All language subtitles for Kiff s02e08 Dinner At Barrys.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,960 [Mary] Brought to you by Carl's Big Bucket 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,169 of Cottage Cheese. 3 00:00:04,170 --> 00:00:06,756 Cottage cheese? Yes, please. 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,260 [food crackling] 5 00:00:11,636 --> 00:00:14,847 Phew! Thanks for setting the table, Kiff. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,641 Happy to. Okay, setting the table. 7 00:00:17,642 --> 00:00:21,104 First comes the fork. F for first. F for fork. 8 00:00:21,563 --> 00:00:26,109 Next is knife. N for next. N for knife, sort of. 9 00:00:26,568 --> 00:00:30,696 And lastly, the spoon. There's no word for last 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,323 that starts with an S, which is sad. 11 00:00:32,324 --> 00:00:35,827 S for sad. S for spoon. [chuckles] 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,829 We only need spoons, though, love. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 You got it, boss. 14 00:00:40,623 --> 00:00:44,001 We only need spoons because we're having 15 00:00:44,002 --> 00:00:46,379 my world-famous crunchy cheesy glooperole. 16 00:00:47,005 --> 00:00:48,172 [all] Yeah! 17 00:00:48,173 --> 00:00:49,757 - [? upbeat music playing] - There are no words 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,008 to describe it. 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,634 You've never had anything like it. 20 00:00:52,635 --> 00:00:54,804 One bite will change your life. 21 00:00:56,181 --> 00:00:59,892 ? Crunchy cheesy glooperole! ? 22 00:00:59,893 --> 00:01:03,812 ? Crunchy cheesy glooperole! Crunchy cheesy glooperole! ? 23 00:01:03,813 --> 00:01:06,690 ? Crunchy cheesy glooperole! ? 24 00:01:06,691 --> 00:01:08,776 This has been in my family for jennies. 25 00:01:08,777 --> 00:01:11,904 It's an honor to uphold our culinary tradition. 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,989 [laughs] You had me at 27 00:01:13,990 --> 00:01:15,440 - glooperole. - Glooperole! 28 00:01:15,533 --> 00:01:17,702 [? enchanting music playing] 29 00:01:18,161 --> 00:01:20,704 [chanting] We gloop, we gloop, we gloop together. 30 00:01:20,705 --> 00:01:22,874 We gloop tonight, we gloop forever. 31 00:01:24,125 --> 00:01:25,418 This is so cool! 32 00:01:27,170 --> 00:01:29,546 It's pretty special, huh? Now dig in, Kiff. 33 00:01:29,547 --> 00:01:31,840 I gave you a huge piece for setting the table. 34 00:01:31,841 --> 00:01:34,052 [? epic music playing] 35 00:01:35,136 --> 00:01:36,846 [? music fades] 36 00:01:43,895 --> 00:01:44,945 Right? 37 00:01:46,731 --> 00:01:48,482 [gulps loudly] 38 00:01:48,483 --> 00:01:51,318 Wow. What kinda cheese is that? 39 00:01:51,319 --> 00:01:53,738 Cottage. Cottage cheese. 40 00:01:54,739 --> 00:01:58,075 Oh, and it's, uh, piping hot. 41 00:01:58,076 --> 00:02:00,285 Yep, it's even lumpier when heated. 42 00:02:00,286 --> 00:02:01,829 Oh, I knew you'd love it. 43 00:02:01,830 --> 00:02:03,455 [? uneasy music playing] 44 00:02:03,456 --> 00:02:06,876 [? unsettling music playing] 45 00:02:10,797 --> 00:02:13,424 [Kiff] What do I do? I can't eat this. 46 00:02:13,925 --> 00:02:15,884 Well, tell Mary you don't like it. 47 00:02:15,885 --> 00:02:18,263 Aw, that'll crush her. You're right. 48 00:02:18,638 --> 00:02:20,931 Plug your nose and eat real fast. 49 00:02:20,932 --> 00:02:22,724 I can't, I'll chuck. 50 00:02:22,725 --> 00:02:24,853 Well, then tell her you ate already! 51 00:02:25,145 --> 00:02:26,479 What? When? 52 00:02:27,689 --> 00:02:30,107 I know what I'll do. I'm leaving. Bye. I'm leaving. 53 00:02:30,108 --> 00:02:32,398 No, no, no, no. That's not gonna work. [groans] 54 00:02:37,115 --> 00:02:39,159 [? tense music playing, fades] 55 00:02:42,328 --> 00:02:44,496 Kiff, you finished first. 56 00:02:44,497 --> 00:02:46,915 Oh, Mary, that was incredible. 57 00:02:46,916 --> 00:02:49,251 Best food I've ever put in my mouth. 58 00:02:49,252 --> 00:02:51,421 Let's get you some more then. 59 00:02:52,755 --> 00:02:54,674 Oh, thank you. 60 00:02:54,924 --> 00:02:57,343 Oh, Kiff, you're so lucky. 61 00:02:57,844 --> 00:03:00,471 Oh, Barry, we can share it. 62 00:03:02,932 --> 00:03:05,977 Barry, don't take advantage of Kiff's good nature. 63 00:03:10,148 --> 00:03:12,858 And a bonus for generosity. 64 00:03:12,859 --> 00:03:14,902 No, I wasn't- I- That wasn't being generous, 65 00:03:14,903 --> 00:03:17,030 Double bonus for humility. 66 00:03:17,280 --> 00:03:18,660 [cell phone camera clicks] 67 00:03:20,825 --> 00:03:21,875 [Kiff] Help. 68 00:03:22,410 --> 00:03:24,580 - [spits] - [? tense music playing, fades] 69 00:03:24,581 --> 00:03:27,206 [Kiff] Well, that takes care of the gloop in my mouth, 70 00:03:27,207 --> 00:03:28,625 but what about all this? 71 00:03:28,626 --> 00:03:30,042 I know. 72 00:03:30,043 --> 00:03:32,294 I'll try several attempts set to music. 73 00:03:32,295 --> 00:03:34,254 - That should do it. - [? playful music playing] 74 00:03:34,255 --> 00:03:37,675 - Do you have any ketchup? - Already in there. Six cups. 75 00:03:38,051 --> 00:03:39,384 Mm. 76 00:03:39,385 --> 00:03:42,387 - I can do the dishes. - No need! The plates are edible. 77 00:03:42,388 --> 00:03:43,640 That's the crunch. 78 00:03:44,974 --> 00:03:46,141 Mm. 79 00:03:46,142 --> 00:03:49,394 Oh, no! Well, my gloop's gone cold. 80 00:03:49,395 --> 00:03:50,521 Table torch. 81 00:03:53,816 --> 00:03:54,942 Mm. 82 00:03:54,943 --> 00:03:57,527 [exclaims] Bit my cheek. [chuckles] Too painful. 83 00:03:57,528 --> 00:04:00,323 - Can't eat anymore. - The mint gravy will numb it. 84 00:04:03,326 --> 00:04:05,370 Gonna gloop alfresco, then. 85 00:04:05,954 --> 00:04:07,004 We're gloopen free. 86 00:04:08,164 --> 00:04:09,748 - [groans] - [? music fades] 87 00:04:09,749 --> 00:04:11,959 Can I eat my gloop in front of the bathroom mirror? 88 00:04:11,960 --> 00:04:14,087 I just wanna see the joy on my face. 89 00:04:15,630 --> 00:04:17,506 What a sweet child. 90 00:04:17,507 --> 00:04:19,842 [? uneasy music playing] 91 00:04:26,516 --> 00:04:29,269 All right, gloop, bon voyage. 92 00:04:33,773 --> 00:04:35,066 [toilet gurgling] 93 00:04:35,566 --> 00:04:37,235 [? tense music playing] 94 00:04:38,695 --> 00:04:39,779 [Barry] Kiff! 95 00:04:40,196 --> 00:04:42,073 I am so disappointed! 96 00:04:42,657 --> 00:04:44,284 Barry! I can explain! 97 00:04:46,244 --> 00:04:48,037 I am so disappointed... 98 00:04:48,567 --> 00:04:50,831 that you didn't tell me 99 00:04:50,832 --> 00:04:52,702 that you also don't like glooperole. 100 00:04:52,703 --> 00:04:54,334 - [? music fades] - [gasps] Also? 101 00:04:54,335 --> 00:04:56,670 Not liking glooperole is my biggest secret. 102 00:04:56,671 --> 00:04:58,547 I've never even said this out loud before. 103 00:04:58,548 --> 00:05:00,049 We can't tell the others. 104 00:05:00,675 --> 00:05:01,968 You have my word. 105 00:05:02,719 --> 00:05:03,769 Thank you, Kiff. 106 00:05:04,304 --> 00:05:07,265 So, uh, what do you do with your gloop? 107 00:05:07,724 --> 00:05:09,599 It's a locket I keep in my pocket. 108 00:05:09,600 --> 00:05:12,370 This little guy can pack two point five plates of gloop. 109 00:05:12,603 --> 00:05:13,896 That's a lot of gloop. 110 00:05:15,815 --> 00:05:17,774 Then I dump it in my dump bucket. 111 00:05:17,775 --> 00:05:19,095 [Glooperole squelching] 112 00:05:19,152 --> 00:05:21,262 - [door opening] - [Terri gasps sharply] 113 00:05:24,991 --> 00:05:26,534 I can't believe you two... 114 00:05:27,744 --> 00:05:29,064 [both] No, we can explain! 115 00:05:30,663 --> 00:05:32,164 ...also don't like glooperole. 116 00:05:32,165 --> 00:05:36,127 - [gasps] - [gasps] I'm sorry, what? 117 00:05:39,172 --> 00:05:41,131 And that's where I dump my gloop! 118 00:05:41,132 --> 00:05:42,257 [door opening] 119 00:05:42,258 --> 00:05:43,675 - [? tense music playing] - [gasps] 120 00:05:43,676 --> 00:05:45,093 - [all gasp] - I'm telling mom 121 00:05:45,094 --> 00:05:46,595 that the three of you hate her glooperole, 122 00:05:46,596 --> 00:05:48,973 and only the three of you, and not me... 123 00:05:48,974 --> 00:05:50,265 [all] We can explain! 124 00:05:50,266 --> 00:05:53,061 ...is what I would say, if I liked glooperole... 125 00:05:53,062 --> 00:05:55,103 - which I don't. - [door opening] 126 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 [? dramatic music playing] 127 00:05:57,732 --> 00:05:59,483 [all] We can explain! 128 00:05:59,484 --> 00:06:01,903 [? dramatic music playing] 129 00:06:05,656 --> 00:06:10,161 [? whimsical music playing] 130 00:06:15,500 --> 00:06:19,002 [all laugh] 131 00:06:19,003 --> 00:06:21,255 It's a classic Abilene paradox. 132 00:06:21,798 --> 00:06:24,841 It's a real thing. Look it up, why don't ya? 133 00:06:24,842 --> 00:06:28,054 [all laugh] 134 00:06:28,513 --> 00:06:30,306 But we didn't solve the problem. 135 00:06:30,682 --> 00:06:33,725 We just realized we all have the same problem. 136 00:06:33,726 --> 00:06:35,143 - [door opening] - [? dramatic music playing] 137 00:06:35,144 --> 00:06:37,271 I heard you all loudly celebrating, 138 00:06:38,064 --> 00:06:39,994 so I made another batch of glooperole. 139 00:06:40,483 --> 00:06:43,276 Follow me, my little glooperolinas. 140 00:06:43,277 --> 00:06:44,779 [laughs] 141 00:06:44,780 --> 00:06:46,738 We're not eating that gloop. 142 00:06:46,739 --> 00:06:49,408 We're gonna march in and tell mom that we hate it! 143 00:06:49,409 --> 00:06:52,359 - Yeah! Safety in numbers! - [? percussive music playing] 144 00:06:52,370 --> 00:06:53,420 [kisses] 145 00:06:53,996 --> 00:06:55,164 I'm ready. 146 00:06:57,375 --> 00:07:00,420 [? percussive music continues] 147 00:07:06,050 --> 00:07:08,177 Mom, we hate glooperole. 148 00:07:08,511 --> 00:07:11,222 We always have. We always will. 149 00:07:11,639 --> 00:07:13,975 It's true, Mom. Even Kiff. 150 00:07:14,308 --> 00:07:16,310 [gasps] Really? Even Kiff? 151 00:07:16,769 --> 00:07:18,438 I... [groans] 152 00:07:18,896 --> 00:07:21,982 [? sensational choral music playing] 153 00:07:21,983 --> 00:07:25,235 [? unsettling music playing] 154 00:07:25,236 --> 00:07:26,695 [groaning fearfully] 155 00:07:26,696 --> 00:07:28,071 [? sensational choral music playing] 156 00:07:28,072 --> 00:07:30,825 - [? unsettling music playing] - [clock ticking] 157 00:07:30,826 --> 00:07:33,243 [? sensational choral music playing] 158 00:07:33,244 --> 00:07:35,996 [? unsettling music playing] 159 00:07:35,997 --> 00:07:37,987 [? sensational choral music playing] 160 00:07:39,333 --> 00:07:41,293 [? unsettling music crescendos] 161 00:07:41,294 --> 00:07:42,377 [? sensational choral music playing] 162 00:07:42,378 --> 00:07:45,006 [? unsettling music playing] 163 00:07:47,425 --> 00:07:49,302 [? music fades] 164 00:07:49,303 --> 00:07:52,387 I don't know what you guys are talking about. 165 00:07:52,388 --> 00:07:54,307 I love glooperole. 166 00:07:57,143 --> 00:07:58,311 [all gasp] 167 00:07:58,561 --> 00:07:59,729 I think it's delicious. 168 00:08:00,188 --> 00:08:01,438 What are you doing? 169 00:08:01,439 --> 00:08:02,814 [? playful music playing] 170 00:08:02,815 --> 00:08:04,316 It's one of the most delicious dishes 171 00:08:04,317 --> 00:08:05,442 I've ever had, Barry. 