Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,262 --> 00:00:26,558
He misses his dad.
2
00:00:26,582 --> 00:00:27,732
We all do.
3
00:00:28,062 --> 00:00:29,508
But we have to move on.
4
00:00:29,742 --> 00:00:31,678
I know what you did, you damn snake.
5
00:00:31,702 --> 00:00:33,992
He was your only friend, only friend.
6
00:00:34,262 --> 00:00:37,718
Serbia's economy is in
disrepair after the war years.
7
00:00:37,742 --> 00:00:40,878
President Milosevic is suspected
of electoral fraud in an attempt to...
8
00:00:40,902 --> 00:00:43,078
After guerrilla attacks on Serbian police
9
00:00:43,102 --> 00:00:47,923
Serbia is now considering
military intervention in Kosovo.
10
00:01:50,022 --> 00:01:51,709
They are incoming. Over and out.
11
00:01:51,822 --> 00:01:52,972
Let's go.
12
00:01:58,675 --> 00:02:00,011
Bojan Popovic?
13
00:02:00,035 --> 00:02:00,691
Yes?
14
00:02:00,715 --> 00:02:01,771
Gunn Törngren.
15
00:02:01,795 --> 00:02:04,131
I have a warrant for this truck.
16
00:02:04,155 --> 00:02:06,531
Well, we were just about to unload it.
17
00:02:06,555 --> 00:02:07,491
Face the vehicle.
18
00:02:07,515 --> 00:02:09,203
Take it easy, yeah okay.
19
00:02:16,595 --> 00:02:18,463
Would you mind showing me the inside?
20
00:02:41,995 --> 00:02:43,502
It's just canned food.
21
00:02:49,755 --> 00:02:51,891
Everything is cleaned,
22
00:02:51,915 --> 00:02:53,121
completely empty in there.
23
00:02:55,635 --> 00:02:57,744
He knew we were coming.
24
00:03:09,515 --> 00:03:10,971
So great to have you here.
25
00:03:10,995 --> 00:03:12,321
A little refill, perhaps?
26
00:03:15,955 --> 00:03:16,851
It's okay.
27
00:03:16,875 --> 00:03:18,025
We know each other.
28
00:03:19,875 --> 00:03:20,851
I'm terribly sorry.
29
00:03:20,875 --> 00:03:22,081
He's just doing his job.
30
00:03:22,235 --> 00:03:23,211
Does she take care of you?
31
00:03:23,235 --> 00:03:24,385
Yes, yes.
32
00:03:24,435 --> 00:03:25,451
She spoils us.
33
00:03:25,475 --> 00:03:26,531
That's good.
34
00:03:26,555 --> 00:03:28,291
I heard you guys have moved into the house.
35
00:03:28,315 --> 00:03:28,931
Do you like it there?
36
00:03:28,955 --> 00:03:31,051
Yeah, it's, it's, it's - it's great!
37
00:03:31,075 --> 00:03:31,851
We're having a great time.
38
00:03:31,875 --> 00:03:32,971
Good.
39
00:03:32,995 --> 00:03:36,310
So I assume that everything
is clear before the vote.
40
00:03:37,715 --> 00:03:41,091
Oh, absolutely. You don't
have to worry about it.
41
00:03:41,115 --> 00:03:42,265
It goes without saying.
42
00:03:42,595 --> 00:03:43,971
I have some time to spare
43
00:03:43,995 --> 00:03:45,376
will it be okay if I sit down?
44
00:03:46,075 --> 00:03:47,851
Yes, of course, absolutely.
45
00:03:47,875 --> 00:03:49,251
Meet Gunnar, Henrik.
46
00:03:49,275 --> 00:03:51,531
Sorry, sorry, you'll have to excuse me.
47
00:03:51,555 --> 00:03:53,243
I need to borrow you a moment.
48
00:03:53,515 --> 00:03:56,051
But Jessica will take
care of you until I get back.
49
00:03:56,075 --> 00:03:56,851
Please be seated.
50
00:03:56,875 --> 00:03:58,141
Thank you, thank you.
51
00:03:59,355 --> 00:04:00,862
Old acquaintance?
52
00:04:03,275 --> 00:04:04,425
What are you doing here?
53
00:04:06,355 --> 00:04:07,411
You make him uncomfortable.
54
00:04:07,435 --> 00:04:08,770
He doesn't get uncomfortable.
55
00:04:12,875 --> 00:04:14,025
You're nervous?
56
00:04:16,235 --> 00:04:17,411
I'm not nervous.
57
00:04:17,435 --> 00:04:18,585
No?
58
00:04:19,355 --> 00:04:21,525
You're going home to Helena and Drago.
59
00:04:22,195 --> 00:04:24,907
It's been several months
since you've been there
60
00:04:25,315 --> 00:04:27,051
and today, Goran would have turned 40.
61
00:04:27,075 --> 00:04:28,582
Of course that's rough.
62
00:04:30,155 --> 00:04:31,812
Do you want me to come with you? Hm?
63
00:04:35,395 --> 00:04:36,601
Stay here.
64
00:04:37,115 --> 00:04:38,321
Take care of our guest.
65
00:04:41,208 --> 00:04:42,335
Jakov.
66
00:04:43,462 --> 00:04:45,262
Don't let Drago get to you.
