All language subtitles for Mafia.S01E05.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Bryan_122_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,262 --> 00:00:26,558 He misses his dad. 2 00:00:26,582 --> 00:00:27,732 We all do. 3 00:00:28,062 --> 00:00:29,508 But we have to move on. 4 00:00:29,742 --> 00:00:31,678 I know what you did, you damn snake. 5 00:00:31,702 --> 00:00:33,992 He was your only friend, only friend. 6 00:00:34,262 --> 00:00:37,718 Serbia's economy is in disrepair after the war years. 7 00:00:37,742 --> 00:00:40,878 President Milosevic is suspected of electoral fraud in an attempt to... 8 00:00:40,902 --> 00:00:43,078 After guerrilla attacks on Serbian police 9 00:00:43,102 --> 00:00:47,923 Serbia is now considering military intervention in Kosovo. 10 00:01:50,022 --> 00:01:51,709 They are incoming. Over and out. 11 00:01:51,822 --> 00:01:52,972 Let's go. 12 00:01:58,675 --> 00:02:00,011 Bojan Popovic? 13 00:02:00,035 --> 00:02:00,691 Yes? 14 00:02:00,715 --> 00:02:01,771 Gunn Törngren. 15 00:02:01,795 --> 00:02:04,131 I have a warrant for this truck. 16 00:02:04,155 --> 00:02:06,531 Well, we were just about to unload it. 17 00:02:06,555 --> 00:02:07,491 Face the vehicle. 18 00:02:07,515 --> 00:02:09,203 Take it easy, yeah okay. 19 00:02:16,595 --> 00:02:18,463 Would you mind showing me the inside? 20 00:02:41,995 --> 00:02:43,502 It's just canned food. 21 00:02:49,755 --> 00:02:51,891 Everything is cleaned, 22 00:02:51,915 --> 00:02:53,121 completely empty in there. 23 00:02:55,635 --> 00:02:57,744 He knew we were coming. 24 00:03:09,515 --> 00:03:10,971 So great to have you here. 25 00:03:10,995 --> 00:03:12,321 A little refill, perhaps? 26 00:03:15,955 --> 00:03:16,851 It's okay. 27 00:03:16,875 --> 00:03:18,025 We know each other. 28 00:03:19,875 --> 00:03:20,851 I'm terribly sorry. 29 00:03:20,875 --> 00:03:22,081 He's just doing his job. 30 00:03:22,235 --> 00:03:23,211 Does she take care of you? 31 00:03:23,235 --> 00:03:24,385 Yes, yes. 32 00:03:24,435 --> 00:03:25,451 She spoils us. 33 00:03:25,475 --> 00:03:26,531 That's good. 34 00:03:26,555 --> 00:03:28,291 I heard you guys have moved into the house. 35 00:03:28,315 --> 00:03:28,931 Do you like it there? 36 00:03:28,955 --> 00:03:31,051 Yeah, it's, it's, it's - it's great! 37 00:03:31,075 --> 00:03:31,851 We're having a great time. 38 00:03:31,875 --> 00:03:32,971 Good. 39 00:03:32,995 --> 00:03:36,310 So I assume that everything is clear before the vote. 40 00:03:37,715 --> 00:03:41,091 Oh, absolutely. You don't have to worry about it. 41 00:03:41,115 --> 00:03:42,265 It goes without saying. 42 00:03:42,595 --> 00:03:43,971 I have some time to spare 43 00:03:43,995 --> 00:03:45,376 will it be okay if I sit down? 44 00:03:46,075 --> 00:03:47,851 Yes, of course, absolutely. 45 00:03:47,875 --> 00:03:49,251 Meet Gunnar, Henrik. 46 00:03:49,275 --> 00:03:51,531 Sorry, sorry, you'll have to excuse me. 47 00:03:51,555 --> 00:03:53,243 I need to borrow you a moment. 48 00:03:53,515 --> 00:03:56,051 But Jessica will take care of you until I get back. 49 00:03:56,075 --> 00:03:56,851 Please be seated. 50 00:03:56,875 --> 00:03:58,141 Thank you, thank you. 51 00:03:59,355 --> 00:04:00,862 Old acquaintance? 52 00:04:03,275 --> 00:04:04,425 What are you doing here? 53 00:04:06,355 --> 00:04:07,411 You make him uncomfortable. 54 00:04:07,435 --> 00:04:08,770 He doesn't get uncomfortable. 55 00:04:12,875 --> 00:04:14,025 You're nervous? 56 00:04:16,235 --> 00:04:17,411 I'm not nervous. 57 00:04:17,435 --> 00:04:18,585 No? 58 00:04:19,355 --> 00:04:21,525 You're going home to Helena and Drago. 59 00:04:22,195 --> 00:04:24,907 It's been several months since you've been there 60 00:04:25,315 --> 00:04:27,051 and today, Goran would have turned 40. 61 00:04:27,075 --> 00:04:28,582 Of course that's rough. 62 00:04:30,155 --> 00:04:31,812 Do you want me to come with you? Hm? 63 00:04:35,395 --> 00:04:36,601 Stay here. 64 00:04:37,115 --> 00:04:38,321 Take care of our guest. 65 00:04:41,208 --> 00:04:42,335 Jakov. 