Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,083 --> 00:02:01,916
நன்றி.
2
00:03:07,625 --> 00:03:09,958
-வணக்கம்?
-ஆமா, மாமியார்?
3
00:03:10,041 --> 00:03:11,625
நீங்கள் பிஸியாக இருக்கிறீர்களா?
4
00:03:11,708 --> 00:03:14,041
இல்லை, நான்
துணிகளைத் தொங்கவிட்டேன்.
5
00:03:14,125 --> 00:03:17,791
சரி, நீங்க நலமா?
மாமனாரும் கூடவா?
6
00:03:17,875 --> 00:03:20,583
ஆம். நாங்கள் இருவரும் நன்றாக இருக்கிறோம்.
7
00:03:21,666 --> 00:03:24,916
ஹீ-யியோன் அநேகமாக மழலையர் பள்ளியில் இருக்கலாம்.
அவள் நன்றாகச் சேர்ந்துகொள்கிறாளா?
8
00:03:25,000 --> 00:03:26,500
ஆம்.
9
00:03:26,583 --> 00:03:28,125
அவளுக்கு ஏற்கனவே புதிய நண்பர்கள் உள்ளனர்,
10
00:03:28,208 --> 00:03:32,125
அவள்
அவர்களுடன் விளையாடச் சந்திக்க விரும்புகிறாள்.
11
00:03:32,208 --> 00:03:36,500
அவள் இன்னும் சின்னப் பொண்ணு,
அவ வெளியில விளையாடக் கூடாது.
12
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
அவள் ஒரு பையன் இல்லை.
13
00:03:40,166 --> 00:03:41,333
ஆம்.
14
00:03:41,416 --> 00:03:45,708
அவள் ஒரு பையனாக இருந்தால்,
அது அவ்வளவு முக்கியமில்லை.
15
00:03:45,791 --> 00:03:48,500
மேலும், இன்னும் இரண்டாவது குழந்தை வழியில் இல்லையா?
16
00:03:49,541 --> 00:03:51,083
இல்லை, மன்னிக்கவும்.
17
00:03:51,166 --> 00:03:54,875
ஆனால் நீங்கள் திருமணம் செய்துகொண்டபோது ஏற்கனவே கர்ப்பமாக இருந்தீர்கள் .
18
00:03:55,500 --> 00:03:57,875
ஏன் இன்னும்
இரண்டாவது குழந்தை வழியில் இல்லை?
19
00:03:57,958 --> 00:03:59,916
அது விசித்திரமாக இருக்கிறது, இல்லையா?
20
00:04:00,000 --> 00:04:01,875
சரி, முயற்சிப்போம்...
21
00:04:01,958 --> 00:04:05,166
நாம எப்பவும் காத்திருக்க முடியாது
, தெரியுமா?
22
00:04:06,291 --> 00:04:07,333
ஆம்.
23
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
மன்னிக்கவும்.
24
00:04:09,541 --> 00:04:12,583
ஆனா நான் உன்னை கூப்பிட்டது அதுக்காக இல்ல .
25
00:04:12,666 --> 00:04:15,416
நான் உனக்கு இரண்டு பாம்புத் தலைகளை
அனுப்பினேன் .
26
00:04:15,500 --> 00:04:20,250
உங்க மாமனார் அவங்களைப் பிடிச்சிட்டாரு.
தயவுசெய்து அவற்றை டே-கோனுக்கு சமைக்க முடியுமா?
27
00:04:36,666 --> 00:04:39,666
ஐயோ!
28
00:05:19,250 --> 00:05:22,166
ஆஹா! நீங்க ரொம்ப நல்லா இருக்கீங்க!
29
00:05:23,041 --> 00:05:24,750
ஒரு மருத்துவராக நீங்கள் அதைச் செய்ய முடியுமா?
30
00:05:25,666 --> 00:05:29,457
அதுக்கும் இதுக்கும் என்ன சம்பந்தம்?
சரி... நான் நல்லா இருக்கேன்.
31
00:05:30,125 --> 00:05:33,500
ஆமாம், நீங்க... உண்மையிலேயே ஒரு சிறந்த மனிதர்.
32
00:05:33,582 --> 00:05:36,500
நான் சின்னப் பையனா இருந்தப்போ, அடிக்கடி
அப்பாவோட மீன் பிடிக்கப் போறேன்.
33
00:05:36,582 --> 00:05:38,791
நாங்கள் மீனை வீட்டிற்கு கொண்டு வந்தோம்.
34
00:05:38,875 --> 00:05:41,250
அம்மாவால் அவற்றைத் தயாரிக்க முடியவில்லை,
உங்களைப் போலவே.
35
00:05:41,332 --> 00:05:43,625
அதனால் நான் அதைச் செய்தேன் அல்லது என் அப்பா அதைச் செய்தார்.
36
00:05:44,832 --> 00:05:48,207
உனக்குத் தெரியும்... நான் நினைச்சதை விட நீ நல்லவன்னு.
37
00:05:49,207 --> 00:05:50,541
உனக்கு அது தெரியாதா?
38
00:05:54,125 --> 00:05:58,832
உங்க அம்மா இன்னைக்கு மறுபடியும் போன் பண்ணி
ரெண்டாவது குழந்தை பத்திக் கேட்டார்...
39
00:06:07,750 --> 00:06:10,541
நாம முயற்சி பண்ணலாம் இல்லையா?
40
00:06:13,208 --> 00:06:14,833
ஹே, ஹீ-இயோன் நம்மைப் பார்க்க முடியும்.
41
00:06:18,041 --> 00:06:21,707
அவளும் கை நிறைய வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறாள்.
42
00:06:22,541 --> 00:06:24,582
எனக்கும் வளமான நாட்கள் உள்ளன.
43
00:06:25,957 --> 00:06:27,207
ஓ ஆமாம்?
44
00:06:27,291 --> 00:06:30,207
-இன்று என்ன நாள்?
- பதினான்காவது.
45
00:06:32,375 --> 00:06:33,832
பதினான்காவது...
46
00:06:43,750 --> 00:06:45,541
ஓ, ஆமாம், மிகவும் நல்லது.
47
00:07:01,208 --> 00:07:02,708
ஆமாம், அருகில் வா.
48
00:07:03,250 --> 00:07:04,875
-இந்த வழி நல்லதா?
-ஆம்.
49
00:07:12,125 --> 00:07:14,625
-நீங்கள் நலமா?
-ஓ, ஆமாம்.
50
00:07:14,708 --> 00:07:16,291
பாம்புத் தலைகள்...
51
00:07:16,375 --> 00:07:18,916
நான் இவற்றை அடிக்கடி சாப்பிட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
52
00:07:19,957 --> 00:07:21,375
ஆம், வேகமாக.
53
00:07:21,457 --> 00:07:22,832
அவை விளைவை ஏற்படுத்துகின்றன.
54
00:07:22,916 --> 00:07:24,500
ஆமாம் ரொம்ப நல்லா இருக்கு...
55
00:07:25,166 --> 00:07:26,832
வேகமாக.
56
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
அது நல்லது.
57
00:07:47,041 --> 00:07:49,582
-இந்த வழி நல்லதா?
-ஆம்.
58
00:08:09,416 --> 00:08:11,291
நீங்க ரொம்ப கவர்ச்சியா இருக்கீங்க.
59
00:08:15,333 --> 00:08:16,750
கவனம் செலுத்துங்கள்.
60
00:08:19,332 --> 00:08:21,291
ஆம்... இன்னும் ஆழமானது.
61
00:08:22,166 --> 00:08:24,666
-இங்கே?
- இன்னும் ஆழமானது.
62
00:08:30,291 --> 00:08:32,665
வேகமாக. ஏன் இவ்வளவு மெதுவாகப் போகிறாய்?
63
00:08:57,165 --> 00:08:58,625
ஆமாம், அது நல்லதுதான்.
64
00:09:00,125 --> 00:09:01,500
திரும்பு.
65
00:09:17,291 --> 00:09:18,791
ஆமாம், சரியாக.
66
00:09:33,250 --> 00:09:35,208
இந்தப் பாம்புத் தலைகள்...
67
00:09:42,165 --> 00:09:43,458
ஆமாம், அது நல்லதுதான்.
68
00:10:02,166 --> 00:10:03,458
அவ்வளவு வேகமாக இல்லை.
69
00:10:24,416 --> 00:10:25,833
ஆமாம் இது நல்லதுதான்.
70
00:10:27,416 --> 00:10:28,625
ஆம், தொடருங்கள்.
71
00:10:36,415 --> 00:10:37,915
திரும்பு.
72
00:10:46,250 --> 00:10:48,833
நீங்க உண்மையிலேயே முழுமூச்சாகக் கொடுக்கிறீங்க இல்லையா?
73
00:10:56,583 --> 00:10:58,165
ஆமாம், நல்லது, நல்லது...
74
00:11:37,458 --> 00:11:38,915
அது நன்றாக இருந்தது.
75
00:11:40,790 --> 00:11:43,665
இன்றே அதைச் செய்திருப்போம் என்று நம்புகிறேன்.
76
00:11:46,375 --> 00:11:48,500
-பொறு... ஒரு நிமிஷம்.
-என்ன?
77
00:11:48,583 --> 00:11:51,250
-இங்கே வா. மறுபடியும் இங்கே வா.
-நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
78
00:11:51,333 --> 00:11:52,415
ஆமாம், அது நல்லதுதான்.
79
00:11:54,125 --> 00:11:56,083
நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
80
00:11:56,165 --> 00:12:00,791
உன்னை கர்ப்பமாக்குவதற்காக நாங்கள் ஒரு துளி கூட வீணாக்க விரும்பவில்லை .
81
00:12:00,875 --> 00:12:04,416
- நீங்க ஒரு டாக்டர் தான்னு நிச்சயமா சொல்லுறீங்களா?
-ஆமாம், ஆமாம், முற்றிலும்.
