Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,683 --> 00:00:31,043
Clara is dead. Drago blew up my car.
2
00:00:31,243 --> 00:00:32,363
It was meant for me.
3
00:00:32,523 --> 00:00:34,139
Whatever it is, between you and Drago
4
00:00:34,163 --> 00:00:36,459
I don't want it to get in
the way of our business.
5
00:00:36,483 --> 00:00:40,379
Sanctions invite smuggling
6
00:00:40,403 --> 00:00:42,739
and perverts the nation.
7
00:00:42,763 --> 00:00:44,739
Society has been perverted.
8
00:00:44,763 --> 00:00:46,579
Illegal structures have been created.
9
00:00:46,603 --> 00:00:50,467
The emergence of a Mafia
society has been facilitated.
10
00:01:27,243 --> 00:01:29,203
How long have you had eyes on Jakov?
11
00:01:29,403 --> 00:01:31,251
Since the shooting last winter.
12
00:01:32,443 --> 00:01:34,739
That has to be 6-7 months.
13
00:01:34,763 --> 00:01:35,619
With no results.
14
00:01:35,656 --> 00:01:39,240
Well, it's not no results. He is still alive.
15
00:01:39,403 --> 00:01:42,179
If we stop watching,
Drago will strike again.
16
00:01:42,203 --> 00:01:45,939
But that's not enough
for me to justify the cost.
17
00:01:45,963 --> 00:01:47,459
Our job is to prosecute Jakov
18
00:01:47,483 --> 00:01:49,275
not keep him alive.
19
00:01:49,923 --> 00:01:51,883
You'll have to arrest one of them.
20
00:01:52,363 --> 00:01:53,459
What do you guys have on them?
21
00:01:53,483 --> 00:01:54,483
Nothing.
22
00:01:55,603 --> 00:01:57,563
We can't connect any of them to anything.
23
00:01:59,563 --> 00:02:02,179
We have Krister and
Anders for the rest of the week
24
00:02:02,203 --> 00:02:04,499
then you have to come
up with something else.
25
00:02:10,163 --> 00:02:11,787
Why do you care so much about Jakov?
26
00:02:12,883 --> 00:02:13,883
Thord is right.
27
00:02:15,003 --> 00:02:17,467
It's all part of the game.
28
00:02:20,283 --> 00:02:22,019
He saved my life.
29
00:02:47,283 --> 00:02:48,291
Stefan is here.
30
00:02:50,803 --> 00:02:52,459
Like every damn Friday.
31
00:02:52,483 --> 00:02:53,739
Why are we even sitting here?
32
00:02:53,763 --> 00:02:56,675
At least they don't kill each
other when they know we're here.
33
00:02:58,123 --> 00:03:01,595
Let them shoot each other off
like they do in their damn homeland.
34
00:03:10,003 --> 00:03:10,779
Hello Stefan.
35
00:03:10,803 --> 00:03:11,619
Hi, Isak.
36
00:03:11,643 --> 00:03:12,643
Come on in.
37
00:03:18,763 --> 00:03:19,763
I'm fine, thank you!
38
00:03:19,883 --> 00:03:21,675
I'm holding back for graduation.
39
00:03:23,363 --> 00:03:25,619
I heard you finished school with top marks.
40
00:03:25,643 --> 00:03:26,819
Jakov exaggerates.
41
00:03:26,843 --> 00:03:28,131
19.2
42
00:03:28,363 --> 00:03:29,875
Outstanding in almost everything.
43
00:03:30,843 --> 00:03:31,619
Hi.
44
00:03:31,643 --> 00:03:32,643
Do I get a hug?
45
00:03:32,803 --> 00:03:33,803
Of course.
46
00:03:35,043 --> 00:03:36,667
Nice to see you again.
47
00:03:41,843 --> 00:03:42,843
Have a seat.
48
00:03:44,283 --> 00:03:45,283
Like, eighty people.
49
00:03:45,523 --> 00:03:46,523
Fun.
50
00:03:48,323 --> 00:03:50,219
I was the one who said she
wasn't allowed to invite you.
51
00:03:50,243 --> 00:03:50,939
Mhm.
52
00:03:50,963 --> 00:03:53,259
Last time you went out
you were shot in the back…
53
00:03:53,283 --> 00:03:54,283
Two.
54
00:03:54,563 --> 00:03:55,563
Stop it!
55
00:03:55,683 --> 00:03:57,027
You don't have to worry about me.
56
00:03:57,883 --> 00:03:59,219
Drago doesn't know what he's doing.
57
00:03:59,243 --> 00:04:00,363
It's not just Drago.
58
00:04:00,763 --> 00:04:02,835
Everyone out there is after you.
59
00:04:02,883 --> 00:04:04,979
They believe that damn rumour he spread.
60
00:04:05,003 --> 00:04:07,099
You and Helena know that's not true.
61
00:04:07,123 --> 00:04:08,131
That's enough for me.
62
00:04:08,563 --> 00:04:09,563
Not for me.
