All language subtitles for Loveable 2024 1080p WEB-DL AAC H264-KiLLPUTiN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,621 --> 00:01:20,061 FOREVER 2 00:01:27,141 --> 00:01:30,420 Can you tell me about your first meeting? 3 00:01:35,421 --> 00:01:36,981 It was in the summer. 4 00:01:39,141 --> 00:01:42,181 At a party. 5 00:01:43,141 --> 00:01:46,259 I came there with a close friend of mine. 6 00:01:53,941 --> 00:01:57,741 I wasn't doing well. I was going through a divorce. 7 00:01:58,461 --> 00:02:02,498 I've been too long in a really bad relationship. 8 00:02:06,618 --> 00:02:11,578 I had two small children, who needed me all the time. 9 00:02:13,661 --> 00:02:15,861 Hey. Hey. 10 00:02:15,901 --> 00:02:18,181 I'll be right there. I'll just say good night. 11 00:02:18,421 --> 00:02:22,719 I've been working on some projects and trying to apply myself. 12 00:02:37,896 --> 00:02:42,056 And then suddenly he was there. 13 00:02:53,855 --> 00:02:58,040 The funny thing was, I felt like I knew him. 14 00:02:58,095 --> 00:03:03,015 It's like I thought, there you are. 15 00:03:04,781 --> 00:03:08,375 Where have you been all this time? 16 00:03:08,981 --> 00:03:11,981 I've never been with anyone I've never felt this way about anyone. 17 00:03:18,953 --> 00:03:22,485 - Hey. Hey. - Hey. Hey. 18 00:03:22,974 --> 00:03:25,536 I feel like I know you. 19 00:03:25,614 --> 00:03:28,734 - I just feel like I know you. - I see. 20 00:03:29,951 --> 00:03:31,734 Okay. 21 00:03:44,693 --> 00:03:49,981 For months, that's all I thought about, how to get him. 22 00:03:52,173 --> 00:03:56,501 I've been all over the place, where I might run into him. 23 00:04:01,501 --> 00:04:03,541 Could I have it? 24 00:04:03,581 --> 00:04:05,901 That was not at all certain. 25 00:04:06,332 --> 00:04:08,892 That's what everyone wants. 26 00:04:10,612 --> 00:04:16,101 I had to prove it. Otherwise, I would never have forgiven myself. 27 00:04:18,691 --> 00:04:22,731 And so one night we found ourselves in the same place. 28 00:05:53,085 --> 00:05:55,405 He was single. 29 00:05:57,445 --> 00:05:59,885 And he had a lot of friends. 30 00:06:05,844 --> 00:06:07,924 I had kids. 31 00:06:12,884 --> 00:06:15,981 And he loved them from the first moment. 32 00:06:51,641 --> 00:06:55,321 So that's how it was. 33 00:06:59,041 --> 00:07:03,021 Seven years later 34 00:07:17,680 --> 00:07:19,200 Hello? 35 00:07:19,240 --> 00:07:23,240 Yes. I wrote the proposal yesterday. 36 00:07:23,240 --> 00:07:29,320 Do you need that too? Okay, I'll call you later, it's chaotic. 37 00:07:32,039 --> 00:07:34,999 Get down. 38 00:07:38,759 --> 00:07:41,039 Rejected. 39 00:07:41,039 --> 00:07:44,759 Yeah... Wait a minute. 40 00:07:49,878 --> 00:07:52,638 Also denied. 41 00:07:53,798 --> 00:07:56,078 Stop it. 42 00:08:00,478 --> 00:08:02,118 Hey, can you call me? 43 00:08:02,118 --> 00:08:03,998 You need to transfer the money, there's nothing on the card. 44 00:08:03,998 --> 00:08:06,198 Mikael, please stop. 45 00:08:07,198 --> 00:08:09,038 Hey! Hey! 46 00:08:11,398 --> 00:08:13,758 The light one, or the one with the sequins? 47 00:08:13,758 --> 00:08:16,398 I want to poop! 48 00:08:16,558 --> 00:08:20,181 - Then go! - You don't care. 49 00:08:20,221 --> 00:08:23,078 Ludwig? Can you clear out the dishwasher? 50 00:08:23,078 --> 00:08:25,941 Why me? Alma made the mess in the kitchen. 51 00:08:28,118 --> 00:08:31,181 - Here, Stella. - I'm hungry. What's for dinner? 52 00:08:31,221 --> 00:08:36,181 - Dad's picking us up in 45 minutes. - Teacher said we didn't turn this in. 53 00:08:37,958 --> 00:08:41,758 Stella, not this. 54 00:08:41,758 --> 00:08:45,438 - Mom, you're done... - Alma, will you help him? 55 00:08:45,438 --> 00:08:48,158 - Ugh, I'm not gonna wipe his ass. - Oh, please. 56 00:08:48,198 --> 00:08:51,918 - I don't have time. I have to pack. - Just do as I say. 57 00:08:51,958 --> 00:08:55,478 - Then I'll go without it. - We'll find something, Ludwig. 58 00:08:55,518 --> 00:08:59,061 You always say that. I didn't have a hatch last time. 59 00:08:59,101 --> 00:09:01,998 - Mom! - See, he won't help. 60 00:09:02,158 --> 00:09:05,998 - It stinks in there. Shit! - Great, you're taking Stella. 61 00:09:15,286 --> 00:09:18,255 You didn't come for them last weekend. 62 00:09:18,255 --> 00:09:20,901 We had a tournament, so it didn't work out. 63 00:09:20,941 --> 00:09:25,196 You couldn't? You'll have to talk to me about that. 64 00:09:25,196 --> 00:09:27,483 The kids were waiting for you. 65 00:09:27,483 --> 00:09:31,094 You can't do whatever you want, and not answer the phone. 66 00:09:31,094 --> 00:09:36,510 - Okay, you're ready. - I'm gonna go get my headphones. 67 00:09:40,962 --> 00:09:43,941 - Go away! - I just want to talk to you. 68 00:09:43,981 --> 00:09:45,861 I said, go away. Shut up! 69 00:09:45,901 --> 00:09:48,981 I understand it's hard to see, when your dad and I are fighting like this. 70 00:09:48,981 --> 00:09:53,661 - Get out! - Get a grip, it hurts. - I said, shut up! 71 00:09:53,701 --> 00:09:58,252 - I didn't do anything. - You're mean and annoying. Go away! 72 00:09:58,252 --> 00:10:01,781 - That's enough! You can't... - I hate you! 73 00:10:02,196 --> 00:10:07,716 Dad, can I move in with you? I can't stand it here anymore. 74 00:10:07,756 --> 00:10:11,116 It's not out of the question. 75 00:10:11,532 --> 00:10:15,986 - My little girl. Sweetheart. - Your mouth stinks. 76 00:10:15,986 --> 00:10:17,756 Bye, handsome. 77 00:10:17,796 --> 00:10:20,461 Look into my eyes, when we say goodbye. 78 00:10:32,755 --> 00:10:35,355 Honey, you're forty years old! 79 00:10:41,781 --> 00:10:44,067 Come to Barcelona with me! 80 00:10:44,067 --> 00:10:46,274 I love you. 81 00:11:07,592 --> 00:11:09,272 - Hey. Hey. - Hey. Hey. 82 00:11:15,077 --> 00:11:20,821 I bought the kids wool underwear. I hope they'll be good for them. 83 00:11:20,861 --> 00:11:24,103 It was quite a chase. 84 00:11:29,639 --> 00:11:33,991 - How are you? - What would you say? 85 00:11:39,181 --> 00:11:43,021 I think you can see that I'm bothered, that you never come when you say you will. 86 00:11:43,061 --> 00:11:48,535 I understand. We've overreached. I didn't do anything about it. 87 00:11:48,535 --> 00:11:51,504 You're not answering your phone. 88 00:11:51,504 --> 00:11:55,221 My battery's dead. That sucks. 89 00:11:57,803 --> 00:12:01,173 You're amazing. 90 00:12:02,978 --> 00:12:06,107 Did it go well? Did you manage everything? 91 00:12:06,107 --> 00:12:09,637 It went pretty well. Really. 92 00:12:09,637 --> 00:12:12,285 I've played with a few people before. So it worked. 93 00:12:12,285 --> 00:12:17,060 But the producer had had a slightly different idea. 94 00:12:17,060 --> 00:12:22,636 So we talked for a while. 95 00:12:22,636 --> 00:12:27,130 I was pretty tired. I was out of shape. 96 00:12:27,130 --> 00:12:30,660 I don't usually sleep well in hotels, so I was groggy. 97 00:12:30,660 --> 00:12:36,839 It went on all day. It was exhausting. 98 00:12:36,839 --> 00:12:40,741 It must be exhausting. Sleeping in a hotel and... 99 00:12:44,901 --> 00:12:48,421 Oh, God, it's great to be home again. 100 00:12:48,461 --> 00:12:56,061 Wednesday was tough. We couldn't think of anything. For hours... 101 00:12:56,101 --> 00:12:59,781 Mikael was in trouble at school. Again. 102 00:12:59,781 --> 00:13:03,108 He threw a rock at the sophomore's window. 103 00:13:03,148 --> 00:13:05,522 They've been asking us for two months for a meeting. 104 00:13:05,522 --> 00:13:08,130 But I said, I had to wait for you. 105 00:13:08,130 --> 00:13:10,698 - So that we can be there together. - Okay. 106 00:13:10,698 --> 00:13:14,861 We'll do it. I'm glad you told me. 107 00:13:21,107 --> 00:13:22,901 I love you. 108 00:13:23,701 --> 00:13:27,067 - I don't like you. - You don't? 109 00:13:27,667 --> 00:13:30,307 That's stupid. 110 00:13:41,186 --> 00:13:46,141 You're an idiot. You're leaving me here alone. It's hell. 111 00:13:47,346 --> 00:13:50,466 I should report you to the police. 112 00:13:50,506 --> 00:13:54,426 Attempted murder. I almost didn't make it out alive today. 113 00:13:54,466 --> 00:13:57,186 And when I thought, it couldn't get any worse 114 00:13:57,226 --> 00:13:59,546 and finally made dinner, the fire alarm went off. 115 00:13:59,581 --> 00:14:03,826 You hung it so high, I had to put three chairs on top of each other. 116 00:14:03,866 --> 00:14:07,066 Unfortunately, in doing so. seeing myself in the mirror. 117 00:14:07,066 --> 00:14:12,101 And it was such a horrible sight, you'd have thrown a bow. 118 00:14:13,546 --> 00:14:16,146 I love you. 119 00:14:19,186 --> 00:14:20,986 I love you. 120 00:14:23,146 --> 00:14:25,506 Honey. 121 00:14:25,626 --> 00:14:29,226 And then today they threw the whole project on my head. 122 00:14:29,266 --> 00:14:32,226 - Oh, no. - Please don't say, but no. 123 00:14:35,306 --> 00:14:38,066 I just can't do it. 124 00:14:38,106 --> 00:14:42,786 You can't jump to conclusions from one experiment. 