66 00:04:43,462 --> 00:04:45,262 Don't let Drago get to you. 67 00:04:53,555 --> 00:04:56,749 Jakov. Come on in. 68 00:05:01,675 --> 00:05:03,371 Don't you have any shame 69 00:05:03,395 --> 00:05:04,661 coming here? 70 00:05:04,995 --> 00:05:10,211 Jakov. Oh, thank you. 71 00:05:10,235 --> 00:05:11,851 That was way too long ago. 72 00:05:11,875 --> 00:05:13,984 I'm so glad you're here. 73 00:05:14,875 --> 00:05:16,851 Didn't I tell you to go change? 74 00:05:16,875 --> 00:05:18,025 I will. 75 00:05:22,635 --> 00:05:23,785 So where is Stefan? 76 00:05:24,515 --> 00:05:27,107 It's a tough day for him today. 77 00:05:27,755 --> 00:05:28,891 Stefan, food's ready! 78 00:05:28,915 --> 00:05:31,971 Can you please try to get along? Just for today? 79 00:05:31,995 --> 00:05:33,145 Yes, absolutely. 80 00:05:53,475 --> 00:05:56,187 Too bad you had to come here and waste your time. 81 00:06:00,435 --> 00:06:02,171 Håkan, Christian, you can go for the day. 82 00:06:02,195 --> 00:06:02,851 Are you sure? 83 00:06:02,875 --> 00:06:04,491 Pontus and I will do the rest. 84 00:06:04,515 --> 00:06:05,665 It's okay. 85 00:06:20,715 --> 00:06:21,865 Eight. 86 00:06:37,235 --> 00:06:38,385 Seven and a half. 87 00:07:00,515 --> 00:07:02,263 Goran, our mate. 88 00:07:02,475 --> 00:07:04,826 Happy Birthday! 89 00:07:05,875 --> 00:07:07,623 We miss you every day. 90 00:07:08,715 --> 00:07:11,728 We'll meet again up there one day. 91 00:07:20,675 --> 00:07:21,611 You get used to it. 92 00:07:21,635 --> 00:07:22,785 Right, Jakov? 93 00:07:23,555 --> 00:07:24,761 It gets easier. 94 00:07:25,595 --> 00:07:27,584 I'm so glad you're here today. 95 00:07:27,875 --> 00:07:28,531 Me too. 96 00:07:28,555 --> 00:07:30,011 Yes, Goran would have wanted that too. 97 00:07:30,035 --> 00:07:31,241 After all, he loved you. 98 00:07:31,635 --> 00:07:34,331 Remember how he was nagging me to be nice to you. 99 00:07:34,355 --> 00:07:35,505 Do you remember that? 100 00:07:37,355 --> 00:07:40,670 He would die for you. You know that. 101 00:07:44,235 --> 00:07:46,284 Stefan, what, how... 102 00:07:46,595 --> 00:07:48,021 How are things going in school? 103 00:07:48,875 --> 00:07:49,931 It's going okay. 104 00:07:49,955 --> 00:07:52,004 Okay? More than okay. 105 00:07:52,075 --> 00:07:53,411 This kid is talented. 106 00:07:53,435 --> 00:07:54,691 Since I start getting him up in the mornings. 107 00:07:54,715 --> 00:07:56,051 He's getting perfect test scores. 108 00:07:56,075 --> 00:07:57,225 Lay off. 109 00:07:57,315 --> 00:08:00,087 Your dad would be so proud of you if he was here. 110 00:08:00,355 --> 00:08:01,505 Right? 111 00:08:12,235 --> 00:08:14,405 No, no, no. I'm coming. 112 00:08:17,035 --> 00:08:18,964 I have to go, unfortunately. 113 00:08:19,035 --> 00:08:20,542 Thank you for coming. 114 00:08:26,715 --> 00:08:30,131 Jakov, do you have to go? 115 00:08:30,155 --> 00:08:32,325 We haven't seen you in a long time. 116 00:08:32,635 --> 00:08:33,785 I'm sorry. 117 00:08:36,635 --> 00:08:39,106 Here's your share for this month. 118 00:08:41,235 --> 00:08:42,501 Does it bother you? 119 00:08:42,635 --> 00:08:44,744 That I live with Drago? 120 00:08:47,475 --> 00:08:48,611 We have a nice life together. 121 00:08:48,635 --> 00:08:49,851 Can't you tell? 122 00:08:49,875 --> 00:08:52,045 Stefan is doing well. 123 00:08:52,315 --> 00:08:53,732 You are Goran's best friend 124 00:08:53,756 --> 00:08:57,385 I want you to be a part of our life. 125 00:08:58,035 --> 00:08:59,964 It doesn't bother me. 126 00:09:00,755 --> 00:09:02,684 I'm happy for you guys. 127 00:09:10,515 --> 00:09:11,492 What's happened? 128 00:09:11,516 --> 00:09:12,931 They arrested Bojan. 129 00:09:12,955 --> 00:09:14,105 For what? 130 00:09:19,075 --> 00:09:20,763 What do we tell the others? 131 00:09:20,875 --> 00:09:22,025 Well, nothing. 132 00:09:22,235 --> 00:09:23,851 Bojan knew we were coming. 133 00:09:23,875 --> 00:09:25,946 Clearly, someone here is leaking information. 134 00:09:28,435 --> 00:09:30,364 How do you know I'm not the one leaking? 135 00:09:32,955 --> 00:09:34,582 Because you're a berk. 136 00:09:39,715 --> 00:09:41,571 Cheers, then, said the berk. 137 00:09:41,595 --> 00:09:42,745 Cheers! 138 00:09:50,955 --> 00:09:52,462 Damn, Gunn, now we have him. 139 00:10:03,995 --> 00:10:09,971 Hey! Dad, it's for you! 140 00:10:09,995 --> 00:10:11,211 Who is it? 141 00:10:11,235 --> 00:10:12,385 Who is it? 142 00:10:13,435 --> 00:10:15,605 He says his name is Jacob. 143 00:10:17,875 --> 00:10:19,683 Why don't you go brush your teeth? 144 00:10:19,755 --> 00:10:20,905 Okay! 145 00:10:24,235 --> 00:10:25,691 Why are you calling this number? 146 00:10:25,715 --> 00:10:27,282 Why did you arrest Bojan? 147 00:10:28,195 --> 00:10:29,731 What? She arrested him? 148 00:10:29,755 --> 00:10:30,905 Are you sure? 149 00:10:31,155 --> 00:10:32,251 Yes. 150 00:10:32,275 --> 00:10:35,051 Well... 151 00:10:35,075 --> 00:10:36,571 Was there anything else in the cargo? 152 00:10:36,595 --> 00:10:37,861 No. 153 00:10:38,875 --> 00:10:40,025 I'll be there soon. 154 00:10:43,475 --> 00:10:44,932 Okay, but they can't just arrest him. 155 00:10:44,956 --> 00:10:47,851 I mean, then they'd have to find something else, weapons or drugs. 156 00:10:47,875 --> 00:10:49,331 They don't get paid to speculate. 157 00:10:49,355 --> 00:10:52,007 I don't know how much more I can dig into this. 158 00:10:52,155 --> 00:10:54,747 I think they realize they have a leak. 159 00:10:54,995 --> 00:10:55,451 Fixed it. 160 00:10:55,475 --> 00:10:58,731 But you have to understand that this puts me in a tough spot. 161 00:10:58,755 --> 00:11:01,286 I mean, what if it's traced back to you? 162 00:11:01,555 --> 00:11:02,705 Håkan, fix it. 163 00:11:10,195 --> 00:11:13,148 Milan, what about the family? 164 00:11:14,755 --> 00:11:17,166 My sister's son is to be sent to Kosovo. 165 00:11:17,635 --> 00:11:19,371 If no one stops these Albanian terrorists 166 00:11:19,395 --> 00:11:21,324 it will be like Bosnia. 167 00:11:21,715 --> 00:11:26,295 Ordinary people slaughtered like animals. 168 00:11:27,515 --> 00:11:29,866 It cannot be allowed to happen again. 169 00:11:39,035 --> 00:11:40,185 What happened? 170 00:11:43,555 --> 00:11:44,705 I don't know. 171 00:11:52,475 --> 00:11:53,681 Hey. 172 00:11:56,275 --> 00:11:57,425 Hello 173 00:12:04,075 --> 00:12:06,305 So, did it go well? 174 00:12:06,755 --> 00:12:08,081 We've got him now. 175 00:12:09,675 --> 00:12:12,688 And once it is done, then… 176 00:12:12,875 --> 00:12:14,563 Well, then I'll resign. 177 00:12:20,275 --> 00:12:21,782 What, are you not happy? 178 00:12:23,195 --> 00:12:26,028 I'll be happy when this is over. 179 00:12:38,155 --> 00:12:39,305 You are early. 180 00:12:39,875 --> 00:12:43,851 How long have you been using my trucks to transport narcotics? 181 00:12:43,875 --> 00:12:45,382 Your trucks? 182 00:12:45,675 --> 00:12:46,851 Whose idea was that? 183 00:12:46,875 --> 00:12:48,081 Yours or Dragos? 184 00:12:49,395 --> 00:12:51,203 We need more money. 185 00:12:51,515 --> 00:12:53,491 There will be war in Kosovo. 186 00:12:53,515 --> 00:13:01,515 Good, then I know. Boris, our collaboration is over. 187 00:13:01,595 --> 00:13:03,571 You need me more than I need you. 188 00:13:03,595 --> 00:13:05,011 There are more people who can supply cigarettes 189 00:13:05,035 --> 00:13:09,133 but I alone control the entire market in Sweden. 190 00:13:09,955 --> 00:13:12,848 You can't even control your guys. 191 00:13:13,555 --> 00:13:17,713 I'll give them some more money and we'll see who they listen to. 192 00:13:20,475 --> 00:13:23,251 You've never understood loyalty. 193 00:13:23,275 --> 00:13:25,384 That's your problem. 194 00:13:25,875 --> 00:13:28,531 Drago, he knows his place. 195 00:13:28,555 --> 00:13:31,870 He's not going to risk what we've built. 196 00:13:32,315 --> 00:13:35,208 Don't do anything stupid now, Jaković. 197 00:13:44,595 --> 00:13:45,771 Pontus. 198 00:13:45,795 --> 00:13:47,851 Do you know why she sends us out on reconnaissance work? 199 00:13:47,875 --> 00:13:48,491 No idea. 200 00:13:48,515 --> 00:13:49,811 No, but it's a waste of time. 201 00:13:49,835 --> 00:13:50,985 No idea, man. 202 00:13:56,275 --> 00:13:59,469 So, you do send them out on reconnaissance? 