63
00:04:11,603 --> 00:04:13,339
I couldn't take losing you as well.
64
00:04:26,843 --> 00:04:28,467
You're graduating now.
65
00:04:28,763 --> 00:04:29,763
Enjoy it.
66
00:04:31,123 --> 00:04:32,355
Don't worry about me.
67
00:04:37,963 --> 00:04:39,251
Was he like me?
68
00:04:47,483 --> 00:04:48,827
You are intelligent
69
00:04:50,283 --> 00:04:53,259
like your mother. Goran
was more emotionally driven
70
00:04:53,283 --> 00:04:54,515
even when we were kids.
71
00:04:55,483 --> 00:04:56,483
Impulsive.
72
00:04:57,083 --> 00:04:58,315
Is that why he died?
73
00:04:59,883 --> 00:05:03,355
Because he couldn't control his emotions?
74
00:05:28,483 --> 00:05:31,779
In Kosovo continues
to cause great destruction.
75
00:05:31,803 --> 00:05:33,819
Entire communities have been laid in ruins
76
00:05:33,843 --> 00:05:37,579
and it is estimated that over 1
million people are on the run.
77
00:05:37,603 --> 00:05:41,739
The number of civilian casualties
is believed to exceed 10,000.
78
00:05:41,763 --> 00:05:44,379
Children and young people
are particularly affected
79
00:05:44,403 --> 00:05:46,259
when whole families are torn apart.
80
00:05:46,283 --> 00:05:48,299
They grow up in the shadow of war
81
00:05:48,323 --> 00:05:51,899
and many children testify that
they lack hope for the future.
82
00:05:51,923 --> 00:05:54,963
Thousands of young people have been
killed, badly injured and made homeless.
83
00:06:05,843 --> 00:06:07,131
Are you sure about this?
84
00:06:07,643 --> 00:06:08,643
Yes.
85
00:06:14,203 --> 00:06:15,203
Check it out.
86
00:06:24,603 --> 00:06:27,235
Damn, call Gunn.
87
00:06:27,523 --> 00:06:28,523
Yeah.
88
00:06:39,123 --> 00:06:40,060
We'll follow them.
89
00:06:40,084 --> 00:06:42,323
Got it. We are on our way.
90
00:07:05,283 --> 00:07:06,283
I'll go with you.
91
00:07:06,523 --> 00:07:08,219
You know how worried Stefan gets.
92
00:07:08,243 --> 00:07:09,059
Yes, rightly so.
93
00:07:09,083 --> 00:07:10,083
Stop it.
94
00:07:13,683 --> 00:07:16,819
Drago would never do anything
at Stefan's graduation party.
95
00:07:37,603 --> 00:07:38,611
Show the grades.
96
00:07:40,963 --> 00:07:41,963
Congrats!
97
00:07:43,483 --> 00:07:44,460
You're not supposed to be here.
98
00:07:44,484 --> 00:07:45,547
I felt lonely.
99
00:07:51,763 --> 00:07:53,163
Have fun this summer.
100
00:07:54,883 --> 00:07:56,059
But not too much fun.
101
00:08:02,643 --> 00:08:03,643
Yes. Shit.
102
00:08:04,683 --> 00:08:05,683
Thanks.
103
00:08:06,163 --> 00:08:07,163
Jakov.
104
00:08:07,883 --> 00:08:09,507
I'm glad you could make it.
105
00:08:09,643 --> 00:08:11,211
This is something I would never miss.
106
00:08:12,523 --> 00:08:13,459
What are you doing here?
107
00:08:13,483 --> 00:08:14,483
Can we go in?
108
00:08:20,603 --> 00:08:23,235
Not like Jakov to be this reckless.
109
00:08:33,963 --> 00:08:35,083
What is he doing here?
110
00:08:35,403 --> 00:08:37,419
He hasn't been out for months.
111
00:08:38,203 --> 00:08:39,779
You know how important Stefan is to him.
112
00:08:39,803 --> 00:08:42,267
It's not just Stefan he's here to see.
113
00:08:44,683 --> 00:08:46,083
Drago likes you.
114
00:08:46,563 --> 00:08:47,907
If you call, he will come.
115
00:08:48,803 --> 00:08:49,979
Running.
116
00:08:51,563 --> 00:08:52,851
You're out for revenge.
117
00:08:54,923 --> 00:08:56,435
I just want to talk to him.
118
00:08:58,283 --> 00:09:00,355
I can't see Stefan as I would like.
119
00:09:00,923 --> 00:09:02,499
He doesn't even want me to come here.
120
00:09:02,523 --> 00:09:04,403
He is afraid that something
is going to happen.
121
00:09:06,563 --> 00:09:07,563
Helena.
122
00:09:25,123 --> 00:09:26,971
I think that car is following us.
123
00:09:27,403 --> 00:09:28,403
It's just the police.
124
00:09:29,123 --> 00:09:30,459
They've been after us all day.
125
00:09:30,483 --> 00:09:33,115
No, the other one behind?