125 00:14:42,826 --> 00:14:47,386 Can you stop that? I have nothing to offer them. 126 00:14:47,426 --> 00:14:50,826 You can't think like that. You've got a lot on your plate. 127 00:14:50,906 --> 00:14:54,106 You're strong, you care about the truth. 128 00:14:54,106 --> 00:14:58,946 You could have taken the easy way out. You didn't. That's why I love you. 129 00:14:58,946 --> 00:15:03,101 You can do it, you have to believe in it. Try to see it from a distance. 130 00:15:04,386 --> 00:15:09,186 From a distance, you're always working, and that means I can't do anything. 131 00:15:09,226 --> 00:15:12,741 I can't do it if I'm always all the kids. I'm exhausted. 132 00:15:12,781 --> 00:15:15,261 I can't concentrate on work. 133 00:15:15,301 --> 00:15:21,087 I'm cancelling an appointment this week after another, for everything, for the dentist... 134 00:15:21,087 --> 00:15:23,901 It's not working. I can't concentrate on the job. 135 00:15:23,941 --> 00:15:28,226 I'll be home for two weeks now, so you can work. 136 00:15:28,226 --> 00:15:30,381 Two weeks? Are you kidding me? 137 00:15:31,941 --> 00:15:36,040 We agreed, that you'd quit traveling now. 138 00:15:36,040 --> 00:15:40,501 - It wasn't fixed. - It was. You took another job? 139 00:15:40,541 --> 00:15:43,583 With your requests. it wasn't a sure thing. 140 00:15:43,583 --> 00:15:46,111 If anything works. And we have to have some income. 141 00:15:46,111 --> 00:15:50,566 - So you just assumed I couldn't do it? - No, stop it. 142 00:15:50,566 --> 00:15:53,375 I made it clear, I don't want it this way! 143 00:15:53,375 --> 00:15:58,591 I don't have time or space to breathe. I can't do it this way. 144 00:15:58,591 --> 00:16:02,323 You're not the only one working. We need to find another solution. 145 00:16:02,323 --> 00:16:06,101 I can't back out now. It's in a fortnight. 146 00:16:06,141 --> 00:16:09,181 I cancel things all the time. So now you're just gonna do it. 147 00:16:09,221 --> 00:16:11,661 That's completely unserious. I'll never get a job again. 148 00:16:11,665 --> 00:16:15,009 Well, at least you'll get to try it out, how I feel. 149 00:17:53,899 --> 00:17:56,101 Yes, I understand. 150 00:17:59,581 --> 00:18:04,781 I'm glad to hear it. 151 00:18:07,021 --> 00:18:09,858 Of course. 152 00:18:12,058 --> 00:18:14,178 Sure. 153 00:18:14,218 --> 00:18:17,538 That's a good idea. 154 00:18:17,858 --> 00:18:20,138 Agreed. 155 00:18:23,378 --> 00:18:25,861 I totally agree. 156 00:18:26,498 --> 00:18:31,181 We really care. I'm glad we're addressing this. 157 00:18:31,218 --> 00:18:33,298 All right, then. 158 00:18:34,618 --> 00:18:37,298 You're the one with the school on the phone? 159 00:18:37,298 --> 00:18:42,378 Yes, we appreciate it very much. We do? 160 00:18:42,578 --> 00:18:46,618 - We have to pull together. - We're gonna do this together. 161 00:18:46,618 --> 00:18:50,658 - I'll tell her. I'm sure she'll be happy. - Can you put that down? 162 00:18:50,658 --> 00:18:54,698 Great, we'll keep in touch. I'm glad we talked it over. 163 00:18:54,698 --> 00:18:58,378 - Can you hang up? - We have a plan. See you later. 164 00:18:59,218 --> 00:19:02,058 What the hell are you doing? I'm talking to someone! 165 00:19:02,058 --> 00:19:06,018 You dealt with them over the phone? 166 00:19:06,578 --> 00:19:11,138 - Did he? - And why not? They called themselves. 167 00:19:11,138 --> 00:19:14,941 I thought you said we were putting it off for too long and that we need to talk. 168 00:19:14,981 --> 00:19:18,378 Yes, I did, we need to talk. 169 00:19:18,378 --> 00:19:21,778 That's why we've been putting it off, because you've been gone for months. 170 00:19:21,778 --> 00:19:25,221 I told you I was waiting for you, so we could both be there. 171 00:19:25,261 --> 00:19:28,898 - Don't you see how important this is? - Is it really such a big deal? 172 00:19:28,898 --> 00:19:31,778 I don't have to ask you to ask me everything. 173 00:19:31,778 --> 00:19:38,058 I've been putting it off for you. But you don't give a damn about me. 174 00:19:38,058 --> 00:19:42,778 Calm down. We made a deal, someone from the community would review it. 175 00:19:42,858 --> 00:19:44,501 Then it won't be up to us. 176 00:19:51,417 --> 00:19:55,981 - Is this what you arranged? - Yeah, I did. 177 00:19:56,021 --> 00:20:01,537 You can't just arrange it, if I'm not there. 178 00:20:02,417 --> 00:20:05,017 He doesn't need to, to be judged. 179 00:20:05,017 --> 00:20:10,461 You have no idea what he needs right now. Are you a complete moron? 180 00:20:10,501 --> 00:20:14,457 Are you? You just can't do this! 181 00:20:14,457 --> 00:20:19,461 You can't march in here, do this and not even ask me. 182 00:20:19,501 --> 00:20:22,097 Why did you do it? 183 00:20:23,657 --> 00:20:26,181 Can you answer me? 184 00:20:26,221 --> 00:20:30,057 Why did you do it? Don't you give a shit what I think? 185 00:20:30,057 --> 00:20:33,017 Fuck you! 186 00:20:33,297 --> 00:20:37,697 Stop it! Stop it! Can't you see I'm trying to help you? 187 00:20:37,697 --> 00:20:42,097 I'm trying to do something right. I can't take this anymore! 188 00:22:18,970 --> 00:22:21,032 Marie? 189 00:22:22,488 --> 00:22:24,301 What is it? 190 00:22:25,642 --> 00:22:29,241 That's not how it works. 191 00:22:31,183 --> 00:22:33,892 What do you mean? 192 00:22:33,892 --> 00:22:39,108 I can't. Someone has to help you with the anger. 193 00:22:39,918 --> 00:22:41,980 - Help? - Yes. 194 00:22:41,980 --> 00:22:46,421 Some sort of anger management course or something. 195 00:22:47,116 --> 00:22:49,141 I can't do this. 196 00:22:49,181 --> 00:22:51,970 Neither did I. 197 00:22:53,770 --> 00:22:56,890 - I'm serious. - I'm serious, too. 198 00:22:57,250 --> 00:23:01,421 I'm not taking an anger management course I don't need an anger management course. But maybe you do? 199 00:23:03,610 --> 00:23:09,530 The way you treat me, is killing me. 200 00:23:09,970 --> 00:23:13,941 My behavior? It's your behavior that's killing me. 201 00:23:13,981 --> 00:23:19,130 You're angry, too. Look at you. You're furious. 202 00:23:26,301 --> 00:23:32,541 You can't be serious. I'm supposed to be changing, because you messed up? 203 00:23:33,049 --> 00:23:36,809 Plus, you're at least as angry as I am. 204 00:23:38,969 --> 00:23:40,689 Hello? 205 00:24:11,207 --> 00:24:13,647 Who wants yogurt? 206 00:24:13,647 --> 00:24:16,847 - I'll do it! - There you go. 207 00:24:17,007 --> 00:24:19,701 Oh, no. You see that? 208 00:24:21,927 --> 00:24:26,527 Can you wipe it off? Thank you. Thank you. That's a big help. 209 00:24:27,887 --> 00:24:31,767 It's gotten a little muddy. You want some milk? 210 00:24:32,207 --> 00:24:35,687 Good morning. There's coffee in the pot. Have some. 211 00:24:37,207 --> 00:24:39,247 Mom! 212 00:24:40,727 --> 00:24:43,967 - Mom! - Stella! 213 00:24:50,766 --> 00:24:54,326 - Mikael. We have to go. - Okay. 214 00:24:55,926 --> 00:24:57,686 Come on. 215 00:25:02,126 --> 00:25:05,086 - Dad... - Yeah. (Chuckles) 216 00:25:05,366 --> 00:25:08,286 Let's go, Mikael. 217 00:25:09,246 --> 00:25:11,886 Come on. 218 00:25:13,446 --> 00:25:15,726 - Dad. - Let's go. 219 00:25:19,686 --> 00:25:21,686 I'm willing to work on myself. You know that. 220 00:25:21,686 --> 00:25:24,821 But I'm not going to accept that you're not gonna be a part of this. 221 00:25:26,646 --> 00:25:29,726 Wait for Dad. 222 00:25:34,685 --> 00:25:37,685 Don't you want a divorce? 223 00:25:49,164 --> 00:25:51,764 You want a divorce? 224 00:25:53,364 --> 00:25:56,164 For God's sake, answer me. 225 00:26:02,763 --> 00:26:05,643 Dad's coming. 226 00:26:12,922 --> 00:26:16,282 - Who wants to go to bed? - I... 227 00:26:21,841 --> 00:26:25,161 You're gonna sleep here? 228 00:26:26,061 --> 00:26:29,981 I have a headache. I need to sleep. 229 00:26:31,161 --> 00:26:36,561 - Can't we talk? - I don't have time for this right now, Marie. 230 00:26:36,761 --> 00:26:39,261 Can't we at least sleep together? 231 00:26:39,301 --> 00:26:42,041 I gotta get my shit together. I'm not feeling well. 232 00:26:42,041 --> 00:26:44,921 I can't just change. 233 00:26:45,641 --> 00:26:49,121 You know how tired I am. I can't do it. 234 00:26:49,121 --> 00:26:51,481 You'll wake the kids. 235 00:26:53,121 --> 00:26:57,201 We'll talk about it tomorrow. It's getting late. 236 00:26:57,201 --> 00:27:00,841 - Have you met anyone else? - Not at all. 237 00:27:02,481 --> 00:27:04,881 So what's going on? 238 00:27:05,561 --> 00:27:09,521 - What's going on? - We'll talk tomorrow. 239 00:27:09,881 --> 00:27:13,561 We need to get some sleep. Please. 240 00:27:52,838 --> 00:27:55,781 I can't stand this. 241 00:27:55,821 --> 00:27:59,278 I can't stay here like this. 242 00:27:59,558 --> 00:28:03,038 - Okay, no. - No? 243 00:28:13,077 --> 00:28:15,117 I'll leave. 244 00:28:15,117 --> 00:28:18,397 Until you figure out what you want. The kids will be with you. 245 00:28:18,397 --> 00:28:21,517 - Okay. - Okay? 246 00:28:21,637 --> 00:28:22,597 Okay. 247 00:28:24,397 --> 00:28:29,557 Is that a good solution in your opinion? I'm leaving? 