Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,250 --> 00:01:08,382
Do you recognize the victim?
- It jumped into my hand.
2
00:01:08,632 --> 00:01:13,463
What was that hand doing in a private pond,
without a licence?
3
00:01:13,765 --> 00:01:18,816
And it's not even the fishing season.
- That's not a felony, is it?
4
00:01:24,408 --> 00:01:27,287
How much does it say there?
- Thirteen.
5
00:01:28,122 --> 00:01:30,042
Twelve.
- Very good.
6
00:01:30,919 --> 00:01:33,130
And what does it say here?
7
00:01:34,341 --> 00:01:40,434
When fishing for trout, the fish
should have a minimum length of...
8
00:01:40,809 --> 00:01:43,355
Continue.
- 22 centimetres.
9
00:01:44,159 --> 00:01:49,313
Subtract the length of your fish
from 22. What do you get?
10
00:01:50,158 --> 00:01:52,569
22 minus 12. Well?
- Ten.
11
00:01:52,996 --> 00:01:56,168
So ten days in jail.
And shut up.
12
00:01:56,502 --> 00:01:59,172
Daddy, jail is full.
- True.
13
00:01:59,507 --> 00:02:01,552
I'll come by again later.
14
00:02:06,560 --> 00:02:11,724
With a wife like that, I'd have something
better to do than poach.
15
00:02:11,986 --> 00:02:14,865
Daddy, we have to go to the choir.
16
00:02:16,378 --> 00:02:18,622
I'm a solo performer in the choir.
17
00:02:20,009 --> 00:02:22,961
I pity your daughter with
a father like that.
18
00:02:38,039 --> 00:02:40,072
Go ahead, I'll be there.
19
00:04:20,080 --> 00:04:22,751
Not in the house of the Lord, my son.
20
00:05:43,330 --> 00:05:47,462
Come back.
You can't just walk away.
21
00:05:53,013 --> 00:05:57,228
Ludovic, a letter for you.
Express delivery.
22
00:05:58,521 --> 00:06:01,401
I'll get him, just wait.
23
00:06:04,448 --> 00:06:09,498
Nothing bad, I hope?
- I'm transferred to the Var.
24
00:06:09,748 --> 00:06:11,585
With an extra stripe.
25
00:06:13,170 --> 00:06:17,386
Sergeant First Class.
Thank you Lord, thank you.
26
00:06:17,552 --> 00:06:19,347
I'm going to show them there.
27
00:07:36,306 --> 00:07:40,229
Lucien, I think I see
one with stripes.
28
00:07:41,022 --> 00:07:45,112
You're right, Albert.
Let's have a look.
29
00:07:53,167 --> 00:07:58,415
Look, daddy, all those boats.
Beautiful. I'm so happy.
30
00:08:00,846 --> 00:08:02,724
Control yourself. My men.
31
00:08:09,068 --> 00:08:13,617
Hello chief. Everything ok?
- Congratulations on your daughter.
32
00:08:13,868 --> 00:08:16,413
What's this supposed to mean?
Attention.
33
00:08:16,663 --> 00:08:21,296
We're good buddies from the start, right?
We'll do this together, won't we?
34
00:08:21,547 --> 00:08:24,928
Fix that button. And you...
35
00:08:25,178 --> 00:08:30,342
Always look me in the eye.
Always that frivolous with the kepi?
36
00:08:30,645 --> 00:08:34,349
Attention. Always in the eyes, you hear?
37
00:08:34,860 --> 00:08:36,363
Introduce yourselves.
38
00:08:36,655 --> 00:08:38,365
I don't hear you.
39
00:08:38,627 --> 00:08:42,539
Still not. What's your name?
- Fougasse.
40
00:08:42,789 --> 00:08:46,494
Doesn't surprise me.
I'm your chief, Cruchot.
41
00:08:46,755 --> 00:08:51,919
My daughter, Nicole. Enough.
Take the luggage and go on.
42
00:08:56,698 --> 00:09:02,781
You won't be popular like this.
- Order is never popular. Attention.
43
00:09:05,921 --> 00:09:10,992
One, two. one, two. One, two...
Faster.
44
00:09:17,106 --> 00:09:18,681
Tourists, guys.
45
00:09:21,906 --> 00:09:25,484
Those clothes will attract snow,
girl.
46
00:09:27,957 --> 00:09:31,452
Your pastis is waiting.
- We're on duty.
47
00:09:31,964 --> 00:09:34,416
Aren't you thirsty
when you're on duty?
48
00:09:34,801 --> 00:09:38,715
What are you doing to those boys?
They're shy as it is.
49
00:09:39,142 --> 00:09:40,634
Wait a moment.
50
00:09:49,951 --> 00:09:54,072
Pastis for you?
- No, I'm doing my first rounds.
51
00:09:54,333 --> 00:09:59,790
Where are your regulations about
prevention of public drunkenness?
52
00:10:00,051 --> 00:10:03,630
We just did a paint job.
- Your name?
53
00:10:10,850 --> 00:10:13,812
It's going to be hard work, Lucien.
54
00:10:14,241 --> 00:10:17,319
The holidays are over, Albert.
55
00:10:17,621 --> 00:10:23,078
Fresh fish...
- You're not allowed to sell here.
56
00:10:23,839 --> 00:10:25,958
Get out of the sun, you.
57
00:10:26,218 --> 00:10:29,088
Go or you're in trouble.
58
00:10:29,390 --> 00:10:32,260
Are we sticking to the book now?
59
00:10:32,562 --> 00:10:36,892
Here, take it. Caught this morning.
Happy now?
60
00:10:38,906 --> 00:10:42,150
Fish. Fish. Fresh...
61
00:10:49,256 --> 00:10:53,377
Do you know what it's called
what you just did?
62
00:10:53,847 --> 00:10:58,051
Bribing a civil servant. Name?
- Toinette.
63
00:11:03,654 --> 00:11:07,234
Stop. Sergeant First Class
Cruchot.
64
00:11:08,997 --> 00:11:11,031
My daughter Nicole.
65
00:11:20,850 --> 00:11:25,805
You already know Merlot and Fougasse.
This is Tricard and Berlicot.
66
00:11:27,068 --> 00:11:28,894
Attention.
67
00:11:29,613 --> 00:11:32,065
I'm looking forward to a good
collaboration.
68
00:11:32,994 --> 00:11:38,034
The gendarmerie is like a
sheepdog for the country.
69
00:11:38,336 --> 00:11:41,915
Often bark, sometimes bite and scare.
70
00:11:42,760 --> 00:11:48,134
You're the leaves, I'm the stem.
Together we provide the harvest.
71
00:11:48,645 --> 00:11:52,683
That's all. Agreed, sergeant?
- Sure.
72
00:11:54,154 --> 00:11:56,939
I hope you'll get used to this place.
73
00:11:57,201 --> 00:12:00,894
Sergeant, I have
a present for you.
74
00:12:01,248 --> 00:12:05,162
You shouldn't have.
- To celebrate my arrival.
75
00:12:08,427 --> 00:12:10,169
My credentials, so to speak.
76
00:12:10,430 --> 00:12:14,885
Nine fines already.
You're not mucking around.
77
00:12:15,146 --> 00:12:19,559
Time is money.
- The mayor's car.
78
00:12:19,863 --> 00:12:26,477
Smack on the crossing.
- He was absent minded. I'll take care of it.
79
00:12:26,916 --> 00:12:31,746
Attention. You're very diligent.
A bit too diligent.
80
00:12:32,925 --> 00:12:38,507
Don't forget I'm your superior.
Attention. And keep quiet.
81
00:12:39,686 --> 00:12:44,841
Come look at your rooms.
The ladies are with your daughter already.
82
00:12:56,172 --> 00:13:00,209
Attention. As you see,
we're one big family.
83
00:13:00,553 --> 00:13:05,968
Ladies, this is Mr Cruchot.
Mrs Merlot, Berlicot and Tricard.
84
00:13:06,730 --> 00:13:11,937
Fougasse is single. And
my mother in law and my wife.
85
00:13:12,198 --> 00:13:16,141
Nice to meet you Mrs...
- Mrs Gerber.
86
00:13:16,914 --> 00:13:19,449
Or Cécilia, if you like.
87
00:13:20,086 --> 00:13:24,206
Mrs Gerber will do.
- Time to change your shirt.
88
00:13:24,510 --> 00:13:26,836
Of course, Cécilia, darling.
89
00:13:32,021 --> 00:13:33,848
You have a beautiful wife.
90
00:13:34,192 --> 00:13:38,564
A brave wife, I often hear.
- I thought as much.
91
00:13:38,824 --> 00:13:43,781
Cruchot, we need a man like you here.
You don't give up.