67
00:04:53,555 --> 00:04:56,749
Jakov. Come on in.
68
00:05:01,675 --> 00:05:03,371
Don't you have any shame
69
00:05:03,395 --> 00:05:04,661
coming here?
70
00:05:04,995 --> 00:05:10,211
Jakov. Oh, thank you.
71
00:05:10,235 --> 00:05:11,851
That was way too long ago.
72
00:05:11,875 --> 00:05:13,984
I'm so glad you're here.
73
00:05:14,875 --> 00:05:16,851
Didn't I tell you to go change?
74
00:05:16,875 --> 00:05:18,025
I will.
75
00:05:22,635 --> 00:05:23,785
So where is Stefan?
76
00:05:24,515 --> 00:05:27,107
It's a tough day for him today.
77
00:05:27,755 --> 00:05:28,891
Stefan, food's ready!
78
00:05:28,915 --> 00:05:31,971
Can you please try to
get along? Just for today?
79
00:05:31,995 --> 00:05:33,145
Yes, absolutely.
80
00:05:53,475 --> 00:05:56,187
Too bad you had to come
here and waste your time.
81
00:06:00,435 --> 00:06:02,171
Håkan, Christian, you can go for the day.
82
00:06:02,195 --> 00:06:02,851
Are you sure?
83
00:06:02,875 --> 00:06:04,491
Pontus and I will do the rest.
84
00:06:04,515 --> 00:06:05,665
It's okay.
85
00:06:20,715 --> 00:06:21,865
Eight.
86
00:06:37,235 --> 00:06:38,385
Seven and a half.
87
00:07:00,515 --> 00:07:02,263
Goran, our mate.
88
00:07:02,475 --> 00:07:04,826
Happy Birthday!
89
00:07:05,875 --> 00:07:07,623
We miss you every day.
90
00:07:08,715 --> 00:07:11,728
We'll meet again up there one day.
91
00:07:20,675 --> 00:07:21,611
You get used to it.
92
00:07:21,635 --> 00:07:22,785
Right, Jakov?
93
00:07:23,555 --> 00:07:24,761
It gets easier.
94
00:07:25,595 --> 00:07:27,584
I'm so glad you're here today.
95
00:07:27,875 --> 00:07:28,531
Me too.
96
00:07:28,555 --> 00:07:30,011
Yes, Goran would have wanted that too.
97
00:07:30,035 --> 00:07:31,241
After all, he loved you.
98
00:07:31,635 --> 00:07:34,331
Remember how he was
nagging me to be nice to you.
99
00:07:34,355 --> 00:07:35,505
Do you remember that?
100
00:07:37,355 --> 00:07:40,670
He would die for you. You know that.
101
00:07:44,235 --> 00:07:46,284
Stefan, what, how...
102
00:07:46,595 --> 00:07:48,021
How are things going in school?
103
00:07:48,875 --> 00:07:49,931
It's going okay.
104
00:07:49,955 --> 00:07:52,004
Okay? More than okay.
105
00:07:52,075 --> 00:07:53,411
This kid is talented.
106
00:07:53,435 --> 00:07:54,691
Since I start getting
him up in the mornings.
107
00:07:54,715 --> 00:07:56,051
He's getting perfect test scores.
108
00:07:56,075 --> 00:07:57,225
Lay off.
109
00:07:57,315 --> 00:08:00,087
Your dad would be so
proud of you if he was here.
110
00:08:00,355 --> 00:08:01,505
Right?
111
00:08:12,235 --> 00:08:14,405
No, no, no. I'm coming.
112
00:08:17,035 --> 00:08:18,964
I have to go, unfortunately.
113
00:08:19,035 --> 00:08:20,542
Thank you for coming.
114
00:08:26,715 --> 00:08:30,131
Jakov, do you have to go?
115
00:08:30,155 --> 00:08:32,325
We haven't seen you in a long time.
116
00:08:32,635 --> 00:08:33,785
I'm sorry.
117
00:08:36,635 --> 00:08:39,106
Here's your share for this month.
118
00:08:41,235 --> 00:08:42,501
Does it bother you?
119
00:08:42,635 --> 00:08:44,744
That I live with Drago?
120
00:08:47,475 --> 00:08:48,611
We have a nice life together.
121
00:08:48,635 --> 00:08:49,851
Can't you tell?
122
00:08:49,875 --> 00:08:52,045
Stefan is doing well.
123
00:08:52,315 --> 00:08:53,732
You are Goran's best friend
124
00:08:53,756 --> 00:08:57,385
I want you to be a part of our life.
125
00:08:58,035 --> 00:08:59,964
It doesn't bother me.
126
00:09:00,755 --> 00:09:02,684
I'm happy for you guys.
127
00:09:10,515 --> 00:09:11,492
What's happened?
128
00:09:11,516 --> 00:09:12,931
They arrested Bojan.
129
00:09:12,955 --> 00:09:14,105
For what?
130
00:09:19,075 --> 00:09:20,763
What do we tell the others?
131
00:09:20,875 --> 00:09:22,025
Well, nothing.
132
00:09:22,235 --> 00:09:23,851
Bojan knew we were coming.
133
00:09:23,875 --> 00:09:25,946
Clearly, someone here
is leaking information.