248 00:28:29,557 --> 00:28:33,741 You came up with it. If that's what you need, fine. 249 00:28:34,597 --> 00:28:37,277 I just can't last in this house, when it's like this. 250 00:28:37,277 --> 00:28:41,077 I understand that. Just do what's best for you. 251 00:28:41,077 --> 00:28:44,437 So you're thinking, this is the best thing for me? 252 00:29:44,953 --> 00:29:48,793 Mikael, do you think I'm very angry? 253 00:29:48,833 --> 00:29:54,193 - No. - Marie, leave him out of this. 254 00:29:55,673 --> 00:29:59,473 - Mikael, does your mom seem upset? - Stop it. 255 00:29:59,633 --> 00:30:03,393 He would have told me, if he thought he would. 256 00:30:28,871 --> 00:30:33,231 Can you at least give me a hug? 257 00:30:45,670 --> 00:30:47,950 I love you. 258 00:30:56,509 --> 00:30:59,629 Oh, shit... You're such a bastard. 259 00:31:00,269 --> 00:31:01,509 Awful... 260 00:31:42,466 --> 00:31:46,986 - Thank you. You're very kind. - You're welcome. 261 00:31:48,146 --> 00:31:52,266 - I'll call you. Good luck. - Thank you. You too. 262 00:32:37,343 --> 00:32:42,623 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 263 00:32:47,382 --> 00:32:51,782 I can't talk now. Please leave a message. 264 00:33:04,421 --> 00:33:08,181 Is anger destroying your family relationships? 265 00:33:08,181 --> 00:33:11,861 It will help you The British method of anger management. 266 00:33:11,861 --> 00:33:15,221 It is open to anyone over 18 years of age, who has anger issues... 267 00:33:15,221 --> 00:33:17,621 and violent manifestations against those closest to them. 268 00:33:17,621 --> 00:33:20,141 Any kind of violent behaviour can be changed. 269 00:33:20,141 --> 00:33:25,581 The problem needs to be addressed, before it disrupts family relationships. 270 00:33:32,940 --> 00:33:34,740 Give me a break. 271 00:33:44,339 --> 00:33:47,139 - Hey. Hey. - What are you doing here? 272 00:33:47,219 --> 00:33:52,259 I just wanted to see you. Why don't we grab a coffee? 273 00:33:52,259 --> 00:33:55,819 Don't come in here. It's embarrassing. 274 00:33:55,819 --> 00:33:59,179 What's so embarrassing about that? that I came to say hello? 275 00:33:59,179 --> 00:34:01,739 Just go away, Mom! 276 00:34:01,739 --> 00:34:06,059 Don't you see how much this hurts? I'm just trying to be nice. 277 00:34:06,059 --> 00:34:09,899 You don't have to talk to me like that. You can at least give me a hug. 278 00:34:09,899 --> 00:34:12,779 I don't want you to come here. Is that so hard to understand? 279 00:34:12,779 --> 00:34:16,019 Why not? I never come here. 280 00:34:16,019 --> 00:34:20,139 This is so horrible, that anyone would stop by? 281 00:34:20,139 --> 00:34:25,539 I never go to school with you. I thought you'd be happy. 282 00:34:25,539 --> 00:34:28,579 My God, this is embarrassing, that your mother came to say hello. 283 00:34:28,579 --> 00:34:31,459 - What an embarrassment! - You're crazy, Mom. 284 00:34:31,459 --> 00:34:35,579 Then go! Just go! Help yourself! 285 00:34:41,058 --> 00:34:46,578 Alma, I'm sorry. It was stupid. It didn't work, I'm sorry. 286 00:35:03,457 --> 00:35:08,417 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 287 00:35:08,417 --> 00:35:11,097 Hey, it's me. 288 00:35:11,737 --> 00:35:15,617 I just wanted to know, how you're doing. 289 00:35:16,777 --> 00:35:22,337 And if you go into town tomorrow, could you bring me some eczema cream? 290 00:35:22,337 --> 00:35:26,977 It's on the top shelf in the bathroom, on the left. 291 00:35:27,617 --> 00:35:30,177 I'm very itchy. 292 00:35:30,177 --> 00:35:34,177 More than normal. I don't know what it is. 293 00:35:34,177 --> 00:35:39,177 I can't sleep. I think I'm gonna have to see a doctor. 294 00:35:39,737 --> 00:35:44,817 You couldn't call me, or text me? 295 00:35:48,576 --> 00:35:52,736 I forgot to bring socks and panties. 296 00:35:52,736 --> 00:35:56,656 If you could take them from me, too. Okay. 297 00:35:58,016 --> 00:36:00,496 Good night. 298 00:36:04,136 --> 00:36:07,336 Darling 299 00:37:05,452 --> 00:37:09,572 I'm in a meeting right now. I just found the blue panties. 300 00:37:09,572 --> 00:37:13,052 I know you don't like them very much, but there was a terrible sizzle this morning. 301 00:37:13,052 --> 00:37:16,892 And this is the cream, right? 302 00:37:17,732 --> 00:37:22,092 Have you figured out what you want? 303 00:37:23,692 --> 00:37:28,652 I think we both need a little time and space. 304 00:37:28,652 --> 00:37:33,092 What's important to me right now not to define anything. 305 00:37:35,412 --> 00:37:38,732 - I have to get back there. - But, uh... 306 00:37:38,732 --> 00:37:42,132 You have to treat Mikael's wart. Once a week. 307 00:37:42,132 --> 00:37:45,132 - The solution is on the shelf in the bathroom. - I already did. 308 00:37:45,132 --> 00:37:50,292 And a thermos. When I washed it. after a school trip, it stank. 309 00:37:50,292 --> 00:37:54,452 You have to take it apart and rinse it with boiling water. 310 00:37:54,452 --> 00:37:56,732 - Okay, I'll do it. - A... 311 00:37:56,732 --> 00:38:01,212 I never got around to it, to give you this. 312 00:38:03,332 --> 00:38:05,492 You have to read it. 313 00:38:09,652 --> 00:38:12,252 I haven't found a babysitter yet. But I will. 314 00:38:12,252 --> 00:38:15,332 Just so you know, what's in store for us. 315 00:38:15,732 --> 00:38:18,492 When we're together again. 316 00:38:18,852 --> 00:38:24,452 The vacation's already paid for. Then you can take someone else with you. 317 00:38:29,971 --> 00:38:34,211 - I gotta get back. - I was looking forward to working again. 318 00:38:34,211 --> 00:38:36,491 But I can't do that in this situation. 319 00:38:36,531 --> 00:38:39,251 And if I don't have a job to get sick leave, I won't have any money. 320 00:38:39,251 --> 00:38:41,851 Then you'll have to pay all the bills. 321 00:38:41,851 --> 00:38:44,851 Well, I should be getting back, so I don't lose my job, too. 322 00:38:44,851 --> 00:38:48,131 - I want to work so badly. - I know, I know. 323 00:38:48,171 --> 00:38:51,811 I don't understand why you're doing this. I don't get it. 324 00:38:53,411 --> 00:38:58,371 - We can't discuss it now. - Am I not good enough for you anymore? 325 00:38:58,371 --> 00:39:02,131 If I got better, you wouldn't be doing this? 326 00:39:02,131 --> 00:39:06,211 But I can't get better. I can't do it. 327 00:39:06,211 --> 00:39:09,531 I'm really trying. I'm exhausted. 328 00:39:09,531 --> 00:39:13,451 I sacrificed everything, ...everything I dreamed of. 329 00:39:13,611 --> 00:39:16,211 - I'm a total piece of shit. - Don't knock yourself out. 330 00:39:16,211 --> 00:39:21,411 - I'm not worth anything. - Please don't do this. 331 00:39:22,131 --> 00:39:26,291 If I go on a course with people, who beat up kids, or psychiatry, 332 00:39:26,331 --> 00:39:28,971 so you want me? Just tell me what to do! 333 00:39:28,971 --> 00:39:32,371 I'm so horrible, I don't even know this. 334 00:39:32,371 --> 00:39:35,731 Look at me. I'm going back inside. 335 00:39:35,731 --> 00:39:41,291 You need to pull yourself together. Talk to someone. It'll help you. 336 00:40:51,766 --> 00:40:55,286 He won't leave you. 337 00:40:55,446 --> 00:40:59,566 I don't believe that. He just needs some space. 338 00:40:59,566 --> 00:41:01,926 I don't know. 339 00:41:03,246 --> 00:41:06,246 I have a feeling, anything can happen. 340 00:41:06,246 --> 00:41:10,486 It's like I don't know him anymore. I don't know what he's up to. 341 00:41:10,486 --> 00:41:13,886 Never a long relationship before you he's never had one. 342 00:41:13,886 --> 00:41:16,686 And then he met Dracula. 343 00:41:16,686 --> 00:41:20,246 That was a bit of bad luck. 344 00:41:20,966 --> 00:41:23,886 Seriously. He doesn't have the experience you do. 345 00:41:23,886 --> 00:41:26,966 With children and previous relationships. 346 00:41:26,966 --> 00:41:30,366 - Did he have any prior relationships? - Yeah, six months. 347 00:41:30,366 --> 00:41:33,686 But a situation like this he's never seen before. 348 00:41:33,686 --> 00:41:36,406 When a man has to make an effort, to make it work. 349 00:41:36,406 --> 00:41:40,126 - I think you need therapy. - But he doesn't want therapy. 350 00:41:40,126 --> 00:41:42,301 He wants me to change. 351 00:41:43,366 --> 00:41:46,126 He can't say that. 352 00:41:46,966 --> 00:41:50,486 He'd have to say it in front of a third person. 353 00:41:50,486 --> 00:41:54,766 If he's so scared, to expose himself to someone else, 354 00:41:54,766 --> 00:41:57,646 she's definitely hiding something. 355 00:41:57,646 --> 00:42:00,726 Has he ever been to therapy? No, he hasn't. 356 00:42:00,726 --> 00:42:02,886 Is he talking about it with his friends? 357 00:42:02,886 --> 00:42:06,166 He doesn't air things out much. Except with me. 358 00:42:06,166 --> 00:42:10,566 If he really wants to leave you, a mediator is mandatory. 359 00:42:10,566 --> 00:42:13,926 When you have kids and you want a divorce. 360 00:42:13,926 --> 00:42:18,526 - He might have nodded at that. - That's the minimum. 361 00:42:33,645 --> 00:42:37,725 - Maria and Sigmund? - Yes. 362 00:42:38,045 --> 00:42:39,805 Hello. 363 00:42:40,685 --> 00:42:42,925 Come on in. 364 00:42:44,885 --> 00:42:49,205 So Sigmund says, he feels he has no space. 365 00:42:49,205 --> 00:42:52,725 And that he feels trapped. Am I getting this right? 366 00:42:52,725 --> 00:42:58,605 Yes. It's killing me. I don't know. 367 00:42:58,605 --> 00:43:04,485 It's hard to make sense of it now. Maybe that's why I need space. 368 00:43:04,485 --> 00:43:05,965 You need space? You're still working. 369 00:43:05,965 --> 00:43:09,005 And I'm on my own. I'm exhausted. 370 00:43:09,005 --> 00:43:11,605 You've got plenty of room. How can you say that? 371 00:43:11,605 --> 00:43:15,045 We agreed that I would finally to work and you'll fight the war at home. 372 00:43:15,045 --> 00:43:19,605 You take the job anyway, I'll say, to cancel it, and you want a divorce! 373 00:43:19,605 --> 00:43:21,525 Where the hell are we? 374 00:43:21,565 --> 00:43:24,445 I understand, you have a lot on your mind, Marie. 375 00:43:24,445 --> 00:43:28,245 But we can focus first on you, Sigmund? 376 00:43:28,245 --> 00:43:31,125 - Is that all right, Marie? - It's fine. It's fine. 377 00:43:31,125 --> 00:43:36,965 Why is it difficult for you to get space, that you need? 378 00:43:36,965 --> 00:43:40,245 That's not so easy to say. 379 00:43:40,405 --> 00:43:44,205 Something else is private space and it's another thing to work. 380 00:43:44,205 --> 00:43:48,605 You have at least one of them, I don't have any. 381 00:43:48,965 --> 00:43:54,405 Maria interferes in everything, she is everywhere. 382 00:43:54,405 --> 00:43:57,685 I don't know how to explain it. 383 00:43:58,005 --> 00:44:03,085 I don't feel good anywhere. 384 00:44:03,085 --> 00:44:06,485 I don't have a way to get involved. I don't have any space at home. 385 00:44:06,485 --> 00:44:10,165 There's no room for anyone there now. It's a really hectic time. 386 00:44:10,165 --> 00:44:14,805 I'm starting to wonder, what you're saying, Sigmund. 387 00:44:14,805 --> 00:44:18,725 Why is it so hard for you to make that space? 388 00:44:18,925 --> 00:44:22,565 I don't know if it's hard. 389 00:44:22,685 --> 00:44:27,685 But what do you mean? That you're not getting that space? 390 00:44:27,685 --> 00:44:31,725 We're always in conflict. 391 00:44:31,725 --> 00:44:35,245 Especially when I'm trying, to make space. 392 00:44:35,245 --> 00:44:39,085 Are conflicts difficult for you? 393 00:44:39,085 --> 00:44:41,845 Yes, they are exhausting. 394 00:44:41,845 --> 00:44:45,725 You think it's just Maria's fault, that you don't have enough space? 395 00:44:45,725 --> 00:44:49,285 Or you can do something about it yourself? 396 00:44:49,285 --> 00:44:54,965 I don't know. In fact, I don't know what to say right now. 397 00:44:54,965 --> 00:44:58,365 There's so much anger, I can't see clearly. 398 00:44:58,365 --> 00:45:02,325 Sure, one gets angry, when everything is still on him. 399 00:45:02,325 --> 00:45:07,045 - That's not fair. - I've got a lot on my plate, too. 400 00:45:07,045 --> 00:45:10,485 I took care of your children from a previous relationship. 401 00:45:10,485 --> 00:45:13,205 That costs something, too. 402 00:45:13,205 --> 00:45:15,405 Are we gonna count this too? 403 00:45:15,405 --> 00:45:19,485 Of course I appreciate it, what you're doing for the older kids. 404 00:45:19,485 --> 00:45:24,405 But the fact that you came to us, cost us something, too. 405 00:45:24,405 --> 00:45:27,845 If I only had them now, I'd have plenty of time and freedom. 406 00:45:27,845 --> 00:45:30,325 We just have to survive this phase. 407 00:45:30,325 --> 00:45:32,645 The kids are small, we don't have a nanny. 408 00:45:32,645 --> 00:45:35,885 We have no grandparents to help, our finances are uncertain. 409 00:45:35,885 --> 00:45:38,605 With four children we need to stick together. 410 00:45:38,605 --> 00:45:40,845 You can't get out of this, when the going gets tough. 411 00:45:40,845 --> 00:45:45,205 - I've been divorced once before... - This is from winter break. 412 00:45:46,005 --> 00:45:47,605 You taped it? 413 00:45:47,605 --> 00:45:50,125 We can't leave, if he's not wearing a jumpsuit! 414 00:45:50,125 --> 00:45:52,845 It was the only thing you were in charge of! 415 00:45:52,845 --> 00:45:57,165 But you don't care! You don't give a shit! 416 00:45:57,165 --> 00:46:00,445 It's out of context. You can't let it go like that. 417 00:46:00,445 --> 00:46:03,045 Okay, okay, okay, okay. I think, we don't have to hear it now. 418 00:46:03,045 --> 00:46:05,645 Oh, my God. 419 00:46:08,405 --> 00:46:12,605 You never get angry, Sigmund? 420 00:46:12,605 --> 00:46:15,605 No... I don't know. 421 00:46:16,125 --> 00:46:21,725 I'm sure you'll be angry, when Marie is angry with you. 422 00:46:22,485 --> 00:46:27,805 If you can't tell you're angry, then maybe that's the problem, too. 423 00:46:27,805 --> 00:46:32,565 But you understand, that your anger is affecting him? 424 00:46:32,565 --> 00:46:34,445 That's the distance. 425 00:46:34,445 --> 00:46:39,285 I don't think if I go an anger management course, it's gonna work itself out. 426 00:46:39,285 --> 00:46:42,685 I understand it's hard for you, defending yourself. 427 00:46:42,685 --> 00:46:46,445 But it seems weird to me to withdraw, to give you more space. 428 00:46:46,445 --> 00:46:50,285 Now that you have more space than I do. 429 00:46:50,285 --> 00:46:57,165 We need to work this out together, and I'm willing to go to therapy. Together. 430 00:46:57,165 --> 00:47:00,885 I'm not ready for that yet. 431 00:47:02,925 --> 00:47:09,165 We're running out of time soon, so let's get some closure. 432 00:47:09,325 --> 00:47:15,005 I would like to explain and summarize, what stage we're in now. 433 00:47:15,325 --> 00:47:19,725 Mary, you on this relationship, you want to work on. Is that right? 434 00:47:19,765 --> 00:47:23,485 And Sigmund, what do you think now? 435 00:47:24,325 --> 00:47:30,405 I'm not sure, if I want to continue. 436 00:47:30,885 --> 00:47:36,045 But you have to say something. I can't live with this uncertainty. 437 00:47:36,045 --> 00:47:40,685 You have to be able to tell if you want to to try to fix it or not. 438 00:47:42,925 --> 00:47:46,805 This is awful. I have nothing to hold on to. 439 00:47:46,805 --> 00:47:48,925 I can't leave my seat. 440 00:47:48,925 --> 00:47:52,565 This is hard for Maria. I understand. 441 00:47:52,565 --> 00:47:57,525 He wants to come home and put things right. 442 00:47:57,525 --> 00:48:01,085 - Yes. - Yes, I understand. 443 00:48:01,445 --> 00:48:06,205 We could set a deadline, by when you'll give Maria a clear answer? 444 00:48:06,205 --> 00:48:08,565 All right, then. 445 00:48:08,765 --> 00:48:13,045 What would you say. A day or a week? 446 00:48:13,045 --> 00:48:17,165 That would be good, she wouldn't have to wait too long. 447 00:48:17,405 --> 00:48:21,485 I can comment in a few days. 448 00:48:21,485 --> 00:48:27,245 Well done. Until Wednesday evening, then? 449 00:48:27,805 --> 00:48:30,645 Is that all right with you, Marie? 450 00:48:40,044 --> 00:48:43,604 In any case, we'll meet here on Thursday. 451 00:48:43,604 --> 00:48:46,261 And let's talk some more, what's next for you. 452 00:48:46,301 --> 00:48:49,924 Together, or separately. 453 00:48:49,924 --> 00:48:52,844 I think it's important. 454 00:48:56,884 --> 00:49:00,301 I'm sorry. I'm sorry. Are we done? I think I got a call from work. 455 00:49:05,323 --> 00:49:10,203 Would you mind helping me with some personal information? 456 00:49:10,483 --> 00:49:11,861 Sure. 457 00:49:35,481 --> 00:49:39,401 He said he'd get back to me by today by tonight, but so far, nothing. 458 00:49:39,401 --> 00:49:44,001 I'm sure he'll answer you. He normally keeps his promises, doesn't he? 459 00:49:44,001 --> 00:49:48,761 Yeah. Except for the marital one. 460 00:49:48,761 --> 00:49:54,281 It's gonna be okay. I'm just wondering... 461 00:49:56,400 --> 00:50:00,840 I don't know. What do you think he's gonna write? 462 00:50:02,520 --> 00:50:09,600 Try not to think about it. Breathe deeply. 463 00:50:09,640 --> 00:50:13,840 Try to get some sleep. He loves you. I know he loves you. 464 00:50:13,840 --> 00:50:19,160 If he leaves you, he's a jerk. And he's not. 465 00:50:25,501 --> 00:50:30,461 I have to go to bed. Couldn't you answer me? 466 00:50:49,141 --> 00:50:53,237 I fell asleep with Stella. I just e-mailed you. 467 00:51:04,916 --> 00:51:07,156 Dear Mary, 468 00:51:07,396 --> 00:51:11,956 First of all, I'd like to thank you for all the great times we had together. 469 00:51:12,876 --> 00:51:15,516 It meant a lot to me. 470 00:51:17,796 --> 00:51:23,076 But you've got to prepare yourself, I'm gonna walk away from this relationship. 471 00:52:09,113 --> 00:52:13,513 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 472 00:52:16,633 --> 00:52:18,513 Mom! 473 00:52:20,873 --> 00:52:25,673 I can't stand this. I can't take it. 474 00:52:41,792 --> 00:52:44,621 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 475 00:52:45,272 --> 00:52:47,981 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 476 00:52:48,192 --> 00:52:51,232 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 477 00:52:51,432 --> 00:52:54,792 Get ready for this, I'm gonna walk away from this relationship. 478 00:53:19,310 --> 00:53:24,510 This is Sigmund. I can't talk now. Please leave a message. 479 00:53:24,510 --> 00:53:27,710 I don't care if you don't answer. I'm going home to get the kids. 480 00:53:27,710 --> 00:53:30,190 Then go wherever you want. I can do it without you. 481 00:53:30,190 --> 00:53:34,070 But in front of the kids, they're already talking about you I won't say a word. 482 00:53:34,070 --> 00:53:38,030 I hope you're happy. I'm not gonna be in this hole anymore. 483 00:53:38,030 --> 00:53:40,110 I'm going home and let's get this over with. 484 00:53:40,110 --> 00:53:44,110 Kindly at least confirm, that you received this message. 485 00:53:55,069 --> 00:53:57,541 It's cool. You can keep the kids. 486 00:54:07,868 --> 00:54:11,068 What? Did he really write that? 487 00:54:12,828 --> 00:54:16,181 So... Cool. 488 00:54:18,901 --> 00:54:22,388 I'm so sorry, that it's like this. 489 00:54:22,388 --> 00:54:27,748 I'll just have to go through a terrible hell. 490 00:54:28,828 --> 00:54:32,068 I can handle it. I've got a lot of work to do anyway. 491 00:54:32,068 --> 00:54:37,308 I have to wash the bathroom and send a few e-mails. 492 00:54:37,388 --> 00:54:41,868 Should I come back later? 493 00:54:41,908 --> 00:54:45,868 I'll take a toothbrush. I might as well sleep here tonight. 494 00:54:45,908 --> 00:54:51,428 You're too nice, but I can handle it. No need. 495 00:54:51,508 --> 00:54:54,508 - Are you sure? - I'll be fine. 496 00:54:54,508 --> 00:54:59,308 But if you change your mind, you'd call me. Promise? 497 00:54:59,308 --> 00:55:03,908 - Promise? I'll call. - Okay, bye. 498 00:55:18,827 --> 00:55:21,947 - Hello. - Hello. 499 00:55:22,107 --> 00:55:24,587 We have to wait for Sigmund. 500 00:55:24,587 --> 00:55:28,787 He just texted me, he's not coming. 501 00:55:28,787 --> 00:55:32,547 - Did he write that? And why won't he come? - He didn't write that. 502 00:55:35,227 --> 00:55:36,821 Oh, shit. 503 00:55:39,667 --> 00:55:44,901 But when we have time, you might as well come in. 504 00:55:46,627 --> 00:55:47,781 Alone? 505 00:55:48,747 --> 00:55:52,467 Maybe you'll get something out of it. Who knows? 506 00:55:54,307 --> 00:55:58,701 Apparently it turned out a little differently, than you expected. 507 00:55:59,867 --> 00:56:05,987 I don't know why I'm sitting here, if he needs me to. 508 00:56:07,187 --> 00:56:11,381 He's just gonna get away with it and do nothing? 509 00:56:11,421 --> 00:56:17,901 He'll work his share, whether he comes here or not. 510 00:56:19,306 --> 00:56:22,866 But it's not important to you, what he's doing now. 511 00:56:22,866 --> 00:56:25,826 You have to take care of yourself now and your own life. 512 00:56:25,826 --> 00:56:30,106 You need to focus on that, to get your affairs in order. 513 00:56:30,106 --> 00:56:33,101 What you have inside you. 514 00:56:35,146 --> 00:56:37,941 What do you mean, what's inside me? 515 00:56:37,981 --> 00:56:41,781 That's the big question. 516 00:56:42,466 --> 00:56:46,706 We should focus on that, what role do you think you play in this? 517 00:56:46,706 --> 00:56:53,066 Me? He wants to leave. You think I provoked this? 518 00:56:53,066 --> 00:56:59,741 - Do you think so? - I don't think so. I don't know what you mean. 519 00:56:59,781 --> 00:57:04,746 So for this situation. you're not responsible for this situation? 520 00:57:04,746 --> 00:57:08,586 I guess so. I guess I have a small part in it. 521 00:57:08,586 --> 00:57:12,786 But that doesn't matter much now, if he wants a divorce. 522 00:57:12,786 --> 00:57:14,581 It's okay. It's okay. 523 00:57:15,306 --> 00:57:20,381 Let's start with yours. small share. 524 00:57:25,065 --> 00:57:28,105 - Okay. - You told me last time 525 00:57:28,105 --> 00:57:32,505 that he came home from work and he wanted to take another one right away. 526 00:57:32,505 --> 00:57:37,505 And that he called the school, without discussing it with you first. 527 00:57:37,505 --> 00:57:40,745 And then suddenly he wanted a divorce. 528 00:57:40,745 --> 00:57:42,345 Yes. 529 00:57:43,065 --> 00:57:47,945 - Would you tell me again? - I already told you. 530 00:57:47,945 --> 00:57:52,865 Yes. But try saying it again. 531 00:57:53,505 --> 00:57:58,825 Tell me how he got home, after being gone for six weeks. 532 00:58:01,304 --> 00:58:05,584 I was so tired. I filled the dishwasher. 533 00:58:05,584 --> 00:58:08,384 And he just walked in the door. 534 00:58:09,144 --> 00:58:13,144 And what happens when you see him? How do you feel? 535 00:58:13,144 --> 00:58:17,784 I'm glad to see him. I love him. I can feel it. 536 00:58:19,224 --> 00:58:21,784 And then? 537 00:58:22,624 --> 00:58:27,264 He's happy. He's coming to me, he wants to hug me. 538 00:58:27,264 --> 00:58:32,864 I'll leave the dishes and go to him. Give me a hug. 539 00:58:33,024 --> 00:58:37,864 - Do you hug him too? - Not for very long. 540 00:58:38,704 --> 00:58:41,664 Don't you want to hug him? 541 00:58:42,544 --> 00:58:45,544 Actually, no. 542 00:58:46,424 --> 00:58:50,104 Why don't you want to hug him, if you like seeing him so much? 543 00:58:52,744 --> 00:58:57,584 - I don't know. - And then what happens? 544 00:58:57,624 --> 00:59:00,904 He's gonna start helping me with the dishes. 545 00:59:03,384 --> 00:59:06,384 Are you missing anything? 546 00:59:06,904 --> 00:59:11,904 If you stop hugging him, what's he gonna do? 547 00:59:13,824 --> 00:59:20,144 I don't know. Maybe he's a little surprised or sad. 548 00:59:20,984 --> 00:59:22,664 What about you? 549 00:59:24,144 --> 00:59:26,984 I'll turn away. 550 00:59:26,984 --> 00:59:29,864 In what way? 551 00:59:31,144 --> 00:59:37,424 - I don't know. - Why are you turning away like that? 552 00:59:40,463 --> 00:59:43,943 I want him to feel bad. 553 00:59:43,943 --> 00:59:46,503 Why do you want to, to make him feel bad? 554 00:59:46,503 --> 00:59:50,863 - I don't know. - Because he did something? 555 00:59:50,863 --> 00:59:55,783 - Yes, he left us. - But that's what you agreed? 556 00:59:55,783 --> 00:59:59,623 - Yes. - And you agreed. 557 00:59:59,623 --> 01:00:04,901 - Yes. - Then why do you want him to feel bad? 558 01:00:08,622 --> 01:00:10,742 I don't know. 559 01:00:15,942 --> 01:00:18,101 And then what happens? 560 01:00:20,742 --> 01:00:25,342 - He starts talking about work. - Does he like sharing that with you? 561 01:00:25,342 --> 01:00:29,342 - Yes. He's pleased. He's talking. - And you? 562 01:00:29,342 --> 01:00:32,702 I don't like it. I want him to stop. 563 01:00:32,702 --> 01:00:34,422 - Why? - I don't know. 564 01:00:34,422 --> 01:00:38,422 It just makes me uncomfortable. So I'm gonna cut him off. 565 01:00:38,422 --> 01:00:39,621 What do you say? 566 01:00:39,661 --> 01:00:44,142 Mikael was in trouble at school. Again. 567 01:00:44,142 --> 01:00:51,141 You want him to feel that Mikael's problems are his fault? 568 01:00:51,981 --> 01:00:55,981 I know it's not his fault. 569 01:00:56,021 --> 01:01:00,421 But you still want to, to make him feel like he does. 570 01:01:00,581 --> 01:01:03,141 - Yes. - Why is that? 571 01:01:03,341 --> 01:01:08,901 Because it happened while he was gone. Because he wasn't here with me. 572 01:01:08,901 --> 01:01:12,901 Do you think in that situation he could have done something differently? 573 01:01:15,381 --> 01:01:17,221 No. 574 01:01:18,741 --> 01:01:23,141 But you still want to, to make him feel guilty. 575 01:01:23,821 --> 01:01:25,261 Yes. 576 01:01:26,141 --> 01:01:27,901 Why? 577 01:01:30,181 --> 01:01:33,821 Why do you want to, to make him feel bad? 578 01:01:41,260 --> 01:01:47,540 You can think of other situations, where you wanted him to feel this way? 579 01:01:57,219 --> 01:02:02,139 Try to remember the moments when you acted like this. 580 01:02:07,058 --> 01:02:08,778 Are you all right? 581 01:02:41,616 --> 01:02:48,296 With pleasure I know we'll be lucky 582 01:02:48,656 --> 01:02:56,176 As long as I'm here. I live with joy 583 01:02:56,895 --> 01:03:00,415 I'm just an optimist 584 01:03:04,055 --> 01:03:06,815 What's going on in this situation? 585 01:03:06,815 --> 01:03:10,215 I don't want to dance, because it doesn't make me feel good. 586 01:03:10,215 --> 01:03:12,655 I feel stupid. 587 01:03:12,815 --> 01:03:17,135 If he sees that I'm happy, he'll laugh at me. 588 01:03:17,135 --> 01:03:19,461 I don't want to fool around like this. 589 01:03:22,815 --> 01:03:26,335 - Here, I'll do it. - It's okay. It's okay. 590 01:03:26,335 --> 01:03:29,335 It's not worth it. You don't know what's whose anyway. 