All language subtitles for Mafia.S01E04.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Bryan_122_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,809 --> 00:00:25,809 Give me the rat! 2 00:00:26,409 --> 00:00:27,625 Give me the rat now! 3 00:00:27,649 --> 00:00:28,745 Radovan Jaković. 4 00:00:28,769 --> 00:00:29,769 Goran. 5 00:00:34,536 --> 00:00:38,732 After nearly four years of 250,000 people killed... 6 00:00:38,770 --> 00:00:42,851 the people of Bosnia finally have a chance to turn from the horror of war 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,556 to the promise of peace. 8 00:01:25,969 --> 00:01:26,969 You can get started. 9 00:01:31,049 --> 00:01:32,855 What do you think? Is it too much? 10 00:01:33,729 --> 00:01:34,729 No. 11 00:01:35,496 --> 00:01:36,809 It's good. 12 00:01:37,729 --> 00:01:39,182 He likes it to be expensive. 13 00:01:42,009 --> 00:01:43,545 This is where we first met. 14 00:01:43,569 --> 00:01:45,305 How long will we have the venue tomorrow? 15 00:01:45,329 --> 00:01:47,025 Enough time to restore everything? 16 00:01:47,049 --> 00:01:48,254 I've bought it. 17 00:01:50,969 --> 00:01:51,969 You've bought it. 18 00:01:52,809 --> 00:01:53,809 For you 19 00:01:54,569 --> 00:01:55,569 if you want it. 20 00:01:55,889 --> 00:01:57,147 I know you would do well. 21 00:02:00,649 --> 00:02:03,217 What, you want me to run this place? 22 00:02:03,969 --> 00:02:05,279 This particular place? 23 00:02:07,009 --> 00:02:08,372 It felt right to me. 24 00:02:11,729 --> 00:02:13,668 There's a lot I'd like to change. 25 00:02:14,209 --> 00:02:15,209 You are the boss. 26 00:02:15,809 --> 00:02:16,809 I have to take off. 27 00:02:58,169 --> 00:02:59,169 Where is Stefan? 28 00:02:59,689 --> 00:03:00,890 He doesn't have to come along. 29 00:03:02,329 --> 00:03:03,265 Yes, he does have to come along. 30 00:03:03,289 --> 00:03:04,289 He is sick. 31 00:03:05,689 --> 00:03:06,689 Again? 32 00:03:07,249 --> 00:03:09,031 He hasn't been to school all week. 33 00:03:11,849 --> 00:03:12,849 Jakov... 34 00:03:24,889 --> 00:03:25,889 Can you pause it? 35 00:03:28,689 --> 00:03:29,689 Shit! 36 00:03:32,529 --> 00:03:33,529 How are you doing? 37 00:03:34,169 --> 00:03:35,532 I feel sick. 38 00:03:36,449 --> 00:03:38,755 You don't feel sick, you are. 39 00:03:43,689 --> 00:03:45,209 Or you are not. 40 00:03:46,649 --> 00:03:50,579 I'm just so damn tired all the time. 41 00:03:59,409 --> 00:04:01,296 I remember how disgusting they were. 42 00:04:01,628 --> 00:04:03,935 At first I didn't want to say anything 43 00:04:03,960 --> 00:04:06,742 but then my dad said, “They taste like shit, don't they?”. 44 00:04:09,169 --> 00:04:11,210 Of course, you get tired if you think about that all day. 45 00:04:11,234 --> 00:04:12,234 Get up. 46 00:04:15,129 --> 00:04:16,129 We have to go. 47 00:04:19,889 --> 00:04:20,889 Stefan. 48 00:04:34,449 --> 00:04:35,785 He misses his dad. 49 00:04:35,809 --> 00:04:36,809 We all do. 50 00:04:38,489 --> 00:04:39,852 But we have to move on. 51 00:04:43,809 --> 00:04:45,329 Don't you think I'm trying? 52 00:04:47,649 --> 00:04:48,649 Hours can pass now 53 00:04:49,409 --> 00:04:51,034 without me thinking about him. 54 00:04:52,329 --> 00:04:53,329 But then... 55 00:04:55,289 --> 00:04:57,385 Then I see the deckchair 56 00:04:57,929 --> 00:04:59,344 that he used to sit in. 57 00:05:01,129 --> 00:05:04,692 Or that damn light swtich that he never fi- 58 00:05:08,209 --> 00:05:09,209 That's how I see you 59 00:05:10,369 --> 00:05:11,522 together. 60 00:05:13,209 --> 00:05:15,253 And I see him in Stefan. 61 00:05:16,689 --> 00:05:18,052 You should sell the house. 62 00:05:21,489 --> 00:05:23,089 That way you don't have to see all that. 63 00:05:27,769 --> 00:05:28,769 Yes, 64 00:05:30,089 --> 00:05:31,137 Yes, maybe so. 65 00:05:36,849 --> 00:05:37,985 I couldn't sleep next to him. 66 00:05:38,009 --> 00:05:41,345 I said to the screw, listen I'm a Serb, I can't sleep with a Bosnian. 67 00:05:41,369 --> 00:05:43,385 He comes up, you know, and then he talks, and then just BOOM. 68 00:05:43,409 --> 00:05:44,409 Knockout. 69 00:05:44,489 --> 00:05:46,265 I fell on the floor and I woke up there. 70 00:05:46,289 --> 00:05:48,123 You know where he's coming from, don't you? 71 00:05:52,849 --> 00:05:54,526 Drago, nice to see you. 72 00:05:54,849 --> 00:05:56,578 Sorry I didn't come to the funeral. 73 00:05:56,729 --> 00:05:57,649 I really tried. 74 00:05:57,674 --> 00:05:58,674 I know. 75 00:06:07,249 --> 00:06:08,249 Where is Stefan? 