Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,241 --> 00:00:15,379
JIMMY:
Okay.
2
00:00:15,482 --> 00:00:17,482
Okay.
3
00:00:17,586 --> 00:00:19,206
Little bit of shading,
4
00:00:19,310 --> 00:00:21,517
and we have a nose.
5
00:00:21,620 --> 00:00:23,068
What about the eyes?
6
00:00:23,172 --> 00:00:25,103
I want to say they're...
7
00:00:25,206 --> 00:00:26,758
hazel... ish?
8
00:00:26,862 --> 00:00:28,362
Again, this is black and white.
9
00:00:28,448 --> 00:00:29,498
Oh, right.
10
00:00:29,517 --> 00:00:30,793
All right, so...
11
00:00:30,896 --> 00:00:32,241
what about the eyes?
12
00:00:32,344 --> 00:00:35,517
Well, are they far apart,
are they deep set?
13
00:00:35,620 --> 00:00:37,379
Um, almond-shaped?
14
00:00:37,482 --> 00:00:39,068
I don't know.
15
00:00:39,172 --> 00:00:40,517
Kind of...
16
00:00:40,620 --> 00:00:42,206
half-moons?
17
00:00:42,207 --> 00:00:43,309
Great.
18
00:00:43,310 --> 00:00:44,309
Any expression?
19
00:00:44,310 --> 00:00:45,360
Uh...
20
00:00:45,413 --> 00:00:47,034
bright, innocent.
21
00:00:48,931 --> 00:00:50,827
Full of hope.
[chuckles]
22
00:00:50,931 --> 00:00:52,206
Hope.
23
00:00:52,310 --> 00:00:53,517
Hopeful.
24
00:00:53,620 --> 00:00:55,206
Maybe...
25
00:00:55,310 --> 00:00:56,896
soulful?
Sure.
26
00:00:57,000 --> 00:00:58,344
Soulful.
27
00:00:58,448 --> 00:00:59,793
Like an old soul.
28
00:00:59,896 --> 00:01:02,758
One hopeful old soul
coming right up.
29
00:01:02,862 --> 00:01:05,862
You're a regular
Renaissance man, Jimmy.
30
00:01:06,724 --> 00:01:07,864
Takes a special talent
31
00:01:07,896 --> 00:01:10,034
to, uh, sketch an actual person
32
00:01:10,035 --> 00:01:11,964
from such a vague description,
you know?
33
00:01:11,965 --> 00:01:13,793
No, you're not being
vague at all.
34
00:01:13,794 --> 00:01:15,723
And let's wait to see
the finished product
35
00:01:15,724 --> 00:01:18,448
before you go
singing my praises.
36
00:01:18,551 --> 00:01:20,172
At the very least, uh,
37
00:01:20,275 --> 00:01:22,758
I appreciate
you taking the time.
38
00:01:22,862 --> 00:01:25,332
Well, if it helps
crack the case, why wouldn't I?
39
00:01:27,137 --> 00:01:30,034
Did I say that
this was case-related?
40
00:01:32,275 --> 00:01:33,551
No.
41
00:01:33,655 --> 00:01:35,310
I guess you didn't.
42
00:01:38,482 --> 00:01:40,000
Who is this?
43
00:01:41,310 --> 00:01:43,241
Just a...
44
00:01:43,344 --> 00:01:44,484
It's just an old friend.
45
00:01:44,551 --> 00:01:45,862
An old friend?
46
00:01:47,379 --> 00:01:48,448
With an old soul.
47
00:01:48,551 --> 00:01:50,310
I mean, it can't be...
48
00:01:50,413 --> 00:01:52,000
can't be that old.
49
00:01:52,896 --> 00:01:54,344
I might be way off here.
50
00:01:54,448 --> 00:01:55,648
Can I at least get a peek?
51
00:01:55,649 --> 00:01:56,826
Yeah, sure, sure, I mean,
52
00:01:56,827 --> 00:01:58,000
Keep in mind it's...
53
00:01:58,103 --> 00:02:00,172
it's pretty rough, but, uh...
54
00:02:04,551 --> 00:02:06,068
Wow.
55
00:02:07,620 --> 00:02:09,793
Wow as in "not even close wow"?
56
00:02:09,896 --> 00:02:13,172
No, like very close.
57
00:02:13,275 --> 00:02:15,172
Like...
[exhales]
58
00:02:17,758 --> 00:02:19,620
You nailed
it, Jimmy.
59
00:02:25,689 --> 00:02:27,931
? ?
60
00:03:07,896 --> 00:03:09,586
SAWYER: Hey. Hey.
61
00:03:09,689 --> 00:03:11,517
Not too close, Nicky boy.
62
00:03:11,620 --> 00:03:13,896
Oh, man, come on.
63
00:03:14,000 --> 00:03:15,896
Can't have you
scratching my baby.
64
00:03:15,897 --> 00:03:17,343
Good morning to you,
too, Sawyer.
65
00:03:17,344 --> 00:03:20,034
Oh, every morning is good
for the night crew.
66
00:03:20,137 --> 00:03:22,965
Got me a nice hot chocolate
for the road.
67
00:03:24,103 --> 00:03:25,862
Heading home to my nice warm bed
68
00:03:25,965 --> 00:03:28,000
while you A-teamers face another
69
00:03:28,103 --> 00:03:29,586
long day.
70
00:03:29,689 --> 00:03:31,275
Wait a minute.
71
00:03:31,379 --> 00:03:32,655
That's yours?
72
00:03:32,758 --> 00:03:34,586
Did you not hear me
call it my baby?
73
00:03:34,689 --> 00:03:36,206
It's pretty sweet, huh?
74
00:03:36,207 --> 00:03:37,343
But how?
75
00:03:37,344 --> 00:03:38,688
Where'd you get it?
Oh, um,
76
00:03:38,689 --> 00:03:40,275
from the badass truck store.
77
00:03:40,379 --> 00:03:42,034
I mean how did
you swing it?
78
00:03:42,035 --> 00:03:43,895
I'm pretty sure we both have
about the same salary.
79
00:03:43,896 --> 00:03:45,793
What can I say?
[alarm chirps]
80
00:03:45,794 --> 00:03:47,723
I'm obviously
better with money than you.
81
00:03:47,724 --> 00:03:48,723
Oh, really?
82
00:03:48,724 --> 00:03:50,172
Yeah, some of us
83
00:03:50,275 --> 00:03:52,655
know how to get the most
out of our paychecks.
84
00:03:52,758 --> 00:03:54,689
For example,
85
00:03:54,793 --> 00:03:56,551
I would never overpay for things
86
00:03:56,655 --> 00:03:58,413
like your scooter there.
87
00:03:58,517 --> 00:04:00,620
[engine starts, revvs]
88
00:04:00,724 --> 00:04:02,241
Scooter?
89
00:04:02,344 --> 00:04:04,000
Ciao, baby!
90
00:04:06,586 --> 00:04:08,275
[honking]
91
00:04:13,275 --> 00:04:15,068
Ciao, baby.
92
00:04:17,965 --> 00:04:19,482
Good old Sawyer, huh?
93
00:04:19,483 --> 00:04:20,654
What's good about him?
94
00:04:20,655 --> 00:04:22,068
[chuckles]
95
00:04:23,896 --> 00:04:26,206
The usual macchiato,
Agent Torres?
96
00:04:26,310 --> 00:04:27,360
Not today, Audrey.
97
00:04:27,448 --> 00:04:28,551
Somehow today
98
00:04:28,552 --> 00:04:29,999
feels like a black coffee
kind of day.
99
00:04:30,000 --> 00:04:31,102
KNIGHT:
Oh, why do you let Sawyer
100
00:04:31,103 --> 00:04:32,516
get under your skin like that?
101
00:04:32,517 --> 00:04:34,724
Like what?
Nobody gets under my skin.
102
00:04:34,827 --> 00:04:36,413
Least of all that dude.
103
00:04:36,414 --> 00:04:38,688
You know, I asked Sawyer
about his truck last week. Mm.
104
00:04:38,689 --> 00:04:41,205
Told me his that grandmother
died, left him money.
105
00:04:41,206 --> 00:04:43,378
Oh, that's a pretty nice
parting gift from Grandma. Yep.
106
00:04:43,379 --> 00:04:44,964
Why couldn't he just
tell me that?
107
00:04:44,965 --> 00:04:46,619
Because you're his
perfect nemesis. Yeah.
108
00:04:46,620 --> 00:04:49,240
Granted, he busts everybody's
chops, but with you,
109
00:04:49,241 --> 00:04:50,965
he has got a reliable frenemy
110
00:04:51,068 --> 00:04:53,137
that he can torture
every chance he gets.
111
00:04:53,138 --> 00:04:54,585
Let me guess.
We're talking Sawyer?
112
00:04:54,586 --> 00:04:56,447
How do you know?
He's your perfect nemesis.
113
00:04:56,448 --> 00:04:58,067
Yeah, that's exactly
what I just said.
114
00:04:58,068 --> 00:04:59,965
All right, you both are wrong.
115
00:05:00,068 --> 00:05:01,310
I mean nothing to Sawyer
116
00:05:01,311 --> 00:05:02,895
and Sawyer means nothing to me.
117
00:05:02,896 --> 00:05:05,310
That'll be $6.50.
118
00:05:05,413 --> 00:05:07,896
For black coffee?
And a hot chocolate.
119
00:05:08,000 --> 00:05:09,206
Agent Sawyer
120
00:05:09,310 --> 00:05:11,586
forgot his wallet
and said you'd cover him.
121
00:05:11,689 --> 00:05:12,793
KNIGHT: Oh, yeah.
122
00:05:12,896 --> 00:05:14,310
That sounds like nothing.
123
00:05:14,413 --> 00:05:15,758
[phones chiming]
124
00:05:15,862 --> 00:05:18,034
McGEE:
Dead Navy lieutenant in Fairfax.
125
00:05:18,137 --> 00:05:19,448
I got 'em both, Audrey.
126
00:05:19,551 --> 00:05:20,601
Keep it.
127
00:05:20,620 --> 00:05:22,034
AUDREY: Thank you.
128
00:05:23,655 --> 00:05:26,605
TORRES: Well, obviously, this
poor guy had a nemesis, too.
129
00:05:26,689 --> 00:05:30,517
Oh, rest assured that Sawyer
would never kill you, Nick.
130
00:05:31,310 --> 00:05:32,827
Too much fun keeping you alive.
131
00:05:32,931 --> 00:05:34,620
Fun? I'll give
him some fun.
132
00:05:34,724 --> 00:05:36,517
Let it go, Nick.
McGee?
133
00:05:36,620 --> 00:05:38,068
Prints confirm his ID.
134
00:05:38,172 --> 00:05:40,620
Lieutenant Robert Mozey,
33 years old.