591 01:03:29,335 --> 01:03:32,775 - I know. I'll do it. - If you're the one doing the folding, 592 01:03:32,775 --> 01:03:35,455 I have panties at Mikael's and Ludvig gets Stella's pants. 593 01:03:35,455 --> 01:03:39,095 You don't even know wool from cotton. 594 01:03:39,095 --> 01:03:41,815 But I do. Sit down. I'll do it. 595 01:03:41,815 --> 01:03:45,701 No! You're not here forever. You don't know what's whose. 596 01:03:45,741 --> 01:03:50,621 Eventually, I have to do it myself. It's just adding to my workload. 597 01:03:52,815 --> 01:03:55,055 All right, then. Whose is this? 598 01:03:55,055 --> 01:03:58,495 - Yours? - Yeah, mine. 599 01:04:00,615 --> 01:04:03,895 Nice, Sigmund. Check it out. 600 01:04:04,535 --> 01:04:08,455 Am I out? It's Mikaela. 601 01:04:08,655 --> 01:04:10,655 What about this? 602 01:04:12,735 --> 01:04:15,455 Those are Alma's pants. 603 01:04:15,455 --> 01:04:20,015 It's pajamas. Ludwig's pajamas. You see? 604 01:04:23,174 --> 01:04:28,661 I think you knew for quite some time that he was going to leave you. 605 01:04:41,381 --> 01:04:47,373 I don't get it. You've done so much for this relationship. 606 01:04:47,773 --> 01:04:51,893 You're the vulnerable one. He's the one who wants to leave. 607 01:04:51,893 --> 01:04:56,453 Maybe I expected it, because I know it from my childhood. 608 01:04:56,453 --> 01:04:59,333 My dad left my mom. I've been so scared ever since, 609 01:04:59,333 --> 01:05:02,933 that subconsciously I'm pushing him out of the relationship. 610 01:05:02,933 --> 01:05:05,053 Why would you do that? 611 01:05:05,133 --> 01:05:08,053 Maybe I'm somehow trying to make him to keep it up. 612 01:05:08,053 --> 01:05:12,301 You're trying to keep him by pushing him away? 613 01:05:13,653 --> 01:05:19,293 If she feels guilty, 614 01:05:19,333 --> 01:05:23,413 he'll think, I'm better than him. 615 01:05:24,093 --> 01:05:29,533 And then he'll think, she's lucky to have me. 616 01:05:29,533 --> 01:05:32,413 And that he has to stay with me. 617 01:05:32,413 --> 01:05:39,613 So I'm trying, to make him feel worse than I do. 618 01:05:39,933 --> 01:05:44,773 And he didn't figure it out, how terrible I really am. 619 01:05:45,373 --> 01:05:50,133 You've got to be kidding me. 620 01:05:50,853 --> 01:05:54,333 You don't think so, you're worse than him? 621 01:05:54,853 --> 01:05:59,053 You're great. 622 01:06:01,893 --> 01:06:04,813 I love you so much. 623 01:06:07,013 --> 01:06:10,253 I'm sorry. I'm sorry. That sweater bites terribly. 624 01:06:10,253 --> 01:06:14,173 - He's very bitey. The sweater. - Really? 625 01:06:18,412 --> 01:06:20,492 All right, then. 626 01:06:42,690 --> 01:06:46,010 You've always been afraid, of the other person leaving you? 627 01:06:47,650 --> 01:06:50,572 What's gonna happen, if he leaves you? 628 01:06:51,333 --> 01:06:53,855 I'm gonna die. 629 01:06:54,255 --> 01:07:00,460 - Are you gonna die? - Yes, I will. Or I'll disappear. 630 01:07:02,420 --> 01:07:05,102 Why? 631 01:07:05,462 --> 01:07:08,703 Because he'll take everything with him, that is good in my life. 632 01:07:08,703 --> 01:07:11,705 There's nothing left. 633 01:07:12,746 --> 01:07:17,861 So if it's just you... Isn't that good enough? 634 01:07:19,711 --> 01:07:23,474 Anything that's good, is tied to him? 635 01:07:24,195 --> 01:07:26,477 In a way, yes. 636 01:07:26,477 --> 01:07:29,559 In a way, he is it, what's good about me. 637 01:07:32,122 --> 01:07:35,061 Actually, I don't understand, why she's with me. 638 01:07:39,087 --> 01:07:42,208 But sooner or later he'll figure it out. 639 01:07:44,411 --> 01:07:48,014 If he has time, to make room for himself. 640 01:07:48,614 --> 01:07:51,696 Or to be with other people. 641 01:07:51,696 --> 01:07:57,060 He'll see that he's much better to be there than with me. 642 01:08:03,048 --> 01:08:04,903 Hey. Hey. 643 01:08:05,888 --> 01:08:07,688 My little girl. 644 01:08:09,608 --> 01:08:12,248 You could have at least done your hair. 645 01:08:12,288 --> 01:08:15,829 Hello. There you are. 646 01:08:16,448 --> 01:08:19,648 - Father's late, I hear. - Yes, he did. 647 01:08:20,088 --> 01:08:25,088 We want to talk about Alma today. You've been really good this semester. 648 01:08:25,088 --> 01:08:29,248 I was very impressed, what you've done. 649 01:08:29,248 --> 01:08:32,688 And in the classroom, you create a good atmosphere. 650 01:08:32,688 --> 01:08:35,648 You are kind, cheerful and caring. 651 01:08:35,648 --> 01:08:38,528 And you turn in your assignments on time. 652 01:08:38,528 --> 01:08:42,581 Have you seen her workbook? It's very well done. 653 01:08:42,621 --> 01:08:46,568 I didn't see that one. Why didn't you show it to me? 654 01:08:47,128 --> 01:08:52,408 I don't have to check her assignments. She always gets everything right. 655 01:08:52,448 --> 01:08:54,648 That's right. 656 01:08:54,848 --> 01:08:57,528 Other parents complain at class meetings. 657 01:08:57,528 --> 01:09:02,048 How kids don't do their homework. 658 01:09:02,048 --> 01:09:05,488 How he has to keep jerking them off. 659 01:09:05,488 --> 01:09:09,768 I never chased you. You do everything on your own. 660 01:09:09,808 --> 01:09:13,728 You don't ask for help or advice. It's great. 661 01:09:13,728 --> 01:09:18,581 That's right. Isn't this a little much for you, Alma? 662 01:09:18,621 --> 01:09:20,581 I don't mind. 663 01:09:22,368 --> 01:09:25,168 That'll be your father. 664 01:09:25,368 --> 01:09:28,408 That's him. Just a second. I'll get him. 665 01:09:35,847 --> 01:09:38,367 - It's going great. - Why are you talking about this? 666 01:09:38,367 --> 01:09:42,127 - About what? - That you don't follow the site. Can't you just shut up? 667 01:09:42,127 --> 01:09:46,367 I was gonna say you're independent. I'm not even allowed to praise you? 668 01:09:46,367 --> 01:09:49,287 - Just don't talk about it anymore. - It's the truth. 669 01:09:49,287 --> 01:09:52,407 I've never been on that website. I don't have to. You do what you gotta do. 670 01:09:52,407 --> 01:09:55,087 Good for you. I'm sure it would have exhausting. 671 01:09:55,087 --> 01:09:57,487 - Come on. - Why bother. 672 01:09:57,487 --> 01:10:00,807 - Why do you say that? - You're awful, Mom. 673 01:10:00,807 --> 01:10:03,927 You don't understand anything. You want to, ...you want me to work hard and endure everything. 674 01:10:03,927 --> 01:10:07,287 But I'm not like you. You don't need anything from anyone. 675 01:10:07,287 --> 01:10:11,567 You're fine with this, but I'm not like you. 676 01:10:15,686 --> 01:10:17,606 Hey. Hey. 677 01:10:18,526 --> 01:10:22,246 I'll just summarize, what we said here. 678 01:10:22,246 --> 01:10:26,886 Alma is doing great in her studies and in her team. 679 01:10:26,886 --> 01:10:28,446 That's great. 680 01:10:57,284 --> 01:11:01,244 Maria Kristin and Erlend live here. 681 01:11:02,124 --> 01:11:04,284 I'm coming! 682 01:11:10,963 --> 01:11:14,723 Hey. Hey. Is that you? 683 01:11:14,843 --> 01:11:18,043 I thought, I'd stop by. 684 01:11:18,203 --> 01:11:23,123 Mary. How are you, little girl? 685 01:11:23,483 --> 01:11:26,523 - But yeah... - Come on in. 686 01:11:26,843 --> 01:11:30,403 Luckily, you're strong You are. 687 01:11:30,403 --> 01:11:33,363 You're just like me. You always have been. 688 01:11:33,363 --> 01:11:36,763 Women in our family can withstand almost anything. 689 01:11:36,763 --> 01:11:44,522 Actually, I think about it a lot, what strong women there are in our family. 690 01:11:44,642 --> 01:11:49,322 Mom, me, you, Alma... 691 01:11:50,522 --> 01:11:57,002 I often think about those years with my dad, too. and the divorce. 692 01:11:57,722 --> 01:12:02,861 Of course it was hard. But I got through it. I did. 693 01:12:02,901 --> 01:12:07,002 And you have the same power within you. It's gonna be okay, Marie. 694 01:12:07,002 --> 01:12:10,122 It's gonna be okay. It will. 695 01:12:12,762 --> 01:12:18,522 - I brought you this. - What do you think it is? 696 01:12:18,922 --> 01:12:22,282 Just a little present. Nothing special. 697 01:12:22,482 --> 01:12:25,042 There's a lot of paper on it. 698 01:12:25,162 --> 01:12:29,762 It's a nice deal right down the street. I know you like it. 699 01:12:29,762 --> 01:12:32,442 - I see. - Of course you can return it. 700 01:12:32,442 --> 01:12:36,482 I wanted that taste you were talking about, back in London. You remember? 701 01:12:36,482 --> 01:12:40,242 - Really? I don't remember. - Yeah, I don't remember. 702 01:12:40,242 --> 01:12:42,922 You loved it. You said so. 703 01:12:42,922 --> 01:12:46,661 Okay, but you know what? I stopped drinking black tea altogether. 704 01:12:46,701 --> 01:12:49,762 It makes my teeth yellow. That's no fun at my age. 705 01:12:49,762 --> 01:12:52,482 You don't enjoy anything. 706 01:12:52,482 --> 01:12:56,242 My neighbor had her teeth whitened. 707 01:12:56,242 --> 01:12:58,621 That seems to be the fashion now. Teeth whitening. 708 01:12:58,661 --> 01:13:02,642 I've got a lot of work to do today, so this wasn't exactly the plan. 709 01:13:02,642 --> 01:13:08,202 Neighbor's water leaked. I had to help her with it. 710 01:13:08,202 --> 01:13:14,522 Plus, I have a lot of stress with the concert house tickets. 711 01:13:14,522 --> 01:13:19,122 And Are is giving me this week at least a hundred calls this week. 712 01:13:19,122 --> 01:13:22,722 Because of the big anniversary of our association. 713 01:13:22,722 --> 01:13:26,482 - I see. - Here's a list of what to do. 714 01:13:26,482 --> 01:13:29,882 It's such a mess, it's almost impossible to live here. 715 01:13:29,882 --> 01:13:33,602 I wanted to put everything in the attic, but nothing fits in there anymore. 716 01:13:33,602 --> 01:13:37,882 And you took your stuff out of the attic you didn't take your stuff out of the ground either. 717 01:13:37,882 --> 01:13:40,602 - Everything's still lying there. - I can take it away. 718 01:13:40,602 --> 01:13:43,082 I'll believe it, when I see it. 719 01:13:44,922 --> 01:13:48,642 I can still have green tea. 720 01:13:48,842 --> 01:13:52,362 This one's great. 721 01:13:52,522 --> 01:13:55,802 And look at that cute little box. 722 01:13:55,922 --> 01:14:01,082 She's cute. Don't you want to sit in your seat? 723 01:14:04,561 --> 01:14:07,281 We can switch. I'd take your place. 724 01:14:07,281 --> 01:14:10,401 Whatever. 725 01:14:10,481 --> 01:14:14,841 But don't you want to sit down to your old seat? 726 01:14:17,161 --> 01:14:20,521 You always used to sit there. Like a queen. 727 01:14:20,521 --> 01:14:25,001 You always wanted to sit here. So you wouldn't have to help. 728 01:14:25,001 --> 01:14:30,321 And Erlend and I did everything. We were jumping all over you. 729 01:14:30,321 --> 01:14:35,001 And you sat like a princess waiting to be served. 730 01:14:35,001 --> 01:14:39,401 That was it. Would you like a piece of caramel cheese? 731 01:14:40,001 --> 01:14:44,761 - Oh, baby girl. You want some? I'll get the bread. - No, I'll bring bread. 732 01:14:45,761 --> 01:14:49,761 Why are you talking about the seat at the table? What are you trying to say? 733 01:14:49,761 --> 01:14:53,481 - About what? - About just sitting here. 734 01:14:53,481 --> 01:14:56,321 And you do everything for me. 735 01:14:56,321 --> 01:14:58,681 That's just the way it was. 736 01:14:58,681 --> 01:15:01,601 But why are you telling me now? What are you trying to accomplish? 737 01:15:01,601 --> 01:15:04,881 That was just fun. 738 01:15:04,881 --> 01:15:09,001 You were happy to be waited on. 739 01:15:09,201 --> 01:15:14,861 You were such a prima donna. 740 01:15:14,901 --> 01:15:17,761 This is nothing new. 741 01:15:17,761 --> 01:15:22,561 - You think that's funny? - For God's sake, have a sense of humor. 742 01:15:22,561 --> 01:15:26,801 Does everything have to be such a drama? 743 01:15:27,361 --> 01:15:31,561 When you stop laughing, you'll have nothing left. 744 01:15:31,641 --> 01:15:33,681 Oh, baby girl. 745 01:15:33,841 --> 01:15:39,921 I bought some at the deli next door great cheese. Would you like some? 746 01:15:41,161 --> 01:15:45,521 You're actually trying to tell me that I asked too much of you? 747 01:15:45,521 --> 01:15:53,001 Actually, I really I felt a little like a maid. 748 01:15:53,720 --> 01:15:57,520 - Sometimes. That's right. - In what sense? 749 01:15:57,520 --> 01:16:03,840 You were just like that. It was hard to set boundaries. 750 01:16:03,840 --> 01:16:07,840 You were actually quite demanding. Really. 751 01:16:10,800 --> 01:16:13,720 Let's take a look. 752 01:16:23,839 --> 01:16:26,239 Mom? 753 01:16:30,919 --> 01:16:34,279 - Mum. - Yes, I am. What is it again? 754 01:16:35,199 --> 01:16:38,959 I don't think he's doing you any good, when you give me things. 755 01:16:38,959 --> 01:16:43,479 What do you mean? I do nothing but give. 756 01:16:43,479 --> 01:16:46,999 I've been alone with you all these years. 757 01:16:47,279 --> 01:16:52,159 In case you didn't notice what I gave you, I'm really surprised. 758 01:16:52,159 --> 01:16:56,439 - I'm not saying you didn't give me anything. - I didn't. So what do you say? 759 01:16:56,519 --> 01:16:59,799 I was all alone with you two. 760 01:16:59,799 --> 01:17:03,799 When Dad ran away. Drunk and desperate. 761 01:17:03,959 --> 01:17:10,599 Every night I'm in the kitchen crying from exhaustion. 762 01:17:10,599 --> 01:17:12,839 I know that. 763 01:17:12,839 --> 01:17:18,919 I was so unhappy then. It was a bad dream. 764 01:17:20,359 --> 01:17:23,399 I can't start thinking about it. 765 01:17:23,399 --> 01:17:27,279 I wouldn't do anything today. That's for sure. 766 01:17:27,679 --> 01:17:31,119 I'm not, you didn't give anything. 767 01:17:31,119 --> 01:17:32,839 - No? - I said... 768 01:17:32,839 --> 01:17:37,399 that I don't think he's doing you any good, when you give me things. 769 01:17:37,399 --> 01:17:41,079 - What do you mean, please? - That it doesn't make you feel good to give something. 770 01:17:41,079 --> 01:17:45,759 It's not even good for you to get something. 771 01:17:45,759 --> 01:17:48,599 - Like the tea I gave you. - You did? 772 01:17:48,599 --> 01:17:51,319 I don't think you were happy, that you got it from me. 773 01:17:51,319 --> 01:17:54,679 What are you talking about? I was so happy. 774 01:17:54,679 --> 01:17:56,879 - Really? - Yes, it was. 775 01:17:56,879 --> 01:18:00,599 - And how did you make that clear? - I hate these interrogations. 776 01:18:00,599 --> 01:18:02,959 That's what I hate about you. 777 01:18:02,959 --> 01:18:05,999 Now you're telling me you don't like me. That you hate me in a way. 778 01:18:06,039 --> 01:18:08,679 - Stop it. - It's like you've been mad at me forever. 779 01:18:08,679 --> 01:18:12,759 It's like you want me to be gone. So I wouldn't feel good. 780 01:18:12,759 --> 01:18:15,839 Like you want to, to make me feel miserable. 781 01:18:15,839 --> 01:18:18,959 Maybe you felt this anger towards your dad, too. 782 01:18:18,959 --> 01:18:23,039 Before he died, he said you laughed at him and that it made him uncomfortable. 783 01:18:23,039 --> 01:18:27,359 - It was still good, though. - He's got something to say! 784 01:18:27,359 --> 01:18:30,879 Maybe you wouldn't, if you knew what you were doing. 785 01:18:30,919 --> 01:18:34,399 Watch your mouth, Marie! 786 01:18:34,439 --> 01:18:36,719 Be so kind! 787 01:18:36,719 --> 01:18:39,479 It sounds to me like you want to, to make me feel bad. 788 01:18:39,519 --> 01:18:42,999 I wish you'd ever thought for others. 789 01:18:42,999 --> 01:18:46,919 But you never cared about that. It's always me, me, me! 790 01:18:46,919 --> 01:18:50,839 When you came in today, I was thinking: "That's so sweet. 791 01:18:50,839 --> 01:18:58,079 Maybe he'll ask me: How are you? Aren't you tired? Do you need help?" 792 01:18:58,079 --> 01:19:00,559 Oh, no, you don't. 793 01:19:00,559 --> 01:19:05,359 Your brother did. He's gentle and caring. 794 01:19:05,359 --> 01:19:08,759 When you were little, he used to cover me, when I was tired. 795 01:19:08,759 --> 01:19:11,799 You've never done anything like this. You're not like that. 796 01:19:11,799 --> 01:19:15,079 Can't you see that you're thinking of me you don't want to remember anything good about me? 797 01:19:15,079 --> 01:19:19,919 You don't want what I'm giving you. I must never make you happy. 798 01:19:19,919 --> 01:19:23,359 Why you could never trust that I had something good in me? 799 01:19:23,359 --> 01:19:26,119 I wish you the best. 800 01:19:26,119 --> 01:19:29,479 That I'm not evil, that I have a good heart. 801 01:19:29,479 --> 01:19:33,199 Like I'm not good enough for you, no matter what I do. 802 01:19:33,199 --> 01:19:39,399 I realized I was living with a voice, telling me I'm terrible. 803 01:19:39,479 --> 01:19:44,599 And useless. It hangs deep in my chest. 804 01:19:44,599 --> 01:19:46,799 Okay, okay, okay, okay. 805 01:19:46,959 --> 01:19:51,599 And that's my fault, too? 806 01:19:51,679 --> 01:19:54,799 I'm not saying it's your fault, Mom. But maybe... 807 01:19:54,799 --> 01:19:58,959 I don't think I can take it anymore, Marie. I'm exhausted. 808 01:19:58,959 --> 01:20:02,879 I was so glad when you came. But you only came to criticize me. 809 01:20:02,879 --> 01:20:04,879 I'm only human. 810 01:20:04,879 --> 01:20:08,919 I'm not a machine and I can't stand everything. 811 01:20:08,919 --> 01:20:13,679 I'm gonna go for a walk. When you've finished eating, you can leave. 812 01:20:13,679 --> 01:20:15,679 I can't take that much criticism. 813 01:20:15,679 --> 01:20:20,039 Maybe others around you do, but I don't. 814 01:21:02,541 --> 01:21:05,221 How are you doing? 815 01:21:06,596 --> 01:21:09,596 Pretty good. 816 01:21:13,596 --> 01:21:17,316 I've been thinking about it, what we discussed the other day. 817 01:21:17,316 --> 01:21:20,796 That you feel like the bad guy. 818 01:21:20,796 --> 01:21:26,236 The one who can't give. That must be painful for you. 819 01:21:30,795 --> 01:21:36,515 It's not that... painful. It's... 820 01:21:37,115 --> 01:21:39,195 It's okay. 821 01:21:40,035 --> 01:21:42,315 Oh? 822 01:21:42,995 --> 01:21:47,435 A lot of people are on it a lot worse off than me. 823 01:21:47,435 --> 01:21:52,635 But that doesn't mean that it doesn't hurt you, too. 824 01:22:08,674 --> 01:22:12,114 I don't think I can make it tonight. talk so much today. 