203 00:13:59,555 --> 00:14:01,725 How long do you think they'll agree to that? 204 00:14:01,875 --> 00:14:04,084 Check out what I just got from financial crimes. 205 00:14:05,955 --> 00:14:08,291 The connection we had with Jakov from the warehouse. 206 00:14:08,315 --> 00:14:09,882 Yes, it no longer exists. 207 00:14:10,555 --> 00:14:13,629 Everything was cleaned up at the end of the month. 208 00:14:13,755 --> 00:14:16,771 But this was just after we started planning the crackdown. 209 00:14:16,801 --> 00:14:20,828 We might as well assume that he knows everything about the investigation. 210 00:14:21,269 --> 00:14:26,046 We have a leak, two years of work and we don't have a bloody thing. 211 00:14:29,675 --> 00:14:33,131 But we do have Bojan, maybe we can get him to squeal on the boss. 212 00:14:33,155 --> 00:14:36,590 Mm. I don't think that would be very easy. 213 00:14:38,275 --> 00:14:40,445 You will have to turn on the charm for once. 214 00:14:47,955 --> 00:14:50,064 Sorry you had to wait. 215 00:14:51,715 --> 00:14:52,731 Do you want anything? 216 00:14:52,755 --> 00:14:54,202 Coffee, sandwich? 217 00:14:55,875 --> 00:14:58,768 How long do you get for that amount of drugs? 218 00:15:01,635 --> 00:15:04,091 Major drug trafficking 219 00:15:04,115 --> 00:15:06,767 minimum six, maximum 10 years. 220 00:15:12,595 --> 00:15:13,861 It is Jakov's. 221 00:15:24,275 --> 00:15:25,782 What the hell just happened? 222 00:15:25,955 --> 00:15:27,851 They must have lost respect for Jakov. 223 00:15:27,875 --> 00:15:29,291 If they even had any to begin with 224 00:15:29,315 --> 00:15:30,465 I don't know. 225 00:15:31,075 --> 00:15:32,851 Okay, they know he pays well. 226 00:15:32,875 --> 00:15:35,051 He's happy to avoid violence 227 00:15:35,075 --> 00:15:37,731 but surely that's not enough for them to bow to him. 228 00:15:37,755 --> 00:15:39,684 Well, lucky for us. 229 00:15:43,755 --> 00:15:44,905 Where is Milan? 230 00:15:45,635 --> 00:15:47,142 I gave him the night off. 231 00:15:48,075 --> 00:15:49,225 It's okay. 232 00:16:09,315 --> 00:16:10,465 What happened? 233 00:16:11,075 --> 00:16:12,225 Drago 234 00:16:12,555 --> 00:16:16,171 he's turned my guys against me, at least some of them. 235 00:16:16,275 --> 00:16:18,686 I don't even know if I can trust Milan. 236 00:16:20,915 --> 00:16:22,065 What are you going to do? 237 00:16:23,115 --> 00:16:24,265 I don't know. 238 00:16:24,515 --> 00:16:25,901 What, I don't know. 239 00:16:26,475 --> 00:16:28,171 Jakov, you must know. 240 00:16:28,195 --> 00:16:31,871 If you can't trust the people who work for you, that's dangerous. 241 00:16:32,155 --> 00:16:34,291 Then we will have to leave Sweden. 242 00:16:34,315 --> 00:16:35,811 Then we will have to restart somewhere else entirely. 243 00:16:35,835 --> 00:16:36,985 I'm not done. 244 00:16:38,235 --> 00:16:42,011 I need a year. Max two. 245 00:16:42,035 --> 00:16:43,891 Then we'll never have to worry about money again. 246 00:16:43,915 --> 00:16:45,331 But it's not the money I'm worried about. 247 00:16:45,355 --> 00:16:47,211 You don't get it, our kids won't have to worry 248 00:16:47,235 --> 00:16:51,092 or their kids, or their kids, or their kids. 249 00:16:53,875 --> 00:16:55,025 Our kids. 250 00:17:01,675 --> 00:17:02,825 If you want to? 251 00:17:31,435 --> 00:17:35,111 If we're going to do this. 252 00:17:35,555 --> 00:17:38,568 Then you have to regain control. 253 00:17:39,875 --> 00:17:41,442 Do what it takes. 254 00:17:45,075 --> 00:17:46,883 I'm serious, Jakov. 255 00:17:47,875 --> 00:17:51,913 Everyone needs to know that you are in charge. 256 00:18:08,195 --> 00:18:11,491 I'll take it, have you messed with my tacos? 257 00:18:11,515 --> 00:18:12,721 Yes, you have. 258 00:18:15,115 --> 00:18:16,381 Yes, this is Håkan. 259 00:18:42,435 --> 00:18:43,585 What are you doing here? 260 00:18:45,395 --> 00:18:47,143 There were drugs in the truck. 