All language subtitles for Kiff s02e05 Stramded.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:01,919 [? theme music playing] 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,295 ? Kiff! ? 3 00:00:04,129 --> 00:00:05,297 ? Kiff! Kiff! ? 4 00:00:06,048 --> 00:00:07,299 ? Kiff! Kiff! Kiff! ? 5 00:00:08,008 --> 00:00:11,469 ? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ? 6 00:00:11,470 --> 00:00:15,848 ? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ? 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,142 ? Yeah! ? 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,073 - ? Kiff! ? - [? theme music concludes] 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,980 - [chuckles] - [laughs] 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,816 [both laughing] 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,361 [narrator] Brought to you by Table Town Aerial Tram. 12 00:00:28,362 --> 00:00:30,738 [chuckles] We'll get you there eventually. 13 00:00:30,739 --> 00:00:34,450 Okay, everyone, we're moments away from my braces shower 14 00:00:34,451 --> 00:00:37,286 to celebrate me getting my new unseen-a braces. 15 00:00:37,287 --> 00:00:38,996 [? quirky upbeat music playing] 16 00:00:38,997 --> 00:00:42,334 As stated on the invitation, guests should have an empty stomach. 17 00:00:42,668 --> 00:00:44,086 Yep, no lunch for us. 18 00:00:44,795 --> 00:00:46,379 And an on-theme gift. 19 00:00:46,380 --> 00:00:48,089 Does everyone have their gift? 20 00:00:48,090 --> 00:00:49,675 These better be good, people. 21 00:00:50,259 --> 00:00:51,842 Trevor, what is that? 22 00:00:51,843 --> 00:00:53,678 Just some trail mix to tide me over. 23 00:00:53,679 --> 00:00:55,388 [screams] Trash it! 24 00:00:55,389 --> 00:00:58,099 If you spill it in my house, people will think I eat that stuff, 25 00:00:58,100 --> 00:01:00,227 which I don't, and never will! 26 00:01:03,146 --> 00:01:05,190 [metal clanking] 27 00:01:05,691 --> 00:01:07,942 Afternoon, kids! 28 00:01:07,943 --> 00:01:10,070 Hi, Cherry Berry! 29 00:01:12,072 --> 00:01:16,242 A little FYI for you, this will be this particular car's final voyage 30 00:01:16,243 --> 00:01:18,286 before she's decommissioned tomorrow. 31 00:01:18,287 --> 00:01:20,371 So take lots of pictures, m'kay? 32 00:01:20,372 --> 00:01:24,208 Wow, we're her final passengers? We're so lucky! 33 00:01:24,209 --> 00:01:28,046 She served Table Town, now it's time for her to rest. 34 00:01:29,464 --> 00:01:31,716 Toodle-oo, kids! 35 00:01:31,717 --> 00:01:33,175 [bangs] 36 00:01:33,176 --> 00:01:35,803 [metal squeaking] 37 00:01:35,804 --> 00:01:40,224 [all] Tram! Tram! Tram! Tram! Tram! Tram! Tram! Tram! 38 00:01:40,225 --> 00:01:42,476 Tram! Tram! Tram! Tram! 39 00:01:42,477 --> 00:01:43,527 [metal clanks] 40 00:01:46,606 --> 00:01:47,733 [all] Tram? 41 00:01:49,192 --> 00:01:51,277 Are we stuck? 42 00:01:51,278 --> 00:01:54,280 Uh, we cannot be stuck. Today's my party. 43 00:01:54,281 --> 00:01:56,241 Kiff, get us out of here. 44 00:01:58,118 --> 00:02:01,162 Hey, uh, the tram stopped moving. 45 00:02:01,163 --> 00:02:02,873 I think we're stuck? 