All language subtitles for No. Other. Land. 2024. 1080p. WEB-DL. en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,090 --> 00:00:39,169 Guys, the army is surrounding the village. 2 00:00:43,448 --> 00:00:44,805 Basel where are you? 3 00:00:50,631 --> 00:00:52,208 Basel, come home quickly. 4 00:01:00,795 --> 00:01:02,708 Slowly. 5 00:01:21,531 --> 00:01:23,567 Something is about to happen. 6 00:01:26,823 --> 00:01:28,311 Come here! 7 00:01:29,581 --> 00:01:30,858 Come fast! 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,507 What is happening people? 9 00:01:39,174 --> 00:01:42,087 The soldiers are pointing at a map. 10 00:01:49,122 --> 00:01:50,477 I'm five years old. 11 00:01:55,781 --> 00:01:57,091 My first memory. 12 00:02:01,279 --> 00:02:02,833 A light woke me up. 13 00:02:07,040 --> 00:02:09,875 This was my father's first arrest. 14 00:02:18,724 --> 00:02:20,083 I'm seven years old. 15 00:02:21,472 --> 00:02:23,452 The first protest I remember. 16 00:02:23,660 --> 00:02:25,996 This is my land. 17 00:02:30,278 --> 00:02:33,208 I sat in the field with my mother. 18 00:02:35,001 --> 00:02:36,274 This is my grandfather. 19 00:02:38,290 --> 00:02:39,524 And this is my father. 20 00:02:40,160 --> 00:02:41,517 Daddy! 21 00:02:42,019 --> 00:02:43,854 That time, I began to realize 22 00:02:43,932 --> 00:02:45,642 my parents were activists. 23 00:02:46,319 --> 00:02:48,792 You're under arrest, don't move. 24 00:02:49,835 --> 00:02:50,875 I would think: 25 00:02:52,485 --> 00:02:54,250 My father is invincible. 26 00:03:01,008 --> 00:03:04,012 Today, his gas station is the center of his life. 27 00:03:09,328 --> 00:03:11,255 He built it under our house. 28 00:03:18,189 --> 00:03:19,750 To the sheep? Let's go. 29 00:03:20,005 --> 00:03:21,298 - Daa! - Daa! 30 00:03:21,457 --> 00:03:23,119 - Daa! - Daa! 31 00:03:23,544 --> 00:03:26,167 Little Elias. My brother's son. 32 00:03:27,800 --> 00:03:29,756 - What? - Daa. 33 00:03:30,525 --> 00:03:32,775 He says a lot with just one sound. 34 00:03:34,494 --> 00:03:36,208 - Elias. - Daa! 35 00:03:38,498 --> 00:03:40,375 When I was a boy like him, 36 00:03:43,832 --> 00:03:46,157 People around me started to film. 37 00:03:47,048 --> 00:03:49,687 My name is Basel. I herd sheep. 38 00:03:49,748 --> 00:03:53,506 Every day at 2pm in my village. 39 00:03:54,026 --> 00:03:57,009 Masafer Yatta is the community I grew up in. 40 00:04:00,607 --> 00:04:02,860 We're a community of 20 small villages 41 00:04:03,077 --> 00:04:04,870 on the West Bank mountains. 42 00:04:17,286 --> 00:04:20,750 I started filming, when we started to end. 43 00:04:28,096 --> 00:04:30,392 1,000 Palestinians from 8 villages 44 00:04:30,418 --> 00:04:33,288 in the Occupied Southern West Bank could be facing eviction 45 00:04:33,314 --> 00:04:36,312 thanks to a ruling by Israel's supreme court. 46 00:04:36,357 --> 00:04:39,667 More than 1,000 Palestinians could soon be evicted from their homes. 47 00:04:39,741 --> 00:04:42,410 Masafer Yatta in the Southern West Bank. 48 00:04:42,458 --> 00:04:45,700 They face one of the single biggest expulsion decisions. 49 00:04:45,737 --> 00:04:48,927 Since the Israeli occupation of the Palestinian territories 50 00:04:48,953 --> 00:04:50,650 began in 1967. 51 00:04:53,549 --> 00:04:54,584 Yes. 52 00:04:54,735 --> 00:04:58,614 Hurry up, get the car, they might destroy my village. 53 00:05:00,446 --> 00:05:02,167 - Basel? - Where are the cameras? 54 00:05:02,217 --> 00:05:05,227 Maybe under the mirror. Where are you going? 55 00:05:10,538 --> 00:05:11,583 There it is. 56 00:05:12,772 --> 00:05:16,183 - Eat something before you go. - No. I have to run. 57 00:05:38,244 --> 00:05:39,500 Come quick. 58 00:05:41,127 --> 00:05:43,625 You come to destroy our homes? 59 00:05:44,138 --> 00:05:46,742 Don't fear my dear, they will leave soon. 60 00:05:46,768 --> 00:05:48,315 They won't stay with us for long. 61 00:05:54,026 --> 00:05:55,403 Curse them. 62 00:06:05,921 --> 00:06:08,985 - The girls are still in the bedroom. - Stay back. 63 00:06:09,317 --> 00:06:12,463 - My daughters are there. - Doesn't matter, move back. 64 00:06:13,865 --> 00:06:15,366 Why treat us like this? 65 00:06:15,392 --> 00:06:17,787 Move! Go there! 66 00:06:18,463 --> 00:06:19,833 Soldiers, stand in formation! 67 00:06:25,752 --> 00:06:27,377 I need air, oh my god. 68 00:06:27,859 --> 00:06:29,243 Don't worry my love. 69 00:06:29,272 --> 00:06:30,690 I don't want them to... 70 00:06:31,703 --> 00:06:33,872 They're taking our home. 71 00:06:36,066 --> 00:06:38,079 What will we do? 72 00:07:13,466 --> 00:07:15,593 Put that in the corner. 73 00:07:15,718 --> 00:07:17,595 Organize our things. 74 00:07:17,846 --> 00:07:20,625 Put your clothes in the cave. 75 00:07:22,350 --> 00:07:23,977 Do you have a place for this? 76 00:07:24,102 --> 00:07:26,716 Put our beds deep inside the cave. 77 00:07:27,944 --> 00:07:31,131 Kids don't go far, help us! 78 00:07:32,318 --> 00:07:34,500 Bring the laundry machine inside. 79 00:07:34,723 --> 00:07:36,708 Are we going to live in a cave now? 80 00:07:38,708 --> 00:07:41,669 Oh my, nothing is left. 81 00:07:42,013 --> 00:07:45,058 They destroyed even the sheep pen. 82 00:07:57,555 --> 00:07:59,406 - You're Basel? - Yes. 83 00:08:00,542 --> 00:08:02,645 I'm Yuval, how are you? 84 00:08:03,879 --> 00:08:06,125 Yuval, please be sensitive with the people. 85 00:08:10,422 --> 00:08:12,716 They asked if I'm an Israeli journalist? 86 00:08:12,807 --> 00:08:14,000 I don't know. 87 00:08:22,469 --> 00:08:24,488 How many homes remain in this village? 88 00:08:24,614 --> 00:08:29,250 Few remain. People go to live in caves, under us. 89 00:08:29,634 --> 00:08:31,542 One family lives there. 90 00:08:33,646 --> 00:08:35,022 - Hello. - How are you? 91 00:08:35,054 --> 00:08:36,097 I speak Arabic. 92 00:08:36,149 --> 00:08:38,833 I speak English, don't talk to me in Arabic. 93 00:08:39,095 --> 00:08:40,400 He's a journalist. 94 00:08:41,351 --> 00:08:44,688 - Where are you from? - I'm from Be'er Sheva. 95 00:08:44,737 --> 00:08:47,228 Nice. So you're Arabian? 96 00:08:47,293 --> 00:08:49,378 No, I'm Israeli. 97 00:08:49,424 --> 00:08:52,033 You're Israeli? Seriously? 98 00:08:52,383 --> 00:08:53,906 You're a "human rights" Israeli? 99 00:08:53,970 --> 00:08:55,050 Something like that. 100 00:08:55,140 --> 00:08:57,760 What do you think about what your country is doing to us? 101 00:08:57,904 --> 00:08:59,614 I think it's a crime. 102 00:08:59,779 --> 00:09:03,241 How could your court of "justice" decide, 103 00:09:03,267 --> 00:09:06,396 That our land will become the army's land? 104 00:09:06,559 --> 00:09:08,581 When did your family start living here? 105 00:09:08,614 --> 00:09:10,741 - 1900. - 1900? 106 00:09:10,785 --> 00:09:13,708 Our ancestors settled here in the 1830s. 107 00:09:15,989 --> 00:09:18,867 They made us strangers in our own land. 108 00:09:22,746 --> 00:09:24,790 What will you do now? 109 00:09:24,915 --> 00:09:28,585 The army wants to take all our land. 110 00:09:28,710 --> 00:09:29,792 Yes. 111 00:09:30,462 --> 00:09:32,464 You talked to the soldiers today? 112 00:09:32,588 --> 00:09:35,441 I asked a soldier if he's ashamed to demolish my home. 113 00:09:35,467 --> 00:09:38,398 He said, that's the law, why should I be ashamed? 114 00:09:38,431 --> 00:09:41,205 We won't leave. 115 00:09:41,277 --> 00:09:43,917 - Who is your dad? - Nasser. 116 00:09:44,273 --> 00:09:46,583 Oh, your dad has a gas station. 117 00:09:47,322 --> 00:09:49,256 Your dad is the fuel guy. 118 00:09:52,500 --> 00:09:54,367 Basel, thanks for the help today. 119 00:09:56,863 --> 00:09:58,532 Welcome to our home. 120 00:09:58,657 --> 00:10:00,208 Come inside. 121 00:10:01,785 --> 00:10:03,120 Sit down, relax. 122 00:10:03,197 --> 00:10:05,091 How are you? 123 00:10:05,205 --> 00:10:07,165 I'm great. 124 00:10:07,666 --> 00:10:08,875 Nice home. 125 00:10:09,000 --> 00:10:12,458 Meet my mother, my sister, and Basel. 126 00:10:13,426 --> 00:10:17,097 We're all one big family, everyone is welcome here. 127 00:10:17,257 --> 00:10:19,065 We'll drink coffee with ginger? 128 00:10:19,886 --> 00:10:22,597 Do you like ginger coffee? 129 00:10:22,722 --> 00:10:23,807 What's that? 130 00:10:23,904 --> 00:10:27,183 - Ginger coffee. - Sure. 131 00:10:27,974 --> 00:10:30,852 When I see what's happening Yuval, 132 00:10:31,445 --> 00:10:35,951 I get so angry I want to throw rocks. 133 00:10:36,123 --> 00:10:37,953 But I hold myself back. 134 00:10:38,483 --> 00:10:40,510 Of course you're angry. 135 00:10:40,550 --> 00:10:43,750 It's as if I turn into someone else. 136 00:10:44,593 --> 00:10:46,853 I can't control this feeling. 137 00:10:47,122 --> 00:10:48,583 Total destruction. 138 00:10:49,810 --> 00:10:52,896 It's your relatives who are doing this to us. 139 00:10:53,188 --> 00:10:55,901 - Where were you born? - In Be'er Sheva. 140 00:10:56,631 --> 00:11:01,625 The place you were born in, you can never forget it. 141 00:11:02,523 --> 00:11:03,824 Am I right or wrong? 