261 00:18:48,115 --> 00:18:51,411 Drago has brought it in behind my back. 262 00:18:51,435 --> 00:18:54,611 I want you to find out who in my crew helped him. 263 00:18:54,635 --> 00:18:55,851 And how you intend for that to be done? 264 00:18:55,875 --> 00:18:58,226 No idea, you're the cop. 265 00:19:01,035 --> 00:19:02,903 If I start digging into this now 266 00:19:03,035 --> 00:19:05,084 then I'm taking a damn risk. 267 00:19:09,435 --> 00:19:10,942 Johan is 10 years old, right? 268 00:19:15,395 --> 00:19:17,384 He needs his dad. 269 00:19:22,995 --> 00:19:25,104 It's probably best you go in now. 270 00:19:47,875 --> 00:19:50,888 It's Johanna. They're going to rent a movie. 271 00:19:51,955 --> 00:19:53,091 Okay. 272 00:19:53,115 --> 00:19:55,104 Can't you guys watch it here? 273 00:19:56,035 --> 00:19:59,491 It would feel a lot better if you watched it here. 274 00:19:59,515 --> 00:20:00,771 You know we just got arrested- 275 00:20:00,795 --> 00:20:03,085 But, eh... I don't want to hear it. 276 00:20:03,875 --> 00:20:06,888 How long are we going to have to go on like this? 277 00:20:09,875 --> 00:20:12,888 It looks like we will be able to press charges. 278 00:20:25,315 --> 00:20:29,172 Gunn, if this doesn't work, then I want you to drop it. 279 00:20:30,595 --> 00:20:31,745 Okay? 280 00:20:36,235 --> 00:20:37,385 Okay. 281 00:20:51,675 --> 00:20:52,941 Thank you, honey. 282 00:21:07,755 --> 00:21:08,905 Håkan. 283 00:21:11,315 --> 00:21:14,810 Okay, give me the names. 284 00:21:20,715 --> 00:21:23,367 What about Milan? Milan Savić. 285 00:21:28,275 --> 00:21:29,851 Okay, so how many are they? 286 00:21:29,875 --> 00:21:33,973 Four, with Bojan. 287 00:21:35,715 --> 00:21:37,003 What did he say about Milan? 288 00:21:37,435 --> 00:21:38,942 He doesn't work for Drago. 289 00:21:44,075 --> 00:21:48,956 Milan. I want you to gather everyone together for a meeting. 290 00:21:50,155 --> 00:21:51,305 Everyone. 291 00:22:00,875 --> 00:22:02,924 Hey, do you know anyone in the drug unit? 292 00:22:04,875 --> 00:22:05,571 Yes. 293 00:22:05,595 --> 00:22:06,851 If Jakov has started with drugs 294 00:22:06,875 --> 00:22:10,069 then maybe they know which of his guys are running it. 295 00:22:10,435 --> 00:22:11,512 If we push someone 296 00:22:11,536 --> 00:22:14,043 they may also be prepared to testify against Jakov. 297 00:22:16,755 --> 00:22:17,732 Leif! 298 00:22:17,756 --> 00:22:18,771 There you are. 299 00:22:18,795 --> 00:22:20,131 Why so secretive? Huh? 300 00:22:20,155 --> 00:22:22,771 Did you catch the Crown Princess with drugs? 301 00:22:22,795 --> 00:22:25,771 It seems that our investigations overlap. 302 00:22:25,795 --> 00:22:27,971 It is important that it stays between us. 303 00:22:27,995 --> 00:22:29,145 Who are you? 304 00:22:29,515 --> 00:22:31,624 Gunn Törngren. 305 00:22:34,155 --> 00:22:42,155 I wanted to check with you, if you recognize any of these gentlemen. 306 00:22:47,595 --> 00:22:48,451 Yes, three of them. 307 00:22:48,475 --> 00:22:50,645 Those who were on the list. 308 00:22:51,395 --> 00:22:52,545 What list? 309 00:22:56,395 --> 00:22:58,651 What the hell, aren't you talking to each other? 310 00:22:58,675 --> 00:22:59,771 Over there in your unit? 311 00:22:59,795 --> 00:23:02,567 Apparently not. What list? 312 00:23:02,875 --> 00:23:05,647 The one I gave to your colleague this morning. 313 00:23:10,675 --> 00:23:13,011 But hey, how long do you think she'll keep us on patrol? 314 00:23:13,035 --> 00:23:15,747 I think tomorrow will be a sick day for me. 315 00:23:15,875 --> 00:23:19,069 Håkan? Do you have a minute? 316 00:23:25,035 --> 00:23:26,185 Okay? 317 00:23:40,715 --> 00:23:42,602 How long have you been working for Jakov? 318 00:23:45,715 --> 00:23:46,957 What are you talking about? 319 00:23:47,035 --> 00:23:48,602 No, we talked to Leif. 320 00:23:49,675 --> 00:23:50,211 Yes? 321 00:23:50,235 --> 00:23:52,827 Well, he says you were very discreet. 322 00:23:59,715 --> 00:24:02,427 It was never meant to go this far. 323 00:24:06,875 --> 00:24:08,563 No, I understand that. 324 00:24:11,875 --> 00:24:14,888 But you still have a chance to clean up after yourself. 