76 00:06:08,689 --> 00:06:10,471 He wasn't feeling very well. 77 00:06:11,009 --> 00:06:12,372 I want to come by some day. 78 00:06:12,649 --> 00:06:13,465 Please do. 79 00:06:13,489 --> 00:06:13,985 That would be nice. 80 00:06:14,009 --> 00:06:15,009 Welcome out. 81 00:06:21,969 --> 00:06:23,489 Guys, listen 82 00:06:23,649 --> 00:06:24,649 this guy. 83 00:06:24,889 --> 00:06:27,666 He really knows how to fix a party. 84 00:06:27,809 --> 00:06:29,276 Damn, Jakov, you're spoiling me. 85 00:06:29,969 --> 00:06:30,969 I have one more thing 86 00:06:31,169 --> 00:06:32,169 come on. 87 00:06:39,049 --> 00:06:40,049 Wow. 88 00:06:49,849 --> 00:06:51,893 I've never said thank you, it's because you... 89 00:06:52,129 --> 00:06:53,025 You know. 90 00:06:53,049 --> 00:06:54,810 Did you think I was going to grass, or what? 91 00:06:55,009 --> 00:06:56,009 No 92 00:06:56,449 --> 00:06:58,370 But I want you to know that I haven't forgotten. 93 00:06:59,209 --> 00:07:01,358 Why didn't you tell that to the lads in there? 94 00:07:14,889 --> 00:07:16,490 It's a four room flat around the corner. 95 00:07:17,169 --> 00:07:18,689 You don't have to worry about rent. 96 00:07:19,449 --> 00:07:20,497 I own the building. 97 00:07:23,369 --> 00:07:24,825 Are you trying to buy me, Jakov? 98 00:07:24,849 --> 00:07:25,897 You're on probation. 99 00:07:26,249 --> 00:07:27,769 I want you to be able to lay low. 100 00:07:28,369 --> 00:07:31,199 The less we are noticed, the more money we can make. 101 00:07:33,769 --> 00:07:35,184 You want me to lay low. 102 00:07:35,569 --> 00:07:36,569 Ok... 103 00:07:36,609 --> 00:07:37,705 Yes, I do. 104 00:07:37,729 --> 00:07:40,873 It's really impressive, what you and Goran have built. 105 00:07:41,289 --> 00:07:42,345 I would never have pulled that off. 106 00:07:42,369 --> 00:07:43,627 I don't have what it takes. 107 00:07:44,209 --> 00:07:45,209 I get it now. 108 00:07:47,369 --> 00:07:48,627 When you're in a cage. 109 00:07:49,969 --> 00:07:51,384 You have plenty of time to think. 110 00:07:53,809 --> 00:07:55,369 What else have you been thinking about? 111 00:07:55,729 --> 00:07:56,545 You are smart 112 00:07:56,569 --> 00:07:57,932 much smarter than I am. 113 00:07:59,369 --> 00:08:00,369 But you are not a leader. 114 00:08:01,169 --> 00:08:02,169 Goran was a leader. 115 00:08:03,449 --> 00:08:05,545 Drago, there's a lot that's changed since you went in. 116 00:08:05,569 --> 00:08:07,298 I am a leader. 117 00:08:08,089 --> 00:08:09,089 Don't worry about it. 118 00:08:09,969 --> 00:08:11,050 I will need you as number two. 119 00:08:11,074 --> 00:08:12,437 I need your brain. 120 00:08:14,609 --> 00:08:16,049 That's what Goran would have wanted. 121 00:08:19,329 --> 00:08:21,582 I'm the one who decides now, Drago. 122 00:08:26,649 --> 00:08:27,907 Tell that to them in there. 123 00:09:25,289 --> 00:09:26,865 What kind of dessert does he like? 124 00:09:26,889 --> 00:09:28,147 He's into, like, you know 125 00:09:28,369 --> 00:09:29,574 crème brûlée. 126 00:09:29,849 --> 00:09:31,210 Then you need one of those burn things. 127 00:09:31,234 --> 00:09:32,844 Yeah, do we have one of those? 128 00:09:32,929 --> 00:09:34,865 No, we'll have to try with a lighter. 129 00:09:34,889 --> 00:09:35,889 Yes. 130 00:09:36,049 --> 00:09:38,065 You like theatre, don't you? 131 00:09:38,089 --> 00:09:41,385 Yeah, but we got a shitty play and I got the worst part. 132 00:09:41,409 --> 00:09:43,849 Never mind, you're going to be a basketball pro later anyway. 133 00:09:49,409 --> 00:09:51,105 Honey, it's fine. 134 00:09:51,129 --> 00:09:53,173 I'm sure it's a friend of yours. 135 00:09:53,769 --> 00:09:54,769 Okay? 136 00:10:00,209 --> 00:10:02,105 Damn, she shouldn't have to feel this way. 137 00:10:02,129 --> 00:10:03,129 No, I know. 138 00:10:04,009 --> 00:10:05,267 She has to get used to it. 139 00:10:06,129 --> 00:10:07,230 It will get better. 140 00:10:08,929 --> 00:10:09,929 Mum? 141 00:10:10,209 --> 00:10:11,385 Oh, honey, what is it? 142 00:10:11,409 --> 00:10:12,510 It's a police officer. 143 00:10:12,609 --> 00:10:13,919 He wants to talk to you. 144 00:10:14,529 --> 00:10:15,529 Okay... 145 00:10:19,249 --> 00:10:20,249 Pontus. 146 00:10:20,609 --> 00:10:21,609 Hello! 147 00:10:21,689 --> 00:10:23,890 Did you have to come here armed? 148 00:10:25,769 --> 00:10:26,974 Yes, I am on duty. 149 00:10:27,769 --> 00:10:28,769 Can I come in? 150 00:10:30,009 --> 00:10:31,843 Let's take it out here. 151 00:10:36,489 --> 00:10:37,489 Is everything okay? 152 00:10:38,169 --> 00:10:39,169 Yes, 153 00:10:39,209 --> 00:10:40,209 Yes, absolutely. 