46 00:02:03,874 --> 00:02:05,791 Oh, dear. Sit tight, okay, kids? 47 00:02:05,792 --> 00:02:09,253 We'll have you moving again ASAP as possible. 48 00:02:09,254 --> 00:02:10,672 Thank you, Cherry Berry. 49 00:02:11,840 --> 00:02:15,635 Okay, there she goes, off to the facility station. 50 00:02:15,636 --> 00:02:18,430 And now she's stopped to tie her shoe. 51 00:02:19,097 --> 00:02:20,515 She's standing up, and... 52 00:02:20,766 --> 00:02:23,934 Uh-oh, guess she forgot what she was doing. 53 00:02:23,935 --> 00:02:25,479 Scratching her chin... 54 00:02:26,188 --> 00:02:28,314 Oh, it's Kiff's neighbor, The Pone! 55 00:02:28,315 --> 00:02:30,275 He's telling her a long story, 56 00:02:30,692 --> 00:02:33,611 further distracting her from the task at hand. 57 00:02:33,612 --> 00:02:36,281 Now, it looks like he's asking her out to dinner? 58 00:02:36,656 --> 00:02:39,992 And... Yep, they're leaving. She's leaving. 59 00:02:39,993 --> 00:02:43,123 - She forgot us. She forgot us! - [? suspenseful music playing] 60 00:02:43,413 --> 00:02:46,666 [groans] No service. We can't call for help. 61 00:02:46,667 --> 00:02:50,127 Oh, no. This is bad! This is really dawning on me, guys! 62 00:02:50,128 --> 00:02:51,295 [all shouting] 63 00:02:51,296 --> 00:02:54,048 - [screams] - Well, we live here now. 64 00:02:54,049 --> 00:02:56,217 We have to rebuild society from scratch. 65 00:02:56,218 --> 00:02:57,843 I volunteer to be our leader! 66 00:02:57,844 --> 00:03:02,264 Okay, let's not overreact. Someone will come get us out. 67 00:03:02,265 --> 00:03:04,184 Roy Fox is expecting us at Candle's. 68 00:03:04,810 --> 00:03:07,812 Yeah! My dad will definitely realize we're missing 69 00:03:07,813 --> 00:03:09,397 and come look for us. 70 00:03:09,398 --> 00:03:13,359 [? meditative music playing] 71 00:03:13,360 --> 00:03:15,611 So, we'll just wait until we're rescued. 72 00:03:15,612 --> 00:03:19,407 And remember, our number one priority is... 73 00:03:19,408 --> 00:03:21,450 Getting off this tram? 74 00:03:21,451 --> 00:03:23,244 No, not going crazy. 75 00:03:23,245 --> 00:03:26,080 Remember that book we read in school last year, Prince of the Fleas, 76 00:03:26,081 --> 00:03:28,749 about a bunch of kids stranded alone on a deserted island, 77 00:03:28,750 --> 00:03:31,585 split into factions, alliances formed, pitted against one another, 78 00:03:31,586 --> 00:03:33,963 and when the rescuers came, they found only death? 79 00:03:33,964 --> 00:03:36,674 It's kind of intense for school kids to read that book. 80 00:03:36,967 --> 00:03:39,377 Anyway, that's why it's important to remember... 81 00:03:39,378 --> 00:03:41,220 - [? hip-hop music playing] - ? Don't lose your mind ? 82 00:03:41,221 --> 00:03:42,805 ? Don't lose your mind ? 83 00:03:42,806 --> 00:03:45,433 ? Don't give in and let the crazy come inside ? 84 00:03:45,434 --> 00:03:48,686 ? Don't let the madness in Don't let the madness in ? 85 00:03:48,687 --> 00:03:51,565 ? Don't give in and let the crazy come inside ? 86 00:03:55,569 --> 00:03:59,071 ? I think it's time that we face the fact the deck is stacked ? 87 00:03:59,072 --> 00:04:02,158 ? The bags are packed Destination: Trapped ? 88 00:04:02,159 --> 00:04:05,745 ? And we should all agree neither you nor me will go all... ? 