134
00:09:28,435 --> 00:09:30,364
How do you know I'm not the one leaking?
135
00:09:32,955 --> 00:09:34,582
Because you're a berk.
136
00:09:39,715 --> 00:09:41,571
Cheers, then, said the berk.
137
00:09:41,595 --> 00:09:42,745
Cheers!
138
00:09:50,955 --> 00:09:52,462
Damn, Gunn, now we have him.
139
00:10:03,995 --> 00:10:09,971
Hey! Dad, it's for you!
140
00:10:09,995 --> 00:10:11,211
Who is it?
141
00:10:11,235 --> 00:10:12,385
Who is it?
142
00:10:13,435 --> 00:10:15,605
He says his name is Jacob.
143
00:10:17,875 --> 00:10:19,683
Why don't you go brush your teeth?
144
00:10:19,755 --> 00:10:20,905
Okay!
145
00:10:24,235 --> 00:10:25,691
Why are you calling this number?
146
00:10:25,715 --> 00:10:27,282
Why did you arrest Bojan?
147
00:10:28,195 --> 00:10:29,731
What? She arrested him?
148
00:10:29,755 --> 00:10:30,905
Are you sure?
149
00:10:31,155 --> 00:10:32,251
Yes.
150
00:10:32,275 --> 00:10:35,051
Well...
151
00:10:35,075 --> 00:10:36,571
Was there anything else in the cargo?
152
00:10:36,595 --> 00:10:37,861
No.
153
00:10:38,875 --> 00:10:40,025
I'll be there soon.
154
00:10:43,475 --> 00:10:44,932
Okay, but they can't just arrest him.
155
00:10:44,956 --> 00:10:47,851
I mean, then they'd have to find
something else, weapons or drugs.
156
00:10:47,875 --> 00:10:49,331
They don't get paid to speculate.
157
00:10:49,355 --> 00:10:52,007
I don't know how much
more I can dig into this.
158
00:10:52,155 --> 00:10:54,747
I think they realize they have a leak.
159
00:10:54,995 --> 00:10:55,451
Fixed it.
160
00:10:55,475 --> 00:10:58,731
But you have to understand
that this puts me in a tough spot.
161
00:10:58,755 --> 00:11:01,286
I mean, what if it's traced back to you?
162
00:11:01,555 --> 00:11:02,705
Håkan, fix it.
163
00:11:10,195 --> 00:11:13,148
Milan, what about the family?
164
00:11:14,755 --> 00:11:17,166
My sister's son is to be sent to Kosovo.
165
00:11:17,635 --> 00:11:19,371
If no one stops these Albanian terrorists
166
00:11:19,395 --> 00:11:21,324
it will be like Bosnia.
167
00:11:21,715 --> 00:11:26,295
Ordinary people slaughtered like animals.
168
00:11:27,515 --> 00:11:29,866
It cannot be allowed to happen again.
169
00:11:39,035 --> 00:11:40,185
What happened?
170
00:11:43,555 --> 00:11:44,705
I don't know.
171
00:11:52,475 --> 00:11:53,681
Hey.
172
00:11:56,275 --> 00:11:57,425
Hello
173
00:12:04,075 --> 00:12:06,305
So, did it go well?
174
00:12:06,755 --> 00:12:08,081
We've got him now.
175
00:12:09,675 --> 00:12:12,688
And once it is done, then…
176
00:12:12,875 --> 00:12:14,563
Well, then I'll resign.
177
00:12:20,275 --> 00:12:21,782
What, are you not happy?
178
00:12:23,195 --> 00:12:26,028
I'll be happy when this is over.
179
00:12:38,155 --> 00:12:39,305
You are early.
180
00:12:39,875 --> 00:12:43,851
How long have you been using
my trucks to transport narcotics?
181
00:12:43,875 --> 00:12:45,382
Your trucks?
182
00:12:45,675 --> 00:12:46,851
Whose idea was that?
183
00:12:46,875 --> 00:12:48,081
Yours or Dragos?
184
00:12:49,395 --> 00:12:51,203
We need more money.
185
00:12:51,515 --> 00:12:53,491
There will be war in Kosovo.
186
00:12:53,515 --> 00:13:01,515
Good, then I know. Boris,
our collaboration is over.
187
00:13:01,595 --> 00:13:03,571
You need me more than I need you.
188
00:13:03,595 --> 00:13:05,011
There are more people
who can supply cigarettes
189
00:13:05,035 --> 00:13:09,133
but I alone control the
entire market in Sweden.
190
00:13:09,955 --> 00:13:12,848
You can't even control your guys.
191
00:13:13,555 --> 00:13:17,713
I'll give them some more money
and we'll see who they listen to.
192
00:13:20,475 --> 00:13:23,251
You've never understood loyalty.
193
00:13:23,275 --> 00:13:25,384
That's your problem.
194
00:13:25,875 --> 00:13:28,531
Drago, he knows his place.
195
00:13:28,555 --> 00:13:31,870
He's not going to risk what we've built.
196
00:13:32,315 --> 00:13:35,208
Don't do anything stupid now, Jaković.
197
00:13:44,595 --> 00:13:45,771
Pontus.
198
00:13:45,795 --> 00:13:47,851
Do you know why she sends
us out on reconnaissance work?
199
00:13:47,875 --> 00:13:48,491
No idea.
200
00:13:48,515 --> 00:13:49,811
No, but it's a waste of time.
201
00:13:49,835 --> 00:13:50,985
No idea, man.
202
00:13:56,275 --> 00:13:59,469
So, you do send them out on reconnaissance?
203
00:13:59,555 --> 00:14:01,725
How long do you think
they'll agree to that?
204
00:14:01,875 --> 00:14:04,084
Check out what I just
got from financial crimes.
205
00:14:05,955 --> 00:14:08,291
The connection we had with
Jakov from the warehouse.
206
00:14:08,315 --> 00:14:09,882
Yes, it no longer exists.
207
00:14:10,555 --> 00:14:13,629
Everything was cleaned
up at the end of the month.
208
00:14:13,755 --> 00:14:16,771
But this was just after we
started planning the crackdown.
209
00:14:16,801 --> 00:14:20,828
We might as well assume that he
knows everything about the investigation.
210
00:14:21,269 --> 00:14:26,046
We have a leak, two years of work
and we don't have a bloody thing.
211
00:14:29,675 --> 00:14:33,131
But we do have Bojan, maybe we
can get him to squeal on the boss.
212
00:14:33,155 --> 00:14:36,590
Mm. I don't think that would be very easy.
213
00:14:38,275 --> 00:14:40,445
You will have to turn
on the charm for once.
214
00:14:47,955 --> 00:14:50,064
Sorry you had to wait.
215
00:14:51,715 --> 00:14:52,731
Do you want anything?
216
00:14:52,755 --> 00:14:54,202
Coffee, sandwich?
217
00:14:55,875 --> 00:14:58,768
How long do you get
for that amount of drugs?
218
00:15:01,635 --> 00:15:04,091
Major drug trafficking
219
00:15:04,115 --> 00:15:06,767
minimum six, maximum 10 years.
220
00:15:12,595 --> 00:15:13,861
It is Jakov's.
221
00:15:24,275 --> 00:15:25,782
What the hell just happened?
222
00:15:25,955 --> 00:15:27,851
They must have lost respect for Jakov.
223
00:15:27,875 --> 00:15:29,291
If they even had any to begin with
224
00:15:29,315 --> 00:15:30,465
I don't know.
225
00:15:31,075 --> 00:15:32,851
Okay, they know he pays well.
226
00:15:32,875 --> 00:15:35,051
He's happy to avoid violence
227
00:15:35,075 --> 00:15:37,731
but surely that's not enough
for them to bow to him.
228
00:15:37,755 --> 00:15:39,684
Well, lucky for us.
229
00:15:43,755 --> 00:15:44,905
Where is Milan?
230
00:15:45,635 --> 00:15:47,142
I gave him the night off.
231
00:15:48,075 --> 00:15:49,225
It's okay.
232
00:16:09,315 --> 00:16:10,465
What happened?
233
00:16:11,075 --> 00:16:12,225
Drago
234
00:16:12,555 --> 00:16:16,171
he's turned my guys against
me, at least some of them.
235
00:16:16,275 --> 00:16:18,686
I don't even know if I can trust Milan.
236
00:16:20,915 --> 00:16:22,065
What are you going to do?
237
00:16:23,115 --> 00:16:24,265
I don't know.
238
00:16:24,515 --> 00:16:25,901
What, I don't know.
239
00:16:26,475 --> 00:16:28,171
Jakov, you must know.
240
00:16:28,195 --> 00:16:31,871
If you can't trust the people who
work for you, that's dangerous.
241
00:16:32,155 --> 00:16:34,291
Then we will have to leave Sweden.
242
00:16:34,315 --> 00:16:35,811
Then we will have to restart
somewhere else entirely.
243
00:16:35,835 --> 00:16:36,985
I'm not done.
244
00:16:38,235 --> 00:16:42,011
I need a year. Max two.
245
00:16:42,035 --> 00:16:43,891
Then we'll never have to
worry about money again.
246
00:16:43,915 --> 00:16:45,331
But it's not the money I'm worried about.
247
00:16:45,355 --> 00:16:47,211
You don't get it, our
kids won't have to worry
248
00:16:47,235 --> 00:16:51,092
or their kids, or their kids, or their kids.
249
00:16:53,875 --> 00:16:55,025
Our kids.
250
00:17:01,675 --> 00:17:02,825
If you want to?
251
00:17:31,435 --> 00:17:35,111
If we're going to do this.
252
00:17:35,555 --> 00:17:38,568
Then you have to regain control.
253
00:17:39,875 --> 00:17:41,442
Do what it takes.
254
00:17:45,075 --> 00:17:46,883
I'm serious, Jakov.
255
00:17:47,875 --> 00:17:51,913
Everyone needs to know
that you are in charge.
256
00:18:08,195 --> 00:18:11,491
I'll take it, have you
messed with my tacos?
257
00:18:11,515 --> 00:18:12,721
Yes, you have.
258
00:18:15,115 --> 00:18:16,381
Yes, this is Håkan.
259
00:18:42,435 --> 00:18:43,585
What are you doing here?
260
00:18:45,395 --> 00:18:47,143
There were drugs in the truck.
