580
00:20:49,482 --> 00:20:51,548
No, no! One hug a day. One.
581
00:20:51,584 --> 00:20:53,951
Did you know that that
HR meeting was about me?
582
00:20:53,953 --> 00:20:55,552
No.
583
00:20:55,553 --> 00:20:57,456
I wonder who complained?
You know what?
584
00:20:57,457 --> 00:20:59,391
It's probably Evan, that
almost-office stealing thief.
585
00:20:59,392 --> 00:21:00,425
He looked at me funny.
586
00:21:00,426 --> 00:21:02,394
I mean, he looks at
everyone funny, right?
587
00:21:02,395 --> 00:21:04,161
Wait. [sighs]
588
00:21:04,162 --> 00:21:08,800
We're gonna need a scented
candle to cover that left pit.
589
00:21:08,801 --> 00:21:10,302
[clears throat] Yeah, we
shouldn't use that one
590
00:21:10,303 --> 00:21:12,037
'cause I really, you know,
I jammed it up in there.
591
00:21:12,038 --> 00:21:13,504
Yeah, I saw you do it.
592
00:21:13,573 --> 00:21:15,739
? Ooh, that smell ?
593
00:21:17,644 --> 00:21:19,976
? Can't you smell
that smell? ?
594
00:21:21,981 --> 00:21:24,314
? Ooh, that smell ?
595
00:21:26,452 --> 00:21:31,755
? The smell of death
surrounds you ?
596
00:21:32,692 --> 00:21:33,742
? Now they call you
597
00:21:33,859 --> 00:21:35,426
? Prince Charming
598
00:21:35,427 --> 00:21:39,112
? Can't speak a word when
you're full of 'ludes ?
599
00:21:39,113 --> 00:21:43,663
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.