135
00:05:40,621 --> 00:05:42,792
Naval intelligence officer
from Suitland.
136
00:05:42,793 --> 00:05:45,503
He's sporting a pretty nasty
blunt-force wound here.
137
00:05:45,504 --> 00:05:47,550
So we're thinking classic
"mugging gone wrong"?
138
00:05:47,551 --> 00:05:48,601
Based on what?
139
00:05:48,655 --> 00:05:50,105
Based on no watch,
no wallet.
140
00:05:50,106 --> 00:05:51,861
Most likely got hit
on the street and then
141
00:05:51,862 --> 00:05:53,310
stumbled his way back here.
142
00:05:53,311 --> 00:05:54,964
Yeah, or maybe he was killed
somewhere else and dumped
143
00:05:54,965 --> 00:05:56,757
in here to make it
look like a mugging.
144
00:05:56,758 --> 00:05:58,551
Can we get a ruling, Dr. Palmer?
145
00:05:58,655 --> 00:06:01,655
I am going with Team
Killed Elsewhere on this one.
146
00:06:01,758 --> 00:06:03,103
Hey.
Ooh.
147
00:06:03,206 --> 00:06:04,413
Nemesis knows.
148
00:06:04,414 --> 00:06:06,171
Traitor.
Well, it's not because of
149
00:06:06,172 --> 00:06:07,895
the body positioning.
It's because of these
150
00:06:07,896 --> 00:06:09,103
bites here.
151
00:06:09,551 --> 00:06:11,793
KNIGHT:
What the hell did that?
152
00:06:11,896 --> 00:06:13,137
Very large dog?
153
00:06:13,241 --> 00:06:15,275
More like a wolf.
More like an alligator.
154
00:06:15,379 --> 00:06:17,009
Yeah, right.
[chuckles softly]
155
00:06:17,103 --> 00:06:18,344
Oh, you're serious?
156
00:06:18,345 --> 00:06:19,895
JIMMY: Oh, yeah, based
on the conical tooth
157
00:06:19,896 --> 00:06:21,688
shaping of these
puncture wounds, I'd say
158
00:06:21,689 --> 00:06:23,448
this was an alligator.
159
00:06:23,449 --> 00:06:24,861
Definitely not a lot of
alligators in this part of town.
160
00:06:24,862 --> 00:06:26,620
So more than likely, he was, uh,
161
00:06:26,621 --> 00:06:29,102
you know, killed somewhere else
and dumped here.
162
00:06:29,103 --> 00:06:30,153
I rest my case.
163
00:06:30,206 --> 00:06:31,586
Question is who dumped him?
164
00:06:31,689 --> 00:06:33,000
Wild guess.
165
00:06:33,103 --> 00:06:35,068
Somebody with an alligator.
166
00:06:44,137 --> 00:06:45,793
Ah, thank you.
167
00:06:45,896 --> 00:06:47,310
Uh, it is official
168
00:06:47,311 --> 00:06:49,619
that there is no missing
alligator from the National Zoo.
169
00:06:49,620 --> 00:06:52,448
Well, based on the size
of the individual bite marks,
170
00:06:52,551 --> 00:06:53,793
it was a big one.
171
00:06:53,794 --> 00:06:55,412
And judging by the bite radius,
172
00:06:55,413 --> 00:06:57,517
it was more of, uh,
a nip than a chomp.
173
00:06:57,620 --> 00:07:00,103
This was no boating accident!
174
00:07:01,068 --> 00:07:02,586
Jaws?
175
00:07:03,586 --> 00:07:04,636
No?
176
00:07:04,637 --> 00:07:06,171
Once you teed up "bite radius,"
177
00:07:06,172 --> 00:07:07,222
I had to hit it.
178
00:07:07,275 --> 00:07:08,325
Uh...
179
00:07:08,344 --> 00:07:09,413
Either way,
180
00:07:09,517 --> 00:07:11,000
uh, it wasn't the gator's
181
00:07:11,001 --> 00:07:12,067
bite that killed him?
182
00:07:12,068 --> 00:07:13,268
No, that was definitely
183
00:07:13,269 --> 00:07:14,792
the crush injury
to the squamosal suture.
184
00:07:14,793 --> 00:07:16,999
Most likely with a small
club or a blackjack.
185
00:07:17,000 --> 00:07:19,290
Uh, Kasie will be able
to identify the weapon
186
00:07:19,291 --> 00:07:21,688
after she's done running
his blood for cocaine.
187
00:07:21,689 --> 00:07:22,896
Cocaine?
188
00:07:22,897 --> 00:07:24,861
We found this
in Mozey's back pocket.
189
00:07:24,862 --> 00:07:26,137
Oh,
190
00:07:26,138 --> 00:07:27,999
that would explain my
call with his C.O.
191
00:07:28,000 --> 00:07:29,206
What'd he say?
192
00:07:29,207 --> 00:07:30,619
She called him
a great intel officer
193
00:07:30,620 --> 00:07:32,447
who had recently
become a bit of a flake.
194
00:07:32,448 --> 00:07:34,517
Requesting lost time,
calling in sick.
195
00:07:34,620 --> 00:07:36,862
Coke habit will do that to you.
Also found
196
00:07:36,965 --> 00:07:39,379
this henna tattoo on his wrist.
197
00:07:39,482 --> 00:07:41,241
McGee's running
the database now.
198
00:07:41,344 --> 00:07:42,394
Looks like
a QR code.
199
00:07:42,413 --> 00:07:43,689
It's actually a ticket.
200
00:07:43,690 --> 00:07:44,757
Ticket to what?
201
00:07:44,758 --> 00:07:46,724
Last night's ExcessFest.
202
00:07:46,827 --> 00:07:48,931
It's a private,
invitation-only party.
203
00:07:48,932 --> 00:07:50,274
What's with the coordinates?
204
00:07:50,275 --> 00:07:51,481
Got a fancy party,
you can't just go
205
00:07:51,482 --> 00:07:52,724
giving away its address.
206
00:07:52,827 --> 00:07:53,931
It's a good guess.
207
00:07:54,034 --> 00:07:55,896
Coordinates lead to a warehouse
208
00:07:56,000 --> 00:07:57,827
just outside Georgetown.
209
00:07:57,828 --> 00:08:00,067
TORRES:
I'm down to check it out. Me too.
210
00:08:00,068 --> 00:08:01,862
Me three.
Ah.
211
00:08:01,965 --> 00:08:03,793
[phone beeping]
Aw, damn.
212
00:08:03,896 --> 00:08:05,206
That's right.
213
00:08:05,310 --> 00:08:07,586
Uh, listen, you guys
mind going without me?
214
00:08:07,587 --> 00:08:09,895
Why, what's up?
I forgot I got a video call with my dad.
215
00:08:09,896 --> 00:08:12,655
He's away on a trip in Vegas
with his seniors group.
216
00:08:12,758 --> 00:08:14,827
Ooh, viva Las Vegas.
Yeah, not quite.
217
00:08:14,828 --> 00:08:16,826
He's been a little more
forgetful lately,
218
00:08:16,827 --> 00:08:19,654
so I feel compelled to check in
on him when he's traveling.
219
00:08:19,655 --> 00:08:21,033
Yeah, of course,
you know, family first.
220
00:08:21,034 --> 00:08:23,102
Yeah, Nick and I can, uh,
hit the warehouse.
221
00:08:23,103 --> 00:08:24,205
I'll check in with Kasie.
222
00:08:24,206 --> 00:08:25,526
All right, I appreciate it.
223
00:08:29,206 --> 00:08:31,034
"Bite radius."
224
00:08:31,035 --> 00:08:32,481
"This was no boating accident."
225
00:08:32,482 --> 00:08:34,689
Jaws. I... [laughs]
226
00:08:36,896 --> 00:08:38,172
Oh, that's good.
227
00:08:38,275 --> 00:08:40,137
That is good.
228
00:08:40,241 --> 00:08:41,620
[clears throat]
229
00:08:42,413 --> 00:08:43,517
ROMAN:
I still don't
230
00:08:43,620 --> 00:08:45,130
get Vegas.
PARKER: I know, Dad.
231
00:08:45,206 --> 00:08:46,586
They let these
232
00:08:46,689 --> 00:08:48,965
idiots gamble away
their pensions.
233
00:08:49,068 --> 00:08:50,310
I'll be at the buffet.
234
00:08:50,311 --> 00:08:51,861
Well, least
it's a good buffet, huh?
235
00:08:51,862 --> 00:08:54,103
Good enough.
Anyway, how's work?
236
00:08:54,206 --> 00:08:55,551
What's in the folder?
237
00:08:55,655 --> 00:08:56,896
Oh, this?
238
00:08:56,897 --> 00:08:57,999
Yeah.
239
00:08:58,000 --> 00:08:59,260
Uh, it's not work, really.
240
00:08:59,310 --> 00:09:01,241
It's actually something
I-I wanted
241
00:09:01,344 --> 00:09:03,206
to show you, maybe.
242
00:09:03,310 --> 00:09:04,482
Maybe?
243
00:09:04,483 --> 00:09:05,550
You're the one who wanted
this video call,
244
00:09:05,551 --> 00:09:07,310
so what do you got?
245
00:09:08,965 --> 00:09:10,862
Okay, well, um...
246
00:09:10,965 --> 00:09:13,000
I asked you once
247
00:09:13,103 --> 00:09:17,241
if you remembered a girl
we may have known named Lily.
248
00:09:18,241 --> 00:09:19,896
You asked me more than once.
249
00:09:19,897 --> 00:09:21,240
Yeah, and it never rang
any bells,
250
00:09:21,241 --> 00:09:22,724
so I was wondering if, uh...
251
00:09:24,172 --> 00:09:26,241
...maybe a visual would help.
252
00:09:26,242 --> 00:09:27,826
So that's her, that's your Lily?
253
00:09:27,827 --> 00:09:28,877
Yeah, it looks like.
254
00:09:28,965 --> 00:09:30,275
What do you think?
255
00:09:34,448 --> 00:09:36,517
Nope. Still no bells.
256
00:09:36,620 --> 00:09:38,730
And you think
there might be someone else
257
00:09:38,793 --> 00:09:40,758
who might have
known her, like...
258
00:09:40,862 --> 00:09:42,034
Like your mother?
259
00:09:42,137 --> 00:09:43,947
Is that what all this
Lily stuff is-
260
00:09:44,034 --> 00:09:46,931
just another ploy to get me
to talk about her?
261
00:09:46,932 --> 00:09:48,205
Well, would that be so bad?
262
00:09:48,206 --> 00:09:49,447
I mean, at this point, Dad,
263
00:09:49,448 --> 00:09:51,379
I'll take answers
on either subject.
264
00:09:51,380 --> 00:09:53,343
And you think I got them?
I told you about the dream
265
00:09:53,344 --> 00:09:54,448
I had on the ship.
266
00:09:54,551 --> 00:09:56,310
Mom and this girl were in it.
267
00:09:56,311 --> 00:09:57,999
Now, if there's any connection,
I was hoping that maybe
268
00:09:58,000 --> 00:09:59,826
you could fill in some blanks,
you know...
269
00:09:59,827 --> 00:10:03,310
I've told you I don't want
to talk about your mother.
270
00:10:03,311 --> 00:10:04,585
Yeah, well, maybe
what you want should take
271
00:10:04,586 --> 00:10:06,068
a back seat to what I need.
272
00:10:06,069 --> 00:10:08,585
I mean, you can blather on
about every subject except
273
00:10:08,586 --> 00:10:11,000
actually the one
that might matter to me?
274
00:10:11,103 --> 00:10:12,153
If I could, I would.
275
00:10:13,655 --> 00:10:15,379
I blocked out those years.
276
00:10:15,482 --> 00:10:17,689
And what little I do remember,
277
00:10:17,690 --> 00:10:19,481
you're better off not knowing,
believe me.
278
00:10:19,482 --> 00:10:21,275
Let me be the judge of that.
279
00:10:21,379 --> 00:10:23,310
Oh... I can't, Aldie, I...
280
00:10:23,311 --> 00:10:24,412
Can't or won't?
281
00:10:24,413 --> 00:10:25,793
I got to go. I...
282
00:10:25,896 --> 00:10:27,793
How do I hang this
stupid thing up?
283
00:10:27,896 --> 00:10:29,931
Wait, wait, Dad, j...
284
00:10:40,204 --> 00:10:42,550
This has to
be the place.
285
00:10:42,551 --> 00:10:43,861
Well, at least it used to be.
286
00:10:43,862 --> 00:10:45,412
Let me guess.
Your niece and nephews
287
00:10:45,413 --> 00:10:46,619
lost their phones last night.
288
00:10:46,620 --> 00:10:48,102
I got about
ten of 'em back there.
289
00:10:48,103 --> 00:10:50,448
No nieces or nephews,
just some questions.
290
00:10:50,449 --> 00:10:52,067
You're the man
in charge here?
291
00:10:52,068 --> 00:10:53,896
Of the clean-up, yeah.
292
00:10:53,897 --> 00:10:55,757
They throw these ragers
to help a bunch
293
00:10:55,758 --> 00:10:57,724
of pampered rich kids
feel more edgy.
294
00:10:57,725 --> 00:10:59,688
Then they hire my crew
for the cleanup after them.
295
00:10:59,689 --> 00:11:02,274
Who's "they," exactly?
Some more pampered rich kids.
296
00:11:02,275 --> 00:11:03,550
Look, I can give you
their screen names,
297
00:11:03,551 --> 00:11:05,421
but that's about
all I know about 'em.
298
00:11:05,896 --> 00:11:08,551
I'm assuming this is where
you kept the alligator?
299
00:11:08,655 --> 00:11:11,172
Yeah, till some crazy kid
let it loose.
300
00:11:11,275 --> 00:11:12,620
Heard some guy got bit.
301
00:11:12,724 --> 00:11:14,954
Well, that's the guy.
Does he look familiar?
302
00:11:15,310 --> 00:11:16,413
No, not to me.
303
00:11:16,517 --> 00:11:18,387
But I steer clear
of the actual party.
304
00:11:18,448 --> 00:11:20,448
But why would
a grown-ass Navy man
305
00:11:20,551 --> 00:11:22,111
be at a free-for-all like this?
306
00:11:22,112 --> 00:11:23,688
Well, that's what
we're here to find out.
307
00:11:23,689 --> 00:11:25,067
I don't see any
security cams.
308
00:11:25,068 --> 00:11:26,619
And you won't here.
These kids hate 'em.
309
00:11:26,620 --> 00:11:28,413
No cameras, no paparazzi.
310
00:11:28,414 --> 00:11:30,171
But somehow they still
plaster themselves
311
00:11:30,172 --> 00:11:31,551
all over social media.
312
00:11:31,655 --> 00:11:34,655
Mm, hashtag what- "ExcessFest"?
That or "Gator Bash."
313
00:11:34,656 --> 00:11:36,447
You look that up,
you'll find all the highlights
314
00:11:36,448 --> 00:11:38,136
and lowlights
you're looking for.
315
00:11:38,137 --> 00:11:39,310
Mm.
316
00:11:39,413 --> 00:11:41,620
[techno music playing]
317
00:11:41,742 --> 00:11:44,999
KNIGHT:
Looks more like Mardi Gras.
318
00:11:45,000 --> 00:11:46,570
McGEE:
Yeah, meets the circus.
319
00:11:46,655 --> 00:11:48,000
Is there a difference?
320
00:11:48,103 --> 00:11:49,551
No Mardi Gras I've been to
321
00:11:49,655 --> 00:11:51,862
featured a woman
trapezing herself
322
00:11:51,965 --> 00:11:53,482
over a live alligator.
323
00:11:53,586 --> 00:11:55,586
You must have hit
the wrong bars.
324
00:11:56,379 --> 00:11:58,310
How's your dad, by the way?
325
00:11:58,413 --> 00:12:00,413
[music stops]
He's... he's great.
326
00:12:00,517 --> 00:12:02,655
Yeah, really, he's great.
327
00:12:07,103 --> 00:12:08,793
Back up one photo.
328
00:12:11,586 --> 00:12:13,172
You see our guy?
There.
329
00:12:13,275 --> 00:12:14,482
Upper-right corner.
330
00:12:14,483 --> 00:12:16,309
Yeah, there he is,
Lieutenant Mozey.
331
00:12:16,310 --> 00:12:18,343
KNIGHT: Wearing the same
clothing we found the body in.
332
00:12:18,344 --> 00:12:19,793
Who's he with?
333
00:12:19,896 --> 00:12:21,896
PARKER:
Miss Hollywood, maybe.
334
00:12:21,897 --> 00:12:23,033
She knows Mozey.
335
00:12:23,034 --> 00:12:24,033
Hang on.
There's a few more shots
336
00:12:24,034 --> 00:12:25,174
from different angles.
337
00:12:27,068 --> 00:12:28,482
What is he doing?
338
00:12:28,483 --> 00:12:30,585
Taking the coke vial
that Jimmy found in his pocket.
339
00:12:30,586 --> 00:12:32,585
McGEE: Little drug deal
caught on camera. PARKER: McGee, you got
340
00:12:32,586 --> 00:12:34,516
a better shot
of who's handing it off?
341
00:12:40,310 --> 00:12:41,965
Wait a minute.
Hold on, hold on.
342
00:12:44,965 --> 00:12:46,275
Is that...
343
00:12:46,379 --> 00:12:48,448
Sawyer?
344
00:12:50,206 --> 00:12:51,586
Sure looks like him.
345
00:12:51,689 --> 00:12:53,586
What is he doing there?
346
00:12:53,689 --> 00:12:55,559
Uh, more importantly,
what the hell
347
00:12:55,560 --> 00:12:57,274
is he doing peddling coke?
Even more importantly,
348
00:12:57,275 --> 00:13:00,862
maybe this is how he really
paid for his truck?
349
00:13:05,448 --> 00:13:07,172
Just saying.
350
00:13:12,275 --> 00:13:14,689
You gonna tell me why I'm here?
351
00:13:14,690 --> 00:13:16,654
Well, for starters,
what kind of a man
352
00:13:16,655 --> 00:13:18,550
lies about their
grandmother dying?
353
00:13:18,551 --> 00:13:20,103
We checked, Sawyer.
354
00:13:20,206 --> 00:13:22,551
She's alive and well
in Homer, New York.
355
00:13:22,655 --> 00:13:24,827
That's my father's mother.
356
00:13:24,931 --> 00:13:27,275
My mom's mother
really did pass away.
357
00:13:27,379 --> 00:13:28,689
Five years ago.
358
00:13:28,793 --> 00:13:30,586
We checked on that, too.
359
00:13:30,587 --> 00:13:32,240
And only now
you're buying a truck?
360
00:13:32,241 --> 00:13:34,931
Okay. I think we're getting
a little off-topic here.
361
00:13:35,034 --> 00:13:36,844
We checked the key
card log, Sawyer.
362
00:13:36,931 --> 00:13:38,501
And you didn't
show up for work
363
00:13:38,517 --> 00:13:40,241
until 2:00 a.m.
last night. So?
364
00:13:40,344 --> 00:13:41,620
I took some lost time.
365
00:13:41,724 --> 00:13:43,379
For a personal matter.
366
00:13:43,482 --> 00:13:45,413
Agents do it all the time.
367
00:13:45,517 --> 00:13:46,655
What's the big deal?
368
00:13:46,758 --> 00:13:48,931
"What's the big deal"?
369
00:13:50,620 --> 00:13:52,310
That's the big deal.
370
00:13:52,413 --> 00:13:53,965
Ooh, man.
371
00:13:54,068 --> 00:13:55,344
Okay.
372
00:13:55,448 --> 00:13:56,758
That looks bad, huh?
373
00:13:56,862 --> 00:13:58,517
Dealing coke is worse than bad.
374
00:13:58,620 --> 00:14:00,000
But you know me, Torres.
375
00:14:00,103 --> 00:14:02,517
Look, we may kid around
with the fake insults.
376
00:14:02,620 --> 00:14:03,670
Fake?
But you know
377
00:14:03,689 --> 00:14:05,275
that I would never deal drugs.
378
00:14:05,379 --> 00:14:06,862
Especially after the way
379
00:14:06,863 --> 00:14:09,309
I lost my sister.
Then what are you doing in the photo?
380
00:14:09,310 --> 00:14:11,033
At this party?
I've been moonlighting, okay?
381
00:14:11,034 --> 00:14:13,103
As private security
for a rich family.
382
00:14:13,206 --> 00:14:15,137
Last night,
I was assigned to babysit
383
00:14:15,241 --> 00:14:17,172
their daughter
at that freak show.
384
00:14:17,173 --> 00:14:19,585
Babysit?
Yeah, family wants to keep her out of trouble,
385
00:14:19,586 --> 00:14:21,000
so I took that coke
386
00:14:21,001 --> 00:14:22,550
off some creep that was trying
to sell it to her.
387
00:14:22,551 --> 00:14:23,930
That's me handing it off
to my partner.
388
00:14:23,931 --> 00:14:25,826
Look, that's the daughter,
Shayna Reynolds.
389
00:14:25,827 --> 00:14:27,241
That's my buddy Mozey.
390
00:14:27,344 --> 00:14:28,517
Navy intel guy.
391
00:14:28,518 --> 00:14:29,895
He's who got me the gig.