261
00:18:48,115 --> 00:18:51,411
Drago has brought it in behind my back.
262
00:18:51,435 --> 00:18:54,611
I want you to find out
who in my crew helped him.
263
00:18:54,635 --> 00:18:55,851
And how you intend for that to be done?
264
00:18:55,875 --> 00:18:58,226
No idea, you're the cop.
265
00:19:01,035 --> 00:19:02,903
If I start digging into this now
266
00:19:03,035 --> 00:19:05,084
then I'm taking a damn risk.
267
00:19:09,435 --> 00:19:10,942
Johan is 10 years old, right?
268
00:19:15,395 --> 00:19:17,384
He needs his dad.
269
00:19:22,995 --> 00:19:25,104
It's probably best you go in now.
270
00:19:47,875 --> 00:19:50,888
It's Johanna. They're
going to rent a movie.
271
00:19:51,955 --> 00:19:53,091
Okay.
272
00:19:53,115 --> 00:19:55,104
Can't you guys watch it here?
273
00:19:56,035 --> 00:19:59,491
It would feel a lot better
if you watched it here.
274
00:19:59,515 --> 00:20:00,771
You know we just got arrested-
275
00:20:00,795 --> 00:20:03,085
But, eh... I don't want to hear it.
276
00:20:03,875 --> 00:20:06,888
How long are we going
to have to go on like this?
277
00:20:09,875 --> 00:20:12,888
It looks like we will be
able to press charges.
278
00:20:25,315 --> 00:20:29,172
Gunn, if this doesn't work,
then I want you to drop it.
279
00:20:30,595 --> 00:20:31,745
Okay?
280
00:20:36,235 --> 00:20:37,385
Okay.
281
00:20:51,675 --> 00:20:52,941
Thank you, honey.
282
00:21:07,755 --> 00:21:08,905
Håkan.
283
00:21:11,315 --> 00:21:14,810
Okay, give me the names.
284
00:21:20,715 --> 00:21:23,367
What about Milan? Milan Savić.
285
00:21:28,275 --> 00:21:29,851
Okay, so how many are they?
286
00:21:29,875 --> 00:21:33,973
Four, with Bojan.
287
00:21:35,715 --> 00:21:37,003
What did he say about Milan?
288
00:21:37,435 --> 00:21:38,942
He doesn't work for Drago.
289
00:21:44,075 --> 00:21:48,956
Milan. I want you to gather
everyone together for a meeting.
290
00:21:50,155 --> 00:21:51,305
Everyone.
291
00:22:00,875 --> 00:22:02,924
Hey, do you know anyone in the drug unit?
292
00:22:04,875 --> 00:22:05,571
Yes.
293
00:22:05,595 --> 00:22:06,851
If Jakov has started with drugs
294
00:22:06,875 --> 00:22:10,069
then maybe they know
which of his guys are running it.
295
00:22:10,435 --> 00:22:11,512
If we push someone
296
00:22:11,536 --> 00:22:14,043
they may also be prepared
to testify against Jakov.
297
00:22:16,755 --> 00:22:17,732
Leif!
298
00:22:17,756 --> 00:22:18,771
There you are.
299
00:22:18,795 --> 00:22:20,131
Why so secretive? Huh?
300
00:22:20,155 --> 00:22:22,771
Did you catch the Crown
Princess with drugs?
301
00:22:22,795 --> 00:22:25,771
It seems that our investigations overlap.
302
00:22:25,795 --> 00:22:27,971
It is important that it stays between us.
303
00:22:27,995 --> 00:22:29,145
Who are you?
304
00:22:29,515 --> 00:22:31,624
Gunn Törngren.
305
00:22:34,155 --> 00:22:42,155
I wanted to check with you, if you
recognize any of these gentlemen.
306
00:22:47,595 --> 00:22:48,451
Yes, three of them.
307
00:22:48,475 --> 00:22:50,645
Those who were on the list.
308
00:22:51,395 --> 00:22:52,545
What list?
309
00:22:56,395 --> 00:22:58,651
What the hell, aren't
you talking to each other?
310
00:22:58,675 --> 00:22:59,771
Over there in your unit?
311
00:22:59,795 --> 00:23:02,567
Apparently not. What list?
312
00:23:02,875 --> 00:23:05,647
The one I gave to your
colleague this morning.
313
00:23:10,675 --> 00:23:13,011
But hey, how long do you
think she'll keep us on patrol?
314
00:23:13,035 --> 00:23:15,747
I think tomorrow will be a sick day for me.
315
00:23:15,875 --> 00:23:19,069
Håkan? Do you have a minute?
316
00:23:25,035 --> 00:23:26,185
Okay?
317
00:23:40,715 --> 00:23:42,602
How long have you been working for Jakov?
318
00:23:45,715 --> 00:23:46,957
What are you talking about?
319
00:23:47,035 --> 00:23:48,602
No, we talked to Leif.
320
00:23:49,675 --> 00:23:50,211
Yes?
321
00:23:50,235 --> 00:23:52,827
Well, he says you were very discreet.
322
00:23:59,715 --> 00:24:02,427
It was never meant to go this far.
323
00:24:06,875 --> 00:24:08,563
No, I understand that.
