Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,960
[Mary] Brought to you
by Carl's Big Bucket
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,169
of Cottage Cheese.
3
00:00:04,170 --> 00:00:06,756
Cottage cheese? Yes, please.
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,260
[food crackling]
5
00:00:11,636 --> 00:00:14,847
Phew! Thanks for setting
the table, Kiff.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,641
Happy to.
Okay, setting the table.
7
00:00:17,642 --> 00:00:21,104
First comes the fork.
F for first. F for fork.
8
00:00:21,563 --> 00:00:26,109
Next is knife. N for next.
N for knife, sort of.
9
00:00:26,568 --> 00:00:30,696
And lastly, the spoon.
There's no word for last
10
00:00:30,697 --> 00:00:32,323
that starts with an S,
which is sad.
11
00:00:32,324 --> 00:00:35,827
S for sad. S for spoon.
[chuckles]
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,829
We only need spoons,
though, love.
13
00:00:38,830 --> 00:00:40,165
You got it, boss.
14
00:00:40,623 --> 00:00:44,001
We only need spoons
because we're having
15
00:00:44,002 --> 00:00:46,379
my world-famous
crunchy cheesy glooperole.
16
00:00:47,005 --> 00:00:48,172
[all] Yeah!
17
00:00:48,173 --> 00:00:49,757
- [? upbeat music playing]
- There are no words
18
00:00:49,758 --> 00:00:51,008
to describe it.
19
00:00:51,009 --> 00:00:52,634
You've never had
anything like it.
20
00:00:52,635 --> 00:00:54,804
One bite will change your life.
21
00:00:56,181 --> 00:00:59,892
? Crunchy cheesy glooperole! ?
22
00:00:59,893 --> 00:01:03,812
? Crunchy cheesy glooperole!
Crunchy cheesy glooperole! ?
23
00:01:03,813 --> 00:01:06,690
? Crunchy cheesy glooperole! ?
24
00:01:06,691 --> 00:01:08,776
This has been in my family
for jennies.
25
00:01:08,777 --> 00:01:11,904
It's an honor to uphold
our culinary tradition.
26
00:01:11,905 --> 00:01:13,989
[laughs] You had me at
27
00:01:13,990 --> 00:01:15,440
- glooperole.
- Glooperole!
28
00:01:15,533 --> 00:01:17,702
[? enchanting music playing]
29
00:01:18,161 --> 00:01:20,704
[chanting] We gloop, we gloop,
we gloop together.
30
00:01:20,705 --> 00:01:22,874
We gloop tonight,
we gloop forever.
31
00:01:24,125 --> 00:01:25,418
This is so cool!
32
00:01:27,170 --> 00:01:29,546
It's pretty special, huh?
Now dig in, Kiff.
33
00:01:29,547 --> 00:01:31,840
I gave you a huge piece
for setting the table.
34
00:01:31,841 --> 00:01:34,052
[? epic music playing]
35
00:01:35,136 --> 00:01:36,846
[? music fades]
36
00:01:43,895 --> 00:01:44,945
Right?
37
00:01:46,731 --> 00:01:48,482
[gulps loudly]
38
00:01:48,483 --> 00:01:51,318
Wow. What kinda cheese is that?
39
00:01:51,319 --> 00:01:53,738
Cottage. Cottage cheese.
40
00:01:54,739 --> 00:01:58,075
Oh, and it's, uh, piping hot.
41
00:01:58,076 --> 00:02:00,285
Yep, it's even lumpier
when heated.
42
00:02:00,286 --> 00:02:01,829
Oh, I knew you'd love it.
43
00:02:01,830 --> 00:02:03,455
[? uneasy music playing]
44
00:02:03,456 --> 00:02:06,876
[? unsettling music playing]
45
00:02:10,797 --> 00:02:13,424
[Kiff]
What do I do? I can't eat this.
46
00:02:13,925 --> 00:02:15,884
Well, tell Mary
you don't like it.