92
00:13:44,167 --> 00:13:49,122
There's a lot to be done here.
I'll explain everything tomorrow.
93
00:14:06,202 --> 00:14:07,695
Wait. Wait.
94
00:14:12,880 --> 00:14:14,664
Oh no.
- That's going too far.
95
00:14:36,585 --> 00:14:38,077
Very good, sergeant.
96
00:14:49,732 --> 00:14:51,767
Enough, enough.
97
00:15:04,965 --> 00:15:06,791
You're not playing anymore.
98
00:15:10,265 --> 00:15:12,801
Excuse me, sergeant.
99
00:15:14,063 --> 00:15:15,556
But where?
100
00:15:23,286 --> 00:15:27,533
Enough. Attention.
Look at me, both of you.
101
00:15:27,793 --> 00:15:34,085
I can handle a lot, but I'll
get you for this. Attention.
102
00:15:49,830 --> 00:15:52,992
Bravo, sergeant. Very well done.
103
00:15:53,377 --> 00:15:55,287
Shall I open it?
104
00:15:59,762 --> 00:16:02,131
Here, Merlot. Open it.
105
00:16:03,269 --> 00:16:07,129
Don't be so squeamish.
- How long is it going to take, Cruchot?
106
00:16:07,818 --> 00:16:09,351
It's coming. Hurry.
107
00:16:14,161 --> 00:16:17,656
Look, sergeant. This will be a treat.
108
00:16:18,001 --> 00:16:22,122
There's not much in there.
- He opened it.
109
00:16:23,051 --> 00:16:26,744
Look, chief, a starfish.
110
00:16:31,230 --> 00:16:33,223
Look at that.
111
00:16:40,120 --> 00:16:45,462
Look, sergeant. What a beautiful
specimen. Look at that.
112
00:16:45,838 --> 00:16:47,455
Open it.
113
00:16:47,966 --> 00:16:53,204
Unbelievable. Another starfish.
That makes two.
114
00:16:53,517 --> 00:16:55,217
Hurry up now.
115
00:19:54,176 --> 00:19:58,100
Was that the owner of
the boat who just left?
116
00:19:58,392 --> 00:20:01,897
No, he rents the boat. An American.
117
00:20:02,147 --> 00:20:05,736
He must have found
oil in his backyard.
118
00:20:09,827 --> 00:20:14,657
Want to come on board?
The sailor's a friend of mine.
119
00:20:15,503 --> 00:20:17,829
No, thanks. Nice of you, though.
120
00:20:27,648 --> 00:20:32,989
Give it back. You're such a pain.
My sun block.
121
00:20:34,074 --> 00:20:37,455
Give it, Eddie, or I'll get angry.
My bra.
122
00:20:38,467 --> 00:20:41,545
Letters...
- Jessica, how could you.
123
00:20:43,549 --> 00:20:49,015
It's mine. Mine.
Creeps, that's mine.
124
00:20:51,353 --> 00:20:55,484
Where do you buy your clothes?
- She'll start to cry soon.
125
00:20:55,734 --> 00:20:58,239
Leave the dork alone.
- Nice, but still green.
126
00:20:58,240 --> 00:21:00,483
Are you coming?
127
00:21:02,291 --> 00:21:03,192
What's a dork?
128
00:21:03,717 --> 00:21:04,465
An unattractive girl.
129
00:21:06,544 --> 00:21:10,081
Don't worry, in nice clothes,
you're not so bad.
130
00:21:34,089 --> 00:21:36,134
What's that?
- A sunstroke.
131
00:21:36,384 --> 00:21:40,516
That's not possible.
Do you see it too, sergeant?
132
00:21:40,767 --> 00:21:42,269
Very clearly.
133
00:21:43,605 --> 00:21:49,071
What are you doing? Get lost.
Go inside.
134
00:21:56,501 --> 00:21:59,881
What are you doing
in those trashy clothes?
135
00:22:00,131 --> 00:22:04,962
What's wrong with them?
- Look at yourself. You're almost bursting out.
136
00:22:05,224 --> 00:22:07,143
Everybody's dressed like this.
137
00:22:07,394 --> 00:22:11,608
You've got your uniform,
but I get laughed at.
138
00:22:11,901 --> 00:22:14,864
Who dares to laugh at you?
139
00:22:15,114 --> 00:22:19,246
Boys, girls, everybody.
I'm not fashionable.
140
00:22:19,496 --> 00:22:23,503
Do you have to wear clothes
like this to be accepted?
141
00:22:23,753 --> 00:22:27,051
I just want to be like the rest.
142
00:22:27,342 --> 00:22:31,475
You're not like the rest.
You're my daughter.
143
00:22:31,735 --> 00:22:33,645
So this doesn't suit me?
144
00:22:33,895 --> 00:22:38,861
It suits you too well.
Come, go put on something else.
145
00:22:45,539 --> 00:22:49,587
Don't you have anything less...
You don't know what I mean?
146
00:22:50,348 --> 00:22:53,593
I really took everything out.
147
00:22:58,977 --> 00:23:02,985
No. Don't you have
anything less conspicuous?
148
00:23:03,287 --> 00:23:06,448
These colours go with the sun.
149
00:23:06,699 --> 00:23:10,914
Your sun. As if it's your sun.
Take that dress off.
150
00:23:15,682 --> 00:23:21,264
Daddy, what about this?
- Cute, no? Looks very cute.
151
00:23:21,931 --> 00:23:25,228
But Mrs Vachon...
152
00:23:37,082 --> 00:23:39,627
That's a great dress.
153
00:23:41,421 --> 00:23:45,428
I'm rich and beautiful.
Do you want to marry me?
154
00:23:45,678 --> 00:23:47,515
She doesn't have any complexes.
155
00:23:47,765 --> 00:23:52,523
Must have escaped from a convent.
Argument with Mother Superior.
156
00:23:52,773 --> 00:23:54,276
Stop, I love her.
157
00:23:54,526 --> 00:23:57,907
You're a pervert.
- No, I'm romantic.
158
00:23:58,157 --> 00:24:02,289
It's not going anywhere with Juliette.
- My name is Nicole.
159
00:24:03,916 --> 00:24:06,045
Look, she can talk.
160
00:24:06,295 --> 00:24:09,259
Do you have any plans
for later, sweetheart?
161
00:24:09,592 --> 00:24:14,559
Sleep in the tent with mommy and daddy.
- Social holiday.
162
00:24:14,851 --> 00:24:18,774
I live on my father's yacht. He's a billionaire.
163
00:24:19,067 --> 00:24:23,406
Sorry, but I don't hang out
with just anybody.
164
00:24:23,950 --> 00:24:26,085
Excuse me, princess.
- What a blunder.
165
00:24:26,553 --> 00:24:28,864
What are the names of
your daddy and the yacht?
166
00:24:30,752 --> 00:24:35,802
Come on, tell us.
- My yacht is the Olnico, behind you.
167
00:24:38,223 --> 00:24:42,856
My father's name is Archibald Ferguson.
Bud for his friends.
168
00:24:43,865 --> 00:24:45,618
And this is the latest Hawaii fashion...
169
00:24:47,363 --> 00:24:51,912
for me, it's nothing special.
170
00:24:52,204 --> 00:24:55,501
You don't get to see
much of the world, do you?
171
00:24:57,755 --> 00:24:59,674
Do you know that Ferguson?
172
00:24:59,925 --> 00:25:04,683
No, but considering the boat and the girl,
I'm on my way to Hawaii.
173
00:25:05,183 --> 00:25:07,938
The little girl will get far.
174
00:25:27,762 --> 00:25:33,563
If our old seamstress were still alive...
- She'd die now.
175
00:25:33,856 --> 00:25:38,405
Sergeant, it's happening again in Tahiti.
176
00:25:38,655 --> 00:25:43,955
What? The crowds?
- No, the nudists. All naked.
177
00:25:44,581 --> 00:25:48,087
We even got a complaint from...
- From whom?
178
00:25:52,010 --> 00:25:55,933
We have to act right away.
- It's not easy, though.
179
00:25:56,183 --> 00:25:59,147
Shall I go?
- No, I'll get them.
180
00:25:59,397 --> 00:26:02,777
They've been provoking
me for too long. Assemble.
181
00:26:25,773 --> 00:26:27,318
Careful.
182
00:26:36,749 --> 00:26:41,298
Do we take off our uniforms?
- No, then we can't make an arrest.
183
00:26:41,549 --> 00:26:45,504
Attention. Ready?
184
00:26:56,281 --> 00:26:59,245
Are you looking for something?
- The nudists.
185
00:26:59,495 --> 00:27:04,879
Did anyone see nudists here?
- You wish, gendarme.
186
00:27:06,214 --> 00:27:08,593
Cruchot, Fougasse, here.