325 00:24:15,355 --> 00:24:16,919 How much are you able to find out? 326 00:24:17,195 --> 00:24:20,329 Could you work out something that we can get him for? 327 00:24:20,595 --> 00:24:21,861 No, I can't. 328 00:24:22,195 --> 00:24:26,651 Okay, then we'll use you to give him false information. 329 00:24:26,675 --> 00:24:27,931 We'll make him lower his guard. 330 00:24:27,955 --> 00:24:29,291 But don't you hear what I'm saying?! 331 00:24:29,315 --> 00:24:30,691 It won't work, he's too smart. 332 00:24:30,715 --> 00:24:32,885 But we don't have a choice. 333 00:24:35,035 --> 00:24:37,531 Håkan, think of your son. 334 00:24:37,555 --> 00:24:39,363 Yes, that's what I'm doing. 335 00:24:42,235 --> 00:24:46,996 I'd rather he have a dad in jail than no dad at all. 336 00:24:54,955 --> 00:24:56,105 What happens now? 337 00:24:58,915 --> 00:25:00,065 You're being apprehended. 338 00:25:05,275 --> 00:25:06,425 Okay. 339 00:25:58,435 --> 00:25:59,011 Hello! 340 00:25:59,035 --> 00:26:00,131 Hello. 341 00:26:00,155 --> 00:26:01,843 What a surprise! 342 00:26:02,635 --> 00:26:03,785 Is Drago here? 343 00:26:04,195 --> 00:26:05,345 Has something happened? 344 00:26:06,755 --> 00:26:09,106 Come on in. 345 00:26:14,235 --> 00:26:18,755 Honey, Jakov is here. 346 00:26:22,875 --> 00:26:24,025 What's the score? 347 00:26:24,555 --> 00:26:25,705 It's 1-1. 348 00:26:27,075 --> 00:26:28,642 We'll see what happens. 349 00:26:28,715 --> 00:26:30,131 I'm keeping my fingers crossed. 350 00:26:30,155 --> 00:26:33,371 Do you want anything? A beer, or something? 351 00:26:33,395 --> 00:26:34,545 No, I'm fine. 352 00:26:34,875 --> 00:26:37,527 Okay, let me know if you change your mind. 353 00:26:37,795 --> 00:26:38,945 Thank you! 354 00:26:43,635 --> 00:26:44,785 Drago. 355 00:26:57,235 --> 00:27:01,815 Boris called, so I thought you'd stop by. 356 00:27:04,555 --> 00:27:06,028 So you don't do anything stupid. 357 00:27:06,755 --> 00:27:08,925 I would do something in front of Helena. 358 00:27:10,195 --> 00:27:12,371 I don't care what you and Boris do. 359 00:27:12,395 --> 00:27:15,451 If you guys want to sell drugs, do it, good money. 360 00:27:15,475 --> 00:27:16,811 Good, then we have nothing to argue about. 361 00:27:16,835 --> 00:27:18,651 But I will have nothing to do with you. 362 00:27:18,675 --> 00:27:21,344 And how are you going to get the cigarettes in without us? 363 00:27:24,475 --> 00:27:30,811 Albanians. They are funding the war in Kosovo. 364 00:27:30,835 --> 00:27:32,402 You know that, right? 365 00:27:34,635 --> 00:27:36,051 That's good. Then they need money. 366 00:27:36,075 --> 00:27:37,823 They are killing our people. 367 00:27:39,235 --> 00:27:41,491 You know that they are killing our people, right? 368 00:27:41,515 --> 00:27:42,771 Do you think we're any better? 369 00:27:42,795 --> 00:27:44,844 It won't work, everyone will turn on you. 370 00:27:52,475 --> 00:27:54,584 No one will turn on me anymore. 371 00:29:20,755 --> 00:29:23,971 Never come near my business again. 372 00:29:23,995 --> 00:29:31,769 Okay? Okay. 373 00:29:36,155 --> 00:29:42,362 Jakov. Do I need to worry? 374 00:29:43,195 --> 00:29:45,691 Whatever is going on between you and Drago 375 00:29:45,715 --> 00:29:47,891 I don't want it to get in the way of our business. 376 00:29:47,915 --> 00:29:49,065 Okay? 377 00:29:52,115 --> 00:29:53,265 You don't have to worry. 378 00:30:03,715 --> 00:30:05,824 Yeah, I don't know what to say. 379 00:30:07,435 --> 00:30:10,371 Håkan has given them everything we have. 380 00:30:10,395 --> 00:30:13,051 It sure is a life of surprises. 381 00:30:13,075 --> 00:30:15,426 We have Bojan's testimony. 382 00:30:15,995 --> 00:30:18,971 That could be enough to tie Jakov to the drugs. 383 00:30:18,995 --> 00:30:21,731 And ignore that Bojan is lying? 384 00:30:21,755 --> 00:30:24,291 According to Håkan, it was Drago's drugs. 385 00:30:24,315 --> 00:30:27,449 As long as it means that we can take Jakov for it. 386 00:30:30,635 --> 00:30:32,131 Who do you think is the worst? 387 00:30:32,155 --> 00:30:33,571 Jakov or Drago? 388 00:30:33,595 --> 00:30:35,731 Drago is nothing. 