47
00:02:15,885 --> 00:02:18,263
Aw, that'll crush her.
You're right.
48
00:02:18,638 --> 00:02:20,931
Plug your nose
and eat real fast.
49
00:02:20,932 --> 00:02:22,724
I can't, I'll chuck.
50
00:02:22,725 --> 00:02:24,853
Well, then tell her
you ate already!
51
00:02:25,145 --> 00:02:26,479
What? When?
52
00:02:27,689 --> 00:02:30,107
I know what I'll do.
I'm leaving. Bye. I'm leaving.
53
00:02:30,108 --> 00:02:32,398
No, no, no, no.
That's not gonna work. [groans]
54
00:02:37,115 --> 00:02:39,159
[? tense music playing,
fades]
55
00:02:42,328 --> 00:02:44,496
Kiff, you finished first.
56
00:02:44,497 --> 00:02:46,915
Oh, Mary, that was incredible.
57
00:02:46,916 --> 00:02:49,251
Best food I've ever put
in my mouth.
58
00:02:49,252 --> 00:02:51,421
Let's get you some more then.
59
00:02:52,755 --> 00:02:54,674
Oh, thank you.
60
00:02:54,924 --> 00:02:57,343
Oh, Kiff, you're so lucky.
61
00:02:57,844 --> 00:03:00,471
Oh, Barry, we can share it.
62
00:03:02,932 --> 00:03:05,977
Barry, don't take advantage
of Kiff's good nature.
63
00:03:10,148 --> 00:03:12,858
And a bonus for generosity.
64
00:03:12,859 --> 00:03:14,902
No, I wasn't- I-
That wasn't being generous,
65
00:03:14,903 --> 00:03:17,030
Double bonus for humility.
66
00:03:17,280 --> 00:03:18,660
[cell phone camera clicks]
67
00:03:20,825 --> 00:03:21,875
[Kiff] Help.
68
00:03:22,410 --> 00:03:24,580
- [spits]
- [? tense music playing, fades]
69
00:03:24,581 --> 00:03:27,206
[Kiff] Well, that takes care
of the gloop in my mouth,
70
00:03:27,207 --> 00:03:28,625
but what about all this?
71
00:03:28,626 --> 00:03:30,042
I know.
72
00:03:30,043 --> 00:03:32,294
I'll try several attempts set
to music.
73
00:03:32,295 --> 00:03:34,254
- That should do it.
- [? playful music playing]
74
00:03:34,255 --> 00:03:37,675
- Do you have any ketchup?
- Already in there. Six cups.
75
00:03:38,051 --> 00:03:39,384
Mm.
76
00:03:39,385 --> 00:03:42,387
- I can do the dishes.
- No need! The plates are edible.
77
00:03:42,388 --> 00:03:43,640
That's the crunch.
78
00:03:44,974 --> 00:03:46,141
Mm.
79
00:03:46,142 --> 00:03:49,394
Oh, no!
Well, my gloop's gone cold.
80
00:03:49,395 --> 00:03:50,521
Table torch.
81
00:03:53,816 --> 00:03:54,942
Mm.
82
00:03:54,943 --> 00:03:57,527
[exclaims] Bit my cheek.
[chuckles] Too painful.
83
00:03:57,528 --> 00:04:00,323
- Can't eat anymore.
- The mint gravy will numb it.
84
00:04:03,326 --> 00:04:05,370
Gonna gloop alfresco, then.
85
00:04:05,954 --> 00:04:07,004
We're gloopen free.
86
00:04:08,164 --> 00:04:09,748
- [groans]
- [? music fades]
87
00:04:09,749 --> 00:04:11,959
Can I eat my gloop
in front of the bathroom mirror?
88
00:04:11,960 --> 00:04:14,087
I just wanna see
the joy on my face.
89
00:04:15,630 --> 00:04:17,506
What a sweet child.
90
00:04:17,507 --> 00:04:19,842
[? uneasy music playing]
91
00:04:26,516 --> 00:04:29,269
All right, gloop, bon voyage.