825 01:22:13,354 --> 01:22:17,434 I didn't sleep at all. I'm so... 826 01:22:18,194 --> 01:22:20,994 - Tired. - I'm fine. I'm fine. 827 01:22:20,994 --> 01:22:25,994 - Do you want to quit? - I'm so tired I can't think. 828 01:22:25,994 --> 01:22:30,661 - I think I need to rest. - You can rest here. 829 01:22:34,273 --> 01:22:38,233 I got the couch right here. Do you want to lie down? 830 01:22:38,233 --> 01:22:40,513 - I can't do that. - Why not? 831 01:22:40,513 --> 01:22:46,313 - That would be weird, wouldn't it? - It's up to you, of course. 832 01:22:46,473 --> 01:22:49,553 You're here at work. I'm sure you don't want to waste your time. 833 01:22:49,553 --> 01:22:51,621 It would spoil a whole day's work. 834 01:22:52,433 --> 01:22:58,193 Yes, but I'm taking the time I want to spend with you now. 835 01:22:58,193 --> 01:23:02,113 If you need to rest, I'd be happy to let you. 836 01:23:03,513 --> 01:23:06,393 Will you accept this from me? 837 01:23:06,393 --> 01:23:10,593 You're tired. And what you need is here. 838 01:23:13,193 --> 01:23:17,113 You can rest here with me. 839 01:23:17,433 --> 01:23:19,753 If you want. 840 01:23:27,592 --> 01:23:29,632 Okay. 841 01:23:41,831 --> 01:23:44,631 That's caring. 842 01:23:52,590 --> 01:23:55,230 That was very nice. 843 01:23:59,950 --> 01:24:02,870 I'll sit here with you. 844 01:24:02,870 --> 01:24:07,070 There's no need for that. I'm sure you've got plenty of work to do. 845 01:24:07,070 --> 01:24:11,710 Don't worry about me. I'll be better soon. 846 01:24:12,230 --> 01:24:14,870 I'm not going anywhere. 847 01:24:17,710 --> 01:24:24,150 I can sit here and watch you. Or I can look out the window. 848 01:24:24,150 --> 01:24:26,870 But I'll keep an eye on you. 849 01:24:29,750 --> 01:24:35,030 I'm glad, I'm glad to have the opportunity. 850 01:24:42,269 --> 01:24:45,789 Damn... I'm just tired. 851 01:24:46,389 --> 01:24:48,749 No wonder. 852 01:24:56,908 --> 01:25:00,508 I'm sorry. I'm sorry, I'm just really tired. 853 01:25:01,461 --> 01:25:03,901 It's okay. 854 01:25:10,747 --> 01:25:14,587 He's normal, for you to feel this way, Marie. 855 01:25:17,507 --> 01:25:20,747 I'm sorry. I'm sorry. 856 01:25:21,707 --> 01:25:25,907 I don't know what's wrong with me. I haven't slept at all. 857 01:25:30,466 --> 01:25:33,586 I'm not normally like this. I don't know... 858 01:26:15,423 --> 01:26:20,543 You're such an idiot. A terrible fool... 859 01:26:20,703 --> 01:26:22,663 You're an idiot. 860 01:26:24,023 --> 01:26:27,703 I hate you. 861 01:26:27,823 --> 01:26:32,343 You're terrible. I hate you. 862 01:28:43,694 --> 01:28:46,334 You're... 863 01:28:49,654 --> 01:28:52,374 You're... 864 01:28:58,333 --> 01:29:01,693 You're... completely fine. 865 01:29:04,333 --> 01:29:06,893 You're... 866 01:29:09,773 --> 01:29:12,533 You're a good man. 867 01:29:14,093 --> 01:29:17,453 I couldn't tell you before. 868 01:29:18,133 --> 01:29:20,253 Because... 869 01:29:21,533 --> 01:29:24,813 I felt miserable. 870 01:29:28,813 --> 01:29:31,413 My little girl. 871 01:29:34,333 --> 01:29:37,173 You have a good heart. 872 01:29:42,372 --> 01:29:44,932 You deserve... 873 01:29:46,452 --> 01:29:50,892 You deserve love. 874 01:29:54,851 --> 01:29:57,611 You can have it. 875 01:29:58,571 --> 01:30:03,131 You're amazing. You're... amazing. 876 01:30:05,891 --> 01:30:10,971 He's fine, that you need love. 877 01:30:13,730 --> 01:30:16,410 You're amazing. 878 01:30:22,369 --> 01:30:25,089 I love you. 879 01:30:30,688 --> 01:30:33,288 I love you. 880 01:32:45,119 --> 01:32:47,159 Hey! Hey! 881 01:32:47,799 --> 01:32:49,599 Hey! Hey! 882 01:32:49,759 --> 01:32:52,919 Baby girl! Come here. 883 01:33:15,477 --> 01:33:16,597 Hey. Hey. 884 01:33:16,597 --> 01:33:17,917 Hey. Hey. 885 01:33:30,716 --> 01:33:32,236 Hey. Hey. 886 01:33:34,356 --> 01:33:37,196 You're completely stupid. 887 01:33:43,355 --> 01:33:46,155 You know I think you're stupid? 888 01:33:46,235 --> 01:33:48,915 Yeah, I know. 889 01:33:52,435 --> 01:33:56,315 You're always tired and saying you have important work to do in Oslo. 890 01:33:56,315 --> 01:34:00,475 But you don't have a job. You're a total loser. 891 01:34:00,475 --> 01:34:03,235 You shouldn't have had kids in the first place. 892 01:34:03,235 --> 01:34:05,755 I want to move in with my dad. It's much better there. 893 01:34:05,755 --> 01:34:09,395 He's good. Not as bad as you. 894 01:34:09,395 --> 01:34:12,555 It's okay, that you want it. 895 01:34:12,755 --> 01:34:16,275 I understand, you want this. 896 01:34:24,674 --> 01:34:27,434 - Mum. - Alma. 897 01:34:30,034 --> 01:34:32,714 My little girl. 898 01:34:36,714 --> 01:34:40,154 He's normal, for you to feel this way. 899 01:35:04,432 --> 01:35:08,832 This place is closed, so we gotta find something else. 900 01:35:17,551 --> 01:35:18,951 Over there? 901 01:35:28,950 --> 01:35:30,310 Hello. 902 01:35:37,389 --> 01:35:40,909 I'll just have a soda and a coffee. Cappuccino. 903 01:35:40,909 --> 01:35:42,789 Me too. 904 01:35:48,548 --> 01:35:53,588 I don't really have much to say. You wanted to meet. 905 01:35:57,387 --> 01:36:01,827 But tell me what you need. I'll listen. 906 01:36:23,145 --> 01:36:26,225 I might cry. 907 01:36:28,665 --> 01:36:32,785 But that's not why, because I'm sad right now. 908 01:36:32,785 --> 01:36:37,665 And I don't want you to feel guilty, when I talk. 909 01:36:40,384 --> 01:36:43,984 I want you to know, that if you want to leave, 910 01:36:43,984 --> 01:36:45,664 you can. 911 01:36:46,504 --> 01:36:49,664 You don't have to feel bad. 912 01:36:49,864 --> 01:36:54,384 If that's what it is, what you need, 913 01:36:54,984 --> 01:36:57,984 you should do it. 914 01:36:59,864 --> 01:37:05,784 You don't have to worry, I'm not gonna make it. 915 01:37:05,944 --> 01:37:08,424 Because I can handle it. 916 01:37:11,704 --> 01:37:13,744 I can handle it. 917 01:37:14,944 --> 01:37:20,504 Lately, I've realized how scared I've been. 918 01:37:21,744 --> 01:37:25,944 I was so scared, that you were going to leave me. 919 01:37:27,584 --> 01:37:31,304 And it was so hard for me to say. 920 01:37:31,544 --> 01:37:33,184 You. 921 01:37:35,824 --> 01:37:40,104 I was so scared, I was afraid of being alone with myself. 922 01:37:41,064 --> 01:37:45,184 That I hated so much. 923 01:37:53,823 --> 01:37:57,183 I just want to apologize. 924 01:37:57,503 --> 01:38:02,023 That I didn't believe that you cared about me. 925 01:38:02,263 --> 01:38:06,263 And she made you feel guilty. 926 01:38:06,263 --> 01:38:09,383 For criticizing you. 927 01:38:11,383 --> 01:38:13,503 And she hung up on you. 928 01:38:13,663 --> 01:38:17,623 It's vitally important to me... 929 01:38:18,463 --> 01:38:22,103 to get this straightened out somehow. 930 01:38:22,983 --> 01:38:29,063 In a way it is, what happened is actually a gift. 931 01:38:33,022 --> 01:38:36,502 I wish I could, to be together. 932 01:38:36,502 --> 01:38:39,542 But now I understand... 933 01:38:41,062 --> 01:38:44,142 That I don't want to... 934 01:38:44,902 --> 01:38:48,902 I don't want it, if you don't want it. 935 01:38:49,702 --> 01:38:52,702 If we're not together... 936 01:38:55,342 --> 01:38:59,062 It's okay, too. 937 01:38:59,542 --> 01:39:03,422 I can still live a good life. 938 01:39:04,782 --> 01:39:07,342 Without you. 939 01:39:10,182 --> 01:39:11,662 Thank you. 940 01:39:12,702 --> 01:39:14,382 You're welcome. 941 01:39:26,621 --> 01:39:30,741 Well, I'll have to figure that out my own problems. 942 01:39:31,261 --> 01:39:35,661 But I understand, that we're in this together. 943 01:39:36,301 --> 01:39:41,181 And that I have to deal with my share. 944 01:39:41,181 --> 01:39:46,381 I also know I didn't tell you what I really need. 945 01:39:46,661 --> 01:39:51,701 I think it was dangerous, for me to feel what I need to feel. 946 01:40:00,620 --> 01:40:03,900 - I have to go. - Okay, okay. 947 01:40:09,699 --> 01:40:11,859 Okay. 948 01:40:19,178 --> 01:40:21,338 - Well, hello. - Hi. Hi. 949 01:40:56,056 --> 01:40:57,296 Hey. Hey. 950 01:41:00,736 --> 01:41:01,936 Hey. Hey. 951 01:41:05,456 --> 01:41:07,936 How are you doing? 952 01:41:17,335 --> 01:41:22,375 It's dangerous for me. To accept the love you give me. 953 01:41:24,575 --> 01:41:27,015 It scares me. 954 01:41:27,935 --> 01:41:29,895 What are you afraid of? 955 01:41:31,815 --> 01:41:36,135 If you don't mind, to hold me... 956 01:41:36,135 --> 01:41:41,055 - I think you're gonna leave me. - Is that what you think? 957 01:41:42,575 --> 01:41:45,495 You're thinking, I'm gonna leave you. 958 01:41:50,614 --> 01:41:52,094 Let's go. 959 01:41:56,495 --> 01:41:57,855 Let's go. 960 01:41:57,855 --> 01:42:01,000 www.titulky.com 72805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.