82
00:12:04,500 --> 00:12:06,625
ஆமாம், அது ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
83
00:12:09,625 --> 00:12:12,500
நான் இன்னொரு பாம்புத் தலையைச் சாப்பிடுவேன்.
84
00:12:13,458 --> 00:12:18,500
இல்லை இல்லை.
நீங்க அதை ரொம்ப நல்லா பண்ணீங்க.
85
00:12:24,083 --> 00:12:25,791
இன்று நீ என்ன செய்கிறாய்?
86
00:12:26,375 --> 00:12:27,625
பார்ப்போம்...
87
00:12:27,708 --> 00:12:31,583
அவள் மழலையர் பள்ளியில் இருக்கும்போது நான் ஊருக்குப் போவேன் .
88
00:12:32,250 --> 00:12:35,375
- நீ அங்கே என்ன செய்கிறாய்?
- ஒருவேளை நான் திரைப்படங்களுக்குச் செல்வேன்.
89
00:12:36,958 --> 00:12:39,875
இன்னும் கொஞ்சம் உடற்பயிற்சி செய்தால் எப்படி இருக்கும் ?
90
00:12:39,958 --> 00:12:42,165
ஒரு புதிய டென்னிஸ் கிளப் அருகில் இருக்கிறது .
91
00:12:42,250 --> 00:12:43,833
டென்னிஸா?
92
00:12:43,915 --> 00:12:45,750
இல்லை, என்னால் முடியாது...
93
00:12:45,833 --> 00:12:48,500
ஆரம்பத்திலிருந்தே யாரும் அதைச் செய்ய முடியாது.
94
00:12:48,583 --> 00:12:52,040
இந்த கிளப் விஐபிக்களுக்கு மட்டுமே,
தனிப்பட்ட பாடங்கள் மட்டுமே உள்ளன.
95
00:12:52,125 --> 00:12:55,125
அப்பா, நான் டென்னிஸ் விளையாட கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன்.
96
00:12:55,208 --> 00:12:57,375
நீங்க இன்னும் கொஞ்சம் காத்திருக்கணும்னு நினைக்கிறேன்.
97
00:12:57,458 --> 00:13:01,083
இது போன்ற ஒரு டென்னிஸ் ராக்கெட் இன்னும்
உங்களுக்கு மிகவும் கனமாக இருக்கலாம்.
98
00:13:01,166 --> 00:13:05,166
- உங்களுக்கு கனமான பொருட்களை சுமந்து செல்வது பிடிக்குமா?
-இல்லை, அப்படியானால் நான் அதைக் கற்றுக்கொள்ள மாட்டேன்.
99
00:13:06,250 --> 00:13:09,208
சரி, அது இன்னும் நல்லதுதான்.
100
00:13:10,291 --> 00:13:11,958
யோசித்துப் பாருங்கள்.
101
00:13:12,666 --> 00:13:14,083
ஆமாம், நான் செய்வேன்.
102
00:13:23,625 --> 00:13:25,875
வணக்கம்! ஹீ-யியோனின் அம்மாவா?
103
00:13:27,000 --> 00:13:29,708
ஆமாம் கண்டிப்பாக!
104
00:13:29,791 --> 00:13:30,875
ஆமாம், வணக்கம்.
105
00:13:30,958 --> 00:13:35,250
கிளப் கூட்டத்திற்குப் பிறகு நாங்கள் ஒருவரை ஒருவர்
பார்த்ததில்லை ...
106
00:13:35,333 --> 00:13:36,750
அது எங்கே இருந்தது?
107
00:13:36,833 --> 00:13:39,665
எல்லிஸ் ஹோட்டலில், சரியா?
108
00:13:41,583 --> 00:13:43,000
ஆம்.
109
00:13:43,083 --> 00:13:45,625
அப்போதிருந்து நீங்கள் ஏன் அங்கு செல்லவில்லை?
110
00:13:46,165 --> 00:13:48,040
எனக்கு யாரையும் தெரியாது, அதனால்...
111
00:13:49,708 --> 00:13:52,750
மக்களைத் தெரிந்துகொள்ளவே இந்தக் கூட்டங்கள் உள்ளன .
112
00:13:53,250 --> 00:13:55,833
மற்றும்? நீங்கள் டென்னிஸ் விளையாட கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?
113
00:13:56,540 --> 00:13:57,415
ஆம்.
114
00:13:57,500 --> 00:13:59,665
மிகவும் நல்லது!
115
00:13:59,750 --> 00:14:02,416
நான் நினைத்ததை விட இது மிகவும் சுவாரஸ்யமானது.
116
00:14:03,166 --> 00:14:07,208
டென்னிஸ் கோல்ஃப்பை விட மிகவும் இனிமையானது.
117
00:14:17,083 --> 00:14:18,083
நல்ல நாள்.
118
00:14:18,666 --> 00:14:19,833
உங்களுக்கு பாடங்கள் வேண்டுமா?
119
00:14:21,791 --> 00:14:22,625
ஆம்.
120
00:14:23,250 --> 00:14:26,250
அப்போ எங்களோட வா.
நான் உங்களைப் பதிவு செய்கிறேன்.
121
00:14:40,875 --> 00:14:44,500
அதனால், வாரத்தில் மூன்று நாட்கள் பயிற்சி அளிக்கிறோம்.
122
00:14:44,583 --> 00:14:45,915
அது சரியா?
123
00:14:46,833 --> 00:14:47,665
என்ன?
124
00:14:49,165 --> 00:14:52,458
நீங்கள் இன்று அல்லது அடுத்த வாரம் தொடங்கலாம் .
125
00:14:52,540 --> 00:14:54,165
நீங்கள் எதை விரும்புகிறீர்களோ அதுவாகும்.
126
00:14:55,250 --> 00:14:56,500
புரிந்து கொள்ளுங்கள்...
127
00:14:57,125 --> 00:14:59,875
நீ இன்னும் சரியான உடைகளை உடுத்தவில்லை .
128
00:14:59,958 --> 00:15:01,791
அடுத்த வாரம் தொடங்குவது நல்லது.
129
00:15:01,875 --> 00:15:05,000
நீங்களும் என்னைப் போல உடை அணிய விரும்பினால் ...
130
00:15:05,083 --> 00:15:07,666
வார இறுதியில் நீ ஷாப்பிங் போக வேண்டும்.
131
00:15:40,208 --> 00:15:41,500
நாங்கள்...
132
00:15:42,458 --> 00:15:44,458
நீங்கள் ஒருவரையொருவர் முன்பு பார்த்திருக்கிறீர்களா, இல்லையா?
133
00:15:45,458 --> 00:15:46,583
என்ன?
134
00:15:47,250 --> 00:15:49,125
நீங்க என்ன பேசுறீங்கன்னு எனக்குப் புரியல.
135
00:15:49,208 --> 00:15:52,208
மறுநாள் அவர்கள் எனக்கு ஒரு பந்தைத் திருப்பிக் கொடுத்தார்கள்.
136
00:15:53,875 --> 00:15:55,125
அப்படியா?
137
00:15:56,458 --> 00:15:57,915
ஆமாம், அப்படித்தான் இருக்கலாம்.
138
00:15:59,415 --> 00:16:01,708
சரி, நான் இப்போ போகணும்,
எனக்கு வகுப்பு இருக்கு.
139
00:16:01,791 --> 00:16:04,833
ஆமா... நானும் போகணும்.
140
00:16:04,916 --> 00:16:07,916
-அடுத்த வாரம் வரை.
-பிரியாவிடை.
141
00:16:56,375 --> 00:16:59,083
ஹீ-யியோனின் அம்மா! ஒரு கணம்!
142
00:16:59,165 --> 00:17:00,666
வணக்கம், மதிய வணக்கம்.
143
00:17:00,750 --> 00:17:03,708
இதோ... எங்கள் பண்ணையிலிருந்து புதியது.
144
00:17:03,791 --> 00:17:06,583
அது அவசியமாக இருந்திருக்காது.
145
00:17:06,665 --> 00:17:11,665
என் குடும்பத்தினரால் இதையெல்லாம் தனியாக சாப்பிட முடியாது .
146
00:17:11,750 --> 00:17:13,040
நீ எங்கே இருந்தாய்?
147
00:17:13,125 --> 00:17:15,290
நான் விளையாட்டு உடைகள் வாங்கினேன்.
148
00:17:16,540 --> 00:17:21,125
இன்னைக்கு நீங்க ரொம்ப
அழகா இருக்கீங்க!
149
00:17:21,208 --> 00:17:22,458
நீங்கள் புதிதாக காதலிக்கிறீர்களா?
150
00:17:22,833 --> 00:17:23,708
என்ன?
151
00:17:23,790 --> 00:17:28,791
அது வெறும் நகைச்சுவைதான்.
கொஞ்சம் ஓய்வெடுங்கள், அதை மறந்துவிடுங்கள்.
152
00:17:30,500 --> 00:17:32,583
காய்கறிகளுக்கு நன்றி.
153
00:17:32,666 --> 00:17:35,583
மகிழ்ச்சியுடன். சரி, நான் போறேன்.
154
00:18:42,583 --> 00:18:43,750
அதனால்...
155
00:18:45,208 --> 00:18:46,208
அப்படியே.
156
00:18:50,041 --> 00:18:51,250
நீங்கள் பதட்டமாக இருக்கிறீர்களா?
157
00:18:51,958 --> 00:18:53,208
என்ன?
158
00:18:54,416 --> 00:18:55,916
இல்லை இல்லை...
159
00:18:57,291 --> 00:18:58,875
உங்களை ரிலாக்ஸ் செய்யுங்கள்.
160
00:19:00,166 --> 00:19:02,833
உங்கள் கால் வேலைகளைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்.
161
00:19:04,458 --> 00:19:06,958
சரியாக இப்படி, இடது காலை முன்னோக்கி...
162
00:19:07,041 --> 00:19:08,916
பின்னர் அடித்தார்.