187
00:27:11,055 --> 00:27:14,675
We'll get them. I swear.
188
00:27:16,481 --> 00:27:17,983
Look into my eyes.
189
00:27:29,168 --> 00:27:30,671
Alert.
190
00:27:48,116 --> 00:27:49,618
Come on.
191
00:27:54,543 --> 00:27:57,714
Not too wet?
- Still walking around?
192
00:28:06,489 --> 00:28:08,524
We'll get them.
- Definitely.
193
00:28:23,298 --> 00:28:25,218
That way. Attack.
194
00:28:45,292 --> 00:28:49,549
Don't let it get to you, sergeant.
We'll get them.
195
00:28:49,799 --> 00:28:54,140
Here's a bowl of
chicken broth for you.
196
00:29:00,776 --> 00:29:03,614
The complaints keep coming.
197
00:29:05,492 --> 00:29:09,415
Soon they'll be walking
into the harbour naked.
198
00:29:10,792 --> 00:29:12,838
Here, have some broth.
199
00:29:13,130 --> 00:29:17,637
I lost face, Cruchot.
Let me die.
200
00:29:17,929 --> 00:29:21,059
Drink this. And undo that belt.
201
00:29:21,351 --> 00:29:24,523
Here, drink some.
- One would be enough.
202
00:29:24,773 --> 00:29:29,531
Even a tiny one.
A nudist larva, Cruchot.
203
00:29:29,824 --> 00:29:32,995
I'll bring you a dozen, sergeant.
204
00:29:33,246 --> 00:29:37,920
Are you serious, Cruchot?
- If you drink this broth.
205
00:29:39,589 --> 00:29:46,392
Gentlemen, this is our target. The enemy
is shrewd and well organised.
206
00:29:46,935 --> 00:29:50,524
How will we handle it, you're asking.
207
00:29:50,816 --> 00:29:54,823
What is a gendarme?
What is a nudist?
208
00:29:55,115 --> 00:29:58,704
A nudist is naked.
- And a gendarme?
209
00:29:58,964 --> 00:30:00,999
Somebody with clothes on.
210
00:30:02,418 --> 00:30:03,963
With a uniform.
211
00:30:04,463 --> 00:30:10,515
So, a naked gendarme can no
longer be recognised as a gendarme.
212
00:30:11,016 --> 00:30:13,770
And when a nudist sees a gendarme...
213
00:30:14,021 --> 00:30:17,725
...they put their clothes on
and are no longer nudists.
214
00:30:18,027 --> 00:30:22,576
Contradicting data,
we call that.
215
00:30:30,214 --> 00:30:32,759
What did I just say?
216
00:30:33,261 --> 00:30:38,018
We'll get them.
- You're on guard for two Sundays.
217
00:30:39,187 --> 00:30:43,527
We surround the enemy
from that side and that side.
218
00:30:43,777 --> 00:30:47,075
We close in on them like a net.
219
00:30:47,366 --> 00:30:52,197
We don't have enough men to do that.
- Only the quality counts.
220
00:30:52,511 --> 00:30:56,923
That's why I'm giving you
a crash course.
221
00:30:57,550 --> 00:30:59,595
We'll meet out there.
222
00:31:58,524 --> 00:32:02,739
No, not like that. Go under
again, back to the beginning.
223
00:32:03,992 --> 00:32:06,537
Fougasse, get that sock right.
224
00:32:26,904 --> 00:32:32,788
No. Fougasse, still a problem
with the sock. Everybody back.
225
00:33:10,277 --> 00:33:13,355
I've had it, chief.
Have mercy.
226
00:33:15,316 --> 00:33:17,027
Mommy, come get me.
227
00:33:22,255 --> 00:33:27,086
Now, that's tough.
Very good, Tricard, very good.
228
00:33:28,588 --> 00:33:30,466
But we can do even better.
229
00:33:34,430 --> 00:33:37,519
I'm nothing. I obey.
- Yes, chief.
230
00:33:37,769 --> 00:33:40,900
I jump in the blackberries.
I dive 30 meters.
231
00:33:41,191 --> 00:33:42,695
Your mother's first name?
232
00:33:42,945 --> 00:33:45,188
Madeleine.
- Reply: Yes, chief.
233
00:33:45,449 --> 00:33:48,954
I represent justice. I hate nudists.
234
00:33:49,204 --> 00:33:52,043
Also on Sunday. I'm the strongest.
235
00:33:52,293 --> 00:33:56,132
We're the strongest. We'll get them.
236
00:34:01,766 --> 00:34:06,190
Tomorrow is the big day.
Synchronise watches.
237
00:34:07,151 --> 00:34:08,987
4.17 pm.
238
00:34:09,654 --> 00:34:11,366
I need a volunteer...
239
00:34:11,616 --> 00:34:15,122
...who will mingle naked with the nudists.
240
00:34:15,497 --> 00:34:17,960
Ok, just anybody then.
241
00:34:18,127 --> 00:34:25,055
There's a pint under the piano.
Who drinks it, will...
242
00:34:25,524 --> 00:34:27,225
What did you say?
- Nothing, chief.
243
00:34:27,475 --> 00:34:29,103
You said something.
- No, I didn't.
244
00:34:29,354 --> 00:34:32,525
Who drinks, stinks.
245
00:34:32,859 --> 00:34:36,282
That's mean, chief. I saw that.
246
00:34:36,699 --> 00:34:38,410
What did you say?
- Nothing, nothing.
247
00:34:38,744 --> 00:34:42,041
Strange. Tonight you
will go to the location.
248
00:34:42,291 --> 00:34:46,215
And you'll be the first one
to come in contact with the enemy.
249
00:34:46,465 --> 00:34:49,386
Your comrades must envy you.
250
00:34:52,016 --> 00:34:55,719
Dismissed.
- Chief, just a tiny pair of briefs...
251
00:34:55,980 --> 00:34:59,517
A tiny what?
- Briefs. I mean...
252
00:35:00,571 --> 00:35:02,491
If you have to, you have to, right?
253
00:36:35,862 --> 00:36:37,605
Brave boy. Go for it.
254
00:36:52,671 --> 00:36:56,510
Careful, a gendarme.
- Get dressed, quickly.
255
00:36:58,931 --> 00:37:00,433
We're swimming away.
256
00:37:02,687 --> 00:37:06,610
Like in the parade.
Now G3 and G4, go on.
257
00:37:08,655 --> 00:37:10,700
To the beach.
258
00:37:18,087 --> 00:37:21,625
Everybody for themselves.
259
00:37:32,610 --> 00:37:34,197
Your papers.
260
00:37:46,424 --> 00:37:48,668
Head to the right.
261
00:38:12,175 --> 00:38:14,095
Another one of a 100 years old.
262
00:38:15,848 --> 00:38:20,063
Buy a moped.
- He's doing it on purpose.
263
00:38:20,397 --> 00:38:23,444
Give him a push, Richard.
- Yes, do.
264
00:38:24,153 --> 00:38:26,991
Are you crazy? Richard, careful.
265
00:38:41,056 --> 00:38:44,019
Bummer, police.
- Are you happy now?
266
00:38:44,269 --> 00:38:46,941
My registration is at home.
267
00:38:50,279 --> 00:38:54,828
You'll regret this.
- Take it easy, or you won't survive.
268
00:38:55,079 --> 00:38:58,042
Survive what?
- Winter.
269
00:39:01,130 --> 00:39:06,378
Mr Merlot, he slowed down on
purpose. He didn't let us pass.
270
00:39:06,639 --> 00:39:11,271
Refusing to be overtaken.
- Thank you, Mr Merlot.
271
00:39:11,563 --> 00:39:15,987
You're welcome.
- Don't tell daddy, please.
272
00:39:23,000 --> 00:39:25,243
What, you let them go?
273
00:39:25,931 --> 00:39:30,553
So, you're causing traffic jams.
Show me your registration.
274
00:39:30,803 --> 00:39:33,350
That's unbelievable. Here.
275
00:39:56,512 --> 00:40:01,270
Shall we go for a walk
the two of us?
276
00:40:01,698 --> 00:40:06,028
Where to?
- I don't know. Doesn't matter.
277
00:40:06,487 --> 00:40:12,288
Is it better there than here?
- Well, I said the two of us.
278
00:40:12,538 --> 00:40:14,041
And then what?
279
00:40:14,333 --> 00:40:16,378
You ask so many questions.
280
00:40:17,129 --> 00:40:22,294
I'm not into those kinds of walks.
But it was worth a try, right?
281
00:40:24,933 --> 00:40:28,022
Why don't you ask Jessica?
282
00:40:30,526 --> 00:40:32,028
Can I join you?
283
00:40:32,279 --> 00:40:35,158
Swimming gives you broad shoulders.