92
00:04:33,773 --> 00:04:35,066
[toilet gurgling]
93
00:04:35,566 --> 00:04:37,235
[? tense music playing]
94
00:04:38,695 --> 00:04:39,779
[Barry] Kiff!
95
00:04:40,196 --> 00:04:42,073
I am so disappointed!
96
00:04:42,657 --> 00:04:44,284
Barry! I can explain!
97
00:04:46,244 --> 00:04:48,037
I am so disappointed...
98
00:04:48,567 --> 00:04:50,831
that you didn't tell me
99
00:04:50,832 --> 00:04:52,702
that you also
don't like glooperole.
100
00:04:52,703 --> 00:04:54,334
- [? music fades]
- [gasps] Also?
101
00:04:54,335 --> 00:04:56,670
Not liking glooperole
is my biggest secret.
102
00:04:56,671 --> 00:04:58,547
I've never even said this
out loud before.
103
00:04:58,548 --> 00:05:00,049
We can't tell the others.
104
00:05:00,675 --> 00:05:01,968
You have my word.
105
00:05:02,719 --> 00:05:03,769
Thank you, Kiff.
106
00:05:04,304 --> 00:05:07,265
So, uh, what do you do
with your gloop?
107
00:05:07,724 --> 00:05:09,599
It's a locket
I keep in my pocket.
108
00:05:09,600 --> 00:05:12,370
This little guy can pack
two point five plates of gloop.
109
00:05:12,603 --> 00:05:13,896
That's a lot of gloop.
110
00:05:15,815 --> 00:05:17,774
Then I dump it
in my dump bucket.
111
00:05:17,775 --> 00:05:19,095
[Glooperole squelching]
112
00:05:19,152 --> 00:05:21,262
- [door opening]
- [Terri gasps sharply]
113
00:05:24,991 --> 00:05:26,534
I can't believe you two...
114
00:05:27,744 --> 00:05:29,064
[both] No, we can explain!
115
00:05:30,663 --> 00:05:32,164
...also don't like glooperole.
116
00:05:32,165 --> 00:05:36,127
- [gasps]
- [gasps] I'm sorry, what?
117
00:05:39,172 --> 00:05:41,131
And that's where
I dump my gloop!
118
00:05:41,132 --> 00:05:42,257
[door opening]
119
00:05:42,258 --> 00:05:43,675
- [? tense music playing]
- [gasps]
120
00:05:43,676 --> 00:05:45,093
- [all gasp]
- I'm telling mom
121
00:05:45,094 --> 00:05:46,595
that the three of you
hate her glooperole,
122
00:05:46,596 --> 00:05:48,973
and only the three of you,
and not me...
123
00:05:48,974 --> 00:05:50,265
[all] We can explain!
124
00:05:50,266 --> 00:05:53,061
...is what I would say,
if I liked glooperole...
125
00:05:53,062 --> 00:05:55,103
- which I don't.
- [door opening]
126
00:05:55,104 --> 00:05:57,231
[? dramatic music playing]
127
00:05:57,732 --> 00:05:59,483
[all] We can explain!
128
00:05:59,484 --> 00:06:01,903
[? dramatic music playing]
129
00:06:05,656 --> 00:06:10,161
[? whimsical music playing]
130
00:06:15,500 --> 00:06:19,002
[all laugh]
131
00:06:19,003 --> 00:06:21,255
It's a classic Abilene paradox.
132
00:06:21,798 --> 00:06:24,841
It's a real thing.
Look it up, why don't ya?
133
00:06:24,842 --> 00:06:28,054
[all laugh]
134
00:06:28,513 --> 00:06:30,306
But we didn't solve the problem.
135
00:06:30,682 --> 00:06:33,725
We just realized we all
have the same problem.
136
00:06:33,726 --> 00:06:35,143
- [door opening]
- [? dramatic music playing]
137
00:06:35,144 --> 00:06:37,271
I heard you all
loudly celebrating,
138
00:06:38,064 --> 00:06:39,994
so I made another batch
of glooperole.