142 00:11:04,259 --> 00:11:07,391 - Right, it's impossible to forget. - It's impossible to forget. 143 00:11:08,434 --> 00:11:11,751 So how do they expect us to forget our place? 144 00:11:15,220 --> 00:11:17,897 I believe we can stop the expulsion. 145 00:11:18,275 --> 00:11:23,080 If we are active and we document on the ground. 146 00:11:23,182 --> 00:11:26,745 It will force the United States to pressure Israel. 147 00:11:26,771 --> 00:11:28,814 This might stop our expulsion. 148 00:11:37,661 --> 00:11:40,247 I'll send you a link to my article. 149 00:11:41,955 --> 00:11:44,250 I hope you'll be in touch. 150 00:11:45,195 --> 00:11:47,322 Bye Basel, thanks again. 151 00:12:02,155 --> 00:12:04,783 SHARE NOW 152 00:12:10,325 --> 00:12:12,713 Finish the game and go to sleep. 153 00:12:12,759 --> 00:12:15,673 - I didn't have time to play mom. - You played too much! 154 00:12:16,062 --> 00:12:17,125 Continue tomorrow. 155 00:12:21,127 --> 00:12:24,980 Israeli courts decided to ruin the villages, 156 00:12:25,013 --> 00:12:26,651 And evict the people, so the army 157 00:12:26,722 --> 00:12:29,409 can train on their lands. 158 00:12:40,282 --> 00:12:42,743 Daddy, let's go to school. 159 00:12:43,479 --> 00:12:45,708 Not many kids will go to school today. 160 00:12:45,878 --> 00:12:47,534 The teacher said: 161 00:12:47,560 --> 00:12:51,068 ask your father to take you. 162 00:12:51,665 --> 00:12:56,167 Really? Even with what the army is doing? 163 00:12:58,128 --> 00:13:02,667 Come on dad, all the kids are going to school! 164 00:13:04,144 --> 00:13:05,250 Okay, let's go. 165 00:13:14,112 --> 00:13:15,750 We have grass - it exists! 166 00:13:16,303 --> 00:13:18,305 We have a mountain - it exists! 167 00:13:18,542 --> 00:13:20,542 We have a chicken house - it exists! 168 00:13:21,693 --> 00:13:23,792 We have a house - it exists! 169 00:13:24,738 --> 00:13:26,875 We have... a rock - it exists! 170 00:13:37,597 --> 00:13:40,375 In Masafer Yatta, we decided 20 years ago, 171 00:13:40,537 --> 00:13:43,208 to welcome anyone who stands with us. 172 00:13:44,112 --> 00:13:47,442 Soldiers broke into our home at night. 173 00:13:47,933 --> 00:13:50,496 They said that if we invite Israeli 174 00:13:50,607 --> 00:13:53,318 or international activists again, 175 00:13:53,371 --> 00:13:55,435 they will do something even worse to us. 176 00:13:56,378 --> 00:13:58,004 Can you translate? 177 00:14:01,670 --> 00:14:03,790 I grew up in a home full of activists. 178 00:14:04,395 --> 00:14:06,383 Glimpses into other lives. 179 00:14:11,641 --> 00:14:14,000 My village when I was a boy. 180 00:14:17,767 --> 00:14:21,164 Masafer Yatta is known for its ancient cave homes. 181 00:14:29,227 --> 00:14:32,576 When I was born, the army ordered our removal. 182 00:14:34,933 --> 00:14:38,311 Our electricity is a security threat? 183 00:14:40,282 --> 00:14:42,792 You're coming here to ruin our lives. 184 00:14:43,684 --> 00:14:45,618 They said they need our land 185 00:14:45,643 --> 00:14:47,271 for tank training. 186 00:14:50,386 --> 00:14:52,764 CLOSED ARMY TRAINING ZONE 187 00:14:55,462 --> 00:14:58,868 Our villages appear on maps from the 19th century. 188 00:14:59,467 --> 00:15:02,579 But the army doesn't recognize that the villages exist. 189 00:15:07,450 --> 00:15:10,697 On our land they built Israeli settlements. 190 00:15:16,086 --> 00:15:18,254 To fight the expulsion, 191 00:15:18,360 --> 00:15:19,542 our villages went to court. 192 00:15:21,402 --> 00:15:23,167 A court that isn't ours. 193 00:15:30,778 --> 00:15:34,386 It took 22 years, for the Israeli court to decide: 194 00:15:37,181 --> 00:15:39,218 Masafer Yatta will be destroyed 195 00:15:39,244 --> 00:15:41,488 to become a military training ground. 196 00:15:43,371 --> 00:15:45,414 You stay here. 197 00:15:45,573 --> 00:15:46,958 We will go down to them. 198 00:15:53,545 --> 00:15:55,310 Do you have a camera? 199 00:16:29,561 --> 00:16:30,725 Why? 200 00:16:38,182 --> 00:16:40,351 The army appointed this man, 201 00:16:40,377 --> 00:16:42,792 to execute the court's expulsion orders. 202 00:16:43,636 --> 00:16:45,542 Ilan, listen to me. 203 00:16:45,892 --> 00:16:49,901 We've lived here for ages, you're wasting time, we won't leave. 204 00:16:50,008 --> 00:16:53,473 I was born here 70 years ago. 205 00:16:56,906 --> 00:17:00,417 We're done here, soldiers come with me. 206 00:17:03,007 --> 00:17:04,667 Ilan! Ilan! 207 00:17:08,814 --> 00:17:11,108 DEMOLITION ORDER 1455 208 00:17:11,134 --> 00:17:14,429 He signs each demolition order with the name 'Ilan'. 209 00:17:16,970 --> 00:17:19,417 He gave them to all the families. 210 00:17:21,516 --> 00:17:22,851 Read it. 211 00:17:22,948 --> 00:17:24,741 You're thieves. 212 00:17:25,610 --> 00:17:29,113 If you had children, could I do this to them? 213 00:17:29,375 --> 00:17:30,396 Could I? 214 00:17:30,471 --> 00:17:32,817 I'll arrest you if you don't leave. 215 00:17:32,898 --> 00:17:34,441 (Basel) Dad, leave it! 216 00:17:35,698 --> 00:17:38,493 You bring all these forces for a playground! 217 00:17:40,775 --> 00:17:43,125 We won't have a playground now? 218 00:17:45,570 --> 00:17:48,083 They put it on the playground. 219 00:17:51,420 --> 00:17:52,671 Leave! 220 00:17:54,130 --> 00:17:55,542 What don't you get? 221 00:17:56,476 --> 00:17:58,333 Use your legs, and go there. 222 00:18:01,121 --> 00:18:02,513 What about you? 223 00:18:02,632 --> 00:18:03,875 Do you live here? 224 00:18:04,193 --> 00:18:05,375 Do you live here? 225 00:18:05,713 --> 00:18:08,180 Do you realize you're in our training zone? 226 00:18:08,206 --> 00:18:09,774 This is a military training zone, 227 00:18:09,800 --> 00:18:11,401 you're not allowed to live here. 228 00:18:12,064 --> 00:18:13,941 Ilan, please listen! 229 00:18:14,153 --> 00:18:16,741 Either we kick you out, or you leave on your own. 230 00:18:16,821 --> 00:18:19,000 Everyone get the hell out of here. 231 00:18:19,655 --> 00:18:21,767 Ilan, you're taking everything from us. 232 00:18:32,385 --> 00:18:34,283 A lot of army is here. 233 00:18:35,411 --> 00:18:37,240 They plan a big demolition? 234 00:18:37,634 --> 00:18:39,000 We don't know. 235 00:18:39,551 --> 00:18:42,762 They're driving towards one of my neighbors. 236 00:18:53,139 --> 00:18:56,601 (Basel) Now the soldiers arrived here. 237 00:18:59,371 --> 00:19:01,290 Aren't you ashamed to do this? 238 00:19:01,316 --> 00:19:03,754 Aren't you afraid of god? 239 00:19:12,112 --> 00:19:13,363 Go back! 240 00:19:13,427 --> 00:19:14,845 Move back now! 241 00:19:14,991 --> 00:19:16,534 Get back! 242 00:19:16,579 --> 00:19:17,972 I'll push you all the way back! 243 00:19:17,998 --> 00:19:20,751 I speak Hebrew, don't shout. 244 00:19:21,845 --> 00:19:24,806 I hope that bulldozer falls on your head. 245 00:19:24,832 --> 00:19:27,068 Why are you taking our homes? 246 00:19:37,944 --> 00:19:39,775 Why destroy the bathroom? 247 00:19:46,369 --> 00:19:48,163 Stop it, that's enough. 248 00:19:49,789 --> 00:19:51,708 Why are you still here? 249 00:19:51,833 --> 00:19:53,752 Stay back, stay back. 250 00:19:53,877 --> 00:19:56,958 You ruined my home, leave happy. 251 00:19:57,071 --> 00:19:59,115 Ilan, let me handle her. 252 00:20:01,740 --> 00:20:03,200 Please move back. 253 00:20:03,386 --> 00:20:05,055 Enough! Make him leave. 254 00:20:05,180 --> 00:20:07,182 What's left? 255 00:20:07,208 --> 00:20:08,543 Move back. 256 00:20:19,610 --> 00:20:22,463 They didn't let me take our things before they ruined my home. 257 00:20:22,489 --> 00:20:26,159 Our kitchen is buried under the house debris. 258 00:20:27,081 --> 00:20:29,291 Do you have any other place to go? 259 00:20:29,438 --> 00:20:31,529 We have no other land. 260 00:20:31,672 --> 00:20:34,458 It's our land, that's why we suffer for it. 261 00:20:43,468 --> 00:20:46,067 Doha, come here. 262 00:20:57,352 --> 00:20:59,228 We'll eat a bag of bread for dinner? 263 00:21:01,874 --> 00:21:04,208 Kids, come and eat. 264 00:21:16,717 --> 00:21:20,050 How can we live in a cave? Our family is too big. 265 00:21:23,279 --> 00:21:25,667 We'll rebuild secretly at night. 266 00:21:35,494 --> 00:21:36,955 What are you doing? 267 00:21:39,847 --> 00:21:41,015 What are you doing? 268 00:21:41,401 --> 00:21:43,583 - I'm spinning. - Really? 269 00:21:43,795 --> 00:21:45,713 So nobody catches me. 270 00:21:45,859 --> 00:21:47,375 You're my love, right? 271 00:21:50,931 --> 00:21:52,792 Tomorrow will be a new day. 272 00:22:16,279 --> 00:22:19,116 Hey Basel! What's up? 273 00:22:19,278 --> 00:22:21,210 - Hello. - Hi. 274 00:22:21,236 --> 00:22:23,703 - My name is Yuval. - I'm Hamdan. 275 00:22:23,800 --> 00:22:26,569 He's a journalist that wants to write about the demolitions. 276 00:22:26,654 --> 00:22:29,157 Only if you agree. 277 00:22:29,296 --> 00:22:31,273 But does anyone actually care to read about it? 278 00:22:31,299 --> 00:22:33,384 Honestly, not many. 279 00:22:33,488 --> 00:22:35,364 I hope that will change. 280 00:22:35,423 --> 00:22:36,667 Oh, my heart. 281 00:22:38,219 --> 00:22:39,512 My god! 282 00:22:40,863 --> 00:22:42,281 My god... 283 00:22:42,307 --> 00:22:43,600 Pour the cement. 284 00:22:43,691 --> 00:22:45,401 Basel is better at this. 285 00:22:47,583 --> 00:22:49,000 I hate working. 286 00:22:49,534 --> 00:22:51,917 I'm like the son of Benjamin Netanyahu. 287 00:22:52,308 --> 00:22:55,578 Wait, not like that Yuval, damn you. 288 00:22:56,500 --> 00:22:59,336 At the speed Yuval works, we'll never finish. 289 00:22:59,536 --> 00:23:01,042 Stop, stop. 290 00:23:01,866 --> 00:23:04,755 You told me you're bad at this work, but you're good. 291 00:23:04,781 --> 00:23:08,209 I worked in Be'er Sheva, to fund my university studies. 292 00:23:08,723 --> 00:23:12,540 - Doing what? - Construction, like this. 293 00:23:12,624 --> 00:23:14,125 - Really? - Yes. 294 00:23:14,421 --> 00:23:16,154 I'm always the cheap labor guy. 295 00:23:17,259 --> 00:23:19,094 Let's hide it? 296 00:23:30,657 --> 00:23:31,708 We hid it. 297 00:23:33,018 --> 00:23:36,625 We hid it from them, but they're always watching. 298 00:23:39,834 --> 00:23:42,176 This guy is a spy, I'm telling you. 299 00:23:45,495 --> 00:23:46,625 Do you smoke? 300 00:23:52,348 --> 00:23:53,667 You're Israeli. 301 00:23:55,088 --> 00:23:56,417 What do you mean? 302 00:23:56,980 --> 00:24:00,167 Arabs build for you and you destroy for them. 303 00:24:01,257 --> 00:24:03,458 You destroy Palestinian homes. 304 00:24:03,901 --> 00:24:05,288 Why, Yuval? 305 00:24:08,347 --> 00:24:09,667 But how is it to build? 306 00:24:11,055 --> 00:24:12,333 It's fine, look at my hands. 307 00:24:13,970 --> 00:24:16,669 - You'll go home today? - Maybe. 308 00:24:17,810 --> 00:24:19,228 I'll go home to take a shower. 309 00:24:21,216 --> 00:24:22,833 Of course you'll go back. 310 00:24:36,173 --> 00:24:37,583 Did you go to the army? 311 00:24:38,667 --> 00:24:41,053 I left it, I was meant to be in intelligence. 312 00:24:41,182 --> 00:24:43,083 - Because you speak Arabic? - Yeah. 313 00:24:43,481 --> 00:24:45,583 How are you so fluent in Arabic? 314 00:24:45,947 --> 00:24:48,458 I did a course with my friend after high school. 315 00:24:49,397 --> 00:24:52,057 Learning Arabic really changed my political views. 316 00:24:52,801 --> 00:24:56,375 So when the army wanted me to serve in intelligence, 317 00:24:57,622 --> 00:24:59,750 I refused, I didn't serve. 318 00:25:00,831 --> 00:25:02,192 It's a long story. 319 00:25:16,791 --> 00:25:18,880 Basel, send me the pictures of the demolition. 320 00:25:21,880 --> 00:25:25,667 I know I haven't been writing enough lately. 321 00:25:26,236 --> 00:25:29,031 I'm in Masafer Yatta all the time. 322 00:25:29,177 --> 00:25:32,889 I'll send more articles about it soon. 323 00:25:39,172 --> 00:25:40,867 I need fuel. 324 00:25:41,387 --> 00:25:42,430 Take money. 325 00:25:42,598 --> 00:25:45,583 Which village in Masafer Yatta are you from? Jinba. 326 00:26:26,036 --> 00:26:28,747 They're taking everything. 327 00:26:29,612 --> 00:26:32,000 They don't want us to rebuild. 328 00:26:33,362 --> 00:26:34,750 Soldiers, after me. 329 00:26:39,155 --> 00:26:40,917 Confiscate the building tools, grab that shovel. 330 00:26:41,686 --> 00:26:43,371 You're here to search for a saw? 331 00:26:43,397 --> 00:26:46,108 For a drill? This equipment is ours! 332 00:26:46,260 --> 00:26:49,958 You enter their village to take building tools? 333 00:26:50,793 --> 00:26:52,543 Look, families live here. 334 00:26:52,633 --> 00:26:54,241 (Basel) Yuval, leave him. 335 00:26:54,299 --> 00:26:55,968 It's their building equipment! 336 00:26:56,252 --> 00:26:57,503 Why do you care? 337 00:26:57,561 --> 00:27:00,250 I care because it's all done in my name. 338 00:27:00,439 --> 00:27:02,596 Get the fuck back, hey! 339 00:27:02,875 --> 00:27:04,167 Stay back. 340 00:27:05,985 --> 00:27:07,000 Don't get close. 341 00:27:08,680 --> 00:27:10,527 My camera stopped working. 342 00:27:11,246 --> 00:27:13,442 Leave our generator! Give it back! 343 00:27:16,575 --> 00:27:18,035 (Basel) I'm filming you! 344 00:27:18,232 --> 00:27:19,913 Don't take our generator! 345 00:27:20,643 --> 00:27:22,061 Why do you want it? 346 00:27:23,033 --> 00:27:24,326 Stop it. 347 00:27:26,087 --> 00:27:28,292 Fuck you! You son of a bitch! 348 00:27:29,958 --> 00:27:31,000 Stay back! 349 00:27:31,179 --> 00:27:32,719 Pull the generator from them. 350 00:27:39,018 --> 00:27:40,144 He killed him! 351 00:27:40,336 --> 00:27:41,629 He killed him! 352 00:27:42,893 --> 00:27:43,942 Harun! 353 00:27:44,295 --> 00:27:45,625 Harun! 354 00:27:46,454 --> 00:27:48,456 (Basel) They're shooting people. 355 00:27:49,114 --> 00:27:50,491 Ambulance! Ambulance! 356 00:27:50,616 --> 00:27:51,667 Harun! 357 00:27:52,087 --> 00:27:53,533 Ambulance! 358 00:27:53,686 --> 00:27:56,422 Harun! 359 00:27:56,559 --> 00:27:57,792 Don't shoot! 360 00:27:57,848 --> 00:27:59,125 He killed him. 361 00:28:03,860 --> 00:28:05,333 Bring the car. 362 00:28:07,160 --> 00:28:09,241 God, please make him recover. 363 00:28:09,267 --> 00:28:12,083 It's all I want in the world. 364 00:28:18,341 --> 00:28:21,917 - It happened in front of you? - Yes, in front of me. 365 00:28:22,041 --> 00:28:24,175 They shot my son in front of me. 366 00:28:25,557 --> 00:28:29,227 I lifted his head and his blood poured on me. 367 00:28:30,229 --> 00:28:31,897 In front of my eyes. 368 00:28:32,103 --> 00:28:33,417 In front of me. 369 00:28:35,263 --> 00:28:37,167 Harun, can you hear me? 370 00:28:38,296 --> 00:28:40,040 If you can hear me, blink. 371 00:28:41,411 --> 00:28:42,625 Blink again. 372 00:28:45,347 --> 00:28:49,977 Harun Abu Aram is paralyzed from the shoulders down. 373 00:28:50,010 --> 00:28:52,780 After soldiers shot him 374 00:28:52,806 --> 00:28:55,473 as they took his building tools. 375 00:28:55,539 --> 00:28:58,432 While he tried to hold on to them. 376 00:28:58,564 --> 00:29:01,372 JUSTICE FOR HARUN 377 00:29:04,263 --> 00:29:05,514 - Basel? - Yeah? 378 00:29:05,581 --> 00:29:08,125 Mom said I can join you. 379 00:29:08,445 --> 00:29:09,625 Give me balloons. 380 00:29:09,906 --> 00:29:11,824 From both sides of the wall! 381 00:29:12,129 --> 00:29:13,993 From both sides of the wall! 382 00:29:14,579 --> 00:29:16,706 We will stop home demolitions! 383 00:29:16,804 --> 00:29:18,973 We will stop home demolitions! 384 00:29:19,065 --> 00:29:21,192 We weren't born to live oppressed! 385 00:29:21,310 --> 00:29:23,479 We weren't born to live oppressed! 386 00:29:23,764 --> 00:29:25,850 From both sides of the wall. 387 00:29:25,889 --> 00:29:28,137 From both sides of the wall. 388 00:29:28,163 --> 00:29:29,826 We will stop home demolitions... he has grenades. 389 00:29:32,503 --> 00:29:33,796 Stay together everyone. 390 00:29:34,201 --> 00:29:36,259 They're going to throw stun grenades. 391 00:29:36,764 --> 00:29:39,122 Raise your voice! Raise your voice! 392 00:29:39,280 --> 00:29:41,517 Raise your voice! Raise your voice! 393 00:29:41,717 --> 00:29:43,885 If you shout, you won't die! 394 00:29:43,963 --> 00:29:45,882 If you shout, you won't die! 395 00:29:46,000 --> 00:29:48,086 Raise your voice! Raise your voice! 396 00:29:54,215 --> 00:29:56,575 Please, everybody go back carefully. 397 00:29:56,643 --> 00:29:59,145 Children follow the adults. 398 00:30:00,140 --> 00:30:01,224 Shit. 399 00:30:11,995 --> 00:30:14,958 In the protest a soldier told me to watch out. 400 00:30:15,272 --> 00:30:19,977 He said they will come to arrest me later. 401 00:30:20,620 --> 00:30:22,333 You have to be prepared. 402 00:30:22,762 --> 00:30:24,250 You look so tired. 403 00:30:25,348 --> 00:30:27,458 Look at him run! 404 00:30:28,032 --> 00:30:30,201 Hey Elias, how are you? 405 00:30:31,426 --> 00:30:34,198 Say hello. 406 00:30:34,494 --> 00:30:36,479 Say hello to Yuval. 407 00:30:36,728 --> 00:30:38,706 Give a high five. 408 00:30:38,732 --> 00:30:39,983 You're afraid? 409 00:30:42,405 --> 00:30:46,576 Why do you come to me? Me and you, we're fighting. 410 00:30:47,285 --> 00:30:48,828 What do you want? 411 00:30:48,947 --> 00:30:51,241 This is all food, what should I get you? 412 00:30:51,464 --> 00:30:55,832 - Daa. - Okay Basel, go home! 413 00:30:55,995 --> 00:30:58,456 - Daa! - Okay Salem, go home! 414 00:30:59,276 --> 00:31:01,302 Give this date to Yuval. 415 00:31:01,410 --> 00:31:03,373 Tell him to eat it. 416 00:31:03,992 --> 00:31:05,704 Tell him to eat and enjoy. 417 00:31:05,749 --> 00:31:06,791 Daa! 418 00:31:07,592 --> 00:31:10,417 No, no! Give it to him. Hand it like this. 419 00:31:15,433 --> 00:31:18,167 I need to write something about the protest today. 420 00:31:19,309 --> 00:31:20,916 I have to write more. 421 00:31:25,320 --> 00:31:27,964 The article I wrote on Harun's mom, 422 00:31:28,020 --> 00:31:30,125 didn't get many views. 423 00:31:30,394 --> 00:31:32,542 Okay, it's always like that, you are... 424 00:31:33,945 --> 00:31:35,037 What? 425 00:31:35,455 --> 00:31:37,765 - I feel you're a little enthusiastic. - What? 426 00:31:37,812 --> 00:31:39,708 I feel you're enthusiastic. 