389 00:30:35,755 --> 00:30:36,905 Not yet. 390 00:30:38,195 --> 00:30:41,331 But you've said that you think Drago wants to take over? 391 00:30:41,355 --> 00:30:48,651 If you nick Jakov, you might help Drago along. 392 00:30:48,675 --> 00:30:50,239 Are you sure that's what you want? 393 00:30:59,875 --> 00:31:01,081 Hello and welcome. 394 00:31:02,486 --> 00:31:07,796 As you all know, today we are voting to double the tobacco tax, 395 00:31:08,093 --> 00:31:09,488 and that is a lot of money. 396 00:31:09,513 --> 00:31:14,042 Sure it is, but I really want to stress that that was not what this vote is about. 397 00:31:14,595 --> 00:31:16,131 This is not a budget issue. 398 00:31:16,155 --> 00:31:20,251 We're doing this so our children and grandchildren won't have to die prematurely. 399 00:31:20,275 --> 00:31:22,987 As a gift to future generations. 400 00:31:23,355 --> 00:31:27,935 He is good. I almost believe him. 401 00:31:30,755 --> 00:31:32,081 She'll love it. 402 00:31:33,555 --> 00:31:34,705 I hope so. 403 00:31:36,675 --> 00:31:38,131 Will I have time to refuel before we go to the club? 404 00:31:38,155 --> 00:31:40,747 Absolutely, I have to shower and change anyway. 405 00:31:56,515 --> 00:31:57,665 Jakov. 406 00:32:00,955 --> 00:32:02,823 And here I was going to surprise you. 407 00:32:02,875 --> 00:32:04,201 I'm glad I beat you to it. 408 00:32:04,635 --> 00:32:06,624 Congratulations on the tobacco tax! 409 00:32:08,715 --> 00:32:10,463 I'm so proud of you! 410 00:32:23,435 --> 00:32:24,585 Pontus. 411 00:32:28,075 --> 00:32:31,028 This is what happens to those who go against Jakov. 412 00:32:34,715 --> 00:32:36,651 It seems we underestimated him. 413 00:32:36,675 --> 00:32:38,604 Well, we're not the only ones who have. 414 00:32:48,635 --> 00:32:49,612 Have you arrested Jakov? 415 00:32:49,636 --> 00:32:50,771 Oh, right, him. 416 00:32:50,795 --> 00:32:52,532 But what do you think Jakov is going to do to you 417 00:32:52,556 --> 00:32:56,366 when he learns that you're trying to nail him for Drago's drugs? 418 00:32:57,795 --> 00:33:00,971 He might be able to get one of the screws to take care of you. 419 00:33:00,995 --> 00:33:03,491 Yes, people hang themselves in detention all the time. 420 00:33:03,515 --> 00:33:06,251 We want you to help us and nail Drago. 421 00:33:06,275 --> 00:33:08,565 Then maybe Jakov can forgive you. 422 00:33:11,475 --> 00:33:14,211 Interrogation in case number 876. 423 00:33:14,235 --> 00:33:22,235 Present is Bojan Popović, reasonably suspected of aggravated drug trafficking. 424 00:33:24,715 --> 00:33:26,282 Whose are the drugs? 425 00:33:43,155 --> 00:33:44,305 They're mine. 426 00:33:48,835 --> 00:33:52,089 I brought them in myself, and I was going to sell them myself. 427 00:33:54,195 --> 00:33:55,702 I don't work with anyone. 428 00:34:05,955 --> 00:34:07,341 I'm going to the club. 429 00:34:07,995 --> 00:34:09,145 I'll go with you. 430 00:34:09,835 --> 00:34:10,985 That's not necessary. 431 00:34:11,595 --> 00:34:13,825 But maybe I want to come along? 432 00:34:16,395 --> 00:34:18,571 Are you worried that something is going to happen? 433 00:34:18,595 --> 00:34:19,745 No. 434 00:34:21,075 --> 00:34:23,908 Why are there two men outside our door? 435 00:34:24,315 --> 00:34:27,208 So that you don't have to worry. 436 00:34:31,835 --> 00:34:33,221 Why don't you kill him? 437 00:34:35,555 --> 00:34:36,941 Why don't you kill Drago? 438 00:34:39,715 --> 00:34:40,865 It's not necessary. 439 00:34:43,755 --> 00:34:47,371 Obviously it is necessary since you are afraid that he's going to do something. 440 00:34:47,395 --> 00:34:48,545 He won't. 441 00:34:48,995 --> 00:34:51,044 Okay, but then we'll send the guards home. 442 00:34:51,075 --> 00:34:55,611 If you are that certain. Jakov. 443 00:34:55,635 --> 00:34:56,691 Why don't you kill Drago? 444 00:34:56,715 --> 00:34:57,865 I can't. 445 00:34:58,955 --> 00:35:00,171 What the hell do you want me to say. 446 00:35:00,195 --> 00:35:00,852 Don't you think I want to? 447 00:35:00,876 --> 00:35:02,411 Don't you think I want to put a bullet in his forehead? 448 00:35:02,435 --> 00:35:05,147 I can't, I can't do that to Helena and Stefan. 