284
00:40:35,408 --> 00:40:38,080
Something wrong with my shoulders?
285
00:40:38,455 --> 00:40:44,747
Do you prefer Nicole's shoulders?
You're right. They're beautiful, Nicky.
286
00:40:45,050 --> 00:40:50,434
The rest is not bad either. Trust
Jean-Luc on that. He's a connoisseur.
287
00:40:50,809 --> 00:40:54,732
Get lost, you.
- Come, let's go to the bowling alley.
288
00:40:54,983 --> 00:40:57,862
You can be so obnoxious.
289
00:41:05,124 --> 00:41:08,630
What's wrong with you today?
So handsome, yet so stupid.
290
00:41:08,922 --> 00:41:12,626
Are we playing or what?
All that girl stuff.
291
00:41:15,641 --> 00:41:19,857
Think of me and you'll do fine.
- I'm not jealous.
292
00:41:21,067 --> 00:41:23,394
Stop that and let him play.
293
00:41:32,794 --> 00:41:36,801
Not great.
- Girls are only ok in the evening.
294
00:41:37,093 --> 00:41:42,435
Your turn. Can you play?
Come on, we might still have a chance.
295
00:41:49,864 --> 00:41:53,651
Great.
- Next time, we play together.
296
00:41:54,079 --> 00:41:57,167
We'll celebrate on
your father's yacht.
297
00:41:57,460 --> 00:42:01,247
All to Ferguson's yacht.
- That's not possible.
298
00:42:01,507 --> 00:42:04,471
Why not?
- My dad isn't there.
299
00:42:04,804 --> 00:42:09,437
So what? I love boats.
- Don't refuse him everything.
300
00:42:09,688 --> 00:42:14,028
Enough talk, guys.
To the harbour. Driver.
301
00:42:22,876 --> 00:42:26,256
No. Wait. Wait for me.
302
00:42:26,548 --> 00:42:30,555
Is your father such a bully?
- Let me through.
303
00:42:30,805 --> 00:42:33,017
Let me through, I said.
304
00:42:35,688 --> 00:42:37,274
Well...
305
00:42:43,326 --> 00:42:46,206
Isn't dad here? Dad.
306
00:42:46,550 --> 00:42:51,621
Don't look so stupid, Mathurin.
- No alcohol, Mathurin.
307
00:42:51,882 --> 00:42:55,262
My name is Lucas.
- Mathurin suits you very well.
308
00:42:55,763 --> 00:42:58,768
What a beautiful boat.
Is your father here now?
309
00:42:59,018 --> 00:43:03,234
He's not here, because...
- He plays golf on Sundays.
310
00:43:04,736 --> 00:43:07,699
The boss wants nobody on board.
Go.
311
00:43:07,960 --> 00:43:09,452
Let me explain to you.
312
00:43:11,705 --> 00:43:14,877
I haven't seen dad for so long.
313
00:43:15,127 --> 00:43:17,883
He didn't want to marry my mother.
314
00:43:20,261 --> 00:43:25,227
He sends cheques, but do
cheques replace a father?
315
00:43:25,478 --> 00:43:28,650
Of course not.
But can I help that?
316
00:43:29,651 --> 00:43:31,571
No, I know.
317
00:43:33,074 --> 00:43:35,536
I'm going to a school in Switzerland.
318
00:43:36,287 --> 00:43:40,836
When I heard he was here,
I hitchhiked all the way.
319
00:43:41,128 --> 00:43:43,800
Poor girl. What a bastard.
320
00:43:44,425 --> 00:43:50,310
Well, he's so rich and busy.
A child would have been in his way.
321
00:43:50,560 --> 00:43:52,063
Isn't it sad?
322
00:43:53,440 --> 00:43:59,701
I don't want to impose.
I just wanted to see where he lives.
323
00:44:02,872 --> 00:44:04,792
Daddy...
324
00:44:08,882 --> 00:44:13,097
Come on, we'll celebrate
your return with champagne.
325
00:44:13,807 --> 00:44:18,606
Attention. One, two, three, cheers.
326
00:44:20,610 --> 00:44:25,117
And now three cheers for Mathurin.
327
00:44:32,086 --> 00:44:33,589
How nice.
328
00:44:33,840 --> 00:44:37,627
And now it's Christophe's
treat at Senequier's.
329
00:44:38,221 --> 00:44:41,728
I didn't say that.
- Come on, scramble.
330
00:44:41,978 --> 00:44:43,897
Ladies, thank the host.
331
00:44:51,034 --> 00:44:54,331
I'm all for youth.
- Thanks, Lucas.
332
00:44:54,748 --> 00:44:56,908
Actually, I quite like Mathurin.
333
00:45:12,110 --> 00:45:15,282
I forgot my bag.
With my love letters.
334
00:45:15,700 --> 00:45:20,291
Nice for Mathurin.
- That kind of reading keeps you awake.
335
00:45:20,916 --> 00:45:24,536
I'll get them.
I'll see you at Senequier's.
336
00:45:29,263 --> 00:45:30,766
I'll be right back.
337
00:45:31,016 --> 00:45:34,971
Who would walk out on a child like that?
Don't leave.
338
00:45:35,357 --> 00:45:38,404
I'll prepare a cabin for you.
339
00:45:38,654 --> 00:45:42,785
That's sweet, but don't
say anything to daddy.
340
00:45:43,870 --> 00:45:48,127
There he is. I'll talk to him...
- He'll be furious.
341
00:45:48,419 --> 00:45:51,800
I'll tell him off big time.
342
00:45:55,097 --> 00:45:57,852
Hi, daddy. Don't be angry,
I'm leaving.
343
00:45:59,396 --> 00:46:00,898
You have a daughter?
344
00:46:01,159 --> 00:46:06,992
Something's wrong here, I can feel it.
- Come, I need to talk to you.
345
00:46:07,367 --> 00:46:09,204
Well, I need to talk to you too, Mr Harpers.
346
00:46:17,383 --> 00:46:20,137
All the champagne is gone.
- Ten bottles.
347
00:46:23,936 --> 00:46:25,438
Who was here?
348
00:46:25,688 --> 00:46:29,392
Your daughter came back,
with her friends.
349
00:46:29,654 --> 00:46:33,910
What do you mean?
- You should be ashamed of yourself.
350
00:46:34,161 --> 00:46:37,249
I never saw that child in my life.
351
00:46:37,500 --> 00:46:42,257
I know when a kid is being honest.
- I don't have a daughter.
352
00:46:42,549 --> 00:46:45,638
Come on, go away.
- Shame on you, I say.
353
00:46:46,681 --> 00:46:50,896
Something's wrong here.
- It's on tonight.
354
00:46:51,522 --> 00:46:55,696
Your glass, Cruchot.
- No, the ladies first, sergeant.
355
00:46:56,196 --> 00:47:00,537
Your pastry's great, madam.
- Have another piece.
356
00:47:00,787 --> 00:47:02,289
I made two.
357
00:47:02,541 --> 00:47:06,672
Gourmet food.
- My daughter is a great cook.
358
00:47:06,923 --> 00:47:10,094
Give her the recipe.
- She prefers to go out.
359
00:47:10,345 --> 00:47:13,308
Let her have fun.
Another sip?
360
00:47:13,558 --> 00:47:17,263
No, she already had two glasses.
Off to bed, you.
361
00:47:17,523 --> 00:47:21,112
It's only 9:30.
- You can read for a while.
362
00:47:21,404 --> 00:47:25,620
Another game of jacquet?
- You're unbeatable.
363
00:47:26,913 --> 00:47:29,042
Goodbye.
- Good night, child.
364
00:47:29,752 --> 00:47:33,841
Yes, better go.
They'll be playing all night long.
365
00:47:34,092 --> 00:47:40,300
You're right to keep a close eye on her.
It's dangerous for young girls, here.
366
00:47:40,727 --> 00:47:44,901
Who knows the father,
doesn't fear for the daughter.
367
00:47:45,360 --> 00:47:47,739
I simply have a calling.
368
00:47:48,240 --> 00:47:52,330
I hear she has quite noisy friends.
369
00:47:52,580 --> 00:47:55,878
That's true.
- Noise is part of the times.
370
00:47:56,128 --> 00:48:01,094
If she does anything stupid,
your career is at stake.
371
00:48:02,012 --> 00:48:06,228
That would be a shame.
I think she's rather pale.
372
00:48:06,645 --> 00:48:10,985
That's why I sent her to bed early.
It's the sea air.
373
00:49:56,908 --> 00:49:59,151
This late already? I have to go home.
374
00:49:59,412 --> 00:50:02,292
Is your father a police boss?
- Almost.
375
00:50:02,542 --> 00:50:06,080
I'll take you.