427 00:31:40,241 --> 00:31:41,685 What do you mean? 428 00:31:41,914 --> 00:31:44,167 You want everything to happen quickly. 429 00:31:44,733 --> 00:31:47,507 As if you came to solve everything... 430 00:31:49,445 --> 00:31:51,583 In 10 days, and then go back home. 431 00:31:55,564 --> 00:31:57,542 This has been going on for decades. 432 00:32:02,818 --> 00:32:04,167 We have to stop. 433 00:32:08,944 --> 00:32:11,609 You really feel I want to go home in 10 days? 434 00:32:11,642 --> 00:32:14,103 - What? - You feel I want to go in 10 days? 435 00:32:14,129 --> 00:32:15,250 Go where? 436 00:32:15,983 --> 00:32:17,667 No, you are... 437 00:32:19,011 --> 00:32:24,357 Enthusiastic like you want to end the occupation in 10 days. 438 00:32:24,991 --> 00:32:28,328 “The article didn't get enough views...” 439 00:32:30,517 --> 00:32:32,500 You want it all fast. 440 00:32:34,575 --> 00:32:36,185 Okay, so how should it be? 441 00:32:36,516 --> 00:32:41,270 I don't know, but surely not like you think. 442 00:32:41,640 --> 00:32:43,917 I don't think it will end in 10 days, 443 00:32:44,161 --> 00:32:45,667 what am I, stupid? 444 00:32:46,012 --> 00:32:47,763 You're enthusiastic. 445 00:32:48,037 --> 00:32:49,747 So? What's the problem? 446 00:32:51,851 --> 00:32:54,125 No problem, but you won't succeed. 447 00:32:56,270 --> 00:32:58,398 It requires patience. 448 00:32:58,833 --> 00:33:00,833 Get used to failing, you're a loser. 449 00:33:07,125 --> 00:33:08,643 Let's check the fuel. 450 00:33:11,456 --> 00:33:13,833 - I won't be able to sleep tonight. - Why? 451 00:33:13,966 --> 00:33:16,319 Because of that soldier, from army intelligence. 452 00:33:16,507 --> 00:33:18,606 He told me at the protest: 453 00:33:18,679 --> 00:33:21,268 Basel, we will arrest you tonight. 454 00:33:27,209 --> 00:33:28,500 What happened? 455 00:33:28,799 --> 00:33:30,458 The army is here? 456 00:33:30,951 --> 00:33:32,870 - They're at the entrance? - Yes. 457 00:33:33,047 --> 00:33:34,048 Wow. 458 00:33:35,944 --> 00:33:37,500 Where are the cameras? 459 00:33:38,577 --> 00:33:41,024 They're waiting near those trees there. 460 00:33:41,079 --> 00:33:43,098 And two army jeeps entered from there. 461 00:33:43,123 --> 00:33:45,250 - Two jeeps? - In the woods, yes. 462 00:33:45,808 --> 00:33:48,644 There's also a strange light there. 463 00:33:48,670 --> 00:33:51,492 You think they'll come to our home? 464 00:33:52,549 --> 00:33:54,720 - It's them down there? - Yes it is. 465 00:34:00,960 --> 00:34:03,969 They will enter with many soldiers. 466 00:34:05,099 --> 00:34:07,915 - Go wear a warmer coat. - I'm okay mom. 467 00:34:08,106 --> 00:34:09,441 It's cold. 468 00:34:09,566 --> 00:34:11,432 We don't know what will happen. 469 00:34:11,943 --> 00:34:13,750 Don't be afraid. 470 00:34:14,237 --> 00:34:15,864 How can I not be afraid? 471 00:34:15,989 --> 00:34:17,583 Where did they go? 472 00:34:17,937 --> 00:34:19,458 They're coming? 473 00:34:21,411 --> 00:34:22,704 Basel, don't go there. 474 00:34:39,971 --> 00:34:42,340 (Basel) This is what's happening in my village now. 475 00:34:42,957 --> 00:34:44,701 Soldiers are everywhere. 476 00:34:45,560 --> 00:34:47,145 Back off. 477 00:34:48,159 --> 00:34:50,996 Who do you think you're filming, you son of a bitch? 478 00:35:10,293 --> 00:35:11,458 Open the door. 479 00:35:17,048 --> 00:35:18,667 Enter the home. 480 00:35:33,363 --> 00:35:35,157 What are you doing here? 481 00:35:36,736 --> 00:35:39,739 Please take your stuff out of this house. 482 00:35:49,249 --> 00:35:52,335 2, 7, 6, 8, 7… 483 00:35:52,461 --> 00:35:55,792 - This is revenge for the protest? - None of your business. 484 00:35:57,943 --> 00:36:00,250 - I'm just asking. - Okay, we replied. 485 00:36:02,762 --> 00:36:05,595 You searched, nobody is in the house? 486 00:36:14,927 --> 00:36:18,648 They entered all the rooms, and asked where's Basel? 487 00:36:18,862 --> 00:36:20,983 I said: I don't know him. 488 00:36:21,066 --> 00:36:22,568 I stayed hidden. 489 00:36:23,563 --> 00:36:27,595 But why arrest you? Maybe for filming them yesterday. 490 00:36:27,742 --> 00:36:29,461 Yuval, you talked to them? 491 00:36:29,498 --> 00:36:33,083 I tried, they didn't answer much. 492 00:36:33,264 --> 00:36:35,656 They wanted 'Basel, or his father'. 493 00:36:35,728 --> 00:36:37,105 They wanted one of us. 494 00:36:37,570 --> 00:36:40,042 You have school now. 495 00:36:41,567 --> 00:36:45,872 When I try to wake you, I hear “Mommy I can't, I'm too tired”. 496 00:36:46,067 --> 00:36:48,521 But for the army? You wake up fast! 497 00:36:53,021 --> 00:36:56,065 They came to check if you're sleeping well at night? 498 00:37:00,927 --> 00:37:04,484 It's two in the morning, and you're doing operations in our houses? 499 00:37:04,545 --> 00:37:07,890 They're doing stun grenades. 500 00:37:09,332 --> 00:37:12,735 Wait a minute. My wife isn't feeling well. 501 00:37:12,832 --> 00:37:13,832 Get in the car. 502 00:37:14,423 --> 00:37:17,968 It's eight in the morning, they're starting a new policy. 503 00:37:18,262 --> 00:37:20,603 This is a training zone, you can't drive here. 504 00:37:20,648 --> 00:37:21,670 Who decided? 505 00:37:21,758 --> 00:37:24,569 - I want to return to my home. - It's illegal to drive here. 506 00:37:24,594 --> 00:37:28,098 But I need a car to visit my son in the hospital! 507 00:37:30,007 --> 00:37:32,237 Palestinians can't drive here! 508 00:37:32,352 --> 00:37:34,375 Understand? Explain it to her. 509 00:37:34,729 --> 00:37:38,567 Masafer Yatta will not give up! 510 00:37:38,692 --> 00:37:41,167 It'll take time, but at the end we believe that we will win. 511 00:37:41,441 --> 00:37:44,305 Hello everyone, since the morning until now. 512 00:37:44,522 --> 00:37:47,843 Demolitions of homes happening in Masafer Yatta. 513 00:37:50,745 --> 00:37:52,872 - What are you doing? - Destroying. 514 00:37:52,998 --> 00:37:55,875 That's the law. It's all legal. 515 00:37:56,001 --> 00:37:58,003 But it's a law made by settlers! 516 00:37:58,128 --> 00:37:59,542 If you have a problem, take it up with the law. 517 00:38:03,578 --> 00:38:07,049 We want an ID card! We want a state! 518 00:38:09,609 --> 00:38:11,111 To resist, it takes time. 519 00:38:11,266 --> 00:38:13,435 One water drop doesn't make change. 520 00:38:13,560 --> 00:38:16,449 But keep dropping the water, and it will make change. 521 00:38:17,300 --> 00:38:19,027 It's happening also this morning. 522 00:38:19,149 --> 00:38:21,538 That this convey is coming to Masafer Yatta. 523 00:38:26,074 --> 00:38:27,251 A bulldozer is coming. 524 00:38:28,128 --> 00:38:29,672 Two bulldozers. 525 00:38:31,012 --> 00:38:34,932 There are hundreds of demolition orders. 526 00:38:35,102 --> 00:38:36,479 People don't know 527 00:38:36,515 --> 00:38:39,893 which house and village, they're going to choose today. 528 00:38:42,628 --> 00:38:45,673 Destroy everything here, there, and there. 529 00:38:45,954 --> 00:38:47,292 And there. 530 00:38:56,751 --> 00:39:01,498 One, two, three, four! Occupation no more! 531 00:39:01,555 --> 00:39:05,767 One, two, three, four! Occupation no more! 532 00:39:05,892 --> 00:39:07,894 Occupation no more! 533 00:39:09,719 --> 00:39:10,945 Why are you choking him? 534 00:39:11,170 --> 00:39:13,047 (Basel) I'm filming you! 535 00:39:13,797 --> 00:39:16,049 They're refusing to give us permits. 536 00:39:16,219 --> 00:39:18,430 Or master plans for our villages. 537 00:39:18,547 --> 00:39:20,757 They come and demolish our homes. 538 00:39:20,904 --> 00:39:24,712 And keep saying in the media that we're building illegally. 539 00:39:52,459 --> 00:39:54,085 Basel I'll wash your clothes, so if you go to jail 540 00:39:54,111 --> 00:39:56,371 you'll have a bag ready. 541 00:40:28,683 --> 00:40:31,238 Nothing on mainstream news about the demolitions. 542 00:40:31,330 --> 00:40:37,002 As if it happened, but also, it never happened. 543 00:40:37,061 --> 00:40:39,355 We'll keep filming everything. 544 00:40:39,444 --> 00:40:41,125 And we have to think… 545 00:40:41,921 --> 00:40:45,216 How to reach more people in different ways. 546 00:40:45,890 --> 00:40:47,542 That would be excellent I think. 547 00:40:51,663 --> 00:40:55,034 - Why are you on your phone all day? - It's from stress. 548 00:41:03,192 --> 00:41:04,615 Stress, stress, stress. 549 00:41:04,651 --> 00:41:06,375 You're afraid something will happen? 550 00:41:08,706 --> 00:41:12,876 Yes, but also I'm stressed because I have nothing to do. 551 00:41:14,377 --> 00:41:15,833 What do you mean? 552 00:41:16,254 --> 00:41:17,583 I don't know. 553 00:41:20,134 --> 00:41:21,375 What? 554 00:41:29,697 --> 00:41:32,092 What can I do besides being on my phone? 555 00:41:35,640 --> 00:41:36,778 Huh? 556 00:41:37,665 --> 00:41:40,250 I have nothing else, only my phone. 