163
00:19:10,458 --> 00:19:11,541
மிகவும் மென்மையாக...
164
00:19:11,625 --> 00:19:13,500
ஒரு நிமிஷம்...
165
00:19:14,250 --> 00:19:15,416
என்ன விஷயம்?
166
00:19:17,875 --> 00:19:22,166
- நான் ஒரு கணம் குளியலறைக்குச் செல்ல வேண்டும்.
-புரிந்தது. ஒரு இடைவெளி எடுத்துக்கொள்வோம்.
167
00:20:12,958 --> 00:20:15,041
இந்த சாலட் சூப்பர், ரொம்ப ஃப்ரெஷ்ஷா இருக்கு!
168
00:20:15,125 --> 00:20:18,583
பக்கத்து வீட்டுக்காரர் அதைக் கொண்டு வந்தார்.
அவள் அதை அவளுடைய பண்ணையிலிருந்து பெற்றாள்.
169
00:20:19,291 --> 00:20:21,833
இந்தப் பெண் ரொம்பவே பிஸியா இருக்காரு...
170
00:20:22,666 --> 00:20:23,791
டென்னிஸ் பாடங்கள் பற்றி?
171
00:20:23,875 --> 00:20:25,125
அவங்க எப்படி போறாங்க?
172
00:20:25,708 --> 00:20:28,791
சரி, நான் இப்போதுதான் ஆரம்பிக்கிறேன்,
அது இன்னும் அவ்வளவு எளிதல்ல.
173
00:20:28,875 --> 00:20:30,250
ஆனால் அது வேடிக்கையாக இருக்கிறது.
174
00:20:30,750 --> 00:20:32,958
உங்களுக்கு சங்-மி பார்க்கை நினைவிருக்கிறதா?
175
00:20:33,041 --> 00:20:35,500
நான்
அவளை கிளப் மீட்டிங்ல சந்திச்சேன்,
176
00:20:35,583 --> 00:20:37,541
அவரது கணவர் ஒரு ஷாப்பிங் சென்டர் நடத்துகிறார்.
177
00:20:37,625 --> 00:20:39,416
ஆமா... அவ ஒரு வேசி மாதிரி இருக்கா.
178
00:20:40,541 --> 00:20:42,125
நீங்கள் சொல்வதில் கவனமாக இருங்கள்.
179
00:20:42,208 --> 00:20:44,208
மன்னிக்கவும்.
180
00:20:44,291 --> 00:20:47,166
அவளும் டென்னிஸ் கிளப்பில் இருக்கிறாள்
, பாடம் எடுக்கிறாள்.
181
00:20:47,250 --> 00:20:50,458
குறைந்தபட்சம் எனக்கு அவளைத் தெரியும்,
அது கொஞ்சம் எளிதாகிறது.
182
00:20:52,291 --> 00:20:55,000
பயிற்சியாளர் எப்படிப்பட்டவர்?
அவருக்கு அவருடைய விஷயங்கள் தெரியுமா?
183
00:20:55,083 --> 00:20:56,291
எப்படி?
184
00:20:59,041 --> 00:21:01,375
ஆம், அவர் தேசிய அணியில் இருந்தார் .
185
00:21:01,458 --> 00:21:03,041
அவர் நிச்சயமாக மிகவும் நல்லவர்.
186
00:21:03,708 --> 00:21:05,125
எனக்கு அது தெரியாது.
187
00:21:15,541 --> 00:21:18,500
அடுத்த வாரம் நான் சில நாட்களுக்கு
ஜெர்மனி செல்ல வேண்டும்.
188
00:21:19,125 --> 00:21:20,583
இந்த கருத்தரங்குகளுக்கு?
189
00:21:21,416 --> 00:21:23,916
பிறகு நீங்கள்
உங்கள் நண்பர்களைச் சந்திக்கலாம்,
190
00:21:24,000 --> 00:21:25,916
அல்லது நீங்கள் பயணம் செய்யலாம்.
191
00:21:26,000 --> 00:21:27,666
ஒரு பயணம்...
192
00:21:27,750 --> 00:21:29,333
எனக்கு ஒரு பயணம் வேண்டும், அப்பா.
193
00:21:29,416 --> 00:21:30,583
மிகவும் நல்லது.
194
00:21:30,666 --> 00:21:32,958
உங்க பாட்டி வீட்டுக்குப் போகணுமா? அது நல்லா இருக்குமா?
195
00:21:33,041 --> 00:21:36,791
ஆமாம், எனக்கு அது வேண்டும்.
என் பொம்மைக்கும் அது வேண்டும்.
196
00:21:36,875 --> 00:21:38,833
உங்க பாட்டி உங்களை ரொம்ப மிஸ் பண்ணுவாங்க.
197
00:21:39,791 --> 00:21:43,458
அதைப் பத்திப் பேசுறதை நிறுத்து.
நான் என்ன மாதிரியான பயணத்தை மேற்கொள்ள வேண்டும்?
198
00:21:44,000 --> 00:21:48,250
யோசித்துப் பாருங்கள், ஒரு சிறிய மாற்றம்
நிச்சயமாக உங்களுக்கு நல்லது செய்யும்.
199
00:21:48,333 --> 00:21:51,916
அல்லது கேசினோவிற்குச் சென்று
நிறைய பணம் வெல்லுங்கள்!
200
00:21:52,833 --> 00:21:55,041
ஆமா, ஆமா... சாப்பிட்டுக்கொண்டே இரு.
201
00:21:55,125 --> 00:21:56,583
ஆமாம், சரி...
202
00:21:58,625 --> 00:22:01,291
இன்று ஓய்வு நாள்
203
00:22:09,958 --> 00:22:12,958
வணக்கம். நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
204
00:22:16,708 --> 00:22:19,333
இன்னைக்கு எனக்கு பாடம் முடிஞ்சு போச்சுன்னு நினைச்சேன்?
205
00:22:20,000 --> 00:22:22,541
டென்னிஸ் கிளப் இன்று மூடப்பட்டுள்ளது.
206
00:22:23,541 --> 00:22:27,208
நான் எல்லோருக்கும் ஒரு செய்தி அனுப்பினேன்.
உனக்கு ஒன்று கிடைக்கவில்லையா?
207
00:22:28,250 --> 00:22:29,375
நான் நம்பவில்லை.
208
00:22:32,416 --> 00:22:34,083
அது விசித்திரமாக இருக்கிறது.
209
00:22:34,166 --> 00:22:35,583
மன்னிக்கவும்.
210
00:22:36,375 --> 00:22:37,500
ஆனால்...
211
00:22:38,083 --> 00:22:40,375
இன்று மூடப்பட்டுள்ளது, நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
212
00:22:42,666 --> 00:22:45,083
நான் எதுவும் செய்யாமல் சும்மா இருக்க விரும்பவில்லை.
213
00:22:45,166 --> 00:22:48,083
நான் நினைத்தேன், ஒருவேளை யாராவது தவறாகப் புரிந்துகொண்டு
இன்று வருவார்கள்.
214
00:22:51,375 --> 00:22:52,208
மேலும்...
215
00:22:53,083 --> 00:22:55,875
நீங்க இங்க இருக்கீங்கன்னா,
ஒரு மணி நேரம் ஒதுக்கணுமா?
216
00:22:57,916 --> 00:22:58,750
விரும்புகிறேன்.
217
00:23:09,833 --> 00:23:11,708
குனிந்து. ஆம், முன்னோக்கி.
218
00:23:24,041 --> 00:23:26,916
- எல்லாம் சரியா?
- ஆம், எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது!
219
00:23:40,208 --> 00:23:42,208
உங்களுக்கு ரொம்ப குளிரா இல்லையா?
220
00:23:52,541 --> 00:23:54,791
என்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்றதற்கு நன்றி.
221
00:23:55,375 --> 00:23:57,458
எனக்கு, அது வீட்டிற்கு செல்லும் வழியில் உள்ளது.
222
00:24:06,416 --> 00:24:07,333
தி...
223
00:24:08,750 --> 00:24:12,500
இது ஆச்சரியமாக இருக்கலாம்,
ஆனால் எனக்கு அடுத்த வாரம் விடுமுறை இருக்கிறது.
224
00:24:13,041 --> 00:24:14,375
நான் நினைத்தேன்...
225
00:24:20,208 --> 00:24:23,166
ஒருவேளை உங்களுக்கு நேரம் இருக்கலாம், என்னுடன் வெளியே இரவு உணவிற்கு செல்ல விரும்பலாம் .
226
00:24:25,083 --> 00:24:27,000
-சரி...
-எனக்குத் தெரியும்...
227
00:24:27,083 --> 00:24:29,625
நீங்கள் திருமணமாகி ஒரு குழந்தை உள்ளீர்கள்.
228
00:25:10,500 --> 00:25:13,833
என்னை அழைத்துச் சென்றதற்கு நன்றி.
229
00:25:15,666 --> 00:25:18,958
நீங்கள் அதைப் பற்றி யோசித்தால் எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
230
00:27:19,166 --> 00:27:20,958
அம்மா, நான்தான்.
231
00:27:22,416 --> 00:27:24,250
ஆமாம், நான் நலம்.
232
00:27:25,625 --> 00:27:28,666
கேள், அடுத்த வாரம் உனக்கு நேரம் கிடைக்குமா?
233
00:27:29,833 --> 00:27:32,833
Könnte Hee-yeon vielleicht ein paar Tage
zu dir kommen?
234
00:27:47,625 --> 00:27:50,166
Hier, pack deine gebrauchten Socken
und Unterhosen...
235
00:27:50,250 --> 00:27:52,958
in diesen Beutel,
sonst stinkt am Ende alles.
236
00:27:53,916 --> 00:27:56,791
Was willst du damit sagen,
“sonst stinkt am Ende alles“?
237
00:27:56,875 --> 00:28:01,083
-Du lässt öfter mal einen fahren.