Yeah, the gig
392
00:14:29,896 --> 00:14:31,136
that paid for your truck?
393
00:14:31,137 --> 00:14:33,793
Okay, fine,
there's no dead grandma.
394
00:14:33,896 --> 00:14:35,793
You happy?
Was this photo
395
00:14:35,896 --> 00:14:38,896
taken before or after your
buddy was bit by the alligator?
396
00:14:38,897 --> 00:14:41,033
Would you believe
that Shayna's the one
397
00:14:41,034 --> 00:14:42,964
that actually released
the damn thing?
398
00:14:42,965 --> 00:14:45,862
She fancies herself a
champion for animal rights
399
00:14:45,965 --> 00:14:47,931
or some...
400
00:14:48,896 --> 00:14:50,379
Whoa, wait.
401
00:14:50,482 --> 00:14:53,137
How did you know
that he got bit?
402
00:14:54,620 --> 00:14:56,586
Mozey's dead.
403
00:14:58,275 --> 00:15:01,000
What?
Which is why it is important for you tell us
404
00:15:01,001 --> 00:15:03,309
when you last saw him.
No, how-how could he be dead?
405
00:15:03,310 --> 00:15:05,793
I just...
I mean, we left right after.
406
00:15:05,896 --> 00:15:08,931
I came to work and he...
Mozey took the girl home.
407
00:15:09,034 --> 00:15:11,655
Wait, wait, he even texted me.
408
00:15:11,656 --> 00:15:13,757
No, here it is,
right here.
409
00:15:13,758 --> 00:15:15,310
"Bird's in the nest.
410
00:15:15,413 --> 00:15:17,827
I'm off to the ER for stitches."
411
00:15:17,931 --> 00:15:19,551
That was 3:15 last night.
412
00:15:19,655 --> 00:15:20,965
We need to talk to Shayna.
413
00:15:21,068 --> 00:15:22,578
SAWYER:
Yeah, you and me both.
414
00:15:22,579 --> 00:15:23,999
TORRES:
Oh, no, you're gonna be busy talking
415
00:15:24,000 --> 00:15:25,343
to Vance about keeping your job.
416
00:15:25,344 --> 00:15:28,172
And there's no time
like the present.
417
00:15:29,517 --> 00:15:30,667
Director,
I know that
418
00:15:30,668 --> 00:15:32,033
moonlighting is
frowned upon, but...
419
00:15:32,034 --> 00:15:33,999
It's more than frowned upon,
Agent Sawyer.
420
00:15:34,000 --> 00:15:35,689
It's a violation of policy.
421
00:15:35,690 --> 00:15:38,067
And it's a threat to the
integrity of your fellow agents.
422
00:15:38,068 --> 00:15:39,896
That was never
my intention, sir.
423
00:15:39,897 --> 00:15:41,585
I was just trying to
grab some extra cash,
424
00:15:41,586 --> 00:15:44,275
but I understand
if you need to...
425
00:15:44,379 --> 00:15:46,275
suspend me or...
Suspend you?
426
00:15:46,276 --> 00:15:47,378
No.
427
00:15:47,379 --> 00:15:48,896
Since you know the players,
428
00:15:49,000 --> 00:15:52,241
you will continue
under a letter of caution,
429
00:15:52,344 --> 00:15:56,482
and you will conduct yourself
like a rookie on probation...
430
00:15:57,241 --> 00:15:59,689
...while you assist
these agents with the case.
431
00:15:59,793 --> 00:16:01,413
Is that understood?
432
00:16:01,517 --> 00:16:02,827
Understood, sir.
433
00:16:08,137 --> 00:16:09,793
[inhales, groans]
434
00:16:09,896 --> 00:16:11,448
Man, you got off easy.
435
00:16:11,551 --> 00:16:12,758
Yeah, but
436
00:16:12,862 --> 00:16:14,620
I just can't believe
Mozey's dead.
437
00:16:14,724 --> 00:16:15,774
Yeah, I know, right?
438
00:16:15,827 --> 00:16:17,267
You ready to get back to work?
439
00:16:17,310 --> 00:16:18,360
Probie?
440
00:16:20,517 --> 00:16:22,068
[short chuckle]
441
00:16:23,103 --> 00:16:26,413
WOMAN:
No less than a thousand shares, Harvey.
442
00:16:26,517 --> 00:16:27,896
I...
443
00:16:28,000 --> 00:16:30,034
Let me call you back. I...
444
00:16:30,137 --> 00:16:31,620
have visitors.
445
00:16:31,724 --> 00:16:33,000
[door closes]
446
00:16:33,001 --> 00:16:34,102
Gentlemen?
447
00:16:34,103 --> 00:16:35,241
NCIS.
448
00:16:35,344 --> 00:16:36,620
Ms. Reynolds, we, uh,
449
00:16:36,621 --> 00:16:38,033
went to your house
looking for your daughter
450
00:16:38,034 --> 00:16:39,827
and your staff sent us here.
451
00:16:39,931 --> 00:16:41,551
Oh, no, what did Shayna do now?
452
00:16:41,655 --> 00:16:43,586
Braden, I need you.
453
00:16:43,689 --> 00:16:45,655
My chief of security.
454
00:16:45,758 --> 00:16:47,310
I'll want him to hear this.
455
00:16:47,413 --> 00:16:49,517
Oh, no, not this guy.
456
00:16:49,620 --> 00:16:50,758
[door opens]
457
00:16:50,862 --> 00:16:52,758
What is it, ma'am?
Everything okay?
458
00:16:52,862 --> 00:16:54,724
Well, you tell me. I ask you
459
00:16:54,725 --> 00:16:56,136
to keep Shayna out of trouble,
460
00:16:56,137 --> 00:16:58,793
and here's NCIS looking for her.
461
00:16:58,794 --> 00:17:00,792
I-I'm sure she's in no trouble.
462
00:17:00,793 --> 00:17:02,233
I put my two best people on her.
463
00:17:02,234 --> 00:17:03,481
Well, unfortunately,
one of your best people
464
00:17:03,482 --> 00:17:04,550
was found dead this morning.
465
00:17:04,551 --> 00:17:06,724
What? Who?
466
00:17:08,034 --> 00:17:09,896
Well, not him.
He's okay.
467
00:17:10,000 --> 00:17:11,206
You mean Mozey?
468
00:17:11,310 --> 00:17:12,793
But how?
469
00:17:13,586 --> 00:17:14,689
You.
470
00:17:14,793 --> 00:17:16,344
Mm?
You were with him.
471
00:17:16,448 --> 00:17:18,344
You're... Seaver, is it?
472
00:17:18,448 --> 00:17:19,655
Sawyer.
473
00:17:19,758 --> 00:17:21,275
Hold on a minute.
474
00:17:21,379 --> 00:17:23,931
You mean to tell me
that you assigned
475
00:17:23,932 --> 00:17:25,999
a man you barely know
to protect my daughter?
476
00:17:26,000 --> 00:17:27,896
No.
He came highly recommended.
477
00:17:27,897 --> 00:17:29,067
And in all fairness,
I've only been
478
00:17:29,068 --> 00:17:30,328
part-time for a few weeks...
479
00:17:30,329 --> 00:17:32,412
Hey, forget that.
If-if your man is dead,
480
00:17:32,413 --> 00:17:34,550
my daughter could be kidnapped.
SAWYER: No, ma'am,
481
00:17:34,551 --> 00:17:35,930
the last text I got from Mozey
482
00:17:35,931 --> 00:17:37,516
told me that he got her
home safely.
483
00:17:37,517 --> 00:17:39,343
McGEE:
So let's all just take a deep breath.
484
00:17:39,344 --> 00:17:41,205
All right?
And maybe try calling her?
485
00:17:41,206 --> 00:17:43,586
Well, I can try,
but she never answers for me.
486
00:17:43,689 --> 00:17:45,862
Girl just drives me crazy.
487
00:17:45,965 --> 00:17:47,275
Better hope she's okay.
488
00:17:47,379 --> 00:17:48,429
[scoffs]
489
00:17:48,448 --> 00:17:49,586
No.
490
00:17:49,689 --> 00:17:50,862
Straight to voicemail.
491
00:17:50,965 --> 00:17:52,034
[phone rings]
Oh,
492
00:17:52,137 --> 00:17:53,931
and there's my call from Zurich.
493
00:17:54,034 --> 00:17:56,379
Oh, God, why does she
do this to me?
494
00:17:56,482 --> 00:17:57,931
Well, we can locate her phone
495
00:17:57,932 --> 00:17:59,930
at our office
if you send us her number.
496
00:17:59,931 --> 00:18:01,517
Okay, give them the damn number.
497
00:18:01,620 --> 00:18:04,068
And then go find my daughter,
all-all of you.
498
00:18:04,172 --> 00:18:05,344
Go, go.
499
00:18:05,448 --> 00:18:06,931
Go!
500
00:18:06,932 --> 00:18:09,102
Here's Shayna's number and mine.
501
00:18:09,103 --> 00:18:10,826
I demand
coordinated efforts on this.
502
00:18:10,827 --> 00:18:12,137
You will be first to know.
503
00:18:12,138 --> 00:18:13,861
Mozey brought you in
to watch his back,
504
00:18:13,862 --> 00:18:15,492
Sawyer, you know that.
Oh, I know
505
00:18:15,586 --> 00:18:16,965
too well, believe me.
506
00:18:17,068 --> 00:18:19,551
Maybe don't talk
to a federal agent that way.
507
00:18:19,655 --> 00:18:21,620
He's no federal agent
to me, pal.
508
00:18:21,724 --> 00:18:23,414
Not while he's
on Kate's payroll.
509
00:18:26,551 --> 00:18:28,448
Remember, complete transparency.
510
00:18:28,551 --> 00:18:30,551
You keep me
in the loop. Absolutely.
511
00:18:30,655 --> 00:18:31,705
One hundredpercent.
512
00:18:31,758 --> 00:18:33,482
We will call
you, okay?
513
00:18:33,586 --> 00:18:35,862
[sighs] Never want
to see that guy again.
514
00:18:35,863 --> 00:18:37,412
You moonlight
for that clown?
515
00:18:37,413 --> 00:18:39,240
Ah, he's a little nicer
when his men aren't killed.
516
00:18:39,241 --> 00:18:41,206
And thanks, Torres,
but I'm a big boy.
517
00:18:41,207 --> 00:18:42,930
I don't need you
sticking up for me.
518
00:18:42,931 --> 00:18:44,240
I wasn't sticking up
for you, probie.
519
00:18:44,241 --> 00:18:46,034
I was sticking up
for all of us.
520
00:18:46,035 --> 00:18:47,826
Why did this girl
need to be watched?
521
00:18:47,827 --> 00:18:49,688
I mean, her mother immediately
assumed she was in trouble.
522
00:18:49,689 --> 00:18:51,481
Well, apparently, she got in
a lot when she was a teenager.
523
00:18:51,482 --> 00:18:53,344
But now, in her 20s,
she seems okay.
524
00:18:53,448 --> 00:18:55,896
Yeah, when she's not
releasing alligators.
525
00:18:55,897 --> 00:18:57,723
KNIGHT:
The boys are stuck in traffic,
526
00:18:57,724 --> 00:18:59,714
but McGee tried
pinging Shayna's cell
527
00:18:59,724 --> 00:19:01,172
from his laptop, and no dice.
528
00:19:01,275 --> 00:19:02,862
No hits on her BOLO, either.
529
00:19:02,965 --> 00:19:05,103
Maybe she didn't
actually make it home.
530
00:19:05,104 --> 00:19:06,895
Apparently, it's not exactly
a love-fest
531
00:19:06,896 --> 00:19:08,067
between her and the mother.
532
00:19:08,068 --> 00:19:09,724
Imagine that.
Family friction.
533
00:19:09,827 --> 00:19:11,517
Speaking of...
534
00:19:11,620 --> 00:19:13,172
Your dad's great, huh?
535
00:19:14,206 --> 00:19:15,620
I knew you wouldn't buy that.
536
00:19:15,724 --> 00:19:17,275
[phone rings]
537
00:19:18,896 --> 00:19:20,655
Hey, Kase.
538
00:19:20,758 --> 00:19:22,137
Yeah. On our way.
539
00:19:23,931 --> 00:19:26,344
To be continued?
540
00:19:26,448 --> 00:19:30,137
Well, Jess, only to say that
if you ever have questions
541
00:19:30,241 --> 00:19:32,891
for your folks, be sure to
ask before they're too old
542
00:19:32,965 --> 00:19:35,827
to remember or too
cranky to care.
543
00:19:35,828 --> 00:19:39,964
What's the good news, Kase?
I don't know how good it is,
544
00:19:39,965 --> 00:19:42,171
but I might know where
Lieutenant Mozey was
545
00:19:42,172 --> 00:19:43,241
before he was killed.
546
00:19:43,344 --> 00:19:44,974
- Sounds like a good start.
- Okay.
547
00:19:45,034 --> 00:19:47,324
Well, then, let's start
with his muddy boots.
548
00:19:47,325 --> 00:19:49,688
Now, Mass Spec found
some microorganisms on there
549
00:19:49,689 --> 00:19:52,586
that don't match the alleyway
where Mozey was found.
550
00:19:52,689 --> 00:19:54,009
I am sensing a "but" coming.
551
00:19:54,068 --> 00:19:55,310
But the mud does contain
552
00:19:55,413 --> 00:19:58,172
feces from a rare,
endangered species
553
00:19:58,275 --> 00:20:01,517
known as
the mountain chorus frog.
554
00:20:01,620 --> 00:20:03,344
Mountain chorus frog?
555
00:20:03,345 --> 00:20:05,412
A name so nice,
you'll say it twice. Now,
556
00:20:05,413 --> 00:20:07,965
this cute little dickens
is only found locally
557
00:20:08,068 --> 00:20:09,896
in a swampy Maryland
land reserve
558
00:20:10,000 --> 00:20:11,793
that is owned by-
wait for it-
559
00:20:11,896 --> 00:20:13,586
Shayna's family.
Ooh! I said wait.
560
00:20:13,587 --> 00:20:15,654
Well, they're wealthy,
and it was a guess.
561
00:20:15,655 --> 00:20:18,033
Hmm. It's a good guess.
Yes, the Reynolds' company
562
00:20:18,034 --> 00:20:22,310
owns all 3,500 acres
of land, swamp and a cabin
563
00:20:22,413 --> 00:20:25,655
that is close to a pond
that is home to...
564
00:20:25,656 --> 00:20:26,723
The mountain chorus frog.
565
00:20:26,724 --> 00:20:27,864
Third time's the charm.
566
00:20:27,896 --> 00:20:29,931
So Mozey was likely
at that cabin?
567
00:20:30,034 --> 00:20:31,517
And likely not alone.
568
00:20:31,518 --> 00:20:33,723
On a hunch, I checked
Shayna Reynolds' social media
569
00:20:33,724 --> 00:20:36,448
and found this photo,
which suggests that,
570
00:20:36,551 --> 00:20:38,965
apparently, the cabin
was her happy place.
571
00:20:38,966 --> 00:20:40,240
Could Shayna have killed Mozey?
572
00:20:40,241 --> 00:20:42,241
I don't know.
But if Torres,
573
00:20:42,344 --> 00:20:44,758
McGee and Sawyer
are still in traffic,
574
00:20:44,862 --> 00:20:46,422
you think they'd mind a detour?
575
00:20:50,953 --> 00:20:55,688
All right, you guys split up,
circle around back,
576
00:20:55,689 --> 00:20:56,827
I'll have the front.
577
00:20:56,828 --> 00:20:58,654
Eh, the girl knows me.
I'll take front.
578
00:20:58,655 --> 00:21:00,171
We're calling the
shots here, probie.
579
00:21:00,172 --> 00:21:02,137
Hey, enough with
the "probie" stuff.
580
00:21:02,138 --> 00:21:03,619
Hey, I'll say when's
it's enough, probie.
581
00:21:03,620 --> 00:21:04,826
Okay, you know what?
Hey, just knock it off,
582
00:21:04,827 --> 00:21:06,413
all right? Go, go.
583
00:21:11,482 --> 00:21:13,344
Shayna Reynolds?
584
00:21:16,827 --> 00:21:18,172
Get away from me!
585
00:21:18,275 --> 00:21:19,896
Drop it!
Hey, drop it, drop it.
586
00:21:20,000 --> 00:21:21,241
SAWYER:
NCIS!
587
00:21:22,379 --> 00:21:23,896
Sawyer?
588
00:21:24,000 --> 00:21:25,862
What do you...
what do you mean NCIS?
589
00:21:25,863 --> 00:21:27,240
I-I thought you worked for me.
590
00:21:27,241 --> 00:21:28,448
Not today, Shayna.
591
00:21:28,449 --> 00:21:29,550
Anyone else in there?
592
00:21:29,551 --> 00:21:30,793
Uh, n-no. Just me.
593
00:21:30,896 --> 00:21:32,310
Waiting for Bobby.
594
00:21:32,413 --> 00:21:33,463
Mozey?
Yes.
595
00:21:33,551 --> 00:21:34,896
Have you heard from him?
596
00:21:36,482 --> 00:21:37,689
Sawyer.
597
00:21:37,793 --> 00:21:40,379
Talk to me.
Where's Bobby?
598
00:21:40,482 --> 00:21:41,931
He's dead, Shayna.
599
00:21:42,034 --> 00:21:44,275
[gasps] No.
I'm sorry, I'm sorry.
600
00:21:44,379 --> 00:21:45,931
[crying]
601
00:21:45,932 --> 00:21:47,274
We should call your mother.
602
00:21:47,275 --> 00:21:48,965
What? Are you kidding me?
603
00:21:48,966 --> 00:21:50,447
She'll be glad to know
that you're alive.
604
00:21:50,448 --> 00:21:52,618
No, no, no, you don't...
you don't understand.
605
00:21:52,619 --> 00:21:53,550
Understand what?
606
00:21:53,551 --> 00:21:54,862
If Mozey's dead,
607
00:21:54,965 --> 00:21:57,241
t-that means
they'll want me dead, too.
608
00:21:57,344 --> 00:21:58,394
Who?
609
00:21:59,413 --> 00:22:01,103
My family.
610
00:22:01,965 --> 00:22:04,000
My mother.
611
00:22:10,068 --> 00:22:13,482
I brought Bobby here after
the party to treat his ankle,
612
00:22:13,586 --> 00:22:16,206
but he got a text
and had to run out.
613
00:22:16,310 --> 00:22:17,793
Why here and not a hospital?
614
00:22:18,793 --> 00:22:21,379
We had other reasons.
615
00:22:22,137 --> 00:22:24,034
You two were
sweet on each other.
616
00:22:24,896 --> 00:22:25,965
I knew it.
617
00:22:26,068 --> 00:22:27,172
I could always tell.
618
00:22:27,275 --> 00:22:28,586
Sawyer?
619
00:22:29,344 --> 00:22:30,517
Get her a water.
620
00:22:34,655 --> 00:22:36,379
Who texted him?
He didn't say.
621
00:22:36,380 --> 00:22:38,378
I fell asleep soon after,
only to have him wake me
622
00:22:38,379 --> 00:22:39,793
with a call to my burner.
623
00:22:39,896 --> 00:22:41,620
[chuckles]
Burner phone.
624
00:22:42,620 --> 00:22:44,517
Undercover lover's best friend.
625
00:22:45,275 --> 00:22:47,137
I knew it.
626
00:22:51,327 --> 00:22:54,102
What did he say, Shayna?
He was
627
00:22:54,103 --> 00:22:55,379
really triggered.
628
00:22:55,380 --> 00:22:57,205
Told me to turn off
my regular cell
629
00:22:57,206 --> 00:22:59,256
and not answer the door
until he got back.
630
00:22:59,310 --> 00:23:00,827
And then he just
631
00:23:00,931 --> 00:23:02,172
hung up.
You think it has
632
00:23:02,173 --> 00:23:03,481
something to do
with your family?
633
00:23:03,482 --> 00:23:04,688
But why would they
want Mozey dead?
634
00:23:04,689 --> 00:23:06,619
I've been trying
to stop their company
635
00:23:06,620 --> 00:23:09,310
from selling this land
to a big condo developer.
636
00:23:09,311 --> 00:23:11,136
And not just for
sentimental reasons.
637
00:23:11,137 --> 00:23:14,136
There's a pond nearby that's
home to an endangered species.
638
00:23:14,137 --> 00:23:15,551
Mountain chorus frog.
Yeah.
639
00:23:15,552 --> 00:23:17,412
You remember that?
Yeah, Parker texted it to me.
640
00:23:17,413 --> 00:23:19,482
Twice.
Yes, the mountain chorus frog.
641
00:23:19,586 --> 00:23:22,896
I set up a motion-sensor camera
on the pond last weekend
642
00:23:22,897 --> 00:23:25,171
and I got some really great
footage. You can look.
643
00:23:25,172 --> 00:23:26,551
Well, nice frogs,
644
00:23:26,655 --> 00:23:28,034
but are they
645
00:23:28,137 --> 00:23:29,655
really worth killing over?
646
00:23:29,656 --> 00:23:31,654
You tell me.
Bobby was gonna run this video
647
00:23:31,655 --> 00:23:33,448
up his chain of command
in the Navy
648
00:23:33,551 --> 00:23:35,275
along with an EPA report
I found,
649
00:23:35,379 --> 00:23:38,068
to try and save the land
from being developed.