557 00:41:40,530 --> 00:41:42,083 What would you like to do? 558 00:41:42,893 --> 00:41:44,458 Anything else. 559 00:41:49,776 --> 00:41:53,000 But you studied law, can't you practice it? 560 00:41:57,130 --> 00:41:58,625 That's… 561 00:42:02,292 --> 00:42:04,167 Something I lost hope in. 562 00:42:04,657 --> 00:42:09,917 Students like me studied so hard for a law degree but… 563 00:42:10,910 --> 00:42:16,929 But our economy is ruined, you can find work only in Israel. 564 00:42:16,982 --> 00:42:19,708 - What work? - Construction. No other option. 565 00:42:21,420 --> 00:42:24,833 Like you never went to university. 566 00:42:26,331 --> 00:42:27,625 What do you think? 567 00:42:28,192 --> 00:42:29,833 If you were in my place, what would you think? 568 00:42:30,931 --> 00:42:32,792 You come here from outside, 569 00:42:33,273 --> 00:42:38,027 you can move freely, you have a job. 570 00:42:39,320 --> 00:42:40,958 I would be frustrated. 571 00:42:42,297 --> 00:42:46,593 Basel honestly, I don't know how I would be if I were you. 572 00:42:51,211 --> 00:42:53,750 How I would have so much… 573 00:42:55,526 --> 00:42:59,750 Hope and power like you. 574 00:43:03,557 --> 00:43:04,792 Right? 575 00:43:09,800 --> 00:43:12,583 Yes, but sometimes I think too hard about it all… 576 00:43:15,411 --> 00:43:17,208 And I feel this huge depression in me. 577 00:43:39,240 --> 00:43:40,325 What's wrong? 578 00:43:40,351 --> 00:43:43,332 Nothing, go bring wood, for your brother Harun. 579 00:43:43,378 --> 00:43:45,547 I want to make a fire. 580 00:43:50,126 --> 00:43:51,711 Bring it to me. 581 00:43:53,654 --> 00:43:55,072 They're broken? 582 00:43:59,513 --> 00:44:01,000 Excellent. 583 00:44:06,420 --> 00:44:07,917 Is somebody coming? 584 00:44:12,394 --> 00:44:14,000 Nobody is coming. 585 00:44:26,330 --> 00:44:27,750 Watch it kids. 586 00:44:28,092 --> 00:44:29,385 That way, that way. 587 00:44:30,541 --> 00:44:31,542 Move from the way. 588 00:45:08,375 --> 00:45:10,713 Harun, we won't forget you! 589 00:45:10,839 --> 00:45:12,757 We're all your sisters! 590 00:45:12,838 --> 00:45:14,840 We're all your sisters! 591 00:45:14,869 --> 00:45:17,204 No to the occupation! 592 00:45:17,748 --> 00:45:19,666 You destroyed my family. 593 00:45:19,867 --> 00:45:21,994 Even our car you took. 594 00:45:22,126 --> 00:45:26,458 Nobody covers treatment for my paralyzed son. 595 00:45:26,640 --> 00:45:28,433 My son lives in a cave, 596 00:45:28,639 --> 00:45:32,059 because the army doesn't allow us to build a home for him. 597 00:45:32,149 --> 00:45:33,548 It's a dirty cave, 598 00:45:33,623 --> 00:45:36,900 and I take him to a doctor since his chest gets infected. 599 00:45:36,967 --> 00:45:39,792 Come visit me my dear, come see my son. 600 00:45:40,229 --> 00:45:41,605 Get off the road. 601 00:45:43,640 --> 00:45:45,184 Slowly. 602 00:45:46,053 --> 00:45:47,667 Slowly, slowly. 603 00:45:49,078 --> 00:45:51,164 This is a story of Basel Adra. 604 00:45:51,245 --> 00:45:52,579 A post from Basel Adra. 605 00:45:52,685 --> 00:45:54,329 Basel thank you so much for being with us today. 606 00:45:54,383 --> 00:45:56,598 I follow you closely on Instagram. 607 00:45:56,642 --> 00:45:59,312 He spent years documenting Israeli efforts, 608 00:45:59,386 --> 00:46:02,417 To evict Palestinians living in Masafer Yatta. 609 00:46:02,445 --> 00:46:04,954 There's a hate from them towards me. 610 00:46:05,044 --> 00:46:07,254 Just because I take my phone or camera, 611 00:46:07,380 --> 00:46:09,988 And I go film them when they're doing, like, these crimes. 612 00:46:10,081 --> 00:46:12,308 I want to talk to you for a second about Masafer Yatta. 613 00:46:12,444 --> 00:46:14,451 Forced evictions and demolitions in Masafer Yatta. 614 00:46:14,559 --> 00:46:16,187 - Masafer Yatta. - Masafer Yatta. 615 00:46:16,359 --> 00:46:19,875 Over 2,500 Palestinians are facing forced expulsion. 616 00:46:20,056 --> 00:46:23,272 As an Israeli, it's very important for me to stress 617 00:46:23,633 --> 00:46:26,250 that I don't think we can have security 618 00:46:26,506 --> 00:46:28,717 if Palestinians don't have freedom. 619 00:46:28,985 --> 00:46:32,447 They live with no voting rights under military occupation. 620 00:46:32,669 --> 00:46:34,945 Basel, a guy my age who lives there, 621 00:46:35,028 --> 00:46:36,780 can't even leave the West Bank. 622 00:46:36,935 --> 00:46:38,761 And we destroy their homes every week. 623 00:46:38,838 --> 00:46:42,175 You're against Jewish people, in everything you do. 624 00:46:42,258 --> 00:46:45,020 You don't even know me, why do you say I'm against Jews? 625 00:46:45,094 --> 00:46:48,059 They're families of farmers, on their private land. 626 00:46:48,160 --> 00:46:51,313 What you're saying is a lie. 627 00:46:51,425 --> 00:46:53,658 They're invaders in a military training ground. 628 00:46:53,729 --> 00:46:55,432 Why are you doing this? 629 00:46:55,528 --> 00:46:59,991 They build illegal homes, inside a military training zone. 630 00:47:00,064 --> 00:47:02,292 And people call the expulsion a war crime? 631 00:47:02,406 --> 00:47:04,396 I think they don't know what a war crime is. 632 00:47:04,422 --> 00:47:07,333 He documents the eviction of his community in Masafer Yatta. 633 00:47:18,177 --> 00:47:20,085 - Level ten, really? - Ten! Ten! 634 00:47:20,231 --> 00:47:21,708 Get ready! 635 00:47:29,510 --> 00:47:32,000 Our protests are effecting the army. 636 00:47:32,069 --> 00:47:36,236 We do 3 protests a week, it has an impact. 637 00:47:36,712 --> 00:47:38,984 They didn't invade our villages for a long time. 638 00:47:39,338 --> 00:47:41,798 They didn't give new demolition orders. 639 00:47:42,100 --> 00:47:46,708 That's why we can't stop, even if they arrest people. 640 00:47:47,711 --> 00:47:50,750 The army would be pleased if we stop. 641 00:47:52,584 --> 00:47:55,458 But you should be more careful Basel. 642 00:48:04,823 --> 00:48:06,878 Me and you should leave this place together. 643 00:48:08,093 --> 00:48:09,628 - Really? - Yes. 644 00:48:11,001 --> 00:48:12,208 Where will we go? 645 00:48:13,179 --> 00:48:14,458 To the Maldives. 646 00:48:21,933 --> 00:48:23,167 A donkey. 647 00:48:26,638 --> 00:48:29,333 - He's laughing at your idea. - Why? 648 00:48:30,412 --> 00:48:31,625 The idea of leaving. 649 00:48:36,776 --> 00:48:38,292 That's it, you'll go to sleep? 650 00:48:39,486 --> 00:48:41,947 You want to go home, what can I do? 651 00:48:41,999 --> 00:48:43,375 I have to go. 652 00:48:45,563 --> 00:48:48,942 - You're running away? - I'm going home. 653 00:48:48,993 --> 00:48:50,750 - Why? - Because. 654 00:48:51,267 --> 00:48:53,425 I'm going to visit my mom. 655 00:48:54,039 --> 00:48:56,236 Well, I have no way to leave this place. 656 00:49:11,413 --> 00:49:14,767 PASSAGE FOR ISRAELI CARS ONLY 657 00:49:24,201 --> 00:49:25,750 Give mom some food. 658 00:49:28,754 --> 00:49:30,220 - Maa! - Maa! 659 00:49:32,477 --> 00:49:34,417 He loves to say maa. 660 00:49:39,287 --> 00:49:41,342 Play Elias his song, so he dances. 661 00:49:43,363 --> 00:49:46,542 Basel, there will be a demolition tomorrow, 662 00:49:47,303 --> 00:49:48,763 I can feel it. 663 00:49:49,885 --> 00:49:51,553 It's a feeling. 664 00:49:51,895 --> 00:49:54,105 I heard army helicopters all day. 665 00:50:13,331 --> 00:50:15,500 Doha, those are pants, not a shirt. 666 00:50:20,060 --> 00:50:21,375 Do you want to flip over? 667 00:50:22,964 --> 00:50:25,342 Lift your hand, let's move it a bit. 668 00:50:31,797 --> 00:50:33,382 Come on, hurry up! 669 00:50:40,671 --> 00:50:42,335 Today we will learn the alphabet. 670 00:50:42,361 --> 00:50:44,170 Let's all look at the first letter. 671 00:50:44,269 --> 00:50:46,229 - What is it? - Alef! 672 00:50:47,162 --> 00:50:49,183 Who knows the next one? 673 00:50:50,142 --> 00:50:51,875 Who knows the answer? 674 00:50:52,564 --> 00:50:53,732 Me! 675 00:51:06,515 --> 00:51:08,042 When I was a boy, 676 00:51:09,629 --> 00:51:12,583 My village wanted to build the first school. 677 00:51:18,090 --> 00:51:21,424 The plan was to work together all summer. 678 00:51:21,645 --> 00:51:24,479 It's illegal to build here, you don't have a permit! 679 00:51:24,540 --> 00:51:25,791 It's a school! 680 00:51:26,331 --> 00:51:28,291 It's not just a building, 681 00:51:28,393 --> 00:51:30,896 it's for our children! This is a school. 682 00:51:30,969 --> 00:51:32,388 We want to live! 683 00:51:32,442 --> 00:51:34,958 Like you're living, we want to live! 684 00:51:35,690 --> 00:51:38,055 The army threatened to arrest the workers. 685 00:51:39,811 --> 00:51:42,981 My mom loves to tell us, how she had an idea: 686 00:51:46,612 --> 00:51:49,554 Women and children will work during the day. 687 00:51:49,633 --> 00:51:52,800 Don't get close to the girls! I'll hit you with the stick. 688 00:51:54,302 --> 00:51:56,958 Men will work at night, in secret. 689 00:52:03,142 --> 00:52:04,143 Forward! 690 00:52:04,172 --> 00:52:05,173 Sides! 691 00:52:05,209 --> 00:52:07,393 Up! Down! 692 00:52:08,519 --> 00:52:11,542 That's how the school I attended, was built. 