126
00:10:03,283 --> 00:10:04,283
Down!
127
00:10:07,043 --> 00:10:08,043
Police!
128
00:10:15,843 --> 00:10:16,843
Fuck.
129
00:10:26,483 --> 00:10:27,483
Are you okay?
130
00:10:39,523 --> 00:10:40,643
Did you recognise them?
131
00:10:43,923 --> 00:10:44,619
No.
132
00:10:44,643 --> 00:10:45,643
It is what it is.
133
00:10:45,883 --> 00:10:48,203
No, no casualties.
00:10:49:2000:10:50:20 It's Gunn and me.
134
00:10:51,083 --> 00:10:52,859
Help me nail Drago for this
135
00:10:52,883 --> 00:10:54,059
before he does it again.
136
00:10:54,723 --> 00:10:56,539
It's not your job to keep me alive.
137
00:10:56,563 --> 00:10:58,355
No, it's not.
138
00:11:04,283 --> 00:11:06,131
You saved my life today.
139
00:11:10,763 --> 00:11:11,763
Now we're even.
140
00:11:27,123 --> 00:11:28,131
Why did you go there?
141
00:11:31,963 --> 00:11:33,643
You did a great job today, Isak.
142
00:12:01,483 --> 00:12:04,339
Easy, easy.
143
00:12:07,923 --> 00:12:09,771
He thinks I'll agree to it and meet him.
144
00:12:12,803 --> 00:12:13,803
If I meet him
145
00:12:13,923 --> 00:12:14,859
he's a dead man.
146
00:12:14,883 --> 00:12:15,883
A dead man.
147
00:12:16,243 --> 00:12:17,220
He means it.
148
00:12:17,244 --> 00:12:18,363
I don't trust him.
149
00:12:18,843 --> 00:12:20,131
He's out to get me.
150
00:12:20,563 --> 00:12:22,299
Yeah, that's not weird.
151
00:12:22,323 --> 00:12:24,003
You killed Clara.
152
00:12:27,123 --> 00:12:28,123
It wasn't me.
153
00:12:30,843 --> 00:12:31,843
So, who was it?
154
00:12:34,083 --> 00:12:36,155
People like Jakov have a lot of enemies.
155
00:12:36,683 --> 00:12:38,307
Everyone out there wants to get him.
156
00:12:39,843 --> 00:12:42,139
If it wasn't you, it's fine.
157
00:12:42,403 --> 00:12:43,915
I will attend the meeting.
158
00:12:44,163 --> 00:12:45,899
He would never do anything if I am there.
159
00:12:45,923 --> 00:12:46,539
How do you know that?
160
00:12:46,563 --> 00:12:48,803
Because then he would
never see Stefan again.
161
00:12:49,443 --> 00:12:51,515
Stefan means everything to him.
162
00:12:58,323 --> 00:12:59,443
I've missed you.
163
00:13:01,843 --> 00:13:03,187
God, I've missed you.
164
00:13:06,523 --> 00:13:10,387
Meet with Jakov. So this comes to an end.
165
00:13:13,083 --> 00:13:14,315
Helena, then.
166
00:13:14,443 --> 00:13:18,539
Yes, she sits on the board of directors as a
member of the board of about twenty companies.
167
00:13:18,563 --> 00:13:22,539
Video stores, restaurants, construction
companies, beauty salons, you name it.
168
00:13:22,563 --> 00:13:25,619
Is it possible to link Jakov to any of that?
169
00:13:25,643 --> 00:13:28,019
Yes. If we can squeeze Helena.
170
00:13:28,043 --> 00:13:29,219
I don't think so.
171
00:13:29,963 --> 00:13:31,643
She will never talk.
172
00:13:36,923 --> 00:13:37,923
What are you thinking?
173
00:13:38,483 --> 00:13:39,483
Stefan.
174
00:13:40,603 --> 00:13:41,979
Who does he think he cares about the most?
175
00:13:42,003 --> 00:13:43,627
Jakov or his mother?
176
00:13:45,243 --> 00:13:46,179
He is of legal age.
177
00:13:46,203 --> 00:13:47,539
He is innocent.
178
00:13:47,563 --> 00:13:49,739
You know he's going to get hurt by this.
179
00:13:49,763 --> 00:13:51,539
So how many people has Jakov hurt?
180
00:13:51,563 --> 00:13:52,939
This violence has to end sometime.
181
00:13:52,963 --> 00:13:54,587
Oh, come on.
182
00:13:55,483 --> 00:13:59,579
Stefan has nothing to
do with Jakov's actions.
183
00:13:59,603 --> 00:14:01,675
Absolutely nothing.
184
00:14:03,843 --> 00:14:05,299
So, what will you say?
185
00:14:05,763 --> 00:14:06,660
How far are you willing to go?
186
00:14:06,684 --> 00:14:08,819
Well, if I have to, I'm
going to tell the whole truth.
187
00:14:08,843 --> 00:14:12,739
That his mother is doing
business with his dad's killer.