650
00:23:38,069 --> 00:23:39,688
Killing your family's deal.
Yeah.
651
00:23:39,689 --> 00:23:43,758
And to them, that's worth
killing over, believe me.
652
00:23:43,862 --> 00:23:46,241
It's why Bobby and I had
to keep things on the DL.
653
00:23:46,344 --> 00:23:47,517
TORRES:
I don't know.
654
00:23:47,518 --> 00:23:48,999
Your mom seems like
a tough lady,
655
00:23:49,000 --> 00:23:51,241
but willing to kill people
over a land deal?
656
00:23:51,242 --> 00:23:53,102
No, much less her own daughter.
My mother
657
00:23:53,103 --> 00:23:54,861
answers to international
shareholders
658
00:23:54,862 --> 00:23:57,241
who don't give a damn
about me, my family...
659
00:23:57,344 --> 00:23:59,172
E-Excuse me.
660
00:24:00,137 --> 00:24:01,187
If I may?
661
00:24:01,206 --> 00:24:02,256
Probie.
662
00:24:02,310 --> 00:24:03,570
I'm no family counselor,
663
00:24:03,655 --> 00:24:05,585
but it sure sounds to me
like a simple,
664
00:24:05,655 --> 00:24:08,448
loving conversation with Mom
would fix everything.
665
00:24:08,449 --> 00:24:10,481
Then you don't know her
very well at all.
666
00:24:10,482 --> 00:24:11,964
She's a malignant narcissist
667
00:24:11,965 --> 00:24:13,654
who will say anything
to get her way.
668
00:24:13,655 --> 00:24:16,896
You don't understand
how serious the danger is.
669
00:24:17,758 --> 00:24:19,620
KATE:
Thank you, agents.
670
00:24:20,448 --> 00:24:21,888
And thank God she's all right.
671
00:24:21,896 --> 00:24:25,344
Her and that silly cabin-
I should have known.
672
00:24:25,448 --> 00:24:27,724
Uh, Ms. Reynolds,
you should also know
673
00:24:27,827 --> 00:24:30,379
that your daughter
told our agents about
674
00:24:30,482 --> 00:24:34,206
certain...
differences of opinion
675
00:24:34,310 --> 00:24:35,724
between the two of you.
676
00:24:35,827 --> 00:24:37,068
No need to sugarcoat it.
677
00:24:37,172 --> 00:24:39,413
Shayna has been at war with me-
678
00:24:39,517 --> 00:24:42,344
and herself, periodically-
679
00:24:42,345 --> 00:24:43,481
since she was a teenager.
680
00:24:43,482 --> 00:24:45,103
She went from honor student
681
00:24:45,104 --> 00:24:47,585
to years of rebellion,
and she's still constantly
682
00:24:47,586 --> 00:24:49,206
in search of herself.
683
00:24:49,310 --> 00:24:52,896
Starting a rock band one day
and saving the whales the next.
684
00:24:53,000 --> 00:24:55,103
Whales and now frogs.
685
00:24:55,206 --> 00:24:57,620
Ugh, those damn frogs.
686
00:24:57,724 --> 00:25:01,413
Shayna finally seemed
like she was maturing,
687
00:25:01,517 --> 00:25:03,310
until she heard about
688
00:25:03,413 --> 00:25:05,482
our land deal.
689
00:25:05,586 --> 00:25:07,137
But as you can see,
690
00:25:07,138 --> 00:25:10,067
the development site is
nowhere near her precious pond.
691
00:25:10,068 --> 00:25:11,724
Nor the cabin.
692
00:25:11,827 --> 00:25:14,000
There's a third of a mile
between them.
693
00:25:14,103 --> 00:25:16,827
You know, I-I'm not
a perfect mother,
694
00:25:16,931 --> 00:25:20,586
but I do so want
Shayna to realize that
695
00:25:20,689 --> 00:25:25,344
it's love and family
that's forever.
696
00:25:40,482 --> 00:25:42,310
[knocking]
697
00:25:47,000 --> 00:25:49,206
Dad, what's up?
You okay? Come in.
698
00:25:49,310 --> 00:25:50,551
I caught a red-eye.
699
00:25:50,655 --> 00:25:53,034
Vegas wasn't for me.
700
00:25:53,137 --> 00:25:56,655
But I did win 50 bucks
off one of those airport slots.
701
00:25:56,758 --> 00:25:58,241
Oh. Great.
702
00:25:58,344 --> 00:26:00,994
But did you come all the way
here just to tell me that?
703
00:26:01,068 --> 00:26:03,068
Come on. Sit-sit down.
704
00:26:03,172 --> 00:26:04,620
Talk to me. What is it?
705
00:26:04,724 --> 00:26:07,517
Uh, nothing, I...
[grunts softly]
706
00:26:07,620 --> 00:26:09,000
I just got to thinking.
707
00:26:09,001 --> 00:26:11,274
[clears throat] Didn't get
much sleep on the, uh...
708
00:26:11,275 --> 00:26:12,655
on the flight.
[sighs]
709
00:26:12,758 --> 00:26:15,551
Well, look,
that's my fault. Um...
710
00:26:15,655 --> 00:26:18,344
I'm-I'm sorry
for pushing you...
711
00:26:18,448 --> 00:26:21,448
No, no, no, no,
you had e-every right.
712
00:26:21,551 --> 00:26:23,000
And, uh...
713
00:26:24,482 --> 00:26:27,275
I'm ready, I guess, to-to talk.
714
00:26:27,379 --> 00:26:28,724
You sure?
715
00:26:28,827 --> 00:26:30,793
[exhales sharply]
Hell no.
716
00:26:31,655 --> 00:26:33,344
I'm not sure, but, uh...
717
00:26:33,448 --> 00:26:35,068
I just didn't
see what good
718
00:26:35,172 --> 00:26:37,896
it would do for you
and your sister to...
719
00:26:39,068 --> 00:26:40,965
...to know the truth.
720
00:26:42,000 --> 00:26:45,275
The truth?
721
00:26:45,379 --> 00:26:47,551
About how...
722
00:26:47,655 --> 00:26:49,758
your mom really died.
723
00:26:50,793 --> 00:26:52,793
Well, you always said
it was a stroke
724
00:26:52,896 --> 00:26:55,344
a few years
after she ran out on us.
725
00:26:55,448 --> 00:26:56,724
You were sad, but...
726
00:26:56,827 --> 00:26:59,137
not as traumatized
as you would have been
727
00:26:59,241 --> 00:27:02,724
over what really happened.
728
00:27:03,586 --> 00:27:07,586
Okay.
So, what really happened?
729
00:27:08,862 --> 00:27:11,241
Your mom came home drunk
one day,
730
00:27:11,344 --> 00:27:13,310
dragging you
behind her.
731
00:27:13,413 --> 00:27:15,517
Said you'd been
visiting friends.
732
00:27:15,620 --> 00:27:16,827
What friends?
733
00:27:16,931 --> 00:27:18,586
If you don't know,
damned if I do.
734
00:27:18,689 --> 00:27:20,655
I had the feeling
she'd been
735
00:27:20,758 --> 00:27:22,068
stepping out on me,
736
00:27:22,172 --> 00:27:24,896
but the... at the time,
I was a lot madder
737
00:27:25,000 --> 00:27:28,137
about her driving
drunk with our kid.
738
00:27:28,241 --> 00:27:29,517
You.
739
00:27:29,620 --> 00:27:31,490
I don't have any memory
of that at all.
740
00:27:31,586 --> 00:27:34,379
Well, consider it a blessing.
741
00:27:35,275 --> 00:27:37,724
And we fought like crazy.
742
00:27:38,551 --> 00:27:39,724
Got real ugly.
743
00:27:39,827 --> 00:27:42,034
Until she drove off in a rage,
744
00:27:42,137 --> 00:27:44,551
with me hollering
745
00:27:44,655 --> 00:27:47,206
that if she left,
746
00:27:47,310 --> 00:27:49,551
to never come back.
747
00:27:52,620 --> 00:27:55,137
Last words
she'd ever hear me say.
748
00:27:58,517 --> 00:27:59,931
Sorry, Dad.
749
00:28:00,034 --> 00:28:03,103
Hour or so later,
sheriff came to the door.
750
00:28:03,965 --> 00:28:06,034
Drove me a few towns over to...
751
00:28:06,137 --> 00:28:07,793
find your mom's car
752
00:28:07,896 --> 00:28:09,827
wrapped around a tree.
753
00:28:13,241 --> 00:28:15,586
By the look of it, he figured...
754
00:28:15,689 --> 00:28:18,000
she was killed instantly.
755
00:28:21,034 --> 00:28:23,413
Where exactly
was this crash, huh?
756
00:28:23,517 --> 00:28:25,620
Uh, off Route 9.
757
00:28:25,724 --> 00:28:27,586
Uh, around Deerfield.
758
00:28:27,689 --> 00:28:30,793
We moved so much with
all my Navy transfers
759
00:28:30,896 --> 00:28:34,034
that there was no funeral.
760
00:28:34,137 --> 00:28:36,620
I only wanted to protect
you kids from...
761
00:28:36,724 --> 00:28:38,448
from the shame of it all.
762
00:28:38,551 --> 00:28:41,137
And now I... and now...
I know I...
763
00:28:42,344 --> 00:28:43,931
I did it too well.
764
00:28:45,379 --> 00:28:47,793
You did fine, Dad.
It's okay.
765
00:28:50,793 --> 00:28:52,586
[phone rings]
Hey, uh,
766
00:28:52,689 --> 00:28:55,241
get to work. I got to go.
No. No, no, no.
767
00:28:55,344 --> 00:28:56,394
It's okay. It's-it's...
768
00:28:56,448 --> 00:28:57,689
No, take the call, Aldie.
769
00:28:57,793 --> 00:28:59,241
[clears throat]
770
00:28:59,344 --> 00:29:03,689
I, uh, I'm going home
to get some shut-eye.
771
00:29:05,413 --> 00:29:07,137
Take it.
772
00:29:09,344 --> 00:29:11,103
[door opens]
Yeah.
773
00:29:11,206 --> 00:29:14,068
Oh. Good morning to you, too.
You sleep in?
774
00:29:15,137 --> 00:29:16,896
No. No, just...
775
00:29:17,000 --> 00:29:18,103
What's up?
776
00:29:18,104 --> 00:29:19,861
McGee found something
on the video
777
00:29:19,862 --> 00:29:21,585
that he took from Shayna
yesterday.
778
00:29:21,586 --> 00:29:23,654
McGEE:
There's a full hour of it and it shows a lot more
779
00:29:23,655 --> 00:29:25,274
than just frogs.
KNIGHT: Yeah, something
780
00:29:25,275 --> 00:29:27,274
she definitely would have
mentioned had she seen it.