449 00:35:12,315 --> 00:35:14,967 She shouldn't have to go through that one more time. 450 00:35:19,435 --> 00:35:24,316 Helena and Stefan are not your responsibility. 451 00:35:29,435 --> 00:35:33,171 Think of us and our family. 452 00:35:36,395 --> 00:35:39,288 It wasn't your fault that Goran died. 453 00:35:43,275 --> 00:35:44,425 Come. 454 00:35:50,675 --> 00:35:56,581 You know what? We'll talk more about this when I get home. 455 00:36:03,595 --> 00:36:11,595 Clara. I left a little thing for you in the back seat. 456 00:36:13,875 --> 00:36:15,025 See you soon. 457 00:36:23,235 --> 00:36:24,441 Hey, Isaac. 458 00:36:59,755 --> 00:37:00,905 It is great. 459 00:37:01,315 --> 00:37:04,731 Thank you! Where is Milan? 460 00:37:04,755 --> 00:37:07,949 He's eating, I'm covering for him. 461 00:37:29,155 --> 00:37:30,411 Are you hurt? 462 00:37:30,435 --> 00:37:31,931 Call for help, call for help. 463 00:37:31,955 --> 00:37:34,371 Clara look at me, look at me, Clara. 464 00:37:34,395 --> 00:37:35,661 Breathe. 465 00:37:35,715 --> 00:37:36,371 Breathe. 466 00:37:36,395 --> 00:37:37,545 Breathe. 467 00:37:44,595 --> 00:37:45,452 You're not hurt. 468 00:37:45,476 --> 00:37:50,731 You can handle it, you just need to breathe. 469 00:37:50,755 --> 00:37:52,371 Please, okay, look at me. 470 00:37:52,395 --> 00:37:53,721 Look at me! 471 00:38:00,755 --> 00:38:01,905 Clara? 472 00:38:04,675 --> 00:38:05,825 Clara? 473 00:38:10,475 --> 00:38:11,625 Clara? 474 00:38:34,155 --> 00:38:35,361 Is Drago here? 475 00:38:35,675 --> 00:38:36,825 What has happened? 476 00:38:38,035 --> 00:38:40,571 Clara is dead. Is he here? 477 00:38:40,595 --> 00:38:41,745 Are you sure? 478 00:38:42,875 --> 00:38:44,131 Helena, it was Drago 479 00:38:44,155 --> 00:38:45,305 is he here? 480 00:38:45,515 --> 00:38:45,771 No. 481 00:38:45,795 --> 00:38:46,945 Do you know where he is? 482 00:38:47,755 --> 00:38:49,851 He left this morning without saying anything. 483 00:38:49,875 --> 00:38:51,382 He doesn't answer when I call. 484 00:38:52,515 --> 00:38:55,348 No, wait, wait. 485 00:38:56,395 --> 00:38:58,203 He blew up my car. 486 00:38:58,915 --> 00:39:02,230 The shock wave ripped her lungs apart. 487 00:39:06,995 --> 00:39:08,381 It should have been me. 488 00:39:26,515 --> 00:39:27,781 It's me. 489 00:39:29,875 --> 00:39:31,623 I am not armed. 490 00:39:36,075 --> 00:39:39,028 I have people down there, so don't do anything stupid. 491 00:39:50,955 --> 00:39:52,105 Where is Drago? 492 00:39:52,755 --> 00:39:55,971 I don't know. I've been promoted. 493 00:39:55,995 --> 00:39:58,406 They want me home in Belgrade. 494 00:39:59,515 --> 00:40:02,167 If I want you to die, you will die. 495 00:40:08,595 --> 00:40:10,946 Your only chance is to be honest. 496 00:40:19,755 --> 00:40:20,905 Where is Drago? 497 00:40:27,235 --> 00:40:30,851 He would be allowed to take over everything if he got rid of you. 498 00:40:31,955 --> 00:40:33,105 And Milan? 499 00:40:33,275 --> 00:40:35,070 How did Drago get him over to his side? 500 00:40:35,755 --> 00:40:39,552 You solved it yourself when you started cooperating with the Albanians. 501 00:40:39,675 --> 00:40:45,159 If there's anything Milan does not tolerate, it's traitors. 502 00:40:47,435 --> 00:40:49,171 I'm sorry, Jaković. 503 00:40:49,195 --> 00:40:52,028 I'm just doing what's best for my country. 504 00:41:04,075 --> 00:41:06,064 What is best for your country... 505 00:41:21,275 --> 00:41:22,425 I'll take this. 506 00:42:06,355 --> 00:42:10,051 Boris Ivanović was shot outside his residence. 507 00:42:10,075 --> 00:42:13,051 Boris Ivanović has been working at the Yugoslavian, what is now 508 00:42:13,075 --> 00:42:15,691 the Serbian Embassy for several years. 509 00:42:15,715 --> 00:42:20,011 Not long after, Milan Savić was murdered in his stairwell. 510 00:42:20,035 --> 00:42:24,691 Earlier today, a car blew up on a street in Östermalm in Stockholm. 511 00:42:24,715 --> 00:42:32,715 Inside the car were Clara Mellberg and her driver… 35268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.