-Aber nicht bei der Arbeit, weißt du?
238
00:28:02,083 --> 00:28:02,958
Nicht?
239
00:28:03,750 --> 00:28:05,416
Weil es eben stinkt.
240
00:28:08,791 --> 00:28:10,458
Der Rasierapparat fehlt noch.
241
00:28:43,416 --> 00:28:45,250
Wann bringst du sie zu deiner Mutter?
242
00:28:45,333 --> 00:28:47,291
Wir fahren auch demnächst los.
243
00:28:48,375 --> 00:28:50,916
Du freust dich bestimmt,
deine Oma zu sehen!
244
00:28:51,000 --> 00:28:53,541
Ja, ich vermisse Samdol, Papa!
245
00:28:54,250 --> 00:28:57,500
Ich rufe dich an, wenn ich ankomme.
Lass es dir gut gehen.
246
00:28:57,583 --> 00:28:59,166
Gut, pass auf dich auf!
247
00:28:59,666 --> 00:29:01,166
Mach's gut, Papa!
248
00:29:01,250 --> 00:29:02,750
Wir sehen uns!
249
00:29:05,416 --> 00:29:09,458
Also, gehen wir rein und machen
uns bereit, um zu Oma zu fahren?
250
00:29:21,000 --> 00:29:22,958
SEUNG-HOON
251
00:29:24,375 --> 00:29:25,541
-Mama?
-Ja?
252
00:29:25,625 --> 00:29:27,000
Gehst du nicht ran?
253
00:29:30,833 --> 00:29:32,916
Nein, nicht wenn ich am Steuer sitze.
254
00:29:33,708 --> 00:29:34,916
Wirklich?
255
00:29:52,083 --> 00:29:56,875
-Hallo, Oma!
-Ach, da ist ja mein kleines Hündchen!
256
00:29:57,833 --> 00:30:01,833
Ich bin kein Hündchen.
Samdol ist ein Hündchen.
257
00:30:01,916 --> 00:30:04,083
Das sagen Erwachsene so.
258
00:30:04,166 --> 00:30:07,500
Dann wäre ich ja später eine Hündin.
Das bin ich nicht.
259
00:30:07,583 --> 00:30:09,750
Wo hast du das denn gelernt?
260
00:30:09,833 --> 00:30:13,416
Im Kindergarten natürlich,
das ist doch klar.
261
00:30:13,500 --> 00:30:15,333
So sind die Kinder heute.
262
00:30:15,416 --> 00:30:17,541
Ihr habt noch nicht gegessen, stimmt's?
263
00:30:18,083 --> 00:30:19,500
Du hast sicher Hunger.
264
00:30:19,583 --> 00:30:22,125
-Ja, können wir essen, Oma?
-Natürlich.
265
00:30:22,208 --> 00:30:25,375
Mama, ich muss leider gehen.
Kümmere dich gut um sie.
266
00:30:25,458 --> 00:30:27,541
Du musst gleich wieder gehen?
267
00:30:27,625 --> 00:30:29,291
Das Essen steht bereit.
268
00:30:29,375 --> 00:30:32,458
Weißt du, ich habe Unterricht,
ich werde dort erwartet.
269
00:30:33,041 --> 00:30:35,458
Mama lernt jetzt Tennis spielen.
270
00:30:36,125 --> 00:30:37,250
“Penis“? Was lernst du?
271
00:30:37,958 --> 00:30:39,750
Tennis lerne ich.
272
00:30:41,125 --> 00:30:44,000
Was soll das denn nun wieder?
273
00:30:49,041 --> 00:30:51,250
Also, geh zum “Penis“-Unterricht.
274
00:30:51,333 --> 00:30:52,500
Alles klar.
275
00:30:52,583 --> 00:30:53,541
Komm.
276
00:30:53,625 --> 00:30:56,458
-Und du, sei brav, verstanden?
-Ja.
277
00:30:57,875 --> 00:30:59,041
Bis dann!
278
00:31:37,875 --> 00:31:40,125
Entschuldigung... Steig ein.
279
00:31:45,958 --> 00:31:47,875
Und, wo fahren wir hin?
280
00:31:49,541 --> 00:31:51,250
Natürlich zum Tennisplatz.
281
00:31:51,333 --> 00:31:52,291
Was?
282
00:31:53,083 --> 00:31:55,000
Nur ein Scherz, keine Angst.
283
00:31:55,500 --> 00:31:59,583
Ich wusste nicht, ob du anrufst.
Also habe ich noch nichts planen können.
284
00:32:03,083 --> 00:32:04,708
Hast du nicht damit gerechnet?
285
00:32:06,333 --> 00:32:07,583
Das meine ich nicht.
286
00:32:08,250 --> 00:32:09,291
Schon okay...
287
00:32:13,875 --> 00:32:15,375
Aber ich bin sehr froh.
288
00:32:15,875 --> 00:32:16,875
Als ich...
289
00:32:17,750 --> 00:32:21,041
deine Hand gehalten habe,
bist du gegangen, ohne zurückzuschauen.
290
00:32:21,125 --> 00:32:23,333
Da war ich etwas verletzt.
291
00:32:24,125 --> 00:32:27,416
Aber dann hast du angerufen.
Also bin ich froh.
292
00:32:34,750 --> 00:32:36,625
Zuerst sollten wir etwas essen, oder?
293
00:32:51,125 --> 00:32:52,375
Okay...
294
00:32:53,208 --> 00:32:55,291
Müssen wir an so einem Ort essen?
295
00:32:55,375 --> 00:32:57,541
Warum nicht? Macht das nicht Spaß?
296
00:32:57,625 --> 00:33:00,875
Ich wollte, dass du
ein unvergessliches Erlebnis hast.
297
00:33:00,958 --> 00:33:03,500
Das werde ich sicher nicht vergessen.
298
00:33:08,000 --> 00:33:10,708
Sei nicht so. Das sollte schon gar sein.
299
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
Willst du mal kosten?
300
00:33:12,833 --> 00:33:14,166
Komm, koste doch.
301
00:33:20,041 --> 00:33:21,166
Schmeckt es dir?
302
00:33:24,166 --> 00:33:25,125
Ja, sehr lecker!
303
00:33:25,208 --> 00:33:26,500
Siehst du?
304
00:33:26,583 --> 00:33:29,625
-Wusste ich es doch!
-Jetzt musst du kosten.
305
00:33:30,541 --> 00:33:32,541
Wo soll ich bloß anfangen?
306
00:33:36,708 --> 00:33:37,833
Heiß...
307
00:33:46,416 --> 00:33:48,083
So heiß ist es gar nicht...
308
00:33:48,166 --> 00:33:49,333
Ist alles klar?
309
00:33:50,291 --> 00:33:54,125
இது இன்னும் சமைக்கப்படவில்லை.
இன்னும் முழுமையாக முடியவில்லை, அவ்வளவுதான்.
310
00:33:54,208 --> 00:33:55,500
எனக்கு வேறு ஏதாவது வேண்டும்.
311
00:33:58,083 --> 00:33:59,791
ஒருவேளை பச்சை இறைச்சி.
312
00:34:15,916 --> 00:34:18,166
இல்லை, நீ என்ன செய்கிறாய்!?
313
00:34:20,666 --> 00:34:21,958
சரி...
314
00:34:25,875 --> 00:34:28,208
நான் நினைத்ததை விட இங்கே வசதியாக இருக்கிறது.
315
00:34:29,375 --> 00:34:30,666
ரொம்ப நல்லா இருக்கு, இல்லையா?
316
00:34:43,541 --> 00:34:44,666
உங்களுக்கு குளிராக இருக்கிறதா?
317
00:34:45,583 --> 00:34:46,666
இங்கே வா.
318
00:36:12,875 --> 00:36:14,875
இன்று எனக்கு ரொம்ப சந்தோஷமா இருந்தது, உங்களுக்கு நன்றி.
319
00:36:18,541 --> 00:36:20,833
அப்போ... சீக்கிரம் சந்திப்போம்.
320
00:36:59,291 --> 00:37:00,958
உனக்கு வேண்டுமா...
321
00:37:05,416 --> 00:37:07,458
ஒரு நிமிஷம் உள்ளே வரலாமா?
322
00:37:26,208 --> 00:37:28,708
உங்க கணவர் ஒரு டாக்டர்னு சொன்னீங்களா?
323
00:37:34,958 --> 00:37:36,458
உங்களிடம்... இருக்கிறதா?
324
00:37:38,166 --> 00:37:39,750
ஏதாவது பானம் வேண்டுமா?
325
00:37:43,166 --> 00:37:44,125
ஆமாம், நான் விரும்புகிறேன்.
326
00:37:44,208 --> 00:37:46,541
இங்கே எங்காவது விஸ்கி இன்னும் இருக்க வேண்டும்.
327
00:50:44,750 --> 00:50:46,458
வணக்கம், என்ன விசேஷம்?
328
00:50:46,541 --> 00:50:47,875
வணக்கம்!
329
00:50:58,375 --> 00:51:01,166
அது குளிரா? இதோ, உங்களுக்காக.
330
00:51:02,833 --> 00:51:04,750
உண்மையிலேயே, அது அவசியமில்லை.
331
00:51:04,833 --> 00:51:07,750
கீரை மிக வேகமாக வளர்ந்து வருகிறது.
332
00:51:07,833 --> 00:51:11,083
வந்து
ஏதாவது தேர்ந்தெடு.
333
00:51:11,166 --> 00:51:12,625
ஆமாம், நான் விரும்புகிறேன்.
334
00:51:13,916 --> 00:51:16,166
இங்கே வேறு யாராவது இருக்கிறார்களா?
335
00:51:16,250 --> 00:51:18,625
ஹீ-யியோன் மழலையர் பள்ளியில் இல்லையா?
336
00:51:18,708 --> 00:51:21,416
நான் குளிக்கப் போயிருந்தேன்,
தண்ணி ஊற்றிக் கொண்டிருக்கிறேன்.
337
00:51:21,500 --> 00:51:23,416
ஓ, அப்படியா?
338
00:51:24,000 --> 00:51:26,625
நீங்க இன்னும் எங்களுக்கு ஏதாவது கடன்பட்டிருக்கீங்க.
சரி, மிக்க நன்றி.
339
00:51:26,708 --> 00:51:30,125
எனக்கு நன்றி சொல்லத் தேவையில்லை,
நாங்கள் அண்டை வீட்டார்.
340
00:51:30,208 --> 00:51:32,333
சரி... நான் இப்போ போறேன்.
341
00:51:34,666 --> 00:51:37,083
எனக்கு அடையாளம் தெரியாத ஒரு கார் அங்கே இருக்கிறது .
342
00:51:37,166 --> 00:51:38,708
உங்களிடம் புதியது இருக்கிறதா?
343
00:51:38,791 --> 00:51:43,625
இல்லை இல்லை. ஆனால்
தெருவில் யாரோ மீட்டர்களைப் படிப்பதைப் பார்த்தேன் .
344
00:51:44,416 --> 00:51:46,708
அப்போ அவன் அங்க தான் இருப்பான். நான் போக வேண்டும்.
345
00:51:46,791 --> 00:51:49,500
சரி... நான் வழியைக் கண்டுபிடிக்கிறேன், பிறகு சந்திப்போம்.
346
00:52:08,291 --> 00:52:09,583
யாராவது இங்கே இருந்திருக்கிறீர்களா?
347
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
சரி, பக்கத்து வீட்டுக்காரர்.
348
00:52:16,666 --> 00:52:18,500
அவள் ஏதாவது கவனித்தாளா?
349
00:52:23,250 --> 00:52:24,416
நாம்...
350
00:52:25,083 --> 00:52:27,041
இனி உன்னை இங்கே பார்க்காமல் இருப்பது நல்லது.
351
00:52:27,958 --> 00:52:30,416
சரி... நீங்க சொல்றது சரிதான்.
352
00:52:32,708 --> 00:52:34,083
நாம்... வேண்டுமா?
353
00:52:37,041 --> 00:52:39,208
ராத்திரி வேற எங்கயாவது போகணுமா?
354
00:54:16,125 --> 00:54:17,416
நாம் இங்கே எங்கே இருக்கிறோம்?
355
00:54:17,958 --> 00:54:19,250
எனக்குத் தெரியாது.
356
00:54:19,875 --> 00:54:23,000
மன்னிக்கவும், என்ன?
நீ தெரியாமல் விலகிவிட்டாயா?
357
00:54:25,208 --> 00:54:29,541
தெரியாத ஒன்றை நீங்கள் எப்போதாவது
தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
358
00:54:30,833 --> 00:54:32,458
உங்களுக்கு பதட்டம் அதிகம்.
359
00:54:36,541 --> 00:54:39,291
சிறந்த விளையாட்டு வீரர்கள் புகைபிடிப்பார்கள் என்பது எனக்குத் தெரியாது .
360
00:54:40,958 --> 00:54:43,541
நான் ஒரு தடகள வீரராக இருந்தேன்.
361
00:54:44,583 --> 00:54:48,833
எனக்கு 25 வயதாக இருந்தபோது,
என் முழங்கால் உடைந்தது.
362
00:54:49,333 --> 00:54:51,291
அப்போதுதான் நான் புகைபிடிக்க ஆரம்பித்தேன்.
363
00:54:52,708 --> 00:54:55,666
-நான் உங்களுக்கு ஒன்று சொல்ல வேண்டுமா?
-என்ன?
364
00:54:55,750 --> 00:54:59,000
ஹீ-யியோன் வருவதற்கு முன்பே , நான் 25 வயதில் வேலையை விட்டுவிட்டேன் .
365
00:54:59,958 --> 00:55:01,833
என் கணவருக்கு அது கூடத் தெரியாது.
366
00:55:01,916 --> 00:55:04,291
ஓ என்ன? நீ ஒரு குற்றவாளியா?
367
00:55:04,375 --> 00:55:06,666
ஒரு குற்றவாளியுடன் இருப்பது உங்களுக்குப் பிடிக்குமா ?
368
00:55:06,750 --> 00:55:09,166
ஆம். குற்றவாளிகளுக்கு எனக்கு ஒரு பலவீனம் இருக்கிறது.
369
00:55:09,708 --> 00:55:12,833
-நானும் உங்களுக்கு ஒன்று சொல்ல வேண்டுமா?
-ஆமா என்ன?
370
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
எப்போது...
371
00:55:15,750 --> 00:55:17,916
டென்னிஸ் கிளப் மூடப்பட்டது...
372
00:55:18,583 --> 00:55:21,458
நான்
வேண்டுமென்றே உங்களுக்கு அறிவிக்கவில்லை.
373
00:55:21,541 --> 00:55:23,041
ஏனென்றால் நான் உன்னைப் பார்க்க விரும்பினேன்.
374
00:55:24,541 --> 00:55:25,583
என்ன?
375
00:55:26,333 --> 00:55:29,500
நான் உன்னை மயக்க முடிவு செய்திருந்தேன் .
376
00:55:32,958 --> 00:55:35,666
அது விதி என்று நான் நினைத்தேன்.
377
00:55:36,416 --> 00:55:39,458
நாம இப்போ இருக்கிற இடம் உனக்குப் பிடிக்கலையா?
378
00:55:42,083 --> 00:55:44,000
அப்படி சொல்லப்படவில்லை.
379
00:55:59,708 --> 00:56:01,666
நாங்கள் நாளை வரை இருப்போம்.
380
00:56:02,833 --> 00:56:05,000
உங்களுக்கு இன்னும் நிலக்கரியும் கிரில்லும் தேவையா?
381
00:56:05,750 --> 00:56:08,458
-ஆமாம், இன்று மாலை தாமதமாக, தயவுசெய்து.
-அது 30,000 வோன்.
382
00:56:09,666 --> 00:56:11,208
ரொம்ப விலை அதிகம்... 20,000?
383
00:56:11,708 --> 00:56:12,916
அது ஒரு நல்ல விலைதான்.
384
00:56:13,000 --> 00:56:14,541
சரி, சரி. ஆம்.
385
00:56:36,208 --> 00:56:38,500
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
386
00:56:40,666 --> 00:56:42,791
அது கூச்சலிடுகிறது, நிறுத்து!
387
00:56:42,875 --> 00:56:44,750
நிறுத்து.
388
00:56:46,416 --> 00:56:48,541
சீரியஸா, நிறுத்து.
389
01:02:05,375 --> 01:02:06,958
இல்லை, எனக்குள் வராதே.
390
01:02:42,250 --> 01:02:43,750
உங்களிடம்... இருக்கிறதா?
391
01:02:43,833 --> 01:02:46,333
நீங்கள் எப்போதாவது வருத்தப்பட்ட ஏதாவது செய்திருக்கிறீர்களா?
392
01:02:48,291 --> 01:02:50,625
ஆமாம், எனக்கு இவ்வளவு சின்ன வயசுல கல்யாணம் ஆச்சு.
393
01:02:52,958 --> 01:02:55,208
ஏன் இவ்வளவு இளம் வயதிலேயே திருமணம் செய்து கொண்டீர்கள்?
394
01:02:57,333 --> 01:02:58,958
எனக்கு இருந்தது...
395
01:02:59,041 --> 01:03:02,250
நான் திருமணத்திற்கு முன்பே நீண்ட உறவு .
396
01:03:03,125 --> 01:03:04,833
ஒரு நாள் நான் மருத்துவரிடம் சென்றேன்...
397
01:03:05,791 --> 01:03:08,625
அங்கேதான் நான்
என் கணவரைச் சந்தித்தேன்.
398
01:03:09,291 --> 01:03:11,166
அது மிகவும் உற்சாகமாக இருந்தது.
399
01:03:12,958 --> 01:03:15,375
அது சரியா இல்லையா என்று எனக்கு சரியாகத் தெரியவில்லை...
400
01:03:15,458 --> 01:03:19,291
உண்மையில் அந்த மனிதனால் ஏற்பட்டதா அல்லது
நான் மருத்துவமனையைப் பார்த்து பயந்தேனா.
401
01:03:20,125 --> 01:03:24,208
எப்படியிருந்தாலும்,
என் முன்னாள் காதலனுடன் நான் இதற்கு முன்பு அப்படி எதையும் உணர்ந்ததில்லை.
402
01:03:24,791 --> 01:03:26,125
மேலும்...
403
01:03:26,916 --> 01:03:29,250
நான் அவனுடன் பிரிந்துவிட்டேன்.
404
01:03:30,041 --> 01:03:32,250
ஆனால் பின்னர் அவர் என்னைப் பின்தொடரத் தொடங்கினார்.
405
01:03:34,458 --> 01:03:37,708
எனக்குப் புரியும்னு நினைக்கிறேன்.
406
01:03:40,416 --> 01:03:44,541
நான் என் தற்போதைய கணவருடன் இருந்தேன்
, நாங்கள் நிச்சயதார்த்தம் செய்து கொண்டோம்.
407
01:03:45,291 --> 01:03:48,041
ஆனால் என் முன்னாள் காதலன் இன்னும் என்னை வேட்டையாடுகிறான்.
408
01:03:50,291 --> 01:03:53,666
ஒரு கட்டத்தில் நான் காவல்துறைக்குச் சென்று
...
409
01:03:53,750 --> 01:03:56,666
தொடர்புக்கு தடை விதித்து தற்காலிக தடை உத்தரவை
அமல்படுத்துதல் .
410
01:03:56,750 --> 01:03:57,833
ஆஹா.
411
01:03:59,791 --> 01:04:01,291
இன்று அவர் என்ன செய்கிறார் தெரியுமா?
412
01:04:01,791 --> 01:04:04,375
இல்லை, எனக்கு எதுவும் தெரியாது.
413
01:04:07,000 --> 01:04:10,583
அதன் பிறகு,
எல்லா சமூக வலைப்பின்னல்களிலும் எனது கணக்குகளை நீக்கிவிட்டேன்.
414
01:04:10,875 --> 01:04:14,458
அப்போது எனக்குத் தெரிந்தவர்களை நான் தவிர்க்கிறேன் .
415
01:04:14,541 --> 01:04:16,583
ஒருவேளை ஒருநாள் அவன் என்னைக் கண்டுபிடிப்பான்.
416
01:04:18,291 --> 01:04:21,166
- அது ரொம்ப பயங்கரமா இருந்துச்சு.
-ஏன்...
417
01:04:21,250 --> 01:04:25,958
பெண்கள் தங்கள் நீண்டகால காதலனைப் பிரிந்த பிறகு இவ்வளவு இளம் வயதிலேயே திருமணம் செய்து கொள்கிறார்களா ?
418
01:04:26,916 --> 01:04:28,500
அவனை சீக்கிரமா மறக்கணும்னு?
419
01:04:29,125 --> 01:04:30,458
இருக்கலாம்.
420
01:04:33,750 --> 01:04:36,625
ஆனால் இங்கே சோகக் கதைகளைப் பற்றிப் பேச வேண்டாம் .
421
01:04:38,291 --> 01:04:39,500
சரி.
422
01:04:39,583 --> 01:04:41,875
அதற்காகக் குடிப்போம். சியர்ஸ்.
423
01:04:41,958 --> 01:04:43,416
நான், ப்ரோஸ்ட்.
424
01:04:51,083 --> 01:04:53,125
-மன்னிக்கவும்.
-ஆம்?
425
01:04:53,208 --> 01:04:56,416
இங்கே எங்காவது பேருந்து அல்லது ரயில் வசதி இருக்கிறதா?
426
01:04:56,500 --> 01:04:59,875
-உங்ககிட்ட கார் இல்லையா?
-இல்லை, எங்களிடம் ஒன்று இல்லை.
427
01:04:59,958 --> 01:05:01,125
அது அவ்வளவு தூரம் இல்லை.
428
01:05:01,208 --> 01:05:02,583
எவ்வளவு தூரம்?
429
01:05:02,666 --> 01:05:05,750
எப்போதும் நேராக, சுமார் 18 கிலோமீட்டர்.
430
01:05:05,833 --> 01:05:07,083
பாதை அழகாக இருக்கிறது.
431
01:05:08,000 --> 01:05:09,291
என்ன, இதுவரை?
432
01:05:09,916 --> 01:05:12,250
ஓ, அது ரொம்ப சீக்கிரமா போயிடுச்சு.
433
01:05:18,666 --> 01:05:19,875
நான் கவர்ச்சியாகத் தெரிகிறேனா?
434
01:05:19,958 --> 01:05:21,208
ஆம், எப்படி.
435
01:05:32,125 --> 01:05:35,625
நான் கவர்ச்சியாக இருக்க அனுமதி இல்லை.
436
01:05:35,708 --> 01:05:38,416
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? இல்லை.
437
01:05:38,500 --> 01:05:40,333
இங்குள்ள மக்கள் எதிர்பார்க்கவே இல்லை...
438
01:05:40,416 --> 01:05:43,625
சாலையோரத்தில் இவ்வளவு அழகான பெண் நிற்கிறாள் என்று .
439
01:05:43,708 --> 01:05:45,541
நீ எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறாய் என்று கூட உனக்குத் தெரியாது.
440
01:05:45,625 --> 01:05:47,500
வா, நிறுத்து...
441
01:05:47,583 --> 01:05:50,125
மகிழ்ச்சியாக இரு, என் அன்பே!
442
01:05:55,125 --> 01:05:59,458
நான் உன்னிடம் என்ன செய்கிறேன் என்று என்னால் நம்பவே முடியவில்லை .
443
01:05:59,541 --> 01:06:00,833
இது வேடிக்கையா?
444
01:06:02,333 --> 01:06:07,083
நானும் உங்களோடு மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.
நானும் அதை நம்பவே முடியல.
445
01:06:16,666 --> 01:06:19,166
இனிய நாள்!
446
01:06:47,666 --> 01:06:49,916
-நீ என்ன திட்டமிடுகிறாய்?
- வா, என்னுடன் வா.
447
01:07:03,250 --> 01:07:05,666
-நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
-அமைதியாக இரு.
448
01:07:06,375 --> 01:07:09,541
நிறுத்து... ப்ளீஸ்.
449
01:07:11,375 --> 01:07:14,958
- நிறுத்து. சீரியஸா.
-மிகச் சுருக்கமாக.
450
01:07:16,916 --> 01:07:19,416
-அதற்கு என்ன அர்த்தம்?
- அப்படியே இரு.
451
01:07:19,500 --> 01:07:21,333
இப்போதே நிறுத்து!
452
01:07:22,875 --> 01:07:24,416
நிறுத்து!
453
01:10:23,375 --> 01:10:24,500
உங்களுக்கு ஒன்று வேண்டுமா?
454
01:10:26,458 --> 01:10:29,416
அம்மா, ஏன் இங்கே யாரும் இல்லையா?
455
01:10:30,208 --> 01:10:33,125
வாங்க, இது ஜாலியா இருக்கும்.
456
01:10:33,208 --> 01:10:36,541
சரி, நல்லது! நாம் இங்கே என்ன செய்ய முடியும்?
457
01:10:46,750 --> 01:10:48,000
உங்களுக்கும் ஒரு ஐஸ்கிரீம் வேண்டுமா?
458
01:10:48,833 --> 01:10:50,458
நான் போய் ஒன்னு வாங்கிட்டு வரேன்.
459
01:10:52,708 --> 01:10:53,958
குடல்.
460
01:11:38,500 --> 01:11:39,666
அம்மா!
461
01:11:43,291 --> 01:11:46,166
நீங்க வர்றத கூட எனக்குச் சொல்லல .
462
01:11:49,416 --> 01:11:50,958
அம்மா, அழுகிறாயா?
463
01:11:52,625 --> 01:11:55,708
ஐயோ, நான் ஏன் அப்படிச் செய்ய வேண்டும்?
464
01:11:56,750 --> 01:12:01,541
-நீ என்னை ரொம்ப மிஸ் பண்ணியா?
-ஆம். நிறைய!
465
01:12:04,375 --> 01:12:06,166
நீங்க சரியான நேரத்துலதான் வந்தீங்க.
466
01:12:06,250 --> 01:12:08,875
உங்களுக்கு பிரேஸ் செய்யப்பட்ட ஸ்கார்பார்ட் மீன்
ரொம்பப் பிடிக்கும்.
467
01:12:08,958 --> 01:12:11,250
ஒரு நிமிஷம், அப்புறம் நாம சாப்பிடலாம்.
468
01:12:14,500 --> 01:12:15,833
ஆமாம் ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
469
01:12:24,333 --> 01:12:26,791
-உனக்கு பிடிக்குமா?
- ஆமாம், அது சுவையாக இருக்கிறது!
470
01:12:30,333 --> 01:12:34,208
உங்க அம்மா உங்க வயசுல இருந்தப்போ மீன் சாப்பிடவே பிடிக்காது .
471
01:12:34,291 --> 01:12:37,000
நல்லவேளை உங்களுக்கு இந்தப் பிரச்சனை இல்லை!
472
01:12:37,083 --> 01:12:39,750
ஐயோ, அம்மா, இதை ஏன் இப்போது சொல்கிறீர்கள்?
473
01:12:39,833 --> 01:12:42,083
நீங்க இன்னும்
மீன் சமைக்க முடியாது.
474
01:12:42,166 --> 01:12:44,291
நிச்சயமாக என்னால் முடியும்!
475
01:12:45,125 --> 01:12:46,416
கொஞ்சம்...
476
01:12:47,875 --> 01:12:48,875
நீ முகத்தைச் சுளிக்கிறாயா?
477
01:12:49,958 --> 01:12:51,583
நீ முகம் சுளிக்கிறியா, குட்டியா?
478
01:12:51,666 --> 01:12:54,333
என்னை சின்னப் பொண்ணுன்னு கூப்பிடாதீங்க, ப்ளீஸ்!
479
01:12:54,416 --> 01:12:57,333
அது உண்மையல்ல.
நான்தான் சின்னப் பையன்.
480
01:13:01,583 --> 01:13:03,333
சரி.
481
01:13:03,416 --> 01:13:05,333
நீதான் சின்னப் பையன்.
482
01:13:10,916 --> 01:13:12,250
அம்மா...
483
01:13:13,583 --> 01:13:15,375
நான் பாவம் செய்துவிட்டேன்.
484
01:13:16,833 --> 01:13:18,125
அப்படியா?
485
01:13:19,375 --> 01:13:22,000
அது நகைச்சுவைக்காக சொல்லப்படவில்லை!
486
01:13:25,166 --> 01:13:27,541
நீங்கள் விரும்பவில்லை என்றால்,
நீங்கள் சொல்ல வேண்டியதில்லை.
487
01:13:27,625 --> 01:13:31,125
நீ ஒரு பெண், உனக்கு
சில ரகசியங்கள் இருக்கலாம்.
488
01:13:34,875 --> 01:13:36,500
நான் ஒரு பெண் என்பதால்?
489
01:13:36,583 --> 01:13:40,291
ஆமாம் கண்டிப்பாக. பெண்கள் ஆண்களைப் போன்றவர்கள் அல்ல,
அது தெளிவாகிறது.
490
01:13:50,041 --> 01:13:53,541
எல்லாவற்றிற்கும் நன்றி.
துரதிர்ஷ்டவசமாக என் கார் என்கிட்ட இல்லை.