781
00:29:27,275 --> 00:29:29,000
And what was that?
782
00:29:29,103 --> 00:29:32,173
Sure looks to us like somebody
dumping a body in the frog pond.
783
00:29:34,448 --> 00:29:36,172
If Lieutenant Mozey saw this,
784
00:29:36,275 --> 00:29:38,205
it might have been
what got him killed.
785
00:29:38,241 --> 00:29:39,381
All right, I'm on my way.
786
00:29:39,382 --> 00:29:41,136
Torres and Sawyer
still at the cabin?
787
00:29:41,137 --> 00:29:43,907
They were our first call.
They're headed to the pond now.
788
00:29:48,034 --> 00:29:50,084
This is a really
nice truck. Yeah, thanks.
789
00:29:50,137 --> 00:29:51,275
I-I love it.
790
00:29:51,276 --> 00:29:52,412
You bought it for him.
791
00:29:52,413 --> 00:29:53,551
What?
792
00:29:53,655 --> 00:29:56,000
[chuckles]
Nothing, he's kidding.
793
00:29:56,103 --> 00:29:58,586
So, what are we
looking for, exactly?
794
00:29:58,689 --> 00:30:00,259
Oh, we'll know it
when we see it.
795
00:30:00,310 --> 00:30:01,689
Okay, well, the-the
796
00:30:01,690 --> 00:30:02,999
dock's over there and then
797
00:30:03,000 --> 00:30:05,103
the motion-sensor camera
is over there.
798
00:30:05,206 --> 00:30:07,241
Guess I was too focused
on the frogs
799
00:30:07,344 --> 00:30:08,551
to notice anything else.
800
00:30:08,655 --> 00:30:10,137
Yeah, we figured.
801
00:30:10,138 --> 00:30:11,585
Why don't you, uh,
wait in the truck?
802
00:30:11,586 --> 00:30:12,654
We'll go check out the dock.
803
00:30:12,655 --> 00:30:13,931
You sure?
804
00:30:14,034 --> 00:30:15,724
Yeah, good idea.
805
00:30:15,827 --> 00:30:17,931
Ah, just do me a favor
806
00:30:18,034 --> 00:30:20,034
and try not to spill
your coffee.
807
00:30:20,035 --> 00:30:20,861
It's matcha.
808
00:30:20,862 --> 00:30:23,517
Okay, well, same.
809
00:30:24,379 --> 00:30:25,896
Okay.
810
00:30:26,000 --> 00:30:29,827
This is about where
the body was dumped from.
811
00:30:29,931 --> 00:30:32,310
It's probably only four
or five feet deep,
812
00:30:32,311 --> 00:30:34,412
but good luck seeing
through that pea soup.
813
00:30:34,413 --> 00:30:37,068
Yeah, which is what our
body dumper was counting on.
814
00:30:37,172 --> 00:30:40,724
You're gonna have
to feel around.
815
00:30:40,827 --> 00:30:44,172
Whoa. What... Me?
816
00:30:44,275 --> 00:30:45,482
Like, actually get in?
817
00:30:45,483 --> 00:30:46,930
Well, you have
any better ideas?
818
00:30:46,931 --> 00:30:48,826
Yeah. Call in the dive team.
If there's a body,
819
00:30:48,827 --> 00:30:50,896
they'll find it.
There's no time for that.
820
00:30:50,897 --> 00:30:53,309
Well, then, let's at least
rock paper scissors for it.
821
00:30:53,310 --> 00:30:54,689
No, I already won, probie.
822
00:30:54,793 --> 00:30:56,965
Oh.
Yeah, I see what this is.
823
00:30:57,068 --> 00:30:59,413
Do you want off probation
or not, Sawyer?
824
00:30:59,517 --> 00:31:00,862
What, at your discretion?
825
00:31:00,965 --> 00:31:03,310
Is that how you treat friends?
What friends?
826
00:31:03,413 --> 00:31:05,551
I'm no friend.
827
00:31:05,655 --> 00:31:08,172
I'm your perfect nemesis.
828
00:31:08,275 --> 00:31:09,896
My what?
829
00:31:09,897 --> 00:31:11,516
Look, I-I'm trying
to help you out here, okay?
830
00:31:11,517 --> 00:31:12,689
I don't even know why.
831
00:31:12,690 --> 00:31:14,309
Unless you want
to go back to, uh,
832
00:31:14,310 --> 00:31:17,068
taking orders from that rich
lady, you need to hop in.
833
00:31:17,172 --> 00:31:19,724
Okay, say what you will
about that lady,
834
00:31:19,827 --> 00:31:22,034
but look again
at my badass truck.
835
00:31:22,137 --> 00:31:24,034
That gig pays
like crazy
836
00:31:24,035 --> 00:31:25,999
and I could hook you up,
no problem. All right, I'm gonna call Vance.
837
00:31:26,000 --> 00:31:28,758
Okay, okay, I'll get in.
838
00:31:32,310 --> 00:31:34,310
Oh, man, it's freezing.
839
00:31:34,311 --> 00:31:35,792
Yeah, don't step on any frogs.
840
00:31:35,793 --> 00:31:37,206
You just be quiet, okay?
841
00:31:37,310 --> 00:31:38,827
Nemesis.
842
00:31:38,828 --> 00:31:41,171
You're my nemesis all right.
You just wait and see.
843
00:31:41,172 --> 00:31:42,931
Just quit bitching
and go deeper.
844
00:31:43,034 --> 00:31:45,084
Go deeper and feel around
with your feet.
845
00:31:45,103 --> 00:31:48,689
I feel nothing but slimy mud
up to my ankles down here.
846
00:31:49,517 --> 00:31:50,931
Oh, whoa, whoa.
847
00:31:51,034 --> 00:31:52,379
What is it?
I don't know.
848
00:31:52,482 --> 00:31:53,551
I feel something.
849
00:31:53,655 --> 00:31:54,705
Solid,
850
00:31:54,793 --> 00:31:55,843
kind of plastic.
851
00:31:55,896 --> 00:31:57,413
I got my foot under it.
852
00:31:57,414 --> 00:31:59,999
You think you can lift it?
Yeah, just hang on. I think I...
853
00:32:00,000 --> 00:32:01,655
[grunts]
854
00:32:01,656 --> 00:32:06,826
Oh, man! Oh, man...
Whoa. Uh, you're good, you're good, you're good.
855
00:32:06,827 --> 00:32:08,378
Come on, get it over
here. Lift it up.
856
00:32:08,379 --> 00:32:09,862
Lift it up.
[grunts]
857
00:32:09,965 --> 00:32:12,344
Hey, you're okay, man.
[groans]
858
00:32:12,448 --> 00:32:14,689
Sawyer.
859
00:32:14,793 --> 00:32:16,068
Good job.
860
00:32:27,965 --> 00:32:30,482
Hopefully, Kasie or McGee
will, uh, get an ID
861
00:32:30,483 --> 00:32:31,757
before Jimmy even gets here.
862
00:32:31,758 --> 00:32:32,895
SHAYNA:
That poor woman.
863
00:32:32,896 --> 00:32:34,136
How could I not see what was
864
00:32:34,137 --> 00:32:35,895
Right under my nose?
I'm so stupid,
865
00:32:35,896 --> 00:32:37,517
so useless, so...
866
00:32:37,620 --> 00:32:39,241
Hey, hey.
No, you're not.
867
00:32:39,344 --> 00:32:42,206
Yes. Yes, I am. I mean,
I'm so focused on finding myself
868
00:32:42,207 --> 00:32:44,102
and some higher meaning,
I don't even see
869
00:32:44,103 --> 00:32:45,793
what's in front of my face,
I mean...
870
00:32:45,794 --> 00:32:47,274
Well, that's what
your 20s are for.
871
00:32:47,275 --> 00:32:49,448
It's nothing
to beat yourself up about.
872
00:32:49,551 --> 00:32:50,931
TORRES:
Well, I...
873
00:32:51,034 --> 00:32:53,689
hate to agree with him...
874
00:32:54,620 --> 00:32:56,068
...but, uh, he's right.
875
00:32:56,069 --> 00:32:58,757
We all did it, searched
for, uh, for our true calling.
876
00:32:58,758 --> 00:33:00,310
Find a reason to be.
877
00:33:00,413 --> 00:33:03,172
Some of us are still doing it.
878
00:33:11,896 --> 00:33:13,517
Watched pot never boils.
879
00:33:13,620 --> 00:33:16,344
Neither does
facial recognition.
880
00:33:18,469 --> 00:33:22,826
Are you sure
we didn't wake you this morning?
881
00:33:22,827 --> 00:33:24,241
You sounded different.
882
00:33:25,793 --> 00:33:28,620
Fresh off a follow-up
with my dad.
883
00:33:28,724 --> 00:33:31,517
Like no talk we
ever had before.
884
00:33:31,620 --> 00:33:33,862
Literally.
885
00:33:34,655 --> 00:33:35,705
And?
886
00:33:35,793 --> 00:33:37,413
And...
887
00:33:37,517 --> 00:33:39,896
be careful what you wish for.
888
00:33:43,241 --> 00:33:45,551
Kase, hey.
You get any hits?
889
00:33:45,655 --> 00:33:47,172
I'm not having much luck.
890
00:33:48,448 --> 00:33:51,034
Oh, you are my good luck, McGee.
891
00:33:51,137 --> 00:33:53,000
You got a hit?
Who's our victim?
892
00:33:53,103 --> 00:33:54,620
Okay.
Uh, Clara Braden,
893
00:33:54,724 --> 00:33:56,275
46, lives in Towson, Maryland.
894
00:33:56,276 --> 00:33:58,274
Does that mean
anything to anyone? Not to me.
895
00:33:58,275 --> 00:34:00,274
Wait a second. Braden?
Yeah, she's a paralegal.
896
00:34:00,275 --> 00:34:02,241
Married, no kids.
Married to who?
897
00:34:02,344 --> 00:34:04,379
The husband's name
is Peter Braden.
898
00:34:04,482 --> 00:34:05,862
Pete.
Who's Pete?
899
00:34:05,863 --> 00:34:07,412
Kate Reynolds' head of security.
PARKER: Let's go.
900
00:34:07,413 --> 00:34:09,793
Kasie?
Yes, I will call Torres and Sawyer.
901
00:34:09,896 --> 00:34:12,379
Jimmy should be
at the cabin by now.
902
00:34:12,380 --> 00:34:14,654
TORRES:All right, Kasie,
thank you for update.
903
00:34:14,655 --> 00:34:16,034
SHAYNA:
That poor woman.
904
00:34:16,137 --> 00:34:17,482
I-I can't believe it.
905
00:34:17,483 --> 00:34:19,274
I-I met her at
the Christmas party last year.