89 00:04:07,414 --> 00:04:10,541 ? What I mean when I say that is that we don't lose our heads ? 90 00:04:10,542 --> 00:04:11,959 ? And we keep our cool composure ? 91 00:04:11,960 --> 00:04:16,380 ? If we don't then it's over Then no one is going nowhere ? 92 00:04:16,381 --> 00:04:19,550 ? We won't survive this tram Bam! ? 93 00:04:19,551 --> 00:04:20,885 ? Think about Prince of the Fleas ? 94 00:04:20,886 --> 00:04:22,636 ? We can't end up like those kids, please ? 95 00:04:22,637 --> 00:04:24,555 ? I think that we have it far worse than them ? 96 00:04:24,556 --> 00:04:26,056 ? They had an island We have a tram ? 97 00:04:26,057 --> 00:04:28,225 ? They had trees and plenty of water We got these ? 98 00:04:28,226 --> 00:04:29,477 And you got Trevor! 99 00:04:29,478 --> 00:04:31,730 [unenthusiastically] Yeah, we got Trevor. 100 00:04:32,856 --> 00:04:35,816 ? Don't lose your mind Don't lose your mind ? 101 00:04:35,817 --> 00:04:38,653 ? Don't give in and let the crazy come inside ? 102 00:04:39,154 --> 00:04:41,781 ? Don't let the madness in Don't let the madness in ? 103 00:04:41,782 --> 00:04:44,825 ? Don't give in and let the crazy come inside ? 104 00:04:44,826 --> 00:04:47,495 ? Don't lose your mind Don't lose your mind ? 105 00:04:47,496 --> 00:04:51,123 ? Don't give in and let the crazy come inside ? 106 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 ? Don't let the madness in Don't let the madness in ? 107 00:04:53,794 --> 00:04:58,422 ? Don't give in and let the crazy come inside ? 108 00:04:58,423 --> 00:05:00,293 - [evil laugh] - [? music concludes] 109 00:05:01,551 --> 00:05:04,471 Anyway, so, yeah, just don't do that, and we'll be fine. 110 00:05:08,350 --> 00:05:11,352 Poor thing. Those songs really wipe her out. 111 00:05:11,353 --> 00:05:13,813 [Ren�e groans] So hungy. 112 00:05:13,814 --> 00:05:16,649 Hey, Candle, why'd you tell us all to skip lunch, huh? 113 00:05:16,650 --> 00:05:19,276 Uh, because my party is catered, 114 00:05:19,277 --> 00:05:23,989 and I wanted you all to be able to fully enjoy the food experience. 115 00:05:23,990 --> 00:05:27,493 Great. I'll remember that while we all starve up here. 116 00:05:27,494 --> 00:05:30,246 You also made Trevor toss his trail mix. 117 00:05:30,247 --> 00:05:31,540 Big mistake. 118 00:05:32,374 --> 00:05:34,244 I actually didn't trash my trail mix. 119 00:05:35,836 --> 00:05:36,886 [all gasp] 120 00:05:38,255 --> 00:05:41,633 Ren�e. Barry. Reggie. 121 00:05:43,635 --> 00:05:44,685 [chomps] 122 00:05:45,804 --> 00:05:47,304 Where's my ration? 123 00:05:47,305 --> 00:05:49,640 Trevor, this is my party, 124 00:05:49,641 --> 00:05:53,270 and I command you to give me my trail mix! 125 00:05:54,145 --> 00:05:57,983 What party? Where's the party? Hey, whose party is this? 126 00:05:59,359 --> 00:06:01,278 - Yours? - Very good. 127 00:06:01,611 --> 00:06:04,531 I nominate Trevor to be leader! 128 00:06:06,032 --> 00:06:09,285 [yawns] Did I miss anything? 129 00:06:09,286 --> 00:06:12,371 Nobody's feeling Prince of the Fleas vibes, are they? [chuckles] 130 00:06:12,372 --> 00:06:14,373 Hunky-dory, Kiff. 131 00:06:14,374 --> 00:06:17,293 Hunky-dory. 132 00:06:17,294 --> 00:06:19,462 Okay. Weird response. 