- No, you stay here.
376
00:50:06,882 --> 00:50:10,054
She doesn't want to.
- What would you know?
377
00:50:10,681 --> 00:50:14,186
A wedding or a couple of smacks?
- The latter.
378
00:50:14,437 --> 00:50:16,482
I think you're right. Come, let's dance.
379
00:50:25,580 --> 00:50:30,963
The harbour is the other way.
- Man, you're pushy.
380
00:50:42,358 --> 00:50:45,529
Not now. There are people walking around.
Wait here.
381
00:50:52,540 --> 00:50:55,212
Why are you running?
- I'm in a hurry.
382
00:50:55,639 --> 00:50:59,332
I'm here. Goodnight.
- You're not very sweet.
383
00:50:59,594 --> 00:51:01,837
If my dad saw us together...
384
00:51:04,351 --> 00:51:06,595
I really like you.
385
00:51:21,421 --> 00:51:23,633
Goodnight and thank you.
386
00:51:26,397 --> 00:51:28,057
Are you going to stay there?
387
00:51:28,807 --> 00:51:31,771
Nice car, your father's Mustang.
388
00:51:32,648 --> 00:51:35,527
It'll be stolen or dragged away here.
389
00:51:35,778 --> 00:51:39,482
So what?
What are you doing? Are you crazy?
390
00:51:39,784 --> 00:51:44,949
Come, we're going to park it.
There's room over there.
391
00:51:46,837 --> 00:51:50,542
Bring me a whisky.
I'm getting a cold.
392
00:51:50,844 --> 00:51:55,601
No aspirin?
- Hurry. I have to mind the car.
393
00:51:59,859 --> 00:52:02,436
Hey, hold the thief. Stop.
394
00:52:05,701 --> 00:52:09,488
The car?
- Stolen, while I was lighting a cigarette.
395
00:52:09,750 --> 00:52:11,669
A man? A woman?
- Both.
396
00:52:11,919 --> 00:52:15,624
I didn't see him.
But the girl was your daughter.
397
00:52:15,885 --> 00:52:20,017
I told you from the start
something is wrong.
398
00:52:20,267 --> 00:52:24,608
What do you want to do?
- Find her and punish her.
399
00:52:25,150 --> 00:52:32,203
If I'm her daddy, she'll find out
I don't want a daughter like that.
400
00:52:38,380 --> 00:52:41,051
Stop, Jean-Luc. I hate you.
401
00:52:41,384 --> 00:52:44,891
We're going back in a minute.
Don't make a scene.
402
00:52:46,601 --> 00:52:53,112
Are we going too fast for you? I've
driven a Porsche before, and a Jaguar...
403
00:52:53,446 --> 00:52:58,443
Now, only a Ferrari...
Are you crying? Ok, we're going back.
404
00:52:59,080 --> 00:53:01,542
You're no fun, you know.
405
00:53:14,188 --> 00:53:17,276
I detest you.
- Such big words.
406
00:53:17,568 --> 00:53:20,240
Your father won't know a thing.
407
00:53:21,116 --> 00:53:23,996
If you want, I'll tell him the truth.
408
00:53:25,248 --> 00:53:31,508
I'll tell him I like his daughter and
that I wanted to explain to her...
409
00:53:32,677 --> 00:53:35,004
That I wanted to kiss you.
410
00:53:41,440 --> 00:53:46,073
Why are you doing that?
I don't even like you anymore.
411
00:53:46,449 --> 00:53:50,153
Stupid of me. Are you angry?
412
00:53:51,207 --> 00:53:53,533
Take that car back quickly.
413
00:53:57,843 --> 00:53:59,553
What's the matter?
414
00:54:04,102 --> 00:54:08,109
Oh no, we're stuck.
- Are you nagging again?
415
00:54:22,477 --> 00:54:24,594
Are you helping?
- One moment.
416
00:54:24,856 --> 00:54:28,768
Hurry.
Ready? Ok, step on it.
417
00:54:55,312 --> 00:54:59,318
Great. The oldest always gets the blame.
418
00:54:59,568 --> 00:55:05,244
Attach at the bottom, I told you.
- The car hasn't even been paid off yet.
419
00:55:05,505 --> 00:55:09,710
Let's go to sleep.
- Whatever, I'm driving off.
420
00:55:09,960 --> 00:55:12,715
You should have called a
towing service right away.
421
00:55:12,965 --> 00:55:16,262
All this trouble for something so trivial.
422
00:55:16,679 --> 00:55:20,300
Madam is asleep
and daddy didn't notice a thing.
423
00:55:20,561 --> 00:55:22,804
I don't have a bumper anymore.
424
00:55:34,000 --> 00:55:36,243
Did you see the time?
425
00:55:36,504 --> 00:55:39,592
This was the longest night
of my life.
426
00:55:39,843 --> 00:55:45,090
Think twice about what you're
going to say to me. This is very serious.
427
00:55:45,352 --> 00:55:48,189
Daddy, it's terrible.
- Sit down.
428
00:55:49,776 --> 00:55:51,820
Did you do something stupid?
429
00:55:52,488 --> 00:55:56,025
That's it.
- We stole a car.
430
00:55:56,452 --> 00:55:59,207
Tell me that's not true.
- It wasn't my fault.
431
00:55:59,458 --> 00:56:03,078
Why?
- A friend wanted to take it for a ride.
432
00:56:03,338 --> 00:56:05,885
And he ended up in a ditch.
433
00:56:06,135 --> 00:56:09,839
And how did you get back?
- On foot.
434
00:56:10,486 --> 00:56:16,152
And nobody saw you?
- I don't know. Maybe.
435
00:56:17,153 --> 00:56:20,451
That's it,
my career is over.
436
00:56:20,701 --> 00:56:25,041
Where did you steal the car?
- In the harbour.
437
00:56:25,458 --> 00:56:29,381
Go to bed.
We'll talk again tomorrow.
438
00:56:30,967 --> 00:56:34,671
Where's that ditch?
- On the road to Gassin.
439
00:56:34,932 --> 00:56:38,720
A red Mustang convertible.
- Great, very inconspicuous.
440
00:56:38,980 --> 00:56:43,738
I really couldn't help it.
- Silence. And stay in your room.
441
00:58:38,102 --> 00:58:41,878
A gendarme...
- I'm doing the rounds.
442
00:58:42,224 --> 00:58:47,054
Are you checking my tractor?
Well, that's your right.
443
00:58:47,356 --> 00:58:50,945
A sip of rosé?
Oh, come on, a light wine.
444
00:58:51,238 --> 00:58:57,039
Believe me or not, but
that headlight is broken.
445
00:58:57,289 --> 00:58:59,000
They break easily.
446
00:58:59,262 --> 00:59:04,301
You could fine me of course.
- That would be petty.
447
00:59:05,136 --> 00:59:10,937
But the back light... There, next to the
blinker. Not there, here.
448
00:59:11,187 --> 00:59:16,017
There's something wrong with it.
- Fix it before the evening.
449
00:59:41,997 --> 00:59:45,858
Shall I help?
- Just fix your light.
450
00:59:46,328 --> 00:59:50,626
You're pretty well equipped, this year,
in Saint-Tropez.
451
00:59:50,877 --> 00:59:53,757
Go away and leave me alone.
452
00:59:56,553 --> 01:00:01,603
Yes, sergeant. Yes, sergeant.
Right away.
453
01:00:03,658 --> 01:00:06,527
A Rembrandt has been stolen tonight.
454
01:00:06,903 --> 01:00:09,991
Probably for an American collector.
455
01:00:10,241 --> 01:00:13,622
So, roadblocks and
checkpoints on the road.
456
01:00:13,872 --> 01:00:15,917
Assemble everybody. Quickly.
457
01:00:56,150 --> 01:01:01,148
Don't I get right of way?
Where did you get your licence?
458
01:01:01,450 --> 01:01:04,122
You're lucky there are no gendarmes.
459
01:01:07,042 --> 01:01:10,214
Get lost you. Get lost.
460
01:01:49,654 --> 01:01:51,156
Keep it.
- Thank you.
461
01:02:07,892 --> 01:02:12,233
Hello, sister. I have car trouble further on.
Would you be so kind...
462
01:02:12,483 --> 01:02:14,528
Of course.
- Thank you, sister.
463
01:02:26,547 --> 01:02:28,050
Do you pray, my son?
464
01:02:28,300 --> 01:02:30,544
For God's protection.
465
01:02:31,263 --> 01:02:35,051
God moves in a mysterious way.
466
01:02:35,353 --> 01:02:39,569
He leads us. I follow him with
my eyes closed.
467
01:02:39,819 --> 01:02:42,364
Open them. There's a turn coming.
468
01:02:50,096 --> 01:02:54,301
A gendarme is also a kind of father.
469
01:02:54,551 --> 01:02:57,848
You sometimes forgive other
people's mistakes, don't you?
470
01:02:58,151 --> 01:03:01,521
Not always, but now I repent.
Careful.
471
01:03:01,771 --> 01:03:05,152
God says: Love your fellow
man like you love yourself.
472
01:03:05,444 --> 01:03:10,275
That's the most important
commandment, don't you know?
473
01:03:10,536 --> 01:03:12,862
Yes, sister. Gravel.
474
01:03:18,340 --> 01:03:21,345
What did you say?
- I said there was gravel.
475
01:03:21,606 --> 01:03:26,228
I'm short-sighted. Mother Superior
always makes fun of me.
476
01:03:36,036 --> 01:03:41,419
O my God, I am heartily sorry...
477
01:03:41,670 --> 01:03:44,424
You remember the act of contrition.
Good.
478
01:03:44,674 --> 01:03:47,638
...for having offended thee...
479
01:03:48,232 --> 01:03:53,981
And then what?
- I detest all my sins...
480
01:03:54,482 --> 01:03:58,405
Careful.
...and to amend my life.
481
01:04:05,250 --> 01:04:09,038
Amen. Do you never have accidents?
482
01:04:09,340 --> 01:04:13,931
I've only been driving since yesterday.
Goodbye, my son.
483
01:04:20,442 --> 01:04:21,944
I'm exhausted.
484
01:05:45,497 --> 01:05:49,838
An emergency for Saint-Tropez?
- A special mission. Be discrete.
485
01:05:50,088 --> 01:05:55,054
We'll make way.
- I said discrete.
486
01:06:24,018 --> 01:06:27,524
The car has been
returned by a gendarme.
487
01:06:44,468 --> 01:06:48,057
First a fake daughter,
now a fake gendarme.
488
01:06:48,976 --> 01:06:52,022
I really want to find them...
489
01:06:52,773 --> 01:06:56,279
...and give them a piece of my mind.
490
01:06:56,832 --> 01:06:59,701
Nothing wrong with a
bit of fair play, is there?
491
01:07:00,619 --> 01:07:02,863
And then he disappeared, sergeant.
492
01:07:03,958 --> 01:07:09,426
And you let him get away?
With two cars?
493
01:07:09,676 --> 01:07:13,098
Sergeant, it was a very fast car.
494
01:07:13,348 --> 01:07:17,647
Ours starts boiling at 80...
- Where were you?
495
01:07:17,939 --> 01:07:22,363
I did morning rounds,
on my own initiative.
496
01:07:22,613 --> 01:07:26,537
You were needed here.
A Rembrandt has been stolen.
497
01:07:27,664 --> 01:07:32,088
A Rembrandt that's worth millions.
- Nice amount.
498
01:07:32,338 --> 01:07:36,845
And one suspect vehicle got away.
499
01:07:37,597 --> 01:07:39,599
What? A stolen car?
500
01:07:40,518 --> 01:07:44,221
A red convertible, chief.
- A Mustang.
501
01:07:44,650 --> 01:07:48,437
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
502
01:07:48,822 --> 01:07:52,203
You don't even have the licence.
- Too much dust.
503
01:07:52,454 --> 01:07:55,625
We saw who drove it.
- You really saw him?
504
01:07:55,960 --> 01:08:01,009
Well, we didn't see him.
- Did you see him or not?
505
01:08:01,301 --> 01:08:04,515
We saw him.
- He was rather small.
506
01:08:05,100 --> 01:08:09,930
Balding.
- I had the sun in my eyes, but...
507
01:08:10,911 --> 01:08:17,202
He was the short, snappy type.
- A bit like your sergeant?
508
01:08:17,464 --> 01:08:21,240
I was afraid to say it.
- Be honest.
509
01:08:21,501 --> 01:08:24,798
That was just a joke.
Ok, dismissed.
510
01:08:30,099 --> 01:08:36,943
I didn't hurt your feelings, did I?
I don't see you stealing a Rembrandt.
511
01:08:37,235 --> 01:08:39,562
Thank you. That car, by the way...
512
01:08:39,833 --> 01:08:44,664
Maybe a little unrelated
case of theft.
513
01:08:44,914 --> 01:08:48,618
Better look somewhere else for the painting.
514
01:08:48,879 --> 01:08:54,044
But if we find the driver of
the Mustang with the painting...
515
01:08:54,346 --> 01:08:57,310
...we'll have our thief no doubt.
516
01:08:57,602 --> 01:09:00,147
I'd be surprised.
- Why?
517
01:09:04,321 --> 01:09:06,867
Can you excuse me, sergeant?
- Go ahead.
518
01:09:09,830 --> 01:09:12,157
What is it?
- Is the car back?
519
01:09:12,417 --> 01:09:15,715
Yes, but I barely escaped.
520
01:09:16,006 --> 01:09:18,333
Weren't you grounded?
521
01:09:18,636 --> 01:09:22,976
And what about the groceries?
- I'll do them myself. Tonight.
522
01:09:23,227 --> 01:09:28,694
In plain clothes.
- Do I have to stay inside all that time?
523
01:09:29,028 --> 01:09:33,786
From now on, you only go outside
with me. To your room.
524
01:09:46,264 --> 01:09:50,271
I have to explain something.
- The car thief?
525
01:09:50,522 --> 01:09:56,406
Hello Nicole. Your father? Nice to meet you,
Mr Ferguson. Christophe Boisselier.
526
01:09:56,740 --> 01:09:58,899
See you later. We're in a hurry.
527
01:09:59,160 --> 01:10:03,292
My parents would like to
meet you. Let me get them.
528
01:10:03,636 --> 01:10:07,215
Why does that dandy call me Ferguson?
529
01:10:11,013 --> 01:10:14,800
Dad, you have a yacht,
we're billionaires...
530
01:10:15,271 --> 01:10:17,315
Play the game, please.
531
01:10:19,443 --> 01:10:23,575
André-Hugues Boisselier. My wife.
- Nice to meet you.
532
01:10:24,827 --> 01:10:27,708
Archibald Ferguson, my father.
533
01:10:28,083 --> 01:10:32,507
Now I understand why
your daughter is so popular.
534
01:10:32,757 --> 01:10:34,802
She's very charming.
535
01:10:35,052 --> 01:10:38,016
But also unruly and sneaky.
536
01:10:38,266 --> 01:10:42,815
Apparently, our children
get along well.
537
01:10:43,107 --> 01:10:45,027
So should we.
538
01:10:45,329 --> 01:10:48,491
Are you free tomorrow?
- That's my day off.
539
01:10:48,752 --> 01:10:50,995
Meaning, I rest after playing golf.
540
01:10:51,495 --> 01:10:56,327
We're organising a little party for our friends.
541
01:10:56,629 --> 01:11:01,679
Will you come too, Mr Ferguson?
- We'd hold a grudge forever.
542
01:11:03,015 --> 01:11:06,437
Daddy would like to come. And me too.
Right?
543
01:11:06,687 --> 01:11:09,859
No, I believe my dinner jacket...
544
01:11:10,120 --> 01:11:15,702
He means his last one from Honolulu.
He only wears them once.
545
01:11:15,994 --> 01:11:19,750
You don't have to dress formally.
We're on holiday.
546
01:11:20,126 --> 01:11:26,845
Be relaxed, be happy. I'm counting
on you. Tomorrow, five o'clock.
547
01:11:29,683 --> 01:11:35,484
You'll never find it. It's very remote.
It's the only way to get some peace.
548
01:11:35,777 --> 01:11:39,564
Daddy doesn't like to drive.
- Less and less.
549
01:11:39,825 --> 01:11:44,040
Can Christophe pick us up?
- My pleasure. Five o'clock.
550
01:11:47,295 --> 01:11:49,006
What's with him?
551
01:11:49,591 --> 01:11:55,267
Isn't that a shopping bag?
- Yes, I like to go shopping.
552
01:11:55,517 --> 01:12:01,276
Sometimes, I cook myself too
and I even wash my six cars. Great fun.
553
01:12:01,568 --> 01:12:04,146
Ok then. See you tomorrow.
554
01:12:07,036 --> 01:12:11,043
What an idiot. Come, let's go home.
555
01:12:17,804 --> 01:12:21,143
Daddy, there's nothing wrong with it.
- Yeah, right.
556
01:12:21,320 --> 01:12:26,557
Not only do you steal cars,
you also renounce your father.
557
01:12:26,818 --> 01:12:30,115
Everybody wants to impress, here.
558
01:12:30,366 --> 01:12:34,153
The daughter of a gendarme gets
no friends.
559
01:12:34,424 --> 01:12:37,961
I say, that's rich!