188
00:14:12,763 --> 00:14:14,611
How are they going to end the violence?
189
00:14:14,683 --> 00:14:17,875
How are they going to help
Stefan make a better life?
190
00:14:21,563 --> 00:14:24,859
But you're the boss.
191
00:14:24,883 --> 00:14:26,227
So that's your decision.
192
00:14:36,043 --> 00:14:36,842
You, how...
193
00:14:36,867 --> 00:14:39,835
No, no, don't say anything.
194
00:14:56,003 --> 00:14:57,003
Stefan Ilić.
195
00:14:57,203 --> 00:14:57,939
See you later!
196
00:14:57,963 --> 00:14:58,963
Yeah.
197
00:14:59,203 --> 00:15:00,491
Hello, I'm Gunn Törngren!
198
00:15:00,963 --> 00:15:01,963
I am a police officer.
199
00:15:02,683 --> 00:15:04,363
Do you have time to talk a little?
200
00:15:05,043 --> 00:15:06,043
I'm sorry.
201
00:15:06,683 --> 00:15:10,267
Wait, what do you know about
your mother's business with Jakov?
202
00:15:11,123 --> 00:15:12,123
Huh?
203
00:15:16,523 --> 00:15:18,819
Your mother launders money for Jakov.
204
00:15:19,523 --> 00:15:22,779
I could arrest her today,
but I don't want to do that.
205
00:15:22,803 --> 00:15:24,819
Why not? That's your job, isn't it?
206
00:15:24,963 --> 00:15:28,099
Because Jakov would just find
someone else to take advantage of.
207
00:15:28,163 --> 00:15:29,419
It would just keep going.
208
00:15:29,443 --> 00:15:31,659
But will it matter if he
keeps selling cigarettes?
209
00:15:31,683 --> 00:15:33,195
Who is he hurting?
210
00:15:33,843 --> 00:15:37,147
There is always someone who is
prepared to kill for that much money.
211
00:15:37,883 --> 00:15:40,795
Don't you remember what
happened after your graduation party?
212
00:15:45,923 --> 00:15:48,331
Listen, I want to end this violence.
213
00:15:48,803 --> 00:15:49,859
You can actually help me.
214
00:15:49,883 --> 00:15:50,883
Me?
215
00:15:50,923 --> 00:15:53,499
You see Jakov once a week.
216
00:15:54,043 --> 00:15:55,739
Well, you could get him to tell you
217
00:15:55,763 --> 00:15:58,339
how your mum's businesses are
connected to his business dealings?
218
00:15:58,363 --> 00:16:00,059
So you want me to nail Jakov?
219
00:16:00,083 --> 00:16:01,651
To keep more people from dying.
220
00:16:02,403 --> 00:16:02,899
Never.
221
00:16:02,923 --> 00:16:04,339
After all, he's just using your mother.
222
00:16:04,363 --> 00:16:07,459
He wouldn't hesitate for a second
to get rid of her if he profited from it.
223
00:16:07,483 --> 00:16:08,491
He's done it before.
224
00:16:11,763 --> 00:16:12,939
What has he done before?
225
00:16:13,763 --> 00:16:14,883
What is it that he has done?
226
00:16:19,003 --> 00:16:23,203
If you don't help me, your mother will take
the brunt of it, that's just the way it is.
227
00:16:41,363 --> 00:16:42,363
Matilda...
228
00:16:42,763 --> 00:16:43,219
Yes.
229
00:16:43,243 --> 00:16:44,859
Didn't you have a test tomorrow?
230
00:16:44,883 --> 00:16:46,115
Yes, science test.
231
00:16:46,403 --> 00:16:50,547
Will you sit down with it right after
eating? And not in front of the TV?
232
00:16:51,523 --> 00:16:57,627
Okay, you guys asked for
it and you get chicken wok.
233
00:16:59,763 --> 00:17:00,763
Are you okay?
234
00:17:01,403 --> 00:17:02,403
Yes.
235
00:17:02,963 --> 00:17:03,963
Is it work?
236
00:17:05,683 --> 00:17:07,019
Hey, Matilda.
237
00:17:07,043 --> 00:17:08,020
But I can't bear to hear it.
238
00:17:08,044 --> 00:17:09,779
I must be allowed to ask.
239
00:17:09,803 --> 00:17:11,203
But she's right.
240
00:17:12,363 --> 00:17:14,043
It's getting repetitive now.
241
00:17:14,163 --> 00:17:15,899
I'm tired of it myself, actually.
242
00:17:18,843 --> 00:17:20,131
So, how is it going?
243
00:17:21,403 --> 00:17:23,531
I don't know.
244
00:17:25,483 --> 00:17:30,075
Sometimes I wonder if I even
know what I'm doing myself.
245
00:18:18,363 --> 00:18:19,363
He will arrive
246
00:18:19,443 --> 00:18:20,507
tomorrow at 2pm.
247
00:18:21,203 --> 00:18:22,203
Good.