133 00:06:22,340 --> 00:06:23,549 [all shivering] 134 00:06:23,550 --> 00:06:25,885 Jeepers, it's really cold in here. 135 00:06:25,886 --> 00:06:29,805 How are we going to survive the brutal winter? 136 00:06:29,806 --> 00:06:33,017 Why don't we take inventory of all the items we have with us 137 00:06:33,018 --> 00:06:34,935 that could be used for survival? 138 00:06:34,936 --> 00:06:36,520 Amazing idea, Ren�e. 139 00:06:36,521 --> 00:06:39,148 I abdicate my leadership powers to you. 140 00:06:39,149 --> 00:06:43,027 Everyone, spill your stuff, including Candle's gifts. 141 00:06:43,028 --> 00:06:44,862 What? No, but- 142 00:06:44,863 --> 00:06:49,199 Gift-giving takes place at the party we have yet to arrive at, Candle. 143 00:06:49,200 --> 00:06:51,744 Okay, well, that is true. 144 00:06:51,745 --> 00:06:55,039 I'm sure Candle wants to do her part to help. Right, Candle? 145 00:06:55,040 --> 00:06:56,090 [grunts] 146 00:06:58,710 --> 00:07:02,921 Six notepads, five pencils, gift wrap, toothpicks, 147 00:07:02,922 --> 00:07:06,509 tongue scraper, toothpaste, big box of floss. 148 00:07:07,010 --> 00:07:08,385 I have an idea! 149 00:07:08,386 --> 00:07:12,766 [? upbeat instrumental music playing] 150 00:07:20,398 --> 00:07:22,901 I relinquish leadership to Barry. 151 00:07:23,485 --> 00:07:25,444 Yes! [chuckles] 152 00:07:25,445 --> 00:07:27,821 [all munching, groaning] 153 00:07:27,822 --> 00:07:33,203 [sighs] A slightly minty donut never tasted so good. Mmm. 154 00:07:33,828 --> 00:07:35,829 Whatcha doin' there, Reggie? 155 00:07:35,830 --> 00:07:37,998 Uh, it's a podium for when we get rescued 156 00:07:37,999 --> 00:07:39,917 and have to give a press conference. 157 00:07:39,918 --> 00:07:43,003 Very innovative, Reggie. Why don't you be leader again? 158 00:07:43,004 --> 00:07:45,506 Hey, why does Reggie get to be leader twice? 159 00:07:45,507 --> 00:07:47,299 I haven't even been leader once. 160 00:07:47,300 --> 00:07:50,761 Well, considering this whole thing is kind of your fault. 161 00:07:50,762 --> 00:07:53,931 Hey, I didn't break this rusty old bag of bolts. 162 00:07:53,932 --> 00:07:56,308 [gasps] Don't you talk about her like that! 163 00:07:56,309 --> 00:07:58,268 No, no. Candle does have a point. 164 00:07:58,269 --> 00:08:03,982 To make things fair, I think we should give her a turn at leader. 165 00:08:03,983 --> 00:08:05,567 - If... - [microphone feedback] 166 00:08:05,568 --> 00:08:07,152 If that's how you feel, 167 00:08:07,153 --> 00:08:09,738 maybe you and Candle should have your own group 168 00:08:09,739 --> 00:08:12,242 on that side of the tram. 169 00:08:13,451 --> 00:08:15,994 Oh. Splitting into groups. 170 00:08:15,995 --> 00:08:18,825 We're headed straight off the Prince of the Fleas cliff. 171 00:08:23,461 --> 00:08:25,511 [? dramatic percussive music playing] 172 00:08:32,637 --> 00:08:33,687 [? music concludes] 173 00:08:33,688 --> 00:08:36,890 Okay, we have to get you back on the group's good side. 174 00:08:36,891 --> 00:08:39,518 What's something helpful you could contribute? 