324
00:24:11,875 --> 00:24:14,888
But you still have a chance
to clean up after yourself.
325
00:24:15,355 --> 00:24:16,919
How much are you able to find out?
326
00:24:17,195 --> 00:24:20,329
Could you work out something
that we can get him for?
327
00:24:20,595 --> 00:24:21,861
No, I can't.
328
00:24:22,195 --> 00:24:26,651
Okay, then we'll use you
to give him false information.
329
00:24:26,675 --> 00:24:27,931
We'll make him lower his guard.
330
00:24:27,955 --> 00:24:29,291
But don't you hear what I'm saying?!
331
00:24:29,315 --> 00:24:30,691
It won't work, he's too smart.
332
00:24:30,715 --> 00:24:32,885
But we don't have a choice.
333
00:24:35,035 --> 00:24:37,531
Håkan, think of your son.
334
00:24:37,555 --> 00:24:39,363
Yes, that's what I'm doing.
335
00:24:42,235 --> 00:24:46,996
I'd rather he have a dad
in jail than no dad at all.
336
00:24:54,955 --> 00:24:56,105
What happens now?
337
00:24:58,915 --> 00:25:00,065
You're being apprehended.
338
00:25:05,275 --> 00:25:06,425
Okay.
339
00:25:58,435 --> 00:25:59,011
Hello!
340
00:25:59,035 --> 00:26:00,131
Hello.
341
00:26:00,155 --> 00:26:01,843
What a surprise!
342
00:26:02,635 --> 00:26:03,785
Is Drago here?
343
00:26:04,195 --> 00:26:05,345
Has something happened?
344
00:26:06,755 --> 00:26:09,106
Come on in.
345
00:26:14,235 --> 00:26:18,755
Honey, Jakov is here.
346
00:26:22,875 --> 00:26:24,025
What's the score?
347
00:26:24,555 --> 00:26:25,705
It's 1-1.
348
00:26:27,075 --> 00:26:28,642
We'll see what happens.
349
00:26:28,715 --> 00:26:30,131
I'm keeping my fingers crossed.
350
00:26:30,155 --> 00:26:33,371
Do you want anything? A beer, or something?
351
00:26:33,395 --> 00:26:34,545
No, I'm fine.
352
00:26:34,875 --> 00:26:37,527
Okay, let me know if you change your mind.
353
00:26:37,795 --> 00:26:38,945
Thank you!
354
00:26:43,635 --> 00:26:44,785
Drago.
355
00:26:57,235 --> 00:27:01,815
Boris called, so I thought you'd stop by.
356
00:27:04,555 --> 00:27:06,028
So you don't do anything stupid.
357
00:27:06,755 --> 00:27:08,925
I would do something in front of Helena.
358
00:27:10,195 --> 00:27:12,371
I don't care what you and Boris do.
359
00:27:12,395 --> 00:27:15,451
If you guys want to sell
drugs, do it, good money.
360
00:27:15,475 --> 00:27:16,811
Good, then we have nothing to argue about.
361
00:27:16,835 --> 00:27:18,651
But I will have nothing to do with you.
362
00:27:18,675 --> 00:27:21,344
And how are you going to
get the cigarettes in without us?
363
00:27:24,475 --> 00:27:30,811
Albanians. They are
funding the war in Kosovo.
364
00:27:30,835 --> 00:27:32,402
You know that, right?
365
00:27:34,635 --> 00:27:36,051
That's good. Then they need money.
366
00:27:36,075 --> 00:27:37,823
They are killing our people.
367
00:27:39,235 --> 00:27:41,491
You know that they are
killing our people, right?
368
00:27:41,515 --> 00:27:42,771
Do you think we're any better?
369
00:27:42,795 --> 00:27:44,844
It won't work, everyone will turn on you.
370
00:27:52,475 --> 00:27:54,584
No one will turn on me anymore.
371
00:29:20,755 --> 00:29:23,971
Never come near my business again.
372
00:29:23,995 --> 00:29:31,769
Okay? Okay.
373
00:29:36,155 --> 00:29:42,362
Jakov. Do I need to worry?
374
00:29:43,195 --> 00:29:45,691
Whatever is going on between you and Drago
375
00:29:45,715 --> 00:29:47,891
I don't want it to get in
the way of our business.
376
00:29:47,915 --> 00:29:49,065
Okay?
377
00:29:52,115 --> 00:29:53,265
You don't have to worry.
378
00:30:03,715 --> 00:30:05,824
Yeah, I don't know what to say.
379
00:30:07,435 --> 00:30:10,371
Håkan has given them everything we have.
380
00:30:10,395 --> 00:30:13,051
It sure is a life of surprises.
381
00:30:13,075 --> 00:30:15,426
We have Bojan's testimony.
382
00:30:15,995 --> 00:30:18,971
That could be enough
to tie Jakov to the drugs.
383
00:30:18,995 --> 00:30:21,731
And ignore that Bojan is lying?
384
00:30:21,755 --> 00:30:24,291
According to Håkan, it was Drago's drugs.
385
00:30:24,315 --> 00:30:27,449
As long as it means that
we can take Jakov for it.
386
00:30:30,635 --> 00:30:32,131
Who do you think is the worst?
387
00:30:32,155 --> 00:30:33,571
Jakov or Drago?
388
00:30:33,595 --> 00:30:35,731
Drago is nothing.
389
00:30:35,755 --> 00:30:36,905
Not yet.
390
00:30:38,195 --> 00:30:41,331
But you've said that you
think Drago wants to take over?
391
00:30:41,355 --> 00:30:48,651
If you nick Jakov, you
might help Drago along.
392
00:30:48,675 --> 00:30:50,239
Are you sure that's what you want?
393
00:30:59,875 --> 00:31:01,081
Hello and welcome.
394
00:31:02,486 --> 00:31:07,796
As you all know, today we are
voting to double the tobacco tax,
395
00:31:08,093 --> 00:31:09,488
and that is a lot of money.
396
00:31:09,513 --> 00:31:14,042
Sure it is, but I really want to stress
that that was not what this vote is about.
397
00:31:14,595 --> 00:31:16,131
This is not a budget issue.
398
00:31:16,155 --> 00:31:20,251
We're doing this so our children and
grandchildren won't have to die prematurely.
399
00:31:20,275 --> 00:31:22,987
As a gift to future generations.
400
00:31:23,355 --> 00:31:27,935
He is good. I almost believe him.
401
00:31:30,755 --> 00:31:32,081
She'll love it.
402
00:31:33,555 --> 00:31:34,705
I hope so.
403
00:31:36,675 --> 00:31:38,131
Will I have time to refuel
before we go to the club?
404
00:31:38,155 --> 00:31:40,747
Absolutely, I have to
shower and change anyway.
405
00:31:56,515 --> 00:31:57,665
Jakov.
406
00:32:00,955 --> 00:32:02,823
And here I was going to surprise you.
407
00:32:02,875 --> 00:32:04,201
I'm glad I beat you to it.
408
00:32:04,635 --> 00:32:06,624
Congratulations on the tobacco tax!
409
00:32:08,715 --> 00:32:10,463
I'm so proud of you!
410
00:32:23,435 --> 00:32:24,585
Pontus.
411
00:32:28,075 --> 00:32:31,028
This is what happens to
those who go against Jakov.
412
00:32:34,715 --> 00:32:36,651
It seems we underestimated him.
413
00:32:36,675 --> 00:32:38,604
Well, we're not the only ones who have.
414
00:32:48,635 --> 00:32:49,612
Have you arrested Jakov?
415
00:32:49,636 --> 00:32:50,771
Oh, right, him.
416
00:32:50,795 --> 00:32:52,532
But what do you think
Jakov is going to do to you
417
00:32:52,556 --> 00:32:56,366
when he learns that you're
trying to nail him for Drago's drugs?
418
00:32:57,795 --> 00:33:00,971
He might be able to get one of
the screws to take care of you.
419
00:33:00,995 --> 00:33:03,491
Yes, people hang themselves
in detention all the time.
420
00:33:03,515 --> 00:33:06,251
We want you to help us and nail Drago.
421
00:33:06,275 --> 00:33:08,565
Then maybe Jakov can forgive you.
422
00:33:11,475 --> 00:33:14,211
Interrogation in case number 876.
423
00:33:14,235 --> 00:33:22,235
Present is Bojan Popović, reasonably
suspected of aggravated drug trafficking.
424
00:33:24,715 --> 00:33:26,282
Whose are the drugs?
425
00:33:43,155 --> 00:33:44,305
They're mine.
426
00:33:48,835 --> 00:33:52,089
I brought them in myself, and I
was going to sell them myself.
427
00:33:54,195 --> 00:33:55,702
I don't work with anyone.
428
00:34:05,955 --> 00:34:07,341
I'm going to the club.
429
00:34:07,995 --> 00:34:09,145
I'll go with you.
430
00:34:09,835 --> 00:34:10,985
That's not necessary.
431
00:34:11,595 --> 00:34:13,825
But maybe I want to come along?
432
00:34:16,395 --> 00:34:18,571
Are you worried that
something is going to happen?
433
00:34:18,595 --> 00:34:19,745
No.
434
00:34:21,075 --> 00:34:23,908
Why are there two men outside our door?
435
00:34:24,315 --> 00:34:27,208
So that you don't have to worry.
436
00:34:31,835 --> 00:34:33,221
Why don't you kill him?
437
00:34:35,555 --> 00:34:36,941
Why don't you kill Drago?
438
00:34:39,715 --> 00:34:40,865
It's not necessary.
439
00:34:43,755 --> 00:34:47,371
Obviously it is necessary since you
are afraid that he's going to do something.
440
00:34:47,395 --> 00:34:48,545
He won't.
441
00:34:48,995 --> 00:34:51,044
Okay, but then we'll send the guards home.
442
00:34:51,075 --> 00:34:55,611
If you are that certain. Jakov.
443
00:34:55,635 --> 00:34:56,691
Why don't you kill Drago?
444
00:34:56,715 --> 00:34:57,865
I can't.
445
00:34:58,955 --> 00:35:00,171
What the hell do you want me to say.
446
00:35:00,195 --> 00:35:00,852
Don't you think I want to?
447
00:35:00,876 --> 00:35:02,411
Don't you think I want to
put a bullet in his forehead?
448
00:35:02,435 --> 00:35:05,147
I can't, I can't do that
to Helena and Stefan.
449
00:35:12,315 --> 00:35:14,967
She shouldn't have to go
through that one more time.
450
00:35:19,435 --> 00:35:24,316
Helena and Stefan are
not your responsibility.
451
00:35:29,435 --> 00:35:33,171
Think of us and our family.
452
00:35:36,395 --> 00:35:39,288
It wasn't your fault that Goran died.
453
00:35:43,275 --> 00:35:44,425
Come.
454
00:35:50,675 --> 00:35:56,581
You know what? We'll talk
more about this when I get home.
455
00:36:03,595 --> 00:36:11,595
Clara. I left a little thing
for you in the back seat.
456
00:36:13,875 --> 00:36:15,025
See you soon.
457
00:36:23,235 --> 00:36:24,441
Hey, Isaac.
458
00:36:59,755 --> 00:37:00,905
It is great.
459
00:37:01,315 --> 00:37:04,731
Thank you! Where is Milan?
460
00:37:04,755 --> 00:37:07,949
He's eating, I'm covering for him.
461
00:37:29,155 --> 00:37:30,411
Are you hurt?
462
00:37:30,435 --> 00:37:31,931
Call for help, call for help.
463
00:37:31,955 --> 00:37:34,371
Clara look at me, look at me, Clara.
464
00:37:34,395 --> 00:37:35,661
Breathe.
465
00:37:35,715 --> 00:37:36,371
Breathe.
466
00:37:36,395 --> 00:37:37,545
Breathe.
467
00:37:44,595 --> 00:37:45,452
You're not hurt.
468
00:37:45,476 --> 00:37:50,731
You can handle it, you
just need to breathe.
469
00:37:50,755 --> 00:37:52,371
Please, okay, look at me.
470
00:37:52,395 --> 00:37:53,721
Look at me!
471
00:38:00,755 --> 00:38:01,905
Clara?
472
00:38:04,675 --> 00:38:05,825
Clara?
473
00:38:10,475 --> 00:38:11,625
Clara?
474
00:38:34,155 --> 00:38:35,361
Is Drago here?
475
00:38:35,675 --> 00:38:36,825
What has happened?
476
00:38:38,035 --> 00:38:40,571
Clara is dead. Is he here?
477
00:38:40,595 --> 00:38:41,745
Are you sure?
478
00:38:42,875 --> 00:38:44,131
Helena, it was Drago
479
00:38:44,155 --> 00:38:45,305
is he here?
480
00:38:45,515 --> 00:38:45,771
No.
481
00:38:45,795 --> 00:38:46,945
Do you know where he is?
482
00:38:47,755 --> 00:38:49,851
He left this morning
without saying anything.
483
00:38:49,875 --> 00:38:51,382
He doesn't answer when I call.
484
00:38:52,515 --> 00:38:55,348
No, wait, wait.
485
00:38:56,395 --> 00:38:58,203
He blew up my car.
486
00:38:58,915 --> 00:39:02,230
The shock wave ripped her lungs apart.
487
00:39:06,995 --> 00:39:08,381
It should have been me.
488
00:39:26,515 --> 00:39:27,781
It's me.
489
00:39:29,875 --> 00:39:31,623
I am not armed.
490
00:39:36,075 --> 00:39:39,028
I have people down there,
so don't do anything stupid.
491
00:39:50,955 --> 00:39:52,105
Where is Drago?
492
00:39:52,755 --> 00:39:55,971
I don't know. I've been promoted.
493
00:39:55,995 --> 00:39:58,406
They want me home in Belgrade.
494
00:39:59,515 --> 00:40:02,167
If I want you to die, you will die.
495
00:40:08,595 --> 00:40:10,946
Your only chance is to be honest.
496
00:40:19,755 --> 00:40:20,905
Where is Drago?
497
00:40:27,235 --> 00:40:30,851
He would be allowed to take
over everything if he got rid of you.
498
00:40:31,955 --> 00:40:33,105
And Milan?
499
00:40:33,275 --> 00:40:35,070
How did Drago get him over to his side?
500
00:40:35,755 --> 00:40:39,552
You solved it yourself when you
started cooperating with the Albanians.
501
00:40:39,675 --> 00:40:45,159
If there's anything Milan
does not tolerate, it's traitors.
502
00:40:47,435 --> 00:40:49,171
I'm sorry, Jaković.
503
00:40:49,195 --> 00:40:52,028
I'm just doing what's best for my country.
504
00:41:04,075 --> 00:41:06,064
What is best for your country...
505
00:41:21,275 --> 00:41:22,425
I'll take this.
506
00:42:06,355 --> 00:42:10,051
Boris Ivanović was
shot outside his residence.
507
00:42:10,075 --> 00:42:13,051
Boris Ivanović has been working
at the Yugoslavian, what is now
508
00:42:13,075 --> 00:42:15,691
the Serbian Embassy for several years.
509
00:42:15,715 --> 00:42:20,011
Not long after, Milan Savić
was murdered in his stairwell.
510
00:42:20,035 --> 00:42:24,691
Earlier today, a car blew up on a
street in Östermalm in Stockholm.
511
00:42:24,715 --> 00:42:32,715
Inside the car were Clara
Mellberg and her driver…
35268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.