491
01:13:53,625 --> 01:13:57,125
அது பிரச்சனை இல்லை,
நீங்க பக்கத்துலதான் இருக்கீங்க.
492
01:13:57,208 --> 01:14:01,125
இதோ
உங்க ரெண்டு பேருக்கும் கொஞ்சம் டம்பளியும் கொஞ்சம் சோயா சாஸும்.
493
01:14:01,208 --> 01:14:04,916
நீங்கள் அவற்றை வேகவைக்கலாம் அல்லது
அடுப்பில் சுடலாம், இரண்டும் நன்றாக ருசிக்கும்.
494
01:14:06,791 --> 01:14:09,083
சரி, சரி. நன்றி அம்மா.
495
01:14:11,708 --> 01:14:16,125
-இல்லை, நீ அவளை ரொம்ப கெடுக்கிறாய்.
- மிக்க நன்றி, அன்புள்ள பாட்டி.
496
01:14:17,333 --> 01:14:18,666
உங்களை வரவேற்கிறோம்.
497
01:14:18,750 --> 01:14:21,458
இப்போ நீ
ரொம்ப ஸ்வீட் பொண்ணு...
498
01:14:22,208 --> 01:14:25,208
- சரி, இப்போது நாங்கள் போகிறோம்.
-ஆமா, நல்லது.
499
01:14:25,291 --> 01:14:26,750
நாம் வழியைக் கண்டுபிடிப்போம்.
500
01:14:29,583 --> 01:14:33,208
-பாய், பாட்டி!
- பை, என் அன்பே!
501
01:14:51,833 --> 01:14:52,791
உள்ளே வா.
502
01:14:52,875 --> 01:14:55,416
-நீ திரும்பி வந்துவிட்டாய்.
-அப்பா!
503
01:14:55,500 --> 01:14:57,166
வணக்கம் செல்லம்.
504
01:14:57,250 --> 01:14:59,333
நாளைக்கு உனக்கு திரும்பி வர விருப்பமில்லையா?
505
01:15:00,000 --> 01:15:02,833
நான் உன்னை ரொம்ப மிஸ் பண்ணேன்,
அதனால சீக்கிரமா வந்துட்டேன்.
506
01:15:02,916 --> 01:15:04,833
அப்படியா? நீங்க சாப்பிட்டுட்டீங்களா?
507
01:15:04,916 --> 01:15:06,500
இல்லை, எனக்குப் பசிக்குது.
508
01:15:06,583 --> 01:15:09,250
நீங்க மறுபடியும் ஏதாவது சமைக்க விரும்புறீங்களா?
509
01:15:09,333 --> 01:15:10,541
ஆமாம், நான் விரும்புகிறேன்.
510
01:15:10,625 --> 01:15:14,416
நாங்க இப்போதான் அம்மாவோட வீட்டுக்கு வந்தோம்,
நான் சீக்கிரமா குளிச்சுட்டு வரேன், அப்புறம் சமைச்சுடலாம், சரியா?
511
01:15:14,500 --> 01:15:15,791
சரி, ஆம்.
512
01:15:52,583 --> 01:15:57,916
மூன்று மாதங்கள் கழித்து
513
01:15:59,000 --> 01:16:02,500
-ஹீ-யோன், அப்படிப் பேசுவதை நிறுத்து!
-நான் ரொம்ப பிஸியா இருக்கேன்!
514
01:16:05,125 --> 01:16:08,083
அப்படி சிரிக்காதே,
நீங்களும் ஏதாவது சொல்லலாம்!
515
01:16:08,166 --> 01:16:12,333
எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நமக்குக் கீழே வசிக்கும் அண்டை வீட்டார் யாரும் இல்லை
, இல்லையா?
516
01:16:12,416 --> 01:16:14,958
நீங்க ரொம்பவே கருணையா இருக்கீங்க.
517
01:16:19,416 --> 01:16:21,625
ஆமா, வணக்கம்? ஆமாம் சரி.
518
01:16:22,750 --> 01:16:24,541
மேலும்...
519
01:16:24,625 --> 01:16:26,125
ஆமாம், ஒரு நிமிஷம்.
520
01:16:26,208 --> 01:16:28,625
- இது உனக்காக.
-எனக்காகவா? யார் இருக்காங்க?
521
01:16:28,708 --> 01:16:30,916
அவர் உங்கள் டென்னிஸ் பயிற்சியாளர் என்கிறார்.
522
01:16:32,166 --> 01:16:34,208
ஒருவேளை நான் அங்கு இல்லாததால் இருக்கலாம்.
523
01:16:34,291 --> 01:16:36,250
நான் இல்லாமலேயே தொடங்கு.
524
01:16:50,500 --> 01:16:52,875
வாருங்கள், காலை உணவு சாப்பிடுவோம்.
525
01:16:57,666 --> 01:17:00,500
உனக்கு பைத்தியமா?
நீ என்ன யோசிக்கிறாய்?
526
01:17:00,583 --> 01:17:03,500
நீங்க ஏன் உங்க போனை எடுக்கல?
உனக்கு என்ன ஆச்சு?
527
01:17:03,583 --> 01:17:06,375
நான் மூன்று மாதங்களாக தொலைபேசியில் பதிலளிக்கவில்லை.
அதுக்கு என்ன அர்த்தம், ம்ம்?
528
01:17:06,458 --> 01:17:08,875
நீங்க ரொம்பவே அருவருப்பா இருக்கீங்க!
529
01:17:11,083 --> 01:17:12,166
நான் உன்னை ரொம்ப மிஸ் பண்றேன்.
530
01:17:12,250 --> 01:17:14,541
Komm doch mal vorbei...
531
01:17:15,208 --> 01:17:17,291
Nur ein einziges Mal. Ich bitte dich!
532
01:17:17,375 --> 01:17:21,333
Ich hab es satt, ich habe dir schon gesagt,
mein Ex hat mich verfolgt.
533
01:17:22,000 --> 01:17:24,125
Machst du es jetzt genauso?
534
01:17:24,208 --> 01:17:25,750
Dann komm zum Unterricht.
535
01:17:25,833 --> 01:17:28,875
Du musst doch wegen mir
nicht mit dem Tennis aufhören.
536
01:17:28,958 --> 01:17:31,125
Glaubst du,
Tennis ist im Moment so wichtig?
537
01:17:32,291 --> 01:17:34,916
Meine Gefühle für dich waren echt.
538
01:17:35,000 --> 01:17:37,083
Hast du nur mit mir gespielt?
539
01:17:41,583 --> 01:17:45,083
Wenn du mich noch einmal anrufst,
schalte ich die Polizei ein.
540
01:17:45,166 --> 01:17:46,375
Wie bei meinem Ex.
541
01:17:55,333 --> 01:17:58,958
Ich soll meinen Spind ausräumen,
wenn ich nicht mehr kommen will.
542
01:18:01,166 --> 01:18:02,958
Warum versuchst du es nicht nochmal?
543
01:18:04,458 --> 01:18:07,958
-Sollte ich?
-Nur wenn du willst.
544
01:18:17,666 --> 01:18:18,875
Alles klar?
545
01:18:23,333 --> 01:18:24,708
Ja, alles klar.
546
01:18:47,958 --> 01:18:52,583
HEUTE RUHETAG
547
01:20:47,583 --> 01:20:49,416
Verdammt!
548
01:21:31,125 --> 01:21:34,708
Schau mal, er kitzelt dich.
549
01:21:44,708 --> 01:21:46,166
Soll er dich nochmal kitzeln?
550
01:21:46,916 --> 01:21:48,291
Mama!
551
01:21:52,916 --> 01:21:56,125
Kannst du mir sagen,
was das hier werden soll?
552
01:21:58,750 --> 01:22:01,041
Du hast etwas vergessen.
553
01:22:01,875 --> 01:22:04,208
Hee-yeon, es ist schon spät,
du musst ins Bett.
554
01:22:04,291 --> 01:22:07,166
Ich möchte noch länger mit ihm spielen.
555
01:22:07,250 --> 01:22:09,166
Was hab ich dir gesagt?
556
01:22:15,041 --> 01:22:19,625
Du musst jetzt schlafen,
damit du morgen wieder spielen kannst. Hm?
557
01:22:19,708 --> 01:22:23,166
Nach dem Kindergarten kaufen wir
ein Spielzeug auf dem Heimweg.
558
01:22:23,250 --> 01:22:25,083
Ja, gut.
559
01:22:40,666 --> 01:22:42,041
Du sagst...
560
01:22:43,083 --> 01:22:45,583
ich habe etwas vergessen,
und was wäre das?
561
01:22:46,208 --> 01:22:47,541
Die Wahrheit.
562
01:22:50,291 --> 01:22:52,625
Ich möchte dir etwas Wichtiges sagen.
563
01:22:53,458 --> 01:22:56,125
Sie kann uns hören,
wir sollten woanders hingehen.
564
01:22:56,208 --> 01:22:58,375
Dass wir uns getroffen haben...
565
01:23:00,041 --> 01:23:01,666
glaubst du echt, das war Zufall?
566
01:23:02,958 --> 01:23:03,791
Was?
567
01:23:04,416 --> 01:23:07,291
Weißt du noch,
wie du zum Unterricht gekommen bist?
568
01:23:07,916 --> 01:23:10,833
Das hast du nicht ganz freiwillig getan,
richtig?
569
01:23:12,041 --> 01:23:13,333
Wie meinst du das?
570
01:23:16,750 --> 01:23:18,791
Ich bin auf dich zugekommen...
571
01:23:20,583 --> 01:23:22,208
weil dein Mann es gewollt hat.
572
01:23:25,166 --> 01:23:26,208
Wie?
573
01:23:27,958 --> 01:23:29,250
Warum denn?
574
01:23:32,541 --> 01:23:36,666
Damit wir eine Affäre haben
und er sich scheiden lassen kann?
575
01:23:36,750 --> 01:23:39,416
Frag lieber deinen Mann nach den Gründen.