175 00:08:39,519 --> 00:08:43,105 I have the cleaning liquid for my unseen-a braces. 176 00:08:43,106 --> 00:08:44,186 Well, it's something. 177 00:08:45,900 --> 00:08:51,155 [clears throat] Um, I forgot I have unseen-a brace cleaner. 178 00:08:51,156 --> 00:08:54,784 I'm adding it to the inventory in case we need to clean something. 179 00:08:55,618 --> 00:08:57,120 Thanks, Candle. 180 00:08:57,412 --> 00:08:59,830 [munching] 181 00:08:59,831 --> 00:09:00,831 [grunts] 182 00:09:00,832 --> 00:09:02,207 [spits, exclaims] 183 00:09:02,208 --> 00:09:05,795 Those weird nuts and seeds cracked my unseen-a braces! 184 00:09:08,339 --> 00:09:12,217 Trevor! [yells] When I get my hands on- 185 00:09:12,218 --> 00:09:14,887 No! No attacking each other! 186 00:09:14,888 --> 00:09:18,724 We must protect our own! [screams] 187 00:09:18,725 --> 00:09:22,020 - [all screaming, growling] - [? suspenseful music playing] 188 00:09:26,733 --> 00:09:29,151 This is it! Full Prince of the Fleas! 189 00:09:29,152 --> 00:09:30,319 [groans] 190 00:09:30,320 --> 00:09:31,904 Huh? 191 00:09:31,905 --> 00:09:35,074 [all grunting, screaming] 192 00:09:38,244 --> 00:09:41,997 [grunting, screaming continues] 193 00:09:41,998 --> 00:09:44,876 [metal clanking] 194 00:09:48,296 --> 00:09:49,881 [screaming] 195 00:09:53,009 --> 00:09:54,551 [yells] 196 00:09:54,552 --> 00:09:59,181 I've gone crazy, and I'm taking all the food for myself! 197 00:09:59,182 --> 00:10:01,059 [pants heavily] 198 00:10:03,394 --> 00:10:05,522 [all screaming] 199 00:10:06,231 --> 00:10:09,441 [laughs] I'm letting the madness in! 200 00:10:09,442 --> 00:10:10,609 [laughs maniacally] 201 00:10:10,610 --> 00:10:14,697 [all screaming] 202 00:10:14,698 --> 00:10:17,574 - [Kiff laughs maniacally] - [? music concludes] 203 00:10:17,575 --> 00:10:19,660 - [metal clanks] - [all grunt] 204 00:10:19,661 --> 00:10:21,531 [automated voice] You have arrived. 205 00:10:22,455 --> 00:10:23,997 Kiff! What happened? 206 00:10:23,998 --> 00:10:25,928 [Mr. Ripeppa] Oh, it's physics, Barry. 207 00:10:26,584 --> 00:10:28,127 Mr. Ripeppa? 208 00:10:28,128 --> 00:10:29,420 Hello. 209 00:10:30,046 --> 00:10:32,464 I heard they were decommissioning the old gal, 210 00:10:32,465 --> 00:10:35,259 so I wanted to take one last ride. 211 00:10:35,260 --> 00:10:37,011 Why didn't you help us? 212 00:10:37,637 --> 00:10:39,847 Oh, I was curious to see what would happen. 213 00:10:39,848 --> 00:10:43,101 If you'd go all Prince of the Fleas and whatnot. 214 00:10:43,977 --> 00:10:45,227 This close. 215 00:10:45,228 --> 00:10:48,147 [all chuckling nervously] 216 00:10:48,148 --> 00:10:49,690 Yeah. 217 00:10:49,691 --> 00:10:51,860 Very fun social experiment. 218 00:10:52,569 --> 00:10:54,653 So, uh, how about we go to Candle's 219 00:10:54,654 --> 00:10:55,947 and try the catering? 220 00:10:56,406 --> 00:10:58,240 I was just gonna say that! 221 00:10:58,241 --> 00:11:01,618 [indistinct chatter] 222 00:11:01,619 --> 00:11:04,164 [humming] 223 00:11:05,081 --> 00:11:08,626 Oh, why do I feel like there was something I was supposed to do? 224 00:11:09,419 --> 00:11:10,795 Oh, well. 225 00:11:10,845 --> 00:11:15,395 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.