154 00:10:41,529 --> 00:10:42,892 But what do you want? 155 00:10:43,089 --> 00:10:46,128 I am here to tell you that Drago Kostić has been released. 156 00:10:48,369 --> 00:10:49,679 Alright... 157 00:10:50,129 --> 00:10:51,665 Thanks for informing me of that. 158 00:10:51,689 --> 00:10:53,104 Say hi to your colleagues. 159 00:10:53,569 --> 00:10:54,984 Radovan Jaković. 160 00:10:56,089 --> 00:10:57,169 What do you know about him? 161 00:11:00,569 --> 00:11:04,237 I'm investigating the murder of Valter Sokol and his name keeps showing up. 162 00:11:06,409 --> 00:11:07,545 Why don't you just ask Ingvar? 163 00:11:07,569 --> 00:11:09,508 No, Ingvar, he's going to retire. 164 00:11:10,169 --> 00:11:10,825 Huh? 165 00:11:10,849 --> 00:11:12,788 It was his idea that I should come here. 166 00:11:17,809 --> 00:11:21,010 Yeah but I don't know anything he doesn't know, so you have to take it with him. 167 00:11:21,049 --> 00:11:22,049 Good to see you! 168 00:11:45,489 --> 00:11:46,065 Hello! 169 00:11:46,089 --> 00:11:47,089 Hi. 170 00:11:48,329 --> 00:11:49,329 What a treat! 171 00:11:51,209 --> 00:11:53,567 So this is what you're preoccupied with these days. 172 00:11:55,329 --> 00:11:57,111 This is purely meditative. 173 00:11:58,449 --> 00:12:00,178 Why are you sending Pontus to my home? 174 00:12:00,609 --> 00:12:01,705 He needs your help. 175 00:12:01,729 --> 00:12:03,511 Yes, but I don't need this. 176 00:12:05,329 --> 00:12:06,329 Yeah, we're doing fine. 177 00:12:06,849 --> 00:12:07,849 Okay. 178 00:12:12,129 --> 00:12:13,649 So, what's it like at the new job? 179 00:12:14,129 --> 00:12:16,265 Well, someone has to take care of digitalisation, right? 180 00:12:16,289 --> 00:12:18,505 Yes, but does it have to be you? 181 00:12:18,529 --> 00:12:19,529 What about you? 182 00:12:21,129 --> 00:12:22,596 Well, aren't you going to retire? 183 00:12:24,649 --> 00:12:26,640 How old are you now, 60? 184 00:12:27,489 --> 00:12:29,795 I'm going to be 63 soon. 185 00:12:31,209 --> 00:12:33,358 Yeah, I know, it might be a little... 186 00:12:34,049 --> 00:12:35,049 hard to believe. 187 00:12:39,289 --> 00:12:41,542 You have to tell Pontus to leave me alone. 188 00:12:42,169 --> 00:12:44,999 Pontus the best officer we have now. 189 00:12:46,049 --> 00:12:49,246 He will never be able to take Jakov without your help. 190 00:12:50,769 --> 00:12:52,585 That's hardly my problem anymore. 191 00:12:52,609 --> 00:12:54,286 Yeah, it is. 192 00:12:54,889 --> 00:12:56,199 Only you don't want to see it. 193 00:12:59,889 --> 00:13:02,509 Jakov has been using you all along. 194 00:13:03,849 --> 00:13:06,265 And now he's taken over everything since you quit 195 00:13:06,289 --> 00:13:10,062 and he never would have been able to if you hadn't paved the way for him. 196 00:13:16,089 --> 00:13:17,452 Help us get him. 197 00:13:23,609 --> 00:13:27,749 You'll get some self-respect back at the same time. 198 00:13:30,169 --> 00:13:31,169 Goran. 199 00:13:32,289 --> 00:13:34,385 Take a closer look at Goran's murder. 200 00:13:36,809 --> 00:13:38,905 I mean, I want nothing to do with it, you know. 201 00:14:01,089 --> 00:14:02,089 Hello. 202 00:14:02,969 --> 00:14:03,969 Do you remember me? 203 00:14:05,289 --> 00:14:06,105 Do you have time to talk a little? 204 00:14:06,129 --> 00:14:07,129 Why? 205 00:14:07,329 --> 00:14:08,409 Because I am asking nicely. 206 00:14:10,009 --> 00:14:13,258 Or we can take you back in for questioning but then you have to show up. 207 00:14:19,929 --> 00:14:22,811 There are some discrepancies around the death of your husband. 208 00:14:25,649 --> 00:14:26,649 Is that Stefan? 209 00:14:26,929 --> 00:14:27,905 Stefan! 210 00:14:27,929 --> 00:14:28,929 Headphones! 211 00:14:31,169 --> 00:14:32,794 Is he home early from school? 212 00:14:33,169 --> 00:14:34,169 Is he okay? 213 00:14:38,569 --> 00:14:41,505 Well, you said you were at home the night your husband was murdered. 214 00:14:41,529 --> 00:14:42,529 Mm. 215 00:14:42,889 --> 00:14:44,147 There was a football game. 216 00:14:44,409 --> 00:14:46,348 Yes, quarterfinals. 217 00:14:47,249 --> 00:14:48,249 Were you alone? 218 00:14:49,289 --> 00:14:49,585 No 219 00:14:49,609 --> 00:14:50,609 My son was here. 220 00:14:53,169 --> 00:14:54,794 So he was home when you got the news. 221 00:14:57,329 --> 00:15:01,425 And you're supposed to have found this out from one Radovan Jaković. 