139
00:06:40,483 --> 00:06:43,276
Follow me,
my little glooperolinas.
140
00:06:43,277 --> 00:06:44,779
[laughs]
141
00:06:44,780 --> 00:06:46,738
We're not eating that gloop.
142
00:06:46,739 --> 00:06:49,408
We're gonna march in
and tell mom that we hate it!
143
00:06:49,409 --> 00:06:52,359
- Yeah! Safety in numbers!
- [? percussive music playing]
144
00:06:52,370 --> 00:06:53,420
[kisses]
145
00:06:53,996 --> 00:06:55,164
I'm ready.
146
00:06:57,375 --> 00:07:00,420
[? percussive music continues]
147
00:07:06,050 --> 00:07:08,177
Mom, we hate glooperole.
148
00:07:08,511 --> 00:07:11,222
We always have. We always will.
149
00:07:11,639 --> 00:07:13,975
It's true, Mom. Even Kiff.
150
00:07:14,308 --> 00:07:16,310
[gasps] Really? Even Kiff?
151
00:07:16,769 --> 00:07:18,438
I... [groans]
152
00:07:18,896 --> 00:07:21,982
[? sensational choral
music playing]
153
00:07:21,983 --> 00:07:25,235
[? unsettling music playing]
154
00:07:25,236 --> 00:07:26,695
[groaning fearfully]
155
00:07:26,696 --> 00:07:28,071
[? sensational choral
music playing]
156
00:07:28,072 --> 00:07:30,825
- [? unsettling music playing]
- [clock ticking]
157
00:07:30,826 --> 00:07:33,243
[? sensational choral
music playing]
158
00:07:33,244 --> 00:07:35,996
[? unsettling music playing]
159
00:07:35,997 --> 00:07:37,987
[? sensational choral
music playing]
160
00:07:39,333 --> 00:07:41,293
[? unsettling music crescendos]
161
00:07:41,294 --> 00:07:42,377
[? sensational choral
music playing]
162
00:07:42,378 --> 00:07:45,006
[? unsettling music playing]
163
00:07:47,425 --> 00:07:49,302
[? music fades]
164
00:07:49,303 --> 00:07:52,387
I don't know what you guys
are talking about.
165
00:07:52,388 --> 00:07:54,307
I love glooperole.
166
00:07:57,143 --> 00:07:58,311
[all gasp]
167
00:07:58,561 --> 00:07:59,729
I think it's delicious.
168
00:08:00,188 --> 00:08:01,438
What are you doing?
169
00:08:01,439 --> 00:08:02,814
[? playful music playing]
170
00:08:02,815 --> 00:08:04,316
It's one of
the most delicious dishes
171
00:08:04,317 --> 00:08:05,442
I've ever had, Barry.
172
00:08:05,443 --> 00:08:07,987
It's so good, I wanna marry it.
173
00:08:08,237 --> 00:08:09,362
Are you kidding me?
174
00:08:09,363 --> 00:08:10,822
I... I, you know,
175
00:08:10,823 --> 00:08:13,910
I wanna eat this gloop every day
for the rest of my life.
176
00:08:17,705 --> 00:08:20,373
I wanna make a commitment
to this gloop
177
00:08:20,374 --> 00:08:21,574
in front of my community.
178
00:08:22,210 --> 00:08:24,419
Its flaws are beautiful to me.
I love it.
179
00:08:24,420 --> 00:08:25,545
Eternally.
180
00:08:25,546 --> 00:08:26,797
- [groans]
- [groans]
181
00:08:26,798 --> 00:08:27,848
[groans]
182
00:08:28,966 --> 00:08:31,469
You're in so much trouble
for lying to me.
183
00:08:32,011 --> 00:08:34,430
[groans]
Don't be too hard on them, Mar.
184
00:08:34,931 --> 00:08:37,101
- Not them. You.
- [? dramatic music playing]
185
00:08:37,725 --> 00:08:39,059
Uh, what was that?
186
00:08:39,060 --> 00:08:40,728
You're lying through your teeth.
187
00:08:41,395 --> 00:08:43,855
Huh. How do you know?
188
00:08:43,856 --> 00:08:46,359
Well, I don't. Not yet.
189
00:08:48,319 --> 00:08:50,530
We'll sort this all out
right now.
190
00:08:51,197 --> 00:08:52,405
[all gasp]
191
00:08:52,406 --> 00:08:53,573
What ?
192
00:08:53,574 --> 00:08:56,160
[? intense music playing]
193
00:08:59,372 --> 00:09:00,455
Give it up, Kiff.
194
00:09:00,456 --> 00:09:03,334
This lie detector
has caught us all at one point.
195
00:09:03,709 --> 00:09:05,962
Kiff, you don't have to do this.
196
00:09:06,546 --> 00:09:08,840
Do what?
Enjoy this delicious food?
197
00:09:09,131 --> 00:09:10,340
I want to.
198
00:09:10,341 --> 00:09:13,052
- Is your name Kiff Chatterley?
- Yes.
199
00:09:13,469 --> 00:09:15,387
Do you hate Chubbles Wubbington?
200
00:09:15,388 --> 00:09:17,515
- No.
- Are you crazy ticklish?
201
00:09:18,349 --> 00:09:19,399
Yes.
202
00:09:20,601 --> 00:09:23,771
We have our baseline.
You may now try the glooperole.
203
00:09:25,022 --> 00:09:28,776
[? suspenseful music playing]
204
00:09:40,746 --> 00:09:41,796
Yum.
205
00:09:42,832 --> 00:09:46,085
[? dramatic music playing]
206
00:09:53,968 --> 00:09:55,468
[sobs] Yes, okay.
207
00:09:55,469 --> 00:09:57,430
[inhales deeply]
I hate Glooperole!
208
00:09:57,680 --> 00:10:03,561
I! Do! Not! Like! It! [sobs]
I'm so sorry!
209
00:10:04,103 --> 00:10:05,438
[Mary] Well, I...
210
00:10:05,439 --> 00:10:07,397
don't like it either.
211
00:10:07,398 --> 00:10:08,691
[all yell] What?
212
00:10:09,191 --> 00:10:11,109
I don't. It's terrible.
213
00:10:11,110 --> 00:10:12,193
I only make it
214
00:10:12,194 --> 00:10:13,820
because you kids say
you love it.
215
00:10:13,821 --> 00:10:16,699
I guess it's one
of those Abilene paradoxes.
216
00:10:16,949 --> 00:10:18,149
Is that what you call it?
217
00:10:18,409 --> 00:10:20,953
Okay, Mom, I need to be held.
218
00:10:20,954 --> 00:10:23,747
This is the fifth time
this has happened today,
219
00:10:23,748 --> 00:10:25,499
and I... I just kinda feel...
220
00:10:26,208 --> 00:10:28,438
just something's happening.
Please hold me.
221
00:10:28,753 --> 00:10:31,129
I'm relieved
I don't have to make it again.
222
00:10:31,130 --> 00:10:32,505
It's a lot of groceries.
223
00:10:32,506 --> 00:10:34,300
I just wish
you'd told me sooner.
224
00:10:38,429 --> 00:10:39,679
[paper crackling]
225
00:10:39,680 --> 00:10:42,683
Pee-ew, this place stinks
like charred glooperole.
226
00:10:43,184 --> 00:10:45,435
Who wants to go to Saddles?
227
00:10:45,436 --> 00:10:47,229
- No, I hate Saddles!
- [gasps]
228
00:10:47,480 --> 00:10:48,740
Just kidding. [chuckles]
229
00:10:49,857 --> 00:10:52,318
[? theme music playing]
230
00:11:14,048 --> 00:11:16,217
[? theme music concludes]
231
00:11:16,267 --> 00:11:20,817
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.