576
01:23:39,500 --> 01:23:41,250
Und was ist mit dir?
577
01:23:42,250 --> 01:23:44,041
Du wolltest mich doch kennenlernen.
578
01:23:44,750 --> 01:23:45,916
War das eine Lüge?
579
01:23:46,000 --> 01:23:47,250
Nein.
580
01:23:49,958 --> 01:23:52,625
Was willst du mir eigentlich sagen?
581
01:23:53,500 --> 01:23:55,833
Bevor dein Mann diese Idee hatte...
582
01:23:58,041 --> 01:24:00,083
hast du mir einen Ball zurückgegeben.
583
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
Ja, ich weiß.
584
01:24:05,958 --> 01:24:08,833
Das heißt,
wir hatten uns schon vorher getroffen.
585
01:24:15,708 --> 01:24:17,833
Ich hatte schon Gefühle
für dich und war...
586
01:24:18,666 --> 01:24:23,083
total überrascht, als dein Mann
diesen Vorschlag gemacht hat.
587
01:24:36,291 --> 01:24:37,750
Yoon-jeong.
588
01:24:39,291 --> 01:24:40,666
Ich liebe dich.
589
01:24:42,166 --> 01:24:43,250
Im Ernst.
590
01:24:48,250 --> 01:24:50,166
Ich kapiere es nicht.
591
01:24:52,500 --> 01:24:53,916
Warum?
592
01:24:56,166 --> 01:24:59,708
Ich verstehe einfach nicht,
was du da sagst.
593
01:25:00,291 --> 01:25:01,916
Weshalb würde er...
594
01:25:02,833 --> 01:25:04,666
mir so etwas antun?
595
01:25:06,375 --> 01:25:08,166
Lass mich los!
596
01:25:08,750 --> 01:25:10,166
Lass mich los!
597
01:25:14,666 --> 01:25:15,833
Hör auf!
598
01:25:17,333 --> 01:25:19,083
Lass mich los!
599
01:25:21,958 --> 01:25:24,500
Hör auf, ich bin schwanger!
600
01:25:32,791 --> 01:25:34,625
Ich bin schwanger von dir.
601
01:25:36,375 --> 01:25:37,500
Was?
602
01:27:06,625 --> 01:27:07,791
Schatz...
603
01:27:10,000 --> 01:27:12,041
kannst du bitte kommen?
604
01:27:42,041 --> 01:27:43,875
Du weißt ja, wer das ist.
605
01:27:44,916 --> 01:27:46,041
Ja.
606
01:27:46,583 --> 01:27:48,500
Wegen mir hat er mit dem...
607
01:27:49,208 --> 01:27:50,250
Tennis aufgehört.
608
01:27:50,333 --> 01:27:52,166
Das Gelenk ist ausgeleiert.
609
01:27:52,250 --> 01:27:54,916
Wenn wir mit Medikamenten arbeiten würden,
610
01:27:55,000 --> 01:27:58,291
dann hätten Sie keine Probleme
in Ihrem Alltag.
611
01:28:01,416 --> 01:28:03,125
Was soll das alles?
612
01:28:05,208 --> 01:28:07,833
Er hat mir etwas Seltsames erzählt,
ist das wahr?
613
01:28:08,750 --> 01:28:11,500
நீங்க அவரை என்னைத் தொடர்பு கொள்ளச் சொன்னீங்களா ?
614
01:28:15,250 --> 01:28:16,500
ஏன்?
615
01:28:17,791 --> 01:28:19,625
இனிமேல் உனக்கு என்னை வேண்டாம்னு இருந்ததா?
616
01:28:25,291 --> 01:28:27,916
இல்லை, ஆனால் நான்
உன்னை மிகவும் விரும்பியதால்.
617
01:28:29,875 --> 01:28:33,916
என் பெற்றோர் சமீப காலமாக உன்னை அடிக்கடி கூப்பிடுகிறார்கள்
, இல்லையா?
618
01:28:35,125 --> 01:28:37,125
அவங்க எனக்கு விவாகரத்து வேணும்னு நினைக்கிறாங்க.
619
01:28:38,250 --> 01:28:40,083
உனக்கு மகன் பிறக்க மாட்டான் என்று அவர்கள் நினைக்கிறார்கள்.
620
01:28:44,458 --> 01:28:47,458
என் குடும்பத்தில் உள்ள மற்றவர்களும்
என் மீது அழுத்தம் கொடுக்கிறார்கள்.
621
01:28:47,541 --> 01:28:49,708
நான் மட்டுமே வாரிசு என்று சொல்கிறார்கள் .
622
01:28:55,875 --> 01:28:57,208
உண்மை என்னவென்றால்...
623
01:28:59,083 --> 01:29:00,416
எனக்குக் குழந்தை இல்லை.
624
01:29:04,125 --> 01:29:06,708
ஆனா எனக்கு இந்தக் குழந்தை வேணும்னு ஆசை...
625
01:29:07,833 --> 01:29:09,791
நான் தந்தை இல்லையென்றாலும் கூட.
626
01:29:10,291 --> 01:29:13,500
ஒருவேளை அப்போது அவர்கள் எங்களைத் தனியாக விட்டுவிடுவார்கள் என்று நினைத்தேன் .
627
01:29:15,708 --> 01:29:17,416
நாம ரெண்டு பேரும்...ன்னு நினைச்சேன்.
628
01:29:17,916 --> 01:29:20,041
நாம் நான்கு பேரும்... முடியும்.
629
01:29:20,125 --> 01:29:22,833
பின்னர் இறுதியாக மகிழ்ச்சியான வாழ்க்கை வாழுங்கள்.
630
01:29:26,291 --> 01:29:28,750
அதனால் நான்
டென்னிஸ் கிளப்புக்குச் சென்று...
631
01:29:29,833 --> 01:29:32,083
அவனிடம் ஒரு உதவி கேட்டான்.
632
01:29:33,625 --> 01:29:35,333
எனக்கு அது புரியவில்லை.
633
01:29:38,625 --> 01:29:41,375
நீ என்னுடன் இருக்க அந்த அளவுக்கு ஆசைப்பட்டாயா?
634
01:29:42,583 --> 01:29:45,041
நீ தான் எனக்கு எல்லாமே.
635
01:29:45,666 --> 01:29:47,750
மற்ற அனைத்தும் முக்கியமில்லை.
636
01:29:52,083 --> 01:29:53,416
மற்றும் ஹீ-யியோன்?
637
01:29:54,291 --> 01:29:57,958
நீங்கள் மலட்டுத்தன்மையுடன் இருந்தால் அவளைப் பற்றி என்ன?
638
01:30:00,500 --> 01:30:01,541
தி...
639
01:30:02,750 --> 01:30:04,541
உங்களை நீங்களே நன்றாக அறிவீர்கள்.
640
01:30:15,583 --> 01:30:18,250
நீங்க என்னை கல்யாணம் பண்ணிக்கிட்டாங்க...
641
01:30:19,958 --> 01:30:21,500
உனக்கு அது தெரியுமா?
642
01:30:22,958 --> 01:30:24,916
நான் மறுபடியும் சொல்றேன்.
643
01:30:28,708 --> 01:30:30,541
எனக்கு வாழ்க்கையில் நீ மட்டும்தான்.
644
01:31:00,541 --> 01:31:01,916
என்ன மாதிரியான...
645
01:31:03,750 --> 01:31:05,916
நீ ஒரு ஏழை!
646
01:31:29,750 --> 01:31:32,541
ஹலோ... நான் ஒருவரைக் கொன்றுவிட்டேன்.
647
01:31:37,291 --> 01:31:39,875
அவ்வளவு வேகமாக இல்லை, அவ்வளவு வேகமாக சாப்பிடுவதில்லை.
648
01:31:39,958 --> 01:31:41,875
மேலும் குடிக்க மறக்காதீர்கள்.
649
01:31:50,083 --> 01:31:52,041
நீங்கள் எப்போதும் நன்றாக மெல்ல வேண்டும்.
650
01:32:02,666 --> 01:32:04,041
அப்பாவை மிஸ் பண்றீங்களா?
651
01:32:04,958 --> 01:32:05,875
ஆம்.
652
01:32:06,791 --> 01:32:08,625
அவர் விரைவில் விடுவிக்கப்படுவார்.
653
01:32:08,708 --> 01:32:11,375
- நாம் பொறுமையாக இருக்க வேண்டும்.
-ஆம்.
654
01:32:12,000 --> 01:32:15,708
கேளுங்கள், நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் நல்லவராக இருக்கலாம்.
புரிந்ததா?
655
01:32:16,666 --> 01:32:20,208
ஆமாம், மன்னிக்கவும்.
656
01:32:22,500 --> 01:32:25,375
அப்பா ஏன் போலீஸுக்குப் போக வேண்டியிருந்தது?
657
01:32:25,458 --> 01:32:27,916
நீ அந்த மனிதனைக் கொன்றுவிட்டால்...
658
01:32:31,541 --> 01:32:32,625
... இன்
659
01:32:34,666 --> 01:32:35,666
நீ அதைப் பார்த்தாயா?
660
01:32:37,000 --> 01:32:38,166
ஆம்.
661
01:32:39,041 --> 01:32:40,416
மேலும்...
662
01:34:29,625 --> 01:34:34,125
நாங்கள் மருந்துகளுடன் இணைந்து பணியாற்றினால்,
உங்கள் அன்றாட வாழ்க்கையில் எந்தப் பிரச்சினையும் இருக்காது.
663
01:34:34,208 --> 01:34:38,250
ஆனால் நீங்கள்
மீண்டும் ஒருபோதும் தொழில்முறை ரீதியாக விளையாட முடியாது.
664
01:34:54,041 --> 01:34:55,666
நீ என்னிடம் வருவாயா?
665
01:34:56,625 --> 01:34:59,833
உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?
இந்த ஊசி உங்களுக்குப் பிடிக்குமா?
80300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.