560
01:12:38,671 --> 01:12:41,968
People are laughing at us...
561
01:12:42,218 --> 01:12:46,642
...but we keep the peace for them.
562
01:12:46,934 --> 01:12:50,639
We're the victims of a big injustice.
563
01:12:50,899 --> 01:12:54,603
Don't get worked up.
You were great with the car.
564
01:12:54,863 --> 01:12:58,286
I won't be a gendarme for long like this.
565
01:12:58,536 --> 01:13:01,708
Imagine they lock me up.
566
01:13:01,958 --> 01:13:05,965
My friends are very nice.
You promised.
567
01:13:06,226 --> 01:13:08,897
I'm not going to be the clown there.
568
01:13:09,137 --> 01:13:11,891
And later they see me play the cop.
569
01:13:12,141 --> 01:13:16,148
They won't recognise you in uniform.
Please, daddy.
570
01:13:16,785 --> 01:13:18,485
Only once.
571
01:13:18,819 --> 01:13:20,118
You want to ruin my holiday?
572
01:13:20,119 --> 01:13:21,010
When I say No, it's No!
573
01:13:44,445 --> 01:13:48,994
Do you recognise me?
Well, you're having a good year.
574
01:13:49,254 --> 01:13:51,498
That car and this outfit...
575
01:13:51,748 --> 01:13:55,128
And that girl. Congratulations.
- What do you want?
576
01:13:55,463 --> 01:14:01,472
Isn't this yours? I found it next
to the wheel of the car you fixed.
577
01:14:01,733 --> 01:14:07,732
Get away from here.
- I thought you had forgotten it.
578
01:14:08,734 --> 01:14:11,228
Have a nice evening.
579
01:14:15,161 --> 01:14:17,488
What is it? What's wrong?
580
01:14:17,957 --> 01:14:19,877
That's Merlot over there.
581
01:14:24,468 --> 01:14:26,513
You'll pay for this.
582
01:14:36,332 --> 01:14:38,658
Unbelievable.
583
01:14:40,870 --> 01:14:42,372
Mr Ferguson...
584
01:14:42,789 --> 01:14:46,796
Hello, Christophe.
- Stiff neck, Mr Ferguson?
585
01:14:47,046 --> 01:14:51,679
No, a little cramp. Get in front.
Drive. Hurry.
586
01:14:53,014 --> 01:14:56,520
The girl. The painting.
Look, a gendarme.
587
01:14:57,230 --> 01:15:00,402
Why do you need a gendarme?
588
01:15:01,570 --> 01:15:06,203
Is this man crazy?
- Yes. You'll have to excuse him.
589
01:15:13,089 --> 01:15:17,221
Not too drafty, Mr Ferguson?
- Daddy loves the wind.
590
01:15:39,966 --> 01:15:46,686
Can I introduce, councillor Fourcade,
the duchess d'Armentiéres...
591
01:15:47,019 --> 01:15:53,227
...general Morsaline, Mrs Lareine-
Leroy, recently widowed.
592
01:15:53,572 --> 01:15:56,869
Such an immense loss.
- My condolences.
593
01:15:57,119 --> 01:16:01,543
I'm trying to survive.
- Can I take your daughter?
594
01:16:03,139 --> 01:16:04,632
Come have a drink.
595
01:16:05,801 --> 01:16:09,013
You like paintings, I see.
596
01:16:10,641 --> 01:16:14,022
I myself have a Cézanne, a Degas...
597
01:16:14,481 --> 01:16:19,448
I just missed out on a Renoir.
What do you have there?
598
01:16:19,792 --> 01:16:23,997
A family portrait.
- You're a sensitive man. Good.
599
01:16:24,789 --> 01:16:28,546
Let's put it in the office first.
600
01:16:28,796 --> 01:16:30,925
I'm not staying long.
- Still, still.
601
01:16:40,148 --> 01:16:44,697
I'm glad the car's back.
I saw it in the harbour.
602
01:16:44,947 --> 01:16:47,190
Still angry?
- What does it matter?
603
01:16:47,451 --> 01:16:49,694
You're in a great mood.
604
01:16:53,795 --> 01:16:58,136
Bad weather?
- Stay out of it.
605
01:16:58,386 --> 01:16:59,888
Here it is.
606
01:17:01,223 --> 01:17:03,227
Put it here. Yes, here.
607
01:17:05,522 --> 01:17:09,863
Is it safe here?
- Do you want it locked?
608
01:17:10,155 --> 01:17:12,951
No, I'm leaving soon.
609
01:17:13,202 --> 01:17:15,956
As you wish. Shall we have a drink?
610
01:17:16,207 --> 01:17:20,631
It's safe here, isn't it?
- Of course. Come with me.
611
01:17:24,720 --> 01:17:27,809
Do you know what you want?
- Absolutely.
612
01:17:30,313 --> 01:17:34,737
Still sulking?
- Daddy doesn't want me to see you.
613
01:17:35,070 --> 01:17:36,574
Is he here?
614
01:17:40,173 --> 01:17:42,333
I want to talk to him.
- Not now.
615
01:17:42,708 --> 01:17:47,049
A yacht like yours
looks very comfortable.
616
01:17:47,299 --> 01:17:53,392
Christophe showed it to us.
Can we visit one day?
617
01:17:53,726 --> 01:17:57,941
Please, I'd like to so much.
- Impossible. It's the paint.
618
01:17:58,192 --> 01:18:03,658
It's just been painted and the paint
doesn't dry well. When it's dry...
619
01:18:03,910 --> 01:18:06,997
Then what do you do?
- I get paint all over me.
620
01:18:09,293 --> 01:18:14,885
My tailor sends me twelve
suits a week from Glasgow.
621
01:18:16,222 --> 01:18:23,358
My daughter dresses in rags and, well,
we feel quite naked.
622
01:18:24,318 --> 01:18:25,945
Keep it that way.
623
01:18:26,989 --> 01:18:31,288
Emily, I see you're recovering
already. Bravo.
624
01:18:31,538 --> 01:18:37,130
So, you live in New Orleans.
You must trade in cotton.
625
01:18:37,380 --> 01:18:41,929
No, in cotton wool.
- Isn't that cotton?
626
01:18:42,264 --> 01:18:46,020
Well, that's a very technical matter.
627
01:18:46,270 --> 01:18:52,071
Everything from New Orleans interests me.
- Such an old city, old houses...
628
01:18:52,363 --> 01:18:59,625
...dark alleys, seedy
gaming dens, delirious trombones...
629
01:18:59,876 --> 01:19:03,830
It must be quite disorienting.
No?
630
01:19:05,260 --> 01:19:08,932
No. Incredible, genial lunacy.
631
01:19:13,314 --> 01:19:15,641
Such bullshit.
632
01:19:16,486 --> 01:19:22,371
Bischof. Huge talent.
Two philosophical books in 13 years.
633
01:19:22,621 --> 01:19:26,325
Never awarded.
It scarred him badly.
634
01:19:26,586 --> 01:19:29,967
To the idiots.
- He's so funny.
635
01:19:33,138 --> 01:19:38,188
Get out of here, failed
poet and successful drunk.
636
01:19:41,986 --> 01:19:45,909
You're extraordinary.
Nobody scares you.
637
01:19:49,957 --> 01:19:54,872
What's wrong? He's choking.
A glass of water, quickly.
638
01:19:56,718 --> 01:19:58,346
Excuse me.
639
01:19:58,847 --> 01:20:01,517
Sergeant, how nice of you to come.
640
01:20:25,516 --> 01:20:27,268
I knew you'd make it.
641
01:20:33,821 --> 01:20:37,326
To the house. To the house.
- Tonight?
642
01:20:44,964 --> 01:20:49,346
No, you're not going.
- Let your father go alone.
643
01:20:49,596 --> 01:20:53,352
Let's take the motorboat. Right now.
644
01:20:59,947 --> 01:21:02,952
Thanks, dear friend.
- Tired already?
645
01:21:03,244 --> 01:21:07,083
An important matter.
- You and I, that's what matters.
646
01:21:07,333 --> 01:21:08,836
My regards.
647
01:21:31,373 --> 01:21:36,204
The staff will take care of that.
It's alright. Please.
648
01:21:36,548 --> 01:21:41,515
Who's playing blind man's buff?
- I'm getting cigars.
649
01:21:56,664 --> 01:21:59,961
A Rembrandt... How sneaky.
650
01:22:04,802 --> 01:22:08,099
Counsellor Fourcade, no?
651
01:22:08,809 --> 01:22:12,429
Count Frelandvaux then.
- No.
652
01:22:13,859 --> 01:22:16,321
One of those hip swingers?
653
01:22:21,330 --> 01:22:23,875
It's not fair. I give up.