248
00:18:40,123 --> 00:18:41,803
Jakov has left the flat.
249
00:18:57,083 --> 00:18:58,875
Pontus, they are in the building
250
00:18:59,123 --> 00:19:00,131
a couple of minutes.
251
00:19:00,603 --> 00:19:01,603
Copy that.
252
00:19:03,443 --> 00:19:04,899
Jakov has already entered.
253
00:19:05,483 --> 00:19:06,483
Okay.
254
00:19:10,003 --> 00:19:11,003
So, check this out.
255
00:19:14,523 --> 00:19:16,651
What is going on?
256
00:19:16,763 --> 00:19:18,947
No bloody clue.
257
00:19:36,883 --> 00:19:37,883
I want peace.
258
00:19:38,763 --> 00:19:39,763
Of course you do.
259
00:19:40,603 --> 00:19:42,675
You control the cigarette market.
260
00:19:43,363 --> 00:19:44,875
Of course you want peace.
261
00:19:45,243 --> 00:19:47,539
It's over with those
cigarettes, everything.
262
00:19:49,083 --> 00:19:50,083
It is over.
263
00:19:51,323 --> 00:19:53,395
The tobacco tax will be reduced.
264
00:19:53,643 --> 00:19:54,819
We live in Sweden, Jakov.
265
00:19:54,843 --> 00:19:56,219
Of course it won't be reduced.
266
00:19:56,243 --> 00:19:58,259
I have a contact in government.
267
00:19:58,763 --> 00:19:59,763
It's okay.
268
00:20:00,043 --> 00:20:02,739
So stop, do it.
269
00:20:02,763 --> 00:20:04,219
What does that have to do with me?
270
00:20:06,043 --> 00:20:09,179
We wouldn't be sitting here if
there wasn't anything in it for you.
271
00:20:24,923 --> 00:20:27,779
You have spread a false rumour about me.
272
00:20:35,203 --> 00:20:36,203
Goran?
273
00:20:42,163 --> 00:20:44,291
Okay, what about Clara?
274
00:20:46,763 --> 00:20:48,331
Do you still think I killed her?
275
00:20:52,763 --> 00:20:54,387
Do you think so?
276
00:21:00,763 --> 00:21:01,763
No.
277
00:21:05,763 --> 00:21:06,995
I know it wasn't you.
278
00:21:19,363 --> 00:21:21,155
Of course you didn't kill Goran.
279
00:21:21,243 --> 00:21:22,251
You were like brothers.
280
00:21:26,563 --> 00:21:27,563
I'll fix it.
281
00:21:31,523 --> 00:21:32,523
Good.
282
00:21:34,163 --> 00:21:35,731
Then we put this behind us.
283
00:21:58,843 --> 00:22:01,139
Have they become best
friends all of a sudden?
284
00:22:29,523 --> 00:22:34,419
The Swedish tobacco tax will now be at
a lower level than in Norway and Denmark
285
00:22:34,443 --> 00:22:38,819
meaning it will no longer be
profitable to smuggle into Sweden.
286
00:22:38,843 --> 00:22:42,419
It is a direct consequence of
the wave of violence we have seen
287
00:22:42,443 --> 00:22:45,099
in the conflict over who will
control cigarette smuggling.
288
00:22:45,123 --> 00:22:49,715
Now we understand why Jakov
and Drago buried the hatchet.
289
00:22:50,643 --> 00:22:52,739
They have nothing left
to fight over anymore.
290
00:22:52,763 --> 00:22:54,163
The party is over.
291
00:22:54,603 --> 00:22:58,539
Increasing the military
presence in the region.
292
00:22:58,563 --> 00:23:03,379
More and more people are now
worried that the violence will escalate.
293
00:23:09,203 --> 00:23:10,211
Hello, honey!
294
00:23:15,603 --> 00:23:16,603
What is he doing here?
295
00:23:17,283 --> 00:23:18,347
He's visiting.
296
00:23:19,523 --> 00:23:20,811
And you think that's okay?
297
00:23:21,803 --> 00:23:23,579
Now you have to listen to me.
298
00:23:23,603 --> 00:23:25,339
Drago did not kill Clara.
299
00:23:25,363 --> 00:23:27,267
Even Jakov doesn't believe that anymore.
300
00:23:27,923 --> 00:23:30,275
But he did try to kill Jakov.
301
00:23:31,243 --> 00:23:32,531
It's all over now.
302
00:23:34,203 --> 00:23:35,203
Okay
303
00:23:35,683 --> 00:23:37,587
I need to go for a ride.
304
00:23:37,763 --> 00:23:39,723
Hey, be nice.
305
00:23:52,323 --> 00:23:56,131
Thank you, Isak. Go ahead.
306
00:24:02,723 --> 00:24:04,963
Laundering money is expensive.
307
00:24:06,003 --> 00:24:08,059
The main thing is that
it all becomes legal.
308
00:24:08,083 --> 00:24:11,219
Yes, there will be nothing
that can come back on you.
309
00:24:12,843 --> 00:24:13,843
Good.
310
00:24:20,643 --> 00:24:21,643
What are you doing?
311
00:24:24,283 --> 00:24:25,684
No one has watered here.
Do you want everything to die-
312
00:24:25,708 --> 00:24:26,708
What are you doing here?
313
00:24:29,403 --> 00:24:30,411
Why are you even here?
314
00:24:31,363 --> 00:24:32,763
What the hell are you doing?
315
00:24:34,203 --> 00:24:35,939
Thought I'd cool you down a bit.
316
00:24:39,443 --> 00:24:40,899
Okay, okay, okay, I get it. I get it.
317
00:24:40,923 --> 00:24:41,860
Just kidding, I'm just kidding.
318
00:24:41,884 --> 00:24:43,283
Get out of here now.
319
00:24:43,363 --> 00:24:45,155
And then I never want
to see you here again.
320
00:24:49,083 --> 00:24:50,899
Have you grown up now, little Stefan?
321
00:24:50,923 --> 00:24:51,923
Go.
322
00:24:52,243 --> 00:24:53,587
Why are you being so hostile?
323
00:24:54,843 --> 00:24:55,859
Is it because I'm sleeping with your mum?
324
00:24:55,883 --> 00:24:56,979
You tried to kill Jakov.
325
00:24:57,003 --> 00:24:58,099
You don't know Jakov.
326
00:24:58,123 --> 00:24:59,459
Go now.
327
00:24:59,483 --> 00:25:00,779
It's not up to you, it's Helena's house.
328
00:25:00,803 --> 00:25:03,043
And you think she'll choose you over me?
329
00:25:04,603 --> 00:25:06,227
You're just someone she sleeps with.
330
00:25:17,363 --> 00:25:18,651
But, good lord.
331
00:25:24,483 --> 00:25:26,331
This is just too much.
332
00:25:30,243 --> 00:25:31,243
It's not.
333
00:25:34,403 --> 00:25:36,139
Stefan will be signing tomorrow.
334
00:25:37,003 --> 00:25:39,915
It's going to be a surprise,
so I don't want you to tell him.
335
00:25:45,763 --> 00:25:47,363
Have you heard anything more from Drago?
336
00:25:51,803 --> 00:25:52,803
Yes.
337
00:25:58,203 --> 00:25:59,843
Have you started seeing each other again?
338
00:26:01,963 --> 00:26:02,963
Don't meddle in my life.
339
00:26:44,243 --> 00:26:45,307
What do you want?
340
00:26:46,283 --> 00:26:48,691
That you should know who killed your dad.
341
00:26:51,323 --> 00:26:52,539
I've heard that rumour before
342
00:26:52,563 --> 00:26:55,059
and I know you're the one who
has spread that it was Jakov.
343
00:26:55,083 --> 00:26:55,779
It's not a rumour.
344
00:26:55,803 --> 00:26:58,379
So why didn't you say
anything before Clara died?
345
00:26:58,643 --> 00:26:59,931
Wasn't that true at the time?
346
00:27:00,323 --> 00:27:02,139
There's a lot you don't understand, Stefan.
347
00:27:02,163 --> 00:27:03,163
Out.
348
00:27:04,363 --> 00:27:06,715
He hands you an envelope with some money.
349
00:27:06,883 --> 00:27:07,883
Out.
350
00:27:08,443 --> 00:27:09,539
You forget whose son you are.
351
00:27:09,563 --> 00:27:10,563
Out.
352
00:27:16,763 --> 00:27:17,763
You guys are similiar.
353
00:27:26,643 --> 00:27:29,219
You've got dad's temper too.
354
00:28:11,203 --> 00:28:13,499
You took an enormous risk
coming here. You know that, right?
355
00:28:13,523 --> 00:28:14,523
I know.
356
00:28:15,283 --> 00:28:16,283
But now here I am.
357
00:28:17,123 --> 00:28:20,539
Yes. You are.
358
00:28:23,603 --> 00:28:24,859
What made you change your mind?
359
00:28:24,883 --> 00:28:26,339
Does it matter?
360
00:28:33,203 --> 00:28:33,779
You know what?
361
00:28:33,803 --> 00:28:36,379
I want you to sleep on this,
and then you can call me.
362
00:28:36,403 --> 00:28:39,203
Jakov and I are having dinner tomorrow.
363
00:28:39,963 --> 00:28:41,251
It's then or never.
364
00:28:44,563 --> 00:28:49,259
It doesn't really work that way. Preliminary
investigations take time and Jakov is smart.
365
00:28:49,283 --> 00:28:51,419
It will not be easy to prove
that he is laundering money.
366
00:28:51,443 --> 00:28:54,139
I want it to be finished after tomorrow.
367
00:28:54,163 --> 00:28:55,163
Put a microphone on me
368
00:28:55,523 --> 00:28:58,155
and I promise you will get a confession.
