All language subtitles for Judy Berlin - ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,281 --> 00:02:43,613 Judy! 2 00:02:44,777 --> 00:02:46,165 Hey, Gus! 3 00:02:48,160 --> 00:02:50,194 Me ne vado oggi! 4 00:02:50,403 --> 00:02:51,450 Dove stai andando? 5 00:02:52,880 --> 00:02:55,121 Vado in California! 6 00:02:55,840 --> 00:02:56,727 Eh? 7 00:02:56,948 --> 00:02:58,948 California! 8 00:03:02,114 --> 00:03:03,639 Calif... 9 00:03:07,206 --> 00:03:09,111 Abbi cura di te, Judy! 10 00:03:09,480 --> 00:03:10,720 Mi mancherai! 11 00:03:14,120 --> 00:03:15,441 Addio, Judy! 12 00:03:22,120 --> 00:03:24,122 Vorrei vorrei... 13 00:03:26,443 --> 00:03:28,172 Vorrei invano... 14 00:03:34,720 --> 00:03:36,403 Vorrei, vorrei, 15 00:03:36,598 --> 00:03:38,598 Vorrei invano... 16 00:03:50,592 --> 00:03:52,612 Art, ho un'aria vecchia. 17 00:03:52,626 --> 00:03:53,866 Davvero! 18 00:03:55,720 --> 00:03:58,530 È vero. Stai invecchiando. 19 00:04:03,120 --> 00:04:05,805 Art, questa cosa sotto il mio naso sta crescendo. 20 00:04:07,080 --> 00:04:08,684 È la tua bocca! 21 00:04:10,079 --> 00:04:11,380 Divertente, Art. 22 00:04:11,960 --> 00:04:15,537 Interiormente, mi sento una quattordicenne. 23 00:04:16,040 --> 00:04:19,249 È come una storia di fantascienza, 24 00:04:19,480 --> 00:04:23,441 non proprio un film, come Ai Confini della Realtà. 25 00:04:23,560 --> 00:04:28,600 L'episodio in cui questa ragazza di 14 anni cambia senza accorgersene... 26 00:05:31,480 --> 00:05:32,686 Buongiorno, signor Vito. 27 00:05:32,880 --> 00:05:36,680 Oh, signorina… Ho riparato il rubinetto, come l'anno scorso. 28 00:05:36,880 --> 00:05:38,723 Signor Vito, la stavo solo salutando. 29 00:05:39,520 --> 00:05:41,284 Lo so! Buongiorno. 30 00:05:41,640 --> 00:05:43,802 Buongiorno, Thomas. 31 00:05:47,080 --> 00:05:49,731 Perché sei al buio, Art? 32 00:05:53,080 --> 00:05:55,242 Beh, Art? Cosa? 33 00:05:57,840 --> 00:05:58,762 Io non ho detto niente. 34 00:05:58,934 --> 00:06:01,703 Cosa fai in piedi al buio? 35 00:06:02,320 --> 00:06:04,515 Me ne sto in piedi al buio. 36 00:06:04,800 --> 00:06:07,130 Che diavolo ne so perché sto in piedi al buio? 37 00:06:07,900 --> 00:06:11,730 Ho bisogno di una dispensa papale per starmene al buio? 38 00:06:12,080 --> 00:06:13,889 Una "dispensa papale"? 39 00:06:14,960 --> 00:06:15,961 Cosa fa David? 40 00:06:17,560 --> 00:06:20,689 - Non credo sia già sveglio. - Non intendevo questo. 41 00:06:21,960 --> 00:06:24,884 Ti ha parlato? Cosa vuole fare? È già da un mese che è a casa. 42 00:06:27,560 --> 00:06:30,166 Ha 28 anni. Lo mantengo come ne avesse 12. 43 00:06:30,920 --> 00:06:32,684 Ne ha 30, Art. 44 00:06:37,280 --> 00:06:39,681 Ti ho avuto per me sola per tutta l'estate. 45 00:06:39,880 --> 00:06:42,929 Ti perderò all'inizio della scuola. 46 00:06:43,200 --> 00:06:47,603 È solo il secondo giorno. Potresti restare a casa. 47 00:06:50,440 --> 00:06:52,408 Chi è la donna della tua vita, Art? 48 00:06:52,960 --> 00:06:55,804 - Tornerò tardi stasera. - Andiamo, Art... 49 00:06:57,680 --> 00:06:58,681 Cosa? 50 00:06:59,200 --> 00:07:01,487 Chi è la donna della tua vita? 51 00:07:03,400 --> 00:07:04,640 Sei tu... 52 00:07:04,880 --> 00:07:06,644 Oh andiamo… davvero! 53 00:07:06,840 --> 00:07:08,330 Oh, per l'amor di... 54 00:07:11,080 --> 00:07:12,570 La donna della mia vita? 55 00:07:13,520 --> 00:07:15,329 Ma la signora Wasserman, la vicina. 56 00:07:15,520 --> 00:07:17,966 Oh, che cattivo! 57 00:07:22,160 --> 00:07:23,764 Il mio principe azzurro! 58 00:07:24,440 --> 00:07:26,044 Tornerò tardi. 59 00:07:41,785 --> 00:07:43,488 - Signor Gold! - Ciao, Carol. 60 00:07:43,680 --> 00:07:44,920 La vedo in garn forma! 61 00:07:45,360 --> 00:07:48,569 Mi ha abbracciato, Carol, hai visto? Ho bisogno di prove! 62 00:07:50,640 --> 00:07:52,051 Ciao Carol, come va? 63 00:07:52,280 --> 00:07:55,011 Bene, signora Gold. E lei? 64 00:07:55,240 --> 00:07:56,844 Una meraviglia. 65 00:08:27,760 --> 00:08:29,967 Che entusiasmo! 66 00:08:37,680 --> 00:08:39,523 Pensavo di averla lavato. 