693 00:52:18,745 --> 00:52:21,122 The nonviolent struggle for a school, 694 00:52:21,180 --> 00:52:23,250 Led Tony Blair to visit us. 695 00:52:28,032 --> 00:52:30,672 He walked around our village for 7 minutes. 696 00:52:34,951 --> 00:52:37,055 Here he is next to our home. 697 00:52:39,893 --> 00:52:41,233 Next to my father. 698 00:52:43,733 --> 00:52:46,792 Who speaks no English, and never went to school. 699 00:52:52,037 --> 00:52:54,208 After he returned to the UK, 700 00:52:54,900 --> 00:52:57,740 Israel cancelled the demolition orders for 701 00:52:57,798 --> 00:53:00,083 the school and homes in the street he walked in. 702 00:53:05,217 --> 00:53:07,208 This is a story about power. 703 00:53:09,147 --> 00:53:10,500 I grew up hearing it. 704 00:53:21,342 --> 00:53:24,053 They're entering. They're entering the village. 705 00:53:24,663 --> 00:53:26,292 It could be our chicken house. 706 00:53:27,249 --> 00:53:30,000 It could be the neighbor's chicken house. 707 00:53:30,377 --> 00:53:32,170 It could be their home. 708 00:53:33,461 --> 00:53:36,024 - Nasser, stay calm. - Yes, of course. 709 00:53:36,057 --> 00:53:38,017 They might arrest you. 710 00:53:38,043 --> 00:53:40,573 You heat up quickly, be careful. 711 00:53:40,667 --> 00:53:43,250 Who owns these chickens? I'll kick them out. 712 00:53:43,314 --> 00:53:44,899 Ilan you shit! 713 00:53:50,939 --> 00:53:53,358 Nobody is allowed to move. 714 00:54:02,641 --> 00:54:04,086 Why are you here? 715 00:54:04,243 --> 00:54:05,995 Why invade our village? 716 00:54:06,246 --> 00:54:08,874 It's our village. We can build in our village. 717 00:54:08,999 --> 00:54:12,377 Why are you here? Why are you here? 718 00:54:12,502 --> 00:54:14,058 Go home. 719 00:54:17,257 --> 00:54:20,302 Our pigeons were there. Where are they? 720 00:54:20,427 --> 00:54:23,180 - They destroyed your chicken house? - Yes. 721 00:54:26,387 --> 00:54:27,972 The little pigeon is alive. 722 00:54:29,644 --> 00:54:31,601 No, it died. 723 00:54:34,409 --> 00:54:36,250 It's alive, a little one. 724 00:54:37,694 --> 00:54:39,000 Inside the barrel? 725 00:54:43,074 --> 00:54:45,542 Film son, why are you leaving me alone? 726 00:54:45,644 --> 00:54:48,480 Film Basel, they're still here. 727 00:54:48,849 --> 00:54:50,659 Forward! Move! 728 00:54:51,027 --> 00:54:52,529 (Basel) I'm filming you. 729 00:54:56,957 --> 00:54:58,375 I'm filming you! 730 00:54:59,845 --> 00:55:01,638 You're just like criminals. 731 00:55:02,272 --> 00:55:05,875 - You're expelling us. - If he gets closer, arrest him. 732 00:55:06,036 --> 00:55:09,300 Arrest me! On what grounds? 733 00:55:09,614 --> 00:55:10,969 Grab him. 734 00:55:11,016 --> 00:55:12,626 On what grounds? 735 00:55:15,409 --> 00:55:17,537 I have a journalist card. 736 00:55:22,621 --> 00:55:24,582 I have a journalist card! 737 00:55:27,077 --> 00:55:28,203 Shut up! 738 00:55:31,276 --> 00:55:33,142 Don't hit my son! 739 00:55:33,416 --> 00:55:36,000 Leave our village! Go away! 740 00:55:36,182 --> 00:55:38,083 Leave you shit! 741 00:55:38,148 --> 00:55:40,663 - Shoot. Shoot me. - Move back. 742 00:55:40,853 --> 00:55:43,314 - Shoot me. - Move back. 743 00:55:43,536 --> 00:55:45,246 Get an ambulance. 744 00:55:46,007 --> 00:55:47,383 Leave him. 745 00:55:47,973 --> 00:55:49,558 Run Basel, run! 746 00:55:49,927 --> 00:55:51,537 Get up son, run! 747 00:55:53,651 --> 00:55:54,902 Run Basel! 748 00:56:13,797 --> 00:56:17,259 I hope, I hope, I hope. 749 00:56:39,803 --> 00:56:41,458 What are they pointing at? 750 00:56:49,284 --> 00:56:50,500 Enter your home! 751 00:56:51,149 --> 00:56:52,276 Enter your home! 752 00:56:52,302 --> 00:56:54,582 - I'm a journalist. - It doesn't matter, enter your home. 753 00:56:55,213 --> 00:56:56,500 Do you understand? 754 00:57:00,387 --> 00:57:01,972 Hide yourself Basel. 755 00:57:02,075 --> 00:57:03,909 And don't let them see your face! 756 00:57:07,139 --> 00:57:10,053 Move or I'll use force. 757 00:57:10,240 --> 00:57:11,608 Film from there. 758 00:57:14,310 --> 00:57:15,729 Arrest him. 759 00:57:16,226 --> 00:57:18,186 Take him to the jeep. 760 00:57:18,429 --> 00:57:21,057 I'm a threat? I am a danger? 761 00:57:21,083 --> 00:57:23,335 Let him go! 762 00:57:23,463 --> 00:57:26,007 You animal, let him go! 763 00:57:26,118 --> 00:57:27,792 Let him go! 764 00:57:56,525 --> 00:57:59,631 - Where did they take your father? - We're not sure. 765 00:58:00,536 --> 00:58:01,996 Wow, Basel. 766 00:58:02,774 --> 00:58:05,652 He's with the army now, and they're vengeful. 767 00:58:05,732 --> 00:58:07,208 They take you 768 00:58:07,591 --> 00:58:09,613 and it's… a form of emotional torture. 769 00:58:11,633 --> 00:58:14,928 My father was arrested many times before. 770 00:58:15,097 --> 00:58:17,217 It started a long time ago, but… 771 00:58:17,543 --> 00:58:19,753 I don't know, man. 772 00:58:21,170 --> 00:58:22,603 I might need to stop the activism. 773 00:58:29,640 --> 00:58:31,917 Just for a while. 774 00:58:34,057 --> 00:58:35,976 You're serious? 775 00:58:36,002 --> 00:58:37,900 I have to work in the gas station, to provide for my family. 776 00:58:41,309 --> 00:58:45,586 Hello? 777 00:59:43,168 --> 00:59:44,292 Bulldozers? 778 00:59:47,851 --> 00:59:49,101 - Yes. - Where? 779 00:59:49,521 --> 00:59:51,000 - You want to go? - Yes, maybe I'll go. 780 00:59:54,144 --> 00:59:56,651 Fine - You won't go? 781 00:59:57,995 --> 01:00:00,107 No, I can't go. 782 01:00:08,482 --> 01:00:09,790 - There's a demolition in the next village? - That's right. 783 01:00:11,250 --> 01:00:13,375 Any cars pass here? I don't have a jeep. 784 01:00:14,510 --> 01:00:17,877 My car can't pass this road. 785 01:00:17,903 --> 01:00:20,423 To be honest, the Israelis took all of our cars. 786 01:00:20,460 --> 01:00:22,992 We all sit here with no cars. 787 01:00:23,018 --> 01:00:25,458 - They took all your cars? - Yes. 788 01:00:25,484 --> 01:00:28,314 - You can walk, it's close. - It's there, right? 789 01:00:28,500 --> 01:00:30,218 Thank you. 790 01:00:30,406 --> 01:00:32,184 Kids, come home. 791 01:00:32,344 --> 01:00:34,612 Boy, go stand there. 792 01:00:40,468 --> 01:00:43,110 Ilan, you destroy the life of a family every week. 793 01:00:43,492 --> 01:00:48,941 You refuse all their requests for building permits. 794 01:00:50,905 --> 01:00:53,341 You are ruining their lives. 795 01:00:55,540 --> 01:00:57,153 How would you feel if somebody destroyed your home? 796 01:01:00,137 --> 01:01:01,925 Don't bother me in the morning. 797 01:01:02,054 --> 01:01:03,754 You need to hear this. 798 01:01:07,126 --> 01:01:09,449 You know this is a closed military training ground? 799 01:01:09,692 --> 01:01:11,925 Nobody showed me a warrant. 800 01:01:13,004 --> 01:01:15,194 We'll show you, please leave. 801 01:01:19,302 --> 01:01:21,519 Here is a Jew who is helping them. 802 01:01:22,274 --> 01:01:25,051 You're on Facebook, people will know you, 803 01:01:25,077 --> 01:01:26,912 and pay you a visit. 804 01:01:27,678 --> 01:01:29,083 You're coming for our home? 805 01:01:31,366 --> 01:01:32,993 Don't move. 806 01:01:33,202 --> 01:01:34,244 Get back. 807 01:01:36,788 --> 01:01:39,333 You come to destroy my house? 808 01:01:43,545 --> 01:01:45,547 Sit here, sit here! 809 01:01:46,423 --> 01:01:47,883 Don't stand up! 810 01:01:48,550 --> 01:01:50,050 What's the matter with you? 811 01:03:10,966 --> 01:03:13,427 - Eat. - I'm full. 812 01:03:15,429 --> 01:03:17,139 You eat. 813 01:03:19,516 --> 01:03:21,018 I'm full. 814 01:03:38,452 --> 01:03:40,662 Your taste in music improved. 815 01:03:40,787 --> 01:03:43,248 - It's a nice song. - Yeah? 816 01:03:43,373 --> 01:03:45,726 - Why, I used to have bad taste? - In the past… 817 01:03:45,751 --> 01:03:47,753 It's according to my mood. 818 01:03:49,379 --> 01:03:53,175 - So your mood improved. - My mood is like shit. 819 01:03:54,134 --> 01:03:56,428 I'm serious, days like these I… 820 01:03:57,929 --> 01:04:00,057 It's hard, man. 821 01:04:01,308 --> 01:04:03,935 From the moment I wake up… 822 01:04:04,478 --> 01:04:05,562 Only trouble. 823 01:04:09,191 --> 01:04:12,569 I can't stop thinking about the situation at home. 824 01:04:12,694 --> 01:04:15,697 Because my dad is in prison. 825 01:04:16,865 --> 01:04:19,409 I don't like to have all this responsibility. 826 01:04:19,534 --> 01:04:21,828 Yes, I can understand. 827 01:04:23,914 --> 01:04:27,793 It scares me a bit to end up becoming my father. 828 01:04:28,627 --> 01:04:31,380 I don't think I have his energy. 829 01:04:32,547 --> 01:04:34,633 But what scares you? 830 01:04:35,384 --> 01:04:37,427 I'm not sure. 831 01:04:53,527 --> 01:04:55,445 Why are you laughing? 832 01:04:55,570 --> 01:04:57,531 I shut down, man. 833 01:05:02,035 --> 01:05:04,913 I ran out of power. 834 01:05:05,038 --> 01:05:07,249 So turn yourself off. 835 01:05:07,833 --> 01:05:09,167 Shut down. 836 01:05:20,387 --> 01:05:22,389 When I was a boy 837 01:05:24,850 --> 01:05:27,644 My father would take us all on trips. 838 01:05:40,365 --> 01:05:43,160 Louder! Louder! Louder! 