654
01:22:24,417 --> 01:22:28,716
A cigar, sergeant?
- Please. I'm exhausted.
655
01:22:28,977 --> 01:22:34,767
Any news?
- Nothing. A Rembrandt has been stolen.
656
01:22:35,018 --> 01:22:38,691
Really? What a coincidence.
I've got one here.
657
01:22:38,941 --> 01:22:42,071
From Mr Ferguson,
certainly not stolen.
658
01:22:44,450 --> 01:22:48,582
What does it portray?
- The Girl with the Tulip.
659
01:22:49,959 --> 01:22:51,879
But that's interesting.
660
01:22:52,171 --> 01:22:55,050
Do you want to see it?
- Please, if I can.
661
01:23:14,667 --> 01:23:18,047
Come along. Look, here it is.
662
01:23:19,507 --> 01:23:23,180
How is that possible?
It was there before.
663
01:23:24,182 --> 01:23:26,310
It must have disappeared.
664
01:23:32,028 --> 01:23:36,660
Incredible.
- The thief saw a gendarme.
665
01:23:36,994 --> 01:23:41,543
No, Ferguson said
he was going to leave soon.
666
01:23:41,919 --> 01:23:44,757
The owner. A very wealthy man.
667
01:23:45,007 --> 01:23:49,431
Maybe, but I'd like to
have a word with him.
668
01:23:49,818 --> 01:23:55,400
If he's still here.
But please be discrete.
669
01:23:55,733 --> 01:23:58,060
I'm your guest.
- In that case...
670
01:24:03,078 --> 01:24:04,748
Come along.
671
01:24:24,488 --> 01:24:27,869
A pearl, Excellency. Seventeen years.
672
01:24:34,463 --> 01:24:39,847
Oriental women have such a
mysterious look about them...
673
01:24:40,139 --> 01:24:42,810
I'd rather see their faces.
674
01:24:43,144 --> 01:24:48,110
No, you wouldn't want
a diplomatic incident?
675
01:24:50,864 --> 01:24:54,996
It's her, Excellency.
The shyest of them all.
676
01:25:47,290 --> 01:25:51,505
Mr Ferguson, are you leaving?
You're here without a car?
677
01:25:51,766 --> 01:25:55,763
I'll drive you back. Please get in.
678
01:25:56,723 --> 01:25:59,894
I'm doing Nicole's father a favour.
679
01:26:00,145 --> 01:26:02,272
Your daughter is a sweetheart.
680
01:26:11,120 --> 01:26:14,292
He'd be crazy to come again.
681
01:26:14,543 --> 01:26:16,786
The little fellow wants to provoke us.
682
01:26:18,633 --> 01:26:20,135
Look.
683
01:26:24,017 --> 01:26:28,190
Now we've got him.
- Maybe he wants to negotiate.
684
01:26:28,440 --> 01:26:31,529
I don't trust it. Something's wrong.
685
01:26:49,642 --> 01:26:52,522
Can we have a word, sir?
686
01:26:55,036 --> 01:26:58,323
Please humour me.
- After you.
687
01:27:05,668 --> 01:27:07,911
His daughter is a sweetheart.
688
01:27:08,214 --> 01:27:11,803
Even if he's a thief,
she's innocent.
689
01:27:12,137 --> 01:27:15,100
Have you known that Ferguson for long?
- No.
690
01:27:15,351 --> 01:27:19,023
I don't ask my guests for their ID.
691
01:27:19,440 --> 01:27:22,320
You think like a real gendarme.
692
01:27:29,791 --> 01:27:33,797
There they are. Stop.
693
01:27:34,214 --> 01:27:37,386
Father with the police.
Now what's going on?
694
01:27:38,889 --> 01:27:42,478
Afraid of gendarmes?
- You can handle them, can't you?
695
01:27:42,645 --> 01:27:48,853
Not this one. Come on, step on it.
- I always obey my father.
696
01:28:05,015 --> 01:28:08,396
What's happening?
- Where's Nicole?
697
01:28:08,562 --> 01:28:11,108
Nicole, they're calling you. Get up.
698
01:28:17,452 --> 01:28:20,248
Is that Mrs Ferguson?
699
01:28:20,623 --> 01:28:24,797
Yes, why?
- She's the daughter of Cruchot.
700
01:28:25,632 --> 01:28:30,598
I never expected that from him.
Megalomania.
701
01:28:31,652 --> 01:28:34,355
It's sad.
- Does that mean Ferguson...
702
01:28:34,522 --> 01:28:38,987
I said what I wanted to say.
Come here, you.
703
01:28:43,202 --> 01:28:46,040
To the shore. I said quickly.
704
01:28:59,196 --> 01:29:02,567
So you refuse to say
where your father is.
705
01:29:02,818 --> 01:29:09,244
I don't know. He'll be back.
- Thieves rarely come back.
706
01:29:09,494 --> 01:29:13,199
Daddy isn't a thief.
The Mustang was my fault.
707
01:29:13,460 --> 01:29:17,675
The Mustang was his job too?
- See, chief?
708
01:29:18,969 --> 01:29:23,100
It's all my fault:
the fake Ferguson, the car...
709
01:29:23,351 --> 01:29:26,940
Lock her up in her house.
- After you, Mrs Nicole.
710
01:29:27,232 --> 01:29:29,527
You're overdoing it, Berlicot.
711
01:29:38,011 --> 01:29:42,131
She'll do anything to save her father.
- That's admirable.
712
01:29:43,425 --> 01:29:48,256
I don't trust sentimental
gendarmes, Fougasse.
713
01:29:53,776 --> 01:29:58,408
I'm sorry, an order is an order.
- What am I doing to daddy?
714
01:29:58,700 --> 01:30:02,206
I bet he wanted
a nice dowry for you.
715
01:30:02,623 --> 01:30:07,788
But stealing a Rembrandt
can't be ignored.
716
01:30:10,678 --> 01:30:12,181
Mr Berlicot.
717
01:30:17,617 --> 01:30:21,821
We've fostered a snake in our bosom.
718
01:30:22,281 --> 01:30:25,243
We have to destroy the beast.
719
01:30:25,745 --> 01:30:30,210
That's the only way to come out scot-free.
720
01:30:31,379 --> 01:30:35,510
We have to find him.
Dead or alive. And fast.
721
01:30:36,053 --> 01:30:39,308
My orders are simple:
Go for it.
722
01:30:46,069 --> 01:30:47,989
Do we spread?
723
01:30:48,240 --> 01:30:52,027
He might be dangerous.
Stay together.
724
01:30:53,081 --> 01:30:56,670
Come on. Courage, men.
I'm behind you.
725
01:31:25,466 --> 01:31:28,013
Silence, or they'll lock you up too.
726
01:31:45,082 --> 01:31:49,213
Why are you hiding?
Because your father is a thief?
727
01:31:49,506 --> 01:31:53,429
You know my father didn't steal a car.
728
01:31:53,971 --> 01:31:57,561
He returned it.
That got him into trouble.
729
01:31:57,853 --> 01:32:03,737
The Rembrandt was in the boot.
Stupid of him to carry it around.
730
01:32:04,291 --> 01:32:07,576
And all because of me.
And you especially.
731
01:32:07,953 --> 01:32:10,196
What are you doing?
- I want to get out of here.
732
01:32:10,457 --> 01:32:13,962
To the owner of the yacht,
the real thief.
733
01:32:14,212 --> 01:32:15,924
The painting was in his car.
734
01:32:16,185 --> 01:32:18,636
I'm coming along.
- I'll be ok on my own.
735
01:32:21,182 --> 01:32:26,775
That gendarme's quite cool, actually
Your father, I mean.
736
01:32:27,526 --> 01:32:33,411
But Richard returned him to the
harbour, with the painting.
737
01:32:33,661 --> 01:32:36,541
Hurry. We'll warn the others.
738
01:32:40,047 --> 01:32:43,219
Boiling hot. What do you want?
739
01:32:43,552 --> 01:32:46,516
We'll eliminate him.
He knows too much.
740
01:32:46,849 --> 01:32:48,978
You don't have the right.
741
01:32:58,076 --> 01:32:59,578
Quick.
742
01:34:24,717 --> 01:34:29,266
Come on, walk ahead of me.
And be quiet or...
743
01:34:40,712 --> 01:34:45,250
Let me through, in the
interest of your little friend.
744
01:35:02,111 --> 01:35:04,240
Stop, villain.
745
01:36:02,794 --> 01:36:06,498
We're guilty.
Cruchot caught us.
746
01:36:06,758 --> 01:36:09,639
Cruchot will be a general one day.
747
01:37:17,833 --> 01:37:21,422
I think I should go and say
thank you to that Rembrandt.
59440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.