222 00:15:01,449 --> 00:15:02,385 When did he arrive? 223 00:15:02,409 --> 00:15:03,719 Just after midnight. 224 00:15:04,289 --> 00:15:06,370 And then he already knew that your husband was dead. 225 00:15:09,889 --> 00:15:15,185 Your husband is supposed to have died sometime between 11:30 p.m. and 11:45 p.m. 226 00:15:15,209 --> 00:15:22,336 If he got here just after midnight then he pretty much must have known about it the moment the shots were fired. 227 00:15:22,609 --> 00:15:25,544 That is to say, if he was driving from the murder scene. 228 00:15:27,969 --> 00:15:29,332 Did you have any questions? 229 00:15:30,249 --> 00:15:32,136 No, but you seem to have some. 230 00:15:33,529 --> 00:15:35,468 I think I can help you answer them. 231 00:15:37,809 --> 00:15:41,268 Because it would be nice to know who took your husband away from you. 232 00:15:43,129 --> 00:15:45,120 I think that would make Stefan feel good. 233 00:16:19,849 --> 00:16:20,849 What is this? 234 00:16:20,889 --> 00:16:22,566 You know the grocery store in Akalla? 235 00:16:22,649 --> 00:16:23,649 They don't want it. 236 00:16:24,569 --> 00:16:25,865 He has always bought from us. 237 00:16:25,889 --> 00:16:27,094 They have a new owner. 238 00:16:36,889 --> 00:16:38,129 Are you just going to sit here? 239 00:16:38,169 --> 00:16:39,169 What do we do? 240 00:16:39,409 --> 00:16:40,810 Well, let's go there and work it out. 241 00:16:40,834 --> 00:16:42,425 If he doesn't want to buy, he doesn't want to buy. 242 00:16:42,449 --> 00:16:44,265 Jakov wants everything to be voluntary. 243 00:16:44,289 --> 00:16:45,609 So he's not going to do anything? 244 00:16:46,809 --> 00:16:48,905 How the hell do you get people to respect you? 245 00:16:49,249 --> 00:16:50,249 They piss on you guys 246 00:16:51,089 --> 00:16:52,556 and you guys, you just take it. 247 00:16:56,809 --> 00:16:57,809 Are you coming, or what? 248 00:17:18,289 --> 00:17:20,225 Can I help you with something? 249 00:17:20,249 --> 00:17:21,821 Our colleague was here earlier. 250 00:17:22,969 --> 00:17:24,505 Then you know I'm not interested. 251 00:17:24,529 --> 00:17:25,529 And why not? 252 00:17:25,569 --> 00:17:26,774 You profit from it 253 00:17:27,529 --> 00:17:28,529 and we profit from it. 254 00:17:29,889 --> 00:17:31,147 Customers profit from it. 255 00:17:31,569 --> 00:17:32,569 Maybe so 256 00:17:32,969 --> 00:17:33,969 but this is Sweden. 257 00:17:34,729 --> 00:17:35,934 Here, you pay taxes. 258 00:17:39,449 --> 00:17:40,449 What do you mean by that? 259 00:17:41,089 --> 00:17:42,294 That I'm not interested. 260 00:17:48,329 --> 00:17:49,329 Okay 261 00:17:49,769 --> 00:17:50,974 I don't want any trouble. 262 00:17:51,129 --> 00:17:52,334 That's enough now. 263 00:17:56,529 --> 00:17:58,311 Stop, stop, stop. 264 00:18:06,889 --> 00:18:07,889 I deserve that one. 265 00:18:08,289 --> 00:18:10,785 Get out of here or I'll call the cops right away. 266 00:18:10,809 --> 00:18:11,505 Dad, are you okay? 267 00:18:11,529 --> 00:18:12,734 It's fine. 268 00:18:13,809 --> 00:18:16,062 These gentlemen were just about to leave. 269 00:18:29,249 --> 00:18:30,249 Are those your sons? 270 00:18:31,489 --> 00:18:31,985 Come here. 271 00:18:32,009 --> 00:18:33,105 Don't go near them! 272 00:18:33,129 --> 00:18:34,544 Let them be, let them be. 273 00:18:38,369 --> 00:18:39,369 Come. 274 00:18:59,809 --> 00:19:00,545 It will be good. 275 00:19:00,569 --> 00:19:01,569 Just sign there. 276 00:19:05,769 --> 00:19:06,769 Milan. 277 00:19:12,649 --> 00:19:13,649 What happened? 278 00:19:57,878 --> 00:19:59,369 What are you doing? 279 00:20:07,877 --> 00:20:09,630 Milan. What's going on? 280 00:20:26,369 --> 00:20:29,723 Jakov, what kind of crap is this, why don't you talk to me like a man? 281 00:20:31,889 --> 00:20:32,889 Jakov. 282 00:20:59,769 --> 00:21:01,918 For those of you who want to keep working with me 283 00:21:03,209 --> 00:21:04,362 grab an envelope and leave. 284 00:21:06,209 --> 00:21:07,209 The rest of you 285 00:21:08,049 --> 00:21:09,674 can stay here with him. 286 00:22:25,769 --> 00:22:27,505 When will Stefan come home from school? 287 00:22:27,529 --> 00:22:28,865 No, he's home. 288 00:22:28,889 --> 00:22:29,825 Where? 289 00:22:29,849 --> 00:22:30,665 In his room. 290 00:22:30,689 --> 00:22:32,585 But it's locked. 291 00:22:32,609 --> 00:22:33,814 Even I'm not allowed in. 292 00:22:43,769 --> 00:22:45,498 Stefan, open up. It's me, Drago. 293 00:22:45,689 --> 00:22:47,261 I've already tried. 294 00:22:54,249 --> 00:22:55,249 What are you doing? 295 00:22:58,489 --> 00:22:59,489 Why are you sitting here? 296 00:23:00,929 --> 00:23:01,825 I am sick. 297 00:23:01,849 --> 00:23:02,849 You're not sick. 298 00:23:04,209 --> 00:23:05,185 Don't touch me. 299 00:23:05,209 --> 00:23:06,385 What do you mean, "don't touch me"? 300 00:23:06,409 --> 00:23:07,105 Are you made of glass? 301 00:23:07,129 --> 00:23:08,025 Get out of here! 302 00:23:08,049 --> 00:23:09,025 Should I get out of here, right? 303 00:23:09,049 --> 00:23:09,505 OUCH! 304 00:23:09,529 --> 00:23:10,630 Are you made of glass? 305 00:23:10,689 --> 00:23:11,865 Ouch, let me go! 306 00:23:11,889 --> 00:23:13,042 Drago, stop it! 307 00:23:13,489 --> 00:23:15,900 Should I walk out of here? 308 00:23:16,809 --> 00:23:17,705 Should I walk out of here? 309 00:23:17,729 --> 00:23:18,882 Okay, okay, okay 310 00:23:19,009 --> 00:23:21,210 I give up. That's enough, stop, quit! 311 00:23:22,089 --> 00:23:22,945 Okay, I'll stop. 312 00:23:22,969 --> 00:23:23,705 Yes. 313 00:23:23,729 --> 00:23:24,465 Yes, good 314 00:23:24,489 --> 00:23:25,489 If you come down. 315 00:23:25,769 --> 00:23:26,985 Okay, I promise. 316 00:23:27,009 --> 00:23:27,426 You're coming down? 317 00:23:27,450 --> 00:23:28,465 Yes, I promise. 318 00:23:28,489 --> 00:23:29,489 Good. 319 00:23:46,809 --> 00:23:47,425 Hello. 320 00:23:47,449 --> 00:23:48,449 Hello! 321 00:23:56,929 --> 00:24:03,465 A drunk attempted to rob a grocery with a knife on November 18, 1972. 322 00:24:03,489 --> 00:24:06,948 Thank God that you're documenting all this for us, Gunn. 323 00:24:07,289 --> 00:24:08,289 What do you want? 324 00:24:08,329 --> 00:24:09,065 I want to show you something. 325 00:24:09,089 --> 00:24:09,465 It won't take long. 326 00:24:09,489 --> 00:24:10,105 No. 327 00:24:10,129 --> 00:24:11,129 When do you have a break? 328 00:24:11,449 --> 00:24:12,449 I don't have time. 329 00:24:19,889 --> 00:24:20,889 What are you doing? 330 00:24:22,009 --> 00:24:23,009 I'm waiting. 331 00:24:32,209 --> 00:24:33,209 Thank you. 332 00:24:38,249 --> 00:24:39,978 Have you ever been to the nightclub? 333 00:24:40,609 --> 00:24:42,249 Do you know who bought it the other week? 334 00:24:48,049 --> 00:24:49,674 Radovan Jaković. 335 00:24:50,049 --> 00:24:54,425 He also owns the goldsmith and the coffee shop and gym around the corner. 336 00:24:54,449 --> 00:24:58,012 He didn't own any of this before you let go, Gunn. 337 00:24:58,489 --> 00:25:01,424 A lot of cigarette money that needs laundering. 338 00:25:05,249 --> 00:25:07,817 Then why don't you just throttle the supply chain? 339 00:25:08,369 --> 00:25:09,574 Take his deliveries. 340 00:25:09,729 --> 00:25:10,729 We are in the EU now. 341 00:25:11,329 --> 00:25:12,849 Free movement of goods. 342 00:25:14,169 --> 00:25:18,585 You know, after all, they can claim that the car is on its way to the Baltics, all the papers are correct and we can't do shit. 343 00:25:18,609 --> 00:25:21,596 Did you know that his cigarettes are produced in Denmark nowadays? 344 00:25:22,409 --> 00:25:27,225 I guess they ran out of cigarettes in Yugoslavia, so now they buy them from the Danes through a company in Tunisia 345 00:25:27,249 --> 00:25:28,926 which counts as the third world. 346 00:25:29,129 --> 00:25:31,592 So then they don't have to pay taxes, those bastards. 347 00:25:31,889 --> 00:25:36,185 Then the fags are flown from there to Belgrade, and then driven all the way up here again. 348 00:25:36,209 --> 00:25:37,209 Are you done? 349 00:25:41,369 --> 00:25:44,042 Do you think it was Jakov who killed Goran, or what? 350 00:25:44,529 --> 00:25:47,464 If we're going to take him, we have to bring Helena with us. 351 00:25:48,895 --> 00:25:50,384 But, I told you everything I know. 352 00:25:50,409 --> 00:25:51,824 No, you haven't at all. 353 00:25:51,849 --> 00:25:53,264 How do you know it was Jakov? 354 00:25:53,729 --> 00:25:54,777 Were you actually there? 355 00:25:56,689 --> 00:25:58,156 My break is over. 356 00:26:03,049 --> 00:26:04,625 Why don't you stay for dinner too? 357 00:26:04,649 --> 00:26:06,169 It depends on what the food is. 358 00:26:06,409 --> 00:26:07,505 Pljeskavica. 359 00:26:07,529 --> 00:26:09,258 Stefan, tell Mum how to say it. 360 00:26:09,329 --> 00:26:10,587 Pljeskavica. 361 00:26:11,489 --> 00:26:13,061 As long as it's not Goran's recipe 362 00:26:13,329 --> 00:26:14,744 he always skipped the onions. 363 00:26:15,369 --> 00:26:16,585 He was sensitive to onions. 364 00:26:16,609 --> 00:26:17,545 Sensitive? 365 00:26:17,569 --> 00:26:20,465 It upset his stomach so badly it was pure chemical warfare. 366 00:26:20,489 --> 00:26:21,282 For real? 367 00:26:21,307 --> 00:26:22,827 Go ahead and laugh… 368 00:26:23,729 --> 00:26:25,385 Laugh. Maybe you inherited Daddy's stomach. 369 00:26:25,409 --> 00:26:26,409 No way. 370 00:26:27,969 --> 00:26:29,025 You like pljeskavica? 371 00:26:29,049 --> 00:26:29,750 Of course. 372 00:26:29,775 --> 00:26:30,785 With or without onion? 373 00:26:30,809 --> 00:26:31,809 With onion. 374 00:26:38,649 --> 00:26:40,169 You need to change this filter. 375 00:26:40,689 --> 00:26:42,890 Naw, that's for the next owner to do. 376 00:26:42,969 --> 00:26:43,969 Are you moving? 377 00:26:44,289 --> 00:26:45,289 Do you need money? 378 00:26:45,489 --> 00:26:46,466 No, no. 379 00:26:46,490 --> 00:26:47,799 We have enough to get by. 380 00:26:47,849 --> 00:26:49,002 Then why are you moving? 381 00:26:49,569 --> 00:26:50,569 Well 382 00:26:51,609 --> 00:26:52,762 because. 383 00:26:55,289 --> 00:26:56,289 Because 384 00:26:56,449 --> 00:26:57,449 everything here 385 00:26:58,009 --> 00:26:59,476 is a reminder of Goran. 386 00:27:08,609 --> 00:27:09,972 It should be, Helena 387 00:27:10,249 --> 00:27:11,105 it should hurt. 388 00:27:11,129 --> 00:27:12,129 That's the point of it. 389 00:27:13,289 --> 00:27:14,649 And you will be able to handle it. 390 00:27:16,489 --> 00:27:17,904 You will be able to move on. 391 00:27:20,889 --> 00:27:23,195 Think of all the memories, think of all the good memories 392 00:27:23,689 --> 00:27:25,052 you can think back on. 393 00:27:37,489 --> 00:27:38,904 The police were here earlier. 394 00:27:39,409 --> 00:27:41,243 Were they here to talk to you about me? 395 00:27:41,289 --> 00:27:42,289 Fuckin' pigs. 396 00:27:42,329 --> 00:27:43,377 No, no, no. 397 00:27:44,329 --> 00:27:50,305 They wondered how Jakov could know that it was Valter who killed Goran. 398 00:27:50,329 --> 00:27:52,265 How he could know that so quickly. 399 00:27:52,289 --> 00:27:53,494 But that's not strange, is it? 400 00:27:54,729 --> 00:27:56,930 No, it's not strange. Everyone knew. 401 00:27:58,409 --> 00:27:59,409 Right? 402 00:28:44,009 --> 00:28:46,315 I know what you did, you damn snake. 403 00:28:46,489 --> 00:28:48,345 He was your only friend, only friend. 404 00:28:48,369 --> 00:28:49,941 Fucking hell, your only friend. 405 00:29:13,047 --> 00:29:14,382 Listen to me. 406 00:29:14,900 --> 00:29:16,824 I want you to gather everyone again 407 00:29:16,849 --> 00:29:18,905 and I want you to say that from now on 408 00:29:18,929 --> 00:29:20,449 I'm the one in charge. 409 00:29:40,209 --> 00:29:41,369 So, did you forget something? 410 00:29:46,369 --> 00:29:47,369 Here. 411 00:29:56,489 --> 00:29:57,489 What are you going to do? 412 00:30:12,409 --> 00:30:13,409 Don't worry about it. 413 00:30:14,769 --> 00:30:15,769 I'll fix it. 414 00:30:25,609 --> 00:30:27,391 If Drago takes over, he will 415 00:30:27,649 --> 00:30:29,483 destroy everything we have built. 416 00:30:30,969 --> 00:30:32,449 It's okay for you to ask me for help. 417 00:30:33,649 --> 00:30:36,217 But Drago shouldn't be a problem for you. 418 00:30:36,729 --> 00:30:38,563 He's gotten an... 419 00:30:39,569 --> 00:30:40,617 advantage. 420 00:30:42,569 --> 00:30:43,774 What kind of advantage? 421 00:30:51,009 --> 00:30:52,009 Alright... 422 00:30:52,929 --> 00:30:54,239 What do you need help with? 423 00:30:55,889 --> 00:30:57,618 What you guys are best at. 424 00:30:58,569 --> 00:30:59,569 State murder. 425 00:31:01,649 --> 00:31:05,385 Make it look like he intended to smuggle weapons to the Croats or Bosnians. 426 00:31:05,409 --> 00:31:06,614 Whatever works best. 427 00:31:08,369 --> 00:31:10,727 You know Drago is a Swedish citizen. 428 00:31:11,689 --> 00:31:13,680 The slightest suspicion 429 00:31:13,969 --> 00:31:15,489 and there would be scandal. 430 00:31:15,809 --> 00:31:19,634 Yes, but then you and I could keep making money. 431 00:31:19,969 --> 00:31:22,327 You'd make a good politician, Jaković. 432 00:31:22,529 --> 00:31:23,996 Does that mean we agree? 433 00:31:28,889 --> 00:31:31,352 Why don't you take care of Drago yourself? 434 00:31:31,929 --> 00:31:33,344 It did work out with Goran. 435 00:31:38,529 --> 00:31:39,630 What are you talkin' about? 436 00:31:41,489 --> 00:31:42,904 You don't have to pretend. 437 00:31:43,689 --> 00:31:47,410 I know it wasn't Valter who was behind Goran's death. 