839 01:05:46,955 --> 01:05:50,792 The best photographer from Masafer Yatta studios! 840 01:05:52,419 --> 01:05:54,754 The best guy in the village. 841 01:05:55,338 --> 01:05:57,340 The best guy who is sleeping. 842 01:06:00,635 --> 01:06:03,013 The army's car passed by us! 843 01:06:03,430 --> 01:06:06,183 Don't be afraid of them, we have a special power. 844 01:06:08,894 --> 01:06:11,980 - As long as we have power… - There's the army again! 845 01:06:12,105 --> 01:06:15,108 Who cares? They're probably running away. 846 01:06:18,487 --> 01:06:22,574 My father is exactly my age now, in this video. 847 01:06:24,534 --> 01:06:27,287 In these roads near my home, 848 01:06:27,412 --> 01:06:30,123 two kinds of cars pass: 849 01:06:31,166 --> 01:06:33,168 Yellow plates. 850 01:06:33,293 --> 01:06:35,086 Green plates. 851 01:06:37,422 --> 01:06:40,509 Israeli cars are yellow. 852 01:06:41,593 --> 01:06:44,262 They can move freely in the land. 853 01:06:46,932 --> 01:06:49,809 It's illegal for me to drive them. 854 01:06:51,853 --> 01:06:55,148 Palestinian cars are green. 855 01:06:56,566 --> 01:06:59,277 They can't leave the West Bank. 856 01:07:02,072 --> 01:07:04,574 Israel controls both colors. 857 01:07:11,873 --> 01:07:15,252 An entire world built on a division: 858 01:07:16,670 --> 01:07:18,547 Green man. 859 01:07:19,214 --> 01:07:21,049 Yellow man. 860 01:07:52,581 --> 01:07:55,081 They're breaking all the homes in the village! 861 01:07:58,587 --> 01:08:01,631 100 settlers! Oh my god. 862 01:08:02,382 --> 01:08:03,842 (Basel) Help! 863 01:08:11,057 --> 01:08:12,684 (Basel) Soldier! 864 01:08:16,646 --> 01:08:18,398 Get the cameraman. 865 01:08:18,940 --> 01:08:21,568 (Yuval) Watch out, Basel! 866 01:08:26,364 --> 01:08:29,743 (Basel) Soldier, I'm filming all of this. 867 01:08:29,868 --> 01:08:32,037 You're in Palestinian land. 868 01:08:32,621 --> 01:08:34,414 (Basel) I'm filming all of this. 869 01:08:34,539 --> 01:08:38,585 I'm filming all of it, soldiers and settlers together. 870 01:08:39,210 --> 01:08:41,004 The soldier is with them. 871 01:08:48,511 --> 01:08:50,221 You bastard! 872 01:08:51,431 --> 01:08:54,059 (Basel) You're allowing them to attack us. 873 01:08:56,645 --> 01:08:59,189 Why did you destroy our homes? 874 01:09:01,858 --> 01:09:04,736 Go home. Go home Basel. 875 01:09:04,861 --> 01:09:07,155 Go make some article. Go. 876 01:09:07,280 --> 01:09:08,865 Go make some video. 877 01:09:09,574 --> 01:09:13,078 (Basel) Go away, this is my home. 878 01:09:13,536 --> 01:09:16,081 (Basel) This is my home, don't touch me. 879 01:09:16,206 --> 01:09:17,832 I won't move back. 880 01:09:19,584 --> 01:09:22,754 (Basel) We are in our own home. 881 01:09:22,879 --> 01:09:26,132 This is your home? This isn't your home. 882 01:09:26,257 --> 01:09:30,887 (Basel) Settlers, with weapons, and soldiers… 883 01:09:32,013 --> 01:09:34,474 Idiot, go home write an article. 884 01:09:34,599 --> 01:09:36,226 Go make an article, you fool. 885 01:09:36,351 --> 01:09:38,144 (Basel) Who ordered ambulances? 886 01:09:38,269 --> 01:09:39,746 They destroyed the village. 887 01:09:39,771 --> 01:09:42,399 My head hurts. 888 01:09:43,775 --> 01:09:47,654 More settlers are coming! 889 01:09:50,782 --> 01:09:53,785 They're back, you want a war? 890 01:10:00,250 --> 01:10:02,085 He's injured! 891 01:10:06,923 --> 01:10:09,134 Move! Move! Move! 892 01:10:09,259 --> 01:10:10,969 (Yuval) Don't shoot him! 893 01:10:11,094 --> 01:10:13,154 (Basel) I'm a cameraman, I'm in my home. 894 01:10:13,179 --> 01:10:15,390 (Basel) You son of a bitch. 895 01:10:15,515 --> 01:10:17,058 (Yuval) Basel, come here! 896 01:10:17,183 --> 01:10:18,618 (Basel) We're in our homes! 897 01:10:18,643 --> 01:10:21,396 (Basel) You don't see what the settlers did to us? 898 01:10:21,521 --> 01:10:23,356 (Basel) You act like a criminal. 899 01:10:24,190 --> 01:10:26,276 (Basel) What? More? 900 01:10:26,401 --> 01:10:29,529 More you criminals? More? 901 01:10:29,654 --> 01:10:32,240 More? More? 902 01:10:43,293 --> 01:10:46,379 (Basel) Give me an onion for the tear gas. 903 01:11:32,717 --> 01:11:36,095 OFER MILITARY PRISON 904 01:11:48,733 --> 01:11:51,486 My father is free, thank god. 905 01:11:51,611 --> 01:11:53,863 That's great. 906 01:11:53,988 --> 01:11:58,284 Thanks for the legal aid. I'm with the boys now. 907 01:11:58,409 --> 01:12:01,788 You worked too hard for us. 908 01:12:02,163 --> 01:12:03,748 Let's take another photo. 909 01:12:04,499 --> 01:12:06,333 - Here is good. - Another picture. 910 01:12:06,417 --> 01:12:09,212 For our villages, so they have freedom. 911 01:12:10,755 --> 01:12:12,882 Freedom for our village, huh? 912 01:12:22,767 --> 01:12:24,978 Dance Tasnim, let's see you. 913 01:12:32,193 --> 01:12:34,487 Hello! Who is it? 914 01:12:37,365 --> 01:12:38,575 Daddy. 915 01:12:39,409 --> 01:12:41,244 Nobody worry. 916 01:12:41,786 --> 01:12:44,789 - Dad, come here already. - I'm coming. 917 01:12:44,914 --> 01:12:46,432 - Come here. - What do you want? 918 01:12:46,457 --> 01:12:48,810 - Just me and you, daddy. - What should I do? 919 01:12:48,835 --> 01:12:50,280 - Let's cut it. - Together? 920 01:12:50,378 --> 01:12:51,963 Film us! 921 01:12:53,131 --> 01:12:55,425 - Shall we do it? - Yes! Yes! 922 01:13:15,403 --> 01:13:16,571 Go to the school. 923 01:13:17,071 --> 01:13:18,573 Turn around here. 924 01:13:21,784 --> 01:13:24,078 Let's go, after them! 925 01:13:25,121 --> 01:13:26,915 Get in the car! 926 01:13:27,040 --> 01:13:29,125 The army is in the village! 927 01:13:29,250 --> 01:13:32,295 Turn around here, even if it's dangerous. 928 01:13:32,420 --> 01:13:35,590 - Should I turn? - Go, there are no cars. 929 01:13:36,507 --> 01:13:38,760 - Let's go after them? - Go, go. 930 01:13:40,595 --> 01:13:43,640 - Turn here! - Fuck, you scared me. 931 01:13:43,765 --> 01:13:46,309 - From there. - What's up? 932 01:13:46,434 --> 01:13:48,645 - What happened? - Fuck them. 933 01:13:48,770 --> 01:13:51,064 Why are you shouting? 934 01:13:51,189 --> 01:13:53,775 Are you driving to a settlement? 935 01:13:55,526 --> 01:13:59,489 Come here, calm yourself down. You're going crazy. 936 01:14:02,033 --> 01:14:05,954 There's the army. Go, go, go. 937 01:14:06,079 --> 01:14:09,332 Fuck the army is blocking the road. 938 01:14:09,457 --> 01:14:10,959 Take that dirt road there. 939 01:14:28,601 --> 01:14:30,853 What will happen? 940 01:14:47,328 --> 01:14:49,205 He's closing the door on us. 941 01:14:49,706 --> 01:14:51,499 Come from the window. 942 01:14:52,000 --> 01:14:53,626 Stay together. 943 01:14:55,294 --> 01:14:57,880 Go down, you too! 944 01:14:58,548 --> 01:14:59,716 Get down. 945 01:15:00,425 --> 01:15:03,052 Don't be afraid little one. 946 01:15:07,306 --> 01:15:10,059 Where should I go? I study there. 947 01:15:10,977 --> 01:15:12,895 Go back, go back. 948 01:15:13,021 --> 01:15:14,939 Move back, come on. 949 01:15:16,441 --> 01:15:18,067 Everybody down now! 950 01:15:26,951 --> 01:15:28,619 Move back now! 951 01:15:30,911 --> 01:15:35,084 ELEMENTARY SCHOOL 952 01:15:36,961 --> 01:15:38,629 Go back man. 953 01:15:38,755 --> 01:15:40,882 Move back further. 954 01:16:23,132 --> 01:16:29,097 How can we remain friends, when you come here and… 955 01:16:29,222 --> 01:16:31,641 It could be your brother or friend, 956 01:16:31,766 --> 01:16:33,726 who destroyed my home. 957 01:16:34,268 --> 01:16:38,272 Can this go on? 958 01:16:38,397 --> 01:16:41,400 I'll keep watching how my home is destroyed, 959 01:16:41,526 --> 01:16:45,196 I rebuild, it's destroyed, I rebuild. 960 01:16:45,321 --> 01:16:48,591 I can't live! My whole life's purpose became to have a home. 961 01:16:48,616 --> 01:16:51,369 Dad tell them to stop shouting. 962 01:16:51,494 --> 01:16:53,788 But I want this to stop! 963 01:16:53,913 --> 01:16:55,540 Don't give me that nonsense. 964 01:16:55,665 --> 01:16:59,293 How does that help me? Let me ask you a question. 965 01:16:59,418 --> 01:17:02,255 - I'm still under occupation, right? - Right. 966 01:17:02,380 --> 01:17:05,436 Okay, nobody does anything so the situation will change! 967 01:17:06,134 --> 01:17:09,679 - Hamdan, what is this? - It's a debate. 968 01:17:09,804 --> 01:17:11,864 - No debates, come help us. - With what? 969 01:17:11,889 --> 01:17:16,060 Bring the taboon from the neighbor's house. 970 01:17:16,185 --> 01:17:19,438 Come Yuval, let's continue talking. 971 01:17:19,564 --> 01:17:23,109 - Am I wrong Yuval? - You didn't get me. 972 01:17:23,234 --> 01:17:25,570 People might not accept you here now. 973 01:17:27,029 --> 01:17:29,282 They are feeling a lot of anger. 974 01:17:53,189 --> 01:17:55,708 Basel, I'm going home. 975 01:18:05,309 --> 01:18:06,750 Are we okay, Basel? 976 01:18:07,115 --> 01:18:08,324 What? 977 01:18:11,042 --> 01:18:13,108 - Are you upset? - No. 978 01:18:18,416 --> 01:18:20,858 - I have no energy, I'm tired. - Really? 