369
00:29:17,443 --> 00:29:19,291
Pontus, ready?
370
00:29:19,363 --> 00:29:20,363
Absolutely.
371
00:29:23,763 --> 00:29:25,891
Does he usually hug you
when you see each other?
372
00:29:26,603 --> 00:29:27,603
Yes.
373
00:29:27,643 --> 00:29:29,211
Put it a little further down.
374
00:29:35,883 --> 00:29:36,883
Are you okay?
375
00:29:38,683 --> 00:29:39,683
Let's do this.
376
00:29:53,323 --> 00:29:55,395
I can stay tonight, that's not a problem.
377
00:29:55,603 --> 00:29:57,003
I don't need any protection.
378
00:29:57,963 --> 00:29:58,963
Are you sure?
379
00:30:00,443 --> 00:30:01,443
Yes.
380
00:30:26,203 --> 00:30:27,267
So, no hug?
381
00:30:27,683 --> 00:30:30,139
I have a bit of a cold.
382
00:30:30,163 --> 00:30:31,163
Okay.
383
00:30:35,043 --> 00:30:37,059
I thought I'd give you
something before we eat.
384
00:30:37,883 --> 00:30:39,395
You can go in there, I'm coming.
385
00:30:45,683 --> 00:30:49,491
Stefan, this is all that I have.
386
00:30:52,083 --> 00:30:53,539
It is a holding company.
387
00:30:54,483 --> 00:30:56,275
All my investments.
388
00:30:56,603 --> 00:30:58,499
You and Helena get 33% each.
389
00:30:58,523 --> 00:31:02,611
As soon as you sign, it's ready.
390
00:31:06,523 --> 00:31:07,979
It's all legal.
391
00:31:12,683 --> 00:31:15,259
If it's all legal, then we will
never be able to catch him.
392
00:31:19,323 --> 00:31:21,283
That's about 500 million
393
00:31:22,243 --> 00:31:23,243
each.
394
00:31:29,163 --> 00:31:30,163
Why are you doing this?
395
00:31:31,243 --> 00:31:35,107
I don't want you and Helena
to have to think about money.
396
00:31:38,443 --> 00:31:42,755
But you have already given
us so much and now this.
397
00:31:42,803 --> 00:31:43,803
Hey.
398
00:31:45,283 --> 00:31:48,539
Only you should be able to
make decisions about your life.
399
00:31:48,563 --> 00:31:49,563
No one else.
400
00:31:52,363 --> 00:31:53,603
That's what I want to give you.
401
00:32:06,723 --> 00:32:07,723
What is it?
402
00:32:16,003 --> 00:32:17,403
I have to go to the bathroom.
403
00:32:27,763 --> 00:32:30,227
No, what's he doing?
404
00:32:32,283 --> 00:32:34,131
Shit, come on Stefan.
405
00:33:01,123 --> 00:33:02,635
I can tell something's up.
406
00:33:03,443 --> 00:33:05,403
If you have something to say, speak up.
407
00:33:06,843 --> 00:33:08,635
I have to ask you one thing.
408
00:33:17,643 --> 00:33:19,379
Did you kill my dad?
409
00:33:27,683 --> 00:33:29,755
Answer my question, Jakov.
410
00:33:35,083 --> 00:33:36,875
Did Drago talk to you?
411
00:33:36,923 --> 00:33:39,139
Answer my question, was it you?
412
00:33:39,163 --> 00:33:40,163
Was it?
413
00:33:40,778 --> 00:33:42,898
What is this? Are you trying to buy us?
414
00:33:42,923 --> 00:33:45,379
We didn't pat him down
before he went in, did we?
415
00:33:45,403 --> 00:33:46,379
Is that why you came here?
416
00:33:46,403 --> 00:33:47,467
I say we go in.
417
00:33:47,563 --> 00:33:50,643
Are you insane? He is
about to confess to a murder.
418
00:33:51,643 --> 00:33:52,643
Was that you?
419
00:33:53,243 --> 00:33:54,243
Was it?
420
00:33:55,323 --> 00:33:56,555
Look me in the eye.
421
00:33:56,843 --> 00:33:57,820
Was it?
422
00:33:57,844 --> 00:33:59,131
Yes or no.
423
00:33:59,243 --> 00:34:01,739
Okay, you want to know why
I want to give you all of this.
424
00:34:01,763 --> 00:34:03,275
Please tell me it wasn't you.
425
00:34:06,163 --> 00:34:08,067
Your dad was like a
426
00:34:08,843 --> 00:34:10,243
like a brother to me.
427
00:34:14,003 --> 00:34:15,123
Go ahead, sign.
428
00:34:17,003 --> 00:34:19,131
Stefan, please sign.
429
00:34:19,763 --> 00:34:21,299
That you let Drago get to you.
430
00:34:21,323 --> 00:34:22,579
I thought you were smarter than that.
431
00:34:22,603 --> 00:34:23,603
Stefan!
432
00:34:35,523 --> 00:34:36,643
Let's pick him up.