438 00:31:48,129 --> 00:31:50,120 The first time is always the worst. 439 00:31:51,329 --> 00:31:52,377 I can't. 440 00:31:53,049 --> 00:31:54,674 Everyone would have known it was me. 441 00:32:16,209 --> 00:32:17,624 Is this where you're hiding out? 442 00:32:20,529 --> 00:32:24,564 Should I interpret this as you being on the way back to the investigation? 443 00:32:25,169 --> 00:32:26,169 No. 444 00:32:26,329 --> 00:32:28,111 Just didn't want to do it on the phone. 445 00:32:30,009 --> 00:32:32,000 I would just like to talk about one thing. 446 00:32:33,849 --> 00:32:35,054 The thing that happened. 447 00:32:36,809 --> 00:32:38,067 Why you quit. 448 00:32:39,369 --> 00:32:40,369 Did he threaten you 449 00:32:40,809 --> 00:32:41,809 Jakov? 450 00:32:43,049 --> 00:32:46,130 I thought you were tougher than that, that you didn't fold that bloody easily. 451 00:32:46,154 --> 00:32:47,661 Okay, what do you do then? 452 00:32:47,929 --> 00:32:48,745 What are you up to? 453 00:32:48,769 --> 00:32:49,705 I'm retiring. 454 00:32:49,729 --> 00:32:51,039 Early retirement. 455 00:32:55,169 --> 00:32:56,427 What - it's true?! 456 00:32:58,369 --> 00:32:59,369 Yes 457 00:32:59,889 --> 00:33:00,889 in a way. 458 00:33:02,849 --> 00:33:04,840 I got a cancer diagnosis 459 00:33:06,089 --> 00:33:08,814 and they think it may have spread. 460 00:33:09,289 --> 00:33:13,145 At the moment, we don't know how serious it is. 461 00:33:13,169 --> 00:33:15,842 Time will tell, but 462 00:33:16,929 --> 00:33:22,222 the time that I have now ahead of me now… 463 00:33:22,329 --> 00:33:25,473 I want to spend it with Elisabeth. 464 00:33:31,609 --> 00:33:34,334 Now, I would love to hear your apology. 465 00:33:39,569 --> 00:33:40,569 I... 466 00:33:45,369 --> 00:33:46,417 It was Goran. 467 00:33:47,649 --> 00:33:49,955 He put a gun to Matilda. 468 00:33:50,969 --> 00:33:53,013 Because he wanted me to give him Jakov. 469 00:33:53,809 --> 00:33:56,377 It was the same night that Jakov shot Goran. 470 00:33:58,569 --> 00:34:02,499 The worst part is that we could have taken him before that, I'm absolutely sure of that. 471 00:34:02,769 --> 00:34:04,394 Secured evidence and... 472 00:34:06,889 --> 00:34:09,300 Well, if I weren't such a damn coward. 473 00:34:13,369 --> 00:34:15,203 Yes, but it's not too late. 474 00:34:16,609 --> 00:34:19,753 You're the only one who can get him nicked, you know that, right? 475 00:34:21,009 --> 00:34:22,057 It's that simple. 476 00:34:27,449 --> 00:34:29,912 I promised to be home for dinner, so... 477 00:34:30,649 --> 00:34:32,378 Promises are made to be kept. 478 00:34:34,409 --> 00:34:37,658 Is it okay if I stay for a while? 479 00:34:38,889 --> 00:34:39,889 Absolutely. 480 00:34:42,849 --> 00:34:44,840 You'll be in charge, you get to lock up. 481 00:34:48,689 --> 00:34:49,689 Hey. 482 00:34:50,649 --> 00:34:52,012 It will work out. 483 00:34:52,129 --> 00:34:53,382 - It will be fine. - Yeah. 484 00:34:53,489 --> 00:34:54,489 Okay?! 485 00:34:57,329 --> 00:34:58,329 See you later. 486 00:35:29,209 --> 00:35:30,209 Milan. 487 00:35:31,729 --> 00:35:34,140 I want you to gather everyone for a meeting again tomorrow. 488 00:35:35,249 --> 00:35:36,249 Drago as well. 489 00:35:39,009 --> 00:35:40,009 I'll tell you then. 490 00:35:48,729 --> 00:35:50,720 I'm going to let Drago take over. 491 00:35:51,209 --> 00:35:52,329 What are you talking about?! 492 00:35:53,649 --> 00:35:56,425 Clara, there are certain things I can't tell you about. 493 00:35:56,449 --> 00:35:58,905 So you're just going to let him take everything away from you? 494 00:35:58,929 --> 00:36:00,082 Everything you've built?! 495 00:36:00,529 --> 00:36:02,025 I'll let him think he's the one in charge. 496 00:36:02,049 --> 00:36:03,412 One year, two at most. 497 00:36:04,089 --> 00:36:05,871 Until I find a way to get rid of him. 498 00:36:17,129 --> 00:36:19,016 He'll know you're playing him. 499 00:36:20,729 --> 00:36:22,668 I'm going to make him think he owns me. 500 00:36:33,209 --> 00:36:34,209 Good morning! 501 00:36:34,369 --> 00:36:35,369 Good morning. 502 00:36:35,409 --> 00:36:37,820 I think I know how we can get Helena to start talking. 503 00:36:40,329 --> 00:36:41,329 Alright. 504 00:36:49,489 --> 00:36:50,852 Brought a colleague today. 505 00:36:51,489 --> 00:36:52,185 Yes 506 00:36:52,209 --> 00:36:53,362 we've met before. 507 00:36:53,569 --> 00:36:54,670 Were have you been? 508 00:36:55,849 --> 00:36:57,578 I should've talked to you earlier. 