906
00:34:19,275 --> 00:34:21,448
But Pete always seemed so nice.
907
00:34:21,551 --> 00:34:24,441
You know, for someone basically
in charge of stalking me.
908
00:34:24,482 --> 00:34:25,793
Nice to you, maybe.
909
00:34:25,794 --> 00:34:27,619
It's called "kissing up
and kicking down."
910
00:34:27,620 --> 00:34:28,792
I am gonna
need some help
911
00:34:28,793 --> 00:34:31,310
getting her body back to my van.
912
00:34:31,413 --> 00:34:32,620
Sawyer?
913
00:34:32,724 --> 00:34:34,793
Right.
Hey, no, no. You know what, Jimmy,
914
00:34:34,896 --> 00:34:36,646
the probie's
had enough for today.
915
00:34:36,689 --> 00:34:39,896
Not quite, nemesis.
916
00:34:40,000 --> 00:34:42,206
I still got to earn
my way back, right?
917
00:34:44,724 --> 00:34:46,000
One, two, three.
918
00:34:51,896 --> 00:34:53,275
Put her down.
919
00:34:54,379 --> 00:34:55,758
Now!
920
00:34:57,275 --> 00:34:58,862
Hands in the air.
921
00:34:58,965 --> 00:35:01,448
Okay. Take it easy, Pete.
922
00:35:01,551 --> 00:35:03,655
Toss your guns.
This way.
923
00:35:03,758 --> 00:35:05,206
Now.
924
00:35:05,207 --> 00:35:07,309
Pete, why?
What are you doing?
925
00:35:07,310 --> 00:35:09,413
Shut up!
You spoiled brat.
926
00:35:09,414 --> 00:35:10,861
If it wasn't
for your stupid frog camera,
927
00:35:10,862 --> 00:35:12,034
we wouldn't be here.
928
00:35:12,137 --> 00:35:14,068
So much for him
being nice to you.
929
00:35:14,172 --> 00:35:17,034
I may be spoiled, but at
least I'm not a wife killer.
930
00:35:17,137 --> 00:35:19,896
She came at me first.
It was an accident.
931
00:35:19,897 --> 00:35:22,792
So she accidentally fell
into your blackjack? SAWYER: Yeah, like the one
932
00:35:22,793 --> 00:35:24,654
you used on Mozey?
PETE: Once he showed me that video,
933
00:35:24,655 --> 00:35:27,275
I had no choice.
934
00:35:27,379 --> 00:35:28,551
And now...
935
00:35:29,517 --> 00:35:30,567
And now what?
936
00:35:31,482 --> 00:35:33,275
Can't kill all of us.
937
00:35:34,620 --> 00:35:37,172
Not if I don't have help.
938
00:35:37,275 --> 00:35:38,325
Sawyer.
939
00:35:39,172 --> 00:35:41,103
I'll double your pay.
940
00:35:41,778 --> 00:35:43,861
Triple it.
941
00:35:43,862 --> 00:35:46,034
Triple?
942
00:35:49,448 --> 00:35:50,724
Really?
943
00:35:50,827 --> 00:35:52,551
Sawyer.
944
00:35:53,379 --> 00:35:55,586
Oh.
Now you remember my name,
945
00:35:55,689 --> 00:35:57,413
nemesis boy.
946
00:36:00,896 --> 00:36:02,551
No more probie, huh?
947
00:36:04,620 --> 00:36:07,172
You'll always be a probie
in my book.
948
00:36:09,482 --> 00:36:11,068
Go, go, go, go.
949
00:36:19,517 --> 00:36:20,567
How's your jaw?
950
00:36:20,568 --> 00:36:21,585
You enjoyed that, didn't you?
951
00:36:21,586 --> 00:36:23,068
Yeah, kind of.
952
00:36:23,172 --> 00:36:26,103
Pete?
What's your plan?
953
00:36:26,104 --> 00:36:28,240
What's your plan? I've
got you pinned down.
954
00:36:28,241 --> 00:36:29,655
Not the other way around.
955
00:36:29,758 --> 00:36:31,137
Aw, he's right.
956
00:36:31,138 --> 00:36:34,171
If you cover me,
I can get behind your truck.
957
00:36:34,172 --> 00:36:35,481
No, no, no, please,
not my truck.
958
00:36:35,482 --> 00:36:36,551
Seriously?
959
00:36:36,655 --> 00:36:38,724
[sighs]
Okay, okay,
960
00:36:38,827 --> 00:36:40,793
but you cover me and I'll go.
961
00:36:40,896 --> 00:36:42,931
If my baby's going down, then...
962
00:36:43,034 --> 00:36:44,655
I'll be right behind you.
963
00:36:44,758 --> 00:36:46,448
Go.
964
00:37:03,724 --> 00:37:05,551
[groans]
Come on.
965
00:37:06,758 --> 00:37:08,172
Come on, come on.
966
00:37:11,896 --> 00:37:13,275
Come on, come on.
967
00:37:15,965 --> 00:37:17,620
[grunting]
968
00:37:18,517 --> 00:37:19,567
Yeah, he's hit.
969
00:37:20,827 --> 00:37:22,689
[groans]
970
00:37:25,689 --> 00:37:27,241
Son of a bitch.
971
00:37:30,344 --> 00:37:32,655
That's no way to talk
to a federal agent.
972
00:37:34,827 --> 00:37:36,482
Oh.
Sorry about your truck.
973
00:37:36,586 --> 00:37:38,379
No, you're not.
KNIGHT: Braden's
974
00:37:38,380 --> 00:37:40,205
mercenary training
likely made him think
975
00:37:40,206 --> 00:37:41,619
he could get away with anything.
976
00:37:41,620 --> 00:37:44,758
Yeah, apparently,
he and his wife's messy divorce
977
00:37:44,862 --> 00:37:46,206
got a whole lot messier.
978
00:37:46,310 --> 00:37:49,241
Can't believe I actually
trusted someone like that
979
00:37:49,344 --> 00:37:51,344
to be the head of our security.
980
00:37:51,345 --> 00:37:53,240
Well, if there's
any silver lining,
981
00:37:53,241 --> 00:37:54,516
at least you get
another chance
982
00:37:54,517 --> 00:37:56,267
to mend fences
with your daughter.
983
00:37:56,310 --> 00:37:58,862
After so many
missed opportunities,
984
00:37:58,965 --> 00:38:02,413
I won't let this one go by,
I can promise you that.
985
00:38:03,275 --> 00:38:04,689
Neither will I.
986
00:38:06,068 --> 00:38:08,931
Oh, baby,
I'm just so glad you're okay.
987
00:38:09,034 --> 00:38:10,551
I'm so sorry, Mom, gosh,
988
00:38:10,655 --> 00:38:11,827
I'm so, so sorry.
989
00:38:11,931 --> 00:38:14,041
Uh, Ms. Reynolds,
if there's nothing else...
990
00:38:15,793 --> 00:38:17,517
Thank you, agents.
991
00:38:17,620 --> 00:38:19,206
Thank you so much.
992
00:38:19,310 --> 00:38:21,172
Uh, thank you, Nick.
993
00:38:22,724 --> 00:38:24,241
Dale.
994
00:38:24,344 --> 00:38:25,827
Dale?
995
00:38:25,931 --> 00:38:27,827
Anytime.
996
00:38:27,931 --> 00:38:29,551
And I'm sorry about Mozey.
997
00:38:29,655 --> 00:38:31,379
Yeah, me too.
998
00:38:31,482 --> 00:38:33,000
Sorry about your truck.
999
00:38:33,103 --> 00:38:34,586
Me too.
1000
00:38:36,586 --> 00:38:38,034
But it was worth it.
1001
00:38:39,275 --> 00:38:41,724
Uh, wait. One more thing.
1002
00:38:41,827 --> 00:38:44,655
Thank you for saving my girl.
1003
00:38:44,758 --> 00:38:45,965
Just doing our jobs.
1004
00:38:45,966 --> 00:38:47,723
Well, if either of you
are interested
1005
00:38:47,724 --> 00:38:51,068
in another job, I'll be needing
a new head of security.
1006
00:38:51,172 --> 00:38:53,068
Don't hesitate to call.
1007
00:38:53,172 --> 00:38:55,551
[chuckles]
Will do, ma'am.
1008
00:38:58,724 --> 00:39:00,241
Oh, really? Will do?
1009
00:39:00,344 --> 00:39:01,758
Eh, I was being polite.
1010
00:39:01,862 --> 00:39:03,103
Sawyer, listen,
1011
00:39:03,206 --> 00:39:04,827
that talk we had
1012
00:39:04,931 --> 00:39:06,311
at the cabin about finding,
1013
00:39:06,379 --> 00:39:07,939
you know, your higher purpose,
1014
00:39:07,965 --> 00:39:09,517
your true calling.
1015
00:39:09,518 --> 00:39:12,136
Yeah, what about it?
Well, you said something about...
1016
00:39:12,137 --> 00:39:14,827
About some of us still looking.
1017
00:39:14,931 --> 00:39:16,172
Yeah.
1018
00:39:16,275 --> 00:39:18,275
Look, if you meant that,
1019
00:39:18,379 --> 00:39:20,275
take the job, man.
1020
00:39:21,103 --> 00:39:22,482
But to me,
1021
00:39:22,586 --> 00:39:25,689
there's no higher calling
than what we do.
1022
00:39:26,758 --> 00:39:28,068
And...
1023
00:39:29,689 --> 00:39:32,068
...well, you do it pretty well.
[chuckles]
1024
00:39:39,379 --> 00:39:41,379
Right back at you, my nemesis.
1025
00:39:44,758 --> 00:39:46,655
Good call, probie.
1026
00:39:52,931 --> 00:39:55,137
[typing]
1027
00:40:18,241 --> 00:40:20,448
[siren wails in distance]
1028
00:40:36,482 --> 00:40:39,551
"Police identified
Eleanor Parker, 38,
1029
00:40:39,655 --> 00:40:41,517
"at the site of a violent crash
1030
00:40:41,620 --> 00:40:43,724
"off Route 9
1031
00:40:43,827 --> 00:40:45,206
"in Deerfield.
1032
00:40:45,310 --> 00:40:48,517
"Witnesses reported
no screech of brakes,
1033
00:40:48,620 --> 00:40:51,137
"which led police to believe
that she exceeded
1034
00:40:51,241 --> 00:40:53,620
"the limit upon impact...
1035
00:40:57,137 --> 00:40:59,206
...killing her instantly."
1036
00:41:28,689 --> 00:41:30,896
? ?
1037
00:41:48,517 --> 00:41:51,586
Captioning sponsored by
CBS
1038
00:41:51,689 --> 00:41:54,241
and TOYOTA.
1039
00:41:54,344 --> 00:41:57,724
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1040
00:41:57,774 --> 00:42:02,324
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.