433
00:34:38,403 --> 00:34:41,707
No, we'll stay with Jakov.
434
00:34:41,843 --> 00:34:44,083
I don't think he will sit still after this.
435
00:35:45,923 --> 00:35:46,923
Jakov...
436
00:35:49,323 --> 00:35:51,563
What do you want to go away?!
437
00:35:52,123 --> 00:35:53,123
How much?!
438
00:35:54,363 --> 00:35:55,179
Do you want to buy me?
439
00:35:55,203 --> 00:35:58,283
I want you to go away!
440
00:36:01,963 --> 00:36:04,483
Stefan will never listen to you.
441
00:36:05,763 --> 00:36:08,171
No matter how much money you give him.
442
00:36:08,763 --> 00:36:09,859
He knows it was you.
443
00:36:09,883 --> 00:36:11,731
He knows here it was you.
444
00:36:13,243 --> 00:36:14,923
You can shoot me
445
00:36:15,163 --> 00:36:19,139
you'll never be able to buy…
446
00:36:31,523 --> 00:36:32,531
Stop!
447
00:36:34,363 --> 00:36:35,363
Honey.
448
00:36:37,203 --> 00:36:38,547
Jakov has something to say.
449
00:36:39,003 --> 00:36:40,003
I already know.
450
00:36:42,243 --> 00:36:43,307
Do you think I'm stupid?!
451
00:36:46,203 --> 00:36:48,339
You and I will continue with our business.
452
00:36:48,363 --> 00:36:51,059
And you never talk about this again.
453
00:36:51,083 --> 00:36:54,059
And you're okay with
Jakov having killed Goran?
454
00:36:54,083 --> 00:36:57,179
I'll talk to Stefan. He will sign.
455
00:36:57,203 --> 00:36:57,659
Helena!
456
00:36:57,683 --> 00:36:58,683
Quiet!
457
00:37:05,243 --> 00:37:06,363
I want you to leave now.
458
00:37:09,763 --> 00:37:11,555
He will ruin your lives.
459
00:37:11,643 --> 00:37:12,763
You already have.
460
00:37:14,283 --> 00:37:15,283
And we survived.
461
00:37:53,123 --> 00:37:54,123
Jakov.
462
00:38:01,563 --> 00:38:05,315
Why? Why did you do that?
463
00:38:09,283 --> 00:38:10,283
Goran was...
464
00:38:12,243 --> 00:38:14,859
Your dad was about to throw
away everything we had built.
465
00:38:14,883 --> 00:38:17,459
Throw away what, money?
466
00:38:17,483 --> 00:38:19,723
Just some money, is that it?
467
00:38:30,563 --> 00:38:32,179
Stefan, if you have money
468
00:38:32,203 --> 00:38:34,387
no one can tell you what to do.
469
00:38:35,763 --> 00:38:40,979
Come to mine tomorrow and
sign, then you'll be rid of me.
470
00:38:41,003 --> 00:38:42,003
Jakov!
471
00:38:47,003 --> 00:38:52,883
No. Stefan, put the gun down.
472
00:38:55,243 --> 00:39:02,971
No, no, no!
473
00:39:21,963 --> 00:39:26,107
Stefan! No, no, no, no, no, no, no!
474
00:39:28,443 --> 00:39:29,899
Drop the gun!
475
00:39:31,523 --> 00:39:33,539
Stefan, drop the gun!
476
00:39:33,843 --> 00:39:34,963
Out of the way!
477
00:39:38,523 --> 00:39:39,523
Get down on your knees.
478
00:40:16,683 --> 00:40:21,899
Another violent incident took place this afternoon
in a residential area south of Stockholm.
479
00:40:21,949 --> 00:40:25,419
An 18-year-old man not
previously known to the police,
480
00:40:25,457 --> 00:40:29,477
has been arrested on suspicion
of the murder of a 42-year-old man.
481
00:40:29,610 --> 00:40:33,496
The victim is the known
entrepreneur, Radovan Jaković,
482
00:40:33,521 --> 00:40:37,439
and the police are currently
silent regarding a possible motive.
483
00:40:37,777 --> 00:40:41,259
However, according to unconfirmed reports,
484
00:40:41,284 --> 00:40:46,985
the murder may be linked to the ongoing conflict
within the so-called Yugoslav mafia in Stockholm.
485
00:40:47,443 --> 00:40:48,675
It's him, right?!
486
00:40:48,707 --> 00:40:52,619
The police have no comment regarding the information
and are referring to their press conference.
487
00:40:52,763 --> 00:40:55,986
Yes, yes it is him.
488
00:41:18,963 --> 00:41:20,251
Is it over now?
489
00:41:52,603 --> 00:41:55,347
I never think about what has happened.
490
00:41:56,523 --> 00:41:58,763
It's like it no longer exists.
491
00:42:01,643 --> 00:42:04,219
I only think about where I'm going.
492
00:42:06,363 --> 00:42:08,155
About what I'm going to become.
33451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.