509 00:36:58,249 --> 00:36:59,249 Okay 510 00:36:59,289 --> 00:37:00,289 about what? 511 00:37:01,529 --> 00:37:03,625 I know who it was that murdered your husband. 512 00:37:05,209 --> 00:37:06,209 It was Jakov. 513 00:37:08,249 --> 00:37:09,249 How do you know that? 514 00:37:10,089 --> 00:37:11,452 I'd like you to watch this. 515 00:37:19,009 --> 00:37:19,945 This is Goran's car. 516 00:37:19,969 --> 00:37:23,218 He stopped the car and got out voluntarily. 517 00:37:23,849 --> 00:37:29,718 Met a person who was standing, waiting for him there, and who shot him from the front without any warning. 518 00:37:29,809 --> 00:37:31,905 Goran didn't even have time to draw his weapon. 519 00:37:31,929 --> 00:37:33,606 The safety was still on. 520 00:37:34,929 --> 00:37:38,073 All of this suggests that he knew and... 521 00:37:38,409 --> 00:37:39,981 trusted this killer. 522 00:37:40,569 --> 00:37:41,569 Doesn't it? 523 00:37:44,729 --> 00:37:47,559 Yes, my husband trusted Valter Sokol. 524 00:37:50,289 --> 00:37:52,385 Did Jakov shut you up? 525 00:37:53,249 --> 00:37:54,330 Has he threatened you and Stefan? 526 00:37:54,354 --> 00:37:55,354 You don't know me. 527 00:37:55,689 --> 00:37:58,100 No one tells me what to do. 528 00:37:59,249 --> 00:38:00,249 Are we done? 529 00:38:02,049 --> 00:38:03,097 But, think about it. 530 00:38:17,289 --> 00:38:18,494 Don't listen to them. 531 00:38:19,209 --> 00:38:21,358 Those pigs, they talk a lot of shit. 532 00:38:22,089 --> 00:38:23,137 I've been checking around. 533 00:38:23,529 --> 00:38:24,682 Everyone says it's Valter. 534 00:38:26,089 --> 00:38:28,425 And Jakov wouldn't be able to hurt Goran 535 00:38:28,449 --> 00:38:32,145 he's not that kind of guy. 536 00:38:32,169 --> 00:38:33,169 Speaking of Jakov 537 00:38:33,209 --> 00:38:34,209 I have to leave. 538 00:38:35,049 --> 00:38:36,936 That damn idiot, he always arrives on time. 539 00:38:37,649 --> 00:38:39,025 Say hello to him from me. 540 00:38:39,049 --> 00:38:40,049 I'll do that. 541 00:39:10,009 --> 00:39:11,009 He's not here yet. 542 00:39:15,049 --> 00:39:16,049 What are you going to do? 543 00:39:17,289 --> 00:39:18,494 We wait untill he arrives. 544 00:39:20,969 --> 00:39:22,122 Do you think he'll show up? 545 00:39:24,209 --> 00:39:26,724 No need to worry, nothing will happen. 546 00:39:36,417 --> 00:39:37,442 Okay. 547 00:39:38,089 --> 00:39:39,399 I want everyone to listen. 548 00:39:39,889 --> 00:39:40,769 I've decided... 549 00:39:40,794 --> 00:39:41,794 Shut up. 550 00:39:43,649 --> 00:39:44,802 You've built something 551 00:39:44,929 --> 00:39:45,929 really good while 552 00:39:46,049 --> 00:39:47,049 I've been away. 553 00:39:48,369 --> 00:39:49,417 Really good, right? 554 00:39:51,729 --> 00:39:54,244 It's lucky I got nicked so Jakov could take over. 555 00:39:55,569 --> 00:39:56,385 It is true. 556 00:39:56,409 --> 00:39:57,869 I couldn't have done what you did. 557 00:40:01,409 --> 00:40:02,876 So it's Jakov who's in charge now. 558 00:40:04,489 --> 00:40:05,770 And that's the way it has to be. 559 00:40:17,569 --> 00:40:19,665 You're lucky to have such powerful friends. 560 00:40:33,249 --> 00:40:34,249 Hey! 561 00:40:34,329 --> 00:40:35,329 What is going on? 562 00:40:36,649 --> 00:40:38,012 You sound angry, Jaković. 563 00:40:38,289 --> 00:40:40,025 And here I thought you were calling to thank me. 564 00:40:40,049 --> 00:40:41,097 What did you say to Drago? 565 00:40:41,849 --> 00:40:43,129 How did you get him to back off? 566 00:40:43,569 --> 00:40:45,298 Don't worry about it. 567 00:40:46,889 --> 00:40:47,889 Boris... 568 00:40:48,369 --> 00:40:50,225 Boris, I want to know what is going on. 569 00:40:50,249 --> 00:40:51,507 Don't think about it. 570 00:40:51,769 --> 00:40:54,704 You're supposed to focus on selling my cigarettes. 571 00:41:31,929 --> 00:41:34,025 What are you thinking? 572 00:41:34,929 --> 00:41:36,868 She won't start talking. 573 00:41:38,009 --> 00:41:39,529 No, I mean going forward. 574 00:41:43,729 --> 00:41:46,716 We'll have to go through everything Jakov was involved in. 575 00:41:46,889 --> 00:41:48,094 We have to find something. 576 00:41:51,569 --> 00:41:53,141 Will this work for you 577 00:41:53,529 --> 00:41:54,529 with your personal life? 578 00:42:02,929 --> 00:42:04,449 Yes, it will have to work. 579 00:42:08,009 --> 00:42:09,057 I have to get him. 580 00:42:12,889 --> 00:42:15,771 If I'm going to be able to live with myself, then I have to take him. 38893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.