979 01:18:42,239 --> 01:18:44,783 We need to make big mainstream media 980 01:18:44,908 --> 01:18:47,160 talk and write about it. 981 01:18:48,411 --> 01:18:50,413 If not, it will be very bad. 982 01:18:50,539 --> 01:18:54,209 Because if we keep silent, they're just going to do it. 983 01:18:54,334 --> 01:18:59,422 I did a story about settler violence, when that was… 984 01:19:00,090 --> 01:19:03,051 Paid attention to that for ten minutes. 985 01:19:03,218 --> 01:19:05,136 To the right yes. 986 01:19:11,393 --> 01:19:13,356 - What's his name again? - Harun. 987 01:19:13,382 --> 01:19:14,925 - First name, Harun? - Yes. 988 01:19:14,971 --> 01:19:16,546 - Harun… - Abu. 989 01:19:16,635 --> 01:19:18,429 - Abu… - Aram. 990 01:19:18,634 --> 01:19:22,628 He's emotionally devastated, he refuses to see anyone. 991 01:19:22,946 --> 01:19:25,824 He barely even talks to us, he only tolerates 992 01:19:25,850 --> 01:19:27,643 me and his sister. 993 01:19:28,952 --> 01:19:31,329 I can understand it. 994 01:19:34,305 --> 01:19:36,182 So can we just see him? 995 01:19:36,414 --> 01:19:40,376 All the journalists that came here. 996 01:19:40,389 --> 01:19:43,725 They all saw Harun, but nothing changed for him. 997 01:19:43,850 --> 01:19:47,521 There he is, still in a dirty cave. 998 01:19:48,814 --> 01:19:51,691 The Israeli army won't allow us 999 01:19:51,717 --> 01:19:53,302 to build a house for him. 1000 01:19:53,328 --> 01:19:56,139 If we could have only one room, a clean place for him. 1001 01:19:56,363 --> 01:19:59,658 It would give him hope to live. 1002 01:19:59,783 --> 01:20:00,909 Let's see him. 1003 01:20:01,034 --> 01:20:02,661 Can they enter? 1004 01:20:03,036 --> 01:20:05,997 They just want to see him, even if he's sleeping. 1005 01:20:10,252 --> 01:20:11,378 Sorry. 1006 01:20:18,427 --> 01:20:19,803 What is he saying? 1007 01:20:20,512 --> 01:20:23,056 Leave me, go out. 1008 01:20:23,181 --> 01:20:24,933 - What's wrong? - Go out. 1009 01:20:25,058 --> 01:20:26,184 Leave! 1010 01:20:27,269 --> 01:20:29,312 We were a burden on you. 1011 01:20:32,983 --> 01:20:34,776 I wish you health. 1012 01:20:35,692 --> 01:20:39,237 - Thank you. - You are very strong. 1013 01:20:40,282 --> 01:20:44,453 - Strength comes from god. - Sure. 1014 01:20:44,578 --> 01:20:46,997 I see my son, paralyzed, in front of me, 1015 01:20:47,122 --> 01:20:48,957 and I can't help him. 1016 01:20:48,983 --> 01:20:51,527 He screams from pain. 1017 01:20:51,751 --> 01:20:58,258 I have a son too, if this happened to me I'd go crazy. 1018 01:20:58,383 --> 01:21:03,263 My mind often gets lost, my brain just stops. 1019 01:21:03,388 --> 01:21:05,240 My body stops, when I see him suffering, 1020 01:21:05,265 --> 01:21:07,684 and I can't help him. 1021 01:21:07,809 --> 01:21:12,147 I tell him if I could give you anything, give my life 1022 01:21:12,272 --> 01:21:14,941 so you will live, I would, but I can't. 1023 01:21:14,967 --> 01:21:16,260 I understand. 1024 01:21:16,485 --> 01:21:18,403 I can't help him. 1025 01:21:18,429 --> 01:21:21,099 We need to go, thank you. 1026 01:21:21,392 --> 01:21:23,831 Thank you Harun's mother. 1027 01:21:25,535 --> 01:21:27,037 Thank you. 1028 01:21:38,089 --> 01:21:40,383 I hope I could help him. 1029 01:21:40,509 --> 01:21:43,094 I hope god takes him, 1030 01:21:43,220 --> 01:21:45,680 and relieves him from this life. I hope. 1031 01:22:39,109 --> 01:22:41,027 Come here, Basel. 1032 01:23:12,735 --> 01:23:14,650 They destroy us slowly. 1033 01:23:21,276 --> 01:23:23,570 Oh god, oh god. 1034 01:23:24,103 --> 01:23:25,897 Every week, a home. 1035 01:23:51,264 --> 01:23:52,932 Look at the settlement. 1036 01:23:53,408 --> 01:23:55,285 They're watching our demolition. 1037 01:23:55,518 --> 01:23:58,855 Don't move from the small tree. 1038 01:24:00,043 --> 01:24:02,671 Leave our land this moment! 1039 01:24:02,984 --> 01:24:05,904 You're coming for the water well? 1040 01:24:06,029 --> 01:24:08,990 - It's an illegal well. - What's your problem? 1041 01:24:09,115 --> 01:24:12,077 Don't disturb our work, move back. 1042 01:24:12,202 --> 01:24:13,286 Go back. 1043 01:24:13,411 --> 01:24:15,997 This water, we need it, it's our land! 1044 01:24:16,122 --> 01:24:18,792 For water, you need a permit from the army. 1045 01:24:18,917 --> 01:24:21,044 But you refuse to give us permits! 1046 01:24:21,169 --> 01:24:23,755 Why is it always illegal only for us? 1047 01:24:23,880 --> 01:24:25,924 Stop it! You filled the well up! 1048 01:24:45,402 --> 01:24:46,820 Aren't you ashamed? 1049 01:24:46,945 --> 01:24:50,115 Water is a human right. 1050 01:24:52,195 --> 01:24:55,150 Every week a new family must decide: 1051 01:24:57,437 --> 01:24:59,750 Endure, or leave their land. 1052 01:25:07,389 --> 01:25:10,767 If a family leaves, they lose their land. 1053 01:25:13,026 --> 01:25:15,612 Most rent an apartment, in the crowded city. 1054 01:25:17,287 --> 01:25:20,416 There the army aims to concentrate us. 1055 01:25:22,846 --> 01:25:25,557 But most villages endure. 1056 01:25:28,536 --> 01:25:31,442 The hardest struggle, is to stay on the land. 1057 01:25:37,977 --> 01:25:41,066 Masafer Yatta exists for one reason. 1058 01:25:45,234 --> 01:25:48,029 People who hold on to life. 1059 01:25:50,800 --> 01:25:52,093 Lift him up. 1060 01:25:53,364 --> 01:25:54,858 Put him outside. 1061 01:26:03,222 --> 01:26:06,851 More and more families are forced into caves, 1062 01:26:07,024 --> 01:26:11,478 As the army's home demolitions continue. 1063 01:26:45,231 --> 01:26:47,108 The world is going crazy, man. 1064 01:26:47,934 --> 01:26:49,185 Why? 1065 01:26:49,363 --> 01:26:51,365 I feel the world will end soon. 1066 01:26:53,620 --> 01:26:54,983 Look at this comment. 1067 01:26:56,319 --> 01:26:59,155 Peace, peace, peace for Palestine. 1068 01:27:02,161 --> 01:27:05,956 The post I wrote reached 2,366 people. 1069 01:27:07,211 --> 01:27:09,964 - It's excellent, I think. - Yeah. 1070 01:27:16,249 --> 01:27:18,317 When will we get married Yuval? 1071 01:27:18,827 --> 01:27:20,454 I don't know. 1072 01:27:23,211 --> 01:27:24,525 Do you want a family? 1073 01:27:26,246 --> 01:27:29,483 I don't know. It's complicated. 1074 01:27:41,833 --> 01:27:43,733 It's very complicated. 1075 01:27:48,264 --> 01:27:49,817 Because of money? 1076 01:27:50,918 --> 01:27:53,525 - Not just that. - What else? 1077 01:27:58,128 --> 01:27:59,921 I don't know, man. 1078 01:28:09,050 --> 01:28:10,233 What? 1079 01:28:11,780 --> 01:28:14,825 There's no stability in this land. 1080 01:28:18,336 --> 01:28:20,733 It would be so nice with stability one day. 1081 01:28:23,252 --> 01:28:26,150 Then you'll come visit me, not always me visiting you. 1082 01:28:28,027 --> 01:28:30,192 - Right? - Maybe. 1083 01:28:35,454 --> 01:28:37,164 They won't give us permits. 1084 01:28:37,215 --> 01:28:40,385 If there's stability and a democratic state, 1085 01:28:40,411 --> 01:28:43,206 you'll get all the permits you want. 1086 01:28:43,543 --> 01:28:45,754 You won't need to ask for army permits anymore. 1087 01:28:46,069 --> 01:28:47,528 Right? 1088 01:28:51,122 --> 01:28:52,374 "If." 1089 01:28:55,700 --> 01:29:00,079 They deprive us of our rights. 1090 01:29:00,198 --> 01:29:05,912 They have great military and technological power. 1091 01:29:07,572 --> 01:29:08,817 But… 1092 01:29:09,262 --> 01:29:12,557 They shouldn't forget how once, they too were weak. 1093 01:29:12,816 --> 01:29:15,026 They suffered like this. 1094 01:29:21,228 --> 01:29:24,982 And they won't succeed, with all their strength they will fail. 1095 01:29:26,552 --> 01:29:31,182 They will never make Palestinians leave this land. 1096 01:29:39,634 --> 01:29:41,553 What do you think? 1097 01:29:42,429 --> 01:29:44,389 I think we need… 1098 01:29:48,848 --> 01:29:53,353 I think people need to figure out how to make change. 1099 01:29:53,379 --> 01:29:55,089 That's the question. 1100 01:29:55,634 --> 01:29:59,805 Somebody watches something, they're touched, and then? 1101 01:30:01,039 --> 01:30:02,464 Exactly. 1102 01:30:10,933 --> 01:30:12,442 What can we do? 1103 01:30:18,105 --> 01:30:21,984 I hope we'll change this bad reality. 1104 01:30:22,010 --> 01:30:23,150 I hope. 1105 01:30:44,150 --> 01:30:48,696 Netanyahu promised revenge that will be more painful 1106 01:30:48,722 --> 01:30:50,115 For the attack Hamas carried out 1107 01:30:50,212 --> 01:30:53,174 killing Israelis in unprecedented numbers. 1108 01:30:53,446 --> 01:30:55,483 Israel killed thousands of Palestinians in Gaza. 1109 01:30:55,509 --> 01:30:59,836 ...while hundreds of Israelis are held hostage. 1110 01:31:07,617 --> 01:31:08,785 (Basel) Hello! 1111 01:31:09,496 --> 01:31:12,124 - Yes? - Does somebody speak Arabic? 1112 01:31:12,188 --> 01:31:14,816 - No, what happened? - Send the police now, 1113 01:31:15,208 --> 01:31:17,692 armed settlers are invading our homes. 1114 01:31:18,851 --> 01:31:21,646 - Settlers? - Yes! Yes! 1115 01:31:38,670 --> 01:31:42,048 Guys, get an ambulance, settlers are shooting at us. 1116 01:31:42,466 --> 01:31:44,093 Hurry up! 77788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.