172 00:08:05,443 --> 00:08:07,987 It's so good, I wanna marry it. 173 00:08:08,237 --> 00:08:09,362 Are you kidding me? 174 00:08:09,363 --> 00:08:10,822 I... I, you know, 175 00:08:10,823 --> 00:08:13,910 I wanna eat this gloop every day for the rest of my life. 176 00:08:17,705 --> 00:08:20,373 I wanna make a commitment to this gloop 177 00:08:20,374 --> 00:08:21,574 in front of my community. 178 00:08:22,210 --> 00:08:24,419 Its flaws are beautiful to me. I love it. 179 00:08:24,420 --> 00:08:25,545 Eternally. 180 00:08:25,546 --> 00:08:26,797 - [groans] - [groans] 181 00:08:26,798 --> 00:08:27,848 [groans] 182 00:08:28,966 --> 00:08:31,469 You're in so much trouble for lying to me. 183 00:08:32,011 --> 00:08:34,430 [groans] Don't be too hard on them, Mar. 184 00:08:34,931 --> 00:08:37,101 - Not them. You. - [? dramatic music playing] 185 00:08:37,725 --> 00:08:39,059 Uh, what was that? 186 00:08:39,060 --> 00:08:40,728 You're lying through your teeth. 187 00:08:41,395 --> 00:08:43,855 Huh. How do you know? 188 00:08:43,856 --> 00:08:46,359 Well, I don't. Not yet. 189 00:08:48,319 --> 00:08:50,530 We'll sort this all out right now. 190 00:08:51,197 --> 00:08:52,405 [all gasp] 191 00:08:52,406 --> 00:08:53,573 What ? 192 00:08:53,574 --> 00:08:56,160 [? intense music playing] 193 00:08:59,372 --> 00:09:00,455 Give it up, Kiff. 194 00:09:00,456 --> 00:09:03,334 This lie detector has caught us all at one point. 195 00:09:03,709 --> 00:09:05,962 Kiff, you don't have to do this. 196 00:09:06,546 --> 00:09:08,840 Do what? Enjoy this delicious food? 197 00:09:09,131 --> 00:09:10,340 I want to. 198 00:09:10,341 --> 00:09:13,052 - Is your name Kiff Chatterley? - Yes. 199 00:09:13,469 --> 00:09:15,387 Do you hate Chubbles Wubbington? 200 00:09:15,388 --> 00:09:17,515 - No. - Are you crazy ticklish? 201 00:09:18,349 --> 00:09:19,399 Yes. 202 00:09:20,601 --> 00:09:23,771 We have our baseline. You may now try the glooperole. 203 00:09:25,022 --> 00:09:28,776 [? suspenseful music playing] 204 00:09:40,746 --> 00:09:41,796 Yum. 205 00:09:42,832 --> 00:09:46,085 [? dramatic music playing] 206 00:09:53,968 --> 00:09:55,468 [sobs] Yes, okay. 207 00:09:55,469 --> 00:09:57,430 [inhales deeply] I hate Glooperole! 208 00:09:57,680 --> 00:10:03,561 I! Do! Not! Like! It! [sobs] I'm so sorry! 209 00:10:04,103 --> 00:10:05,438 [Mary] Well, I... 210 00:10:05,439 --> 00:10:07,397 don't like it either. 211 00:10:07,398 --> 00:10:08,691 [all yell] What? 212 00:10:09,191 --> 00:10:11,109 I don't. It's terrible. 213 00:10:11,110 --> 00:10:12,193 I only make it 214 00:10:12,194 --> 00:10:13,820 because you kids say you love it. 215 00:10:13,821 --> 00:10:16,699 I guess it's one of those Abilene paradoxes. 216 00:10:16,949 --> 00:10:18,149 Is that what you call it? 217 00:10:18,409 --> 00:10:20,953 Okay, Mom, I need to be held. 218 00:10:20,954 --> 00:10:23,747 This is the fifth time this has happened today, 219 00:10:23,748 --> 00:10:25,499 and I... I just kinda feel... 220 00:10:26,208 --> 00:10:28,438 just something's happening. Please hold me. 221 00:10:28,753 --> 00:10:31,129 I'm relieved I don't have to make it again. 222 00:10:31,130 --> 00:10:32,505 It's a lot of groceries. 223 00:10:32,506 --> 00:10:34,300 I just wish you'd told me sooner. 224 00:10:38,429 --> 00:10:39,679 [paper crackling] 225 00:10:39,680 --> 00:10:42,683 Pee-ew, this place stinks like charred glooperole. 226 00:10:43,184 --> 00:10:45,435 Who wants to go to Saddles? 227 00:10:45,436 --> 00:10:47,229 - No, I hate Saddles! - [gasps] 228 00:10:47,480 --> 00:10:48,740 Just kidding. [chuckles] 229 00:10:49,857 --> 00:10:52,318 [? theme music playing] 230 00:11:14,048 --> 00:11:16,217 [? theme music concludes] 231 00:11:16,267 --> 00:11:20,817 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.