67 00:08:41,400 --> 00:08:45,291 Ho l'impressione che ci sia un complotto contro di me. 68 00:08:45,480 --> 00:08:48,418 Accidenti, Sue, qualcuno ha usato la tua tazza! 69 00:08:48,852 --> 00:08:50,546 Nessuna lamentela. 70 00:08:50,591 --> 00:08:53,053 Al contrario di quanto si dice in giro, non mordo. 71 00:08:53,560 --> 00:08:56,609 Andiamo, è un po' presto per iniziare. 72 00:08:56,960 --> 00:08:59,281 Un'ora fa per essere precisi? 73 00:08:59,480 --> 00:09:02,529 Siamo all'inizio dell'anno. Prendiamocela comoda. 74 00:09:06,520 --> 00:09:08,648 Ci vediamo dopo, signore. 75 00:09:17,306 --> 00:09:19,306 Buongior- 76 00:09:19,640 --> 00:09:21,130 Non è ancora arrivato. 77 00:09:22,640 --> 00:09:24,130 Non è ancora arrivato. 78 00:09:24,440 --> 00:09:26,886 Gli dico che sei passata? 79 00:09:27,640 --> 00:09:29,881 No. Nessun problema. 80 00:09:32,280 --> 00:09:33,964 Comunque, dov'ero rimasta? 81 00:09:34,160 --> 00:09:35,446 Stavi volando. 82 00:09:35,880 --> 00:09:39,441 Ogni volta che alzavo la mano, 83 00:09:39,680 --> 00:09:42,286 volavo sempre più in alto. 84 00:09:42,520 --> 00:09:43,487 Continua. 85 00:09:43,680 --> 00:09:48,811 Stavo sorvolando Rochester. È lì che sono cresciuta. 86 00:09:49,113 --> 00:09:52,356 e potevo vedere la casa in cui sono cresciuta, solo che, 87 00:09:52,720 --> 00:09:54,768 e questa è la cosa strana, 88 00:09:54,960 --> 00:09:57,884 era circondata da cavalli. 89 00:09:58,080 --> 00:10:02,051 Nel giardino, in strada, e anche sul tetto! 90 00:10:04,920 --> 00:10:07,491 Erano cavalli bianchi? 91 00:10:09,040 --> 00:10:10,405 È un brutto segno? 92 00:10:14,040 --> 00:10:15,849 Buongiorno, signor Gold. 93 00:10:16,560 --> 00:10:19,689 Ciao, Bea. Ciao, Marie. Come ti senti Bea? 94 00:10:19,960 --> 00:10:21,928 Non si preoccupi. 95 00:10:23,440 --> 00:10:25,647 - Marie come sono andate le vacanze? - Corte. 96 00:10:28,120 --> 00:10:31,851 Oh Bae, puoi mettere un po' di musica, per piecere? 97 00:10:39,360 --> 00:10:43,445 Cosa ne pensi? I cavalli. Sesso, eh? 98 00:10:43,680 --> 00:10:44,806 Peggio. 99 00:12:33,560 --> 00:12:38,805 David, ascolta. Ho fatto uno dei miei sogni stanotte. 100 00:12:43,600 --> 00:12:46,843 Eccolo: sono in questa stanza. 101 00:12:47,040 --> 00:12:48,690 Tutto è bianco. 102 00:12:49,200 --> 00:12:52,090 Io indosso un vestito bianco. 103 00:12:52,853 --> 00:12:54,135 Ed io so, 104 00:12:54,285 --> 00:12:57,164 come si sanno le cose nei sogni, 105 00:12:57,560 --> 00:13:01,565 che sto per sposare mio padre. 106 00:13:01,960 --> 00:13:03,699 E dico a me stessa... 107 00:13:03,731 --> 00:13:06,962 nel mio sogno, mi dico: 108 00:13:07,861 --> 00:13:10,638 questo va contro tutte le leggi della natura! 109 00:13:10,760 --> 00:13:14,651 Ma sono anche preoccupata, nel sogno, perché sono cosciente che, 110 00:13:14,840 --> 00:13:18,003 come una ragazza il cui padre si risposa, 111 00:13:18,290 --> 00:13:23,248 dovrei comprare un regalo per lui, ma sono anche la sposa! 112 00:13:24,280 --> 00:13:25,566 Sei disturbata. 113 00:13:25,884 --> 00:13:28,038 No, andiamo David, cosa ne pensi? 114 00:13:28,159 --> 00:13:30,159 In senso subliminale. 115 00:13:30,280 --> 00:13:32,521 Non c'è nessun 'sub'. È completamente liminale! 116 00:13:34,680 --> 00:13:39,447 Molto divertente. Grazie molte. Non potremo mai avere una risposta seria 117 00:13:39,534 --> 00:13:41,024 in questa capanna. 118 00:13:42,200 --> 00:13:44,771 Lo dirò al dott. Stern. 119 00:13:46,440 --> 00:13:49,990 Volevo un bambino, Ho dato alla luce una vipera! 120 00:14:00,360 --> 00:14:01,441 Cosa? 121 00:14:04,560 --> 00:14:05,800 Non lo so 122 00:14:13,319 --> 00:14:16,766 Ti ricordi quando ero piccolo e sedevo in giardino 123 00:14:16,840 --> 00:14:18,604 e tu mi guardavi dalla finestra? 124 00:14:18,916 --> 00:14:21,475 È considerata una forma di abuso, al giorno d'oggi? 125 00:14:21,582 --> 00:14:23,644 No, ti ricordi com'era luminoso? 126 00:14:23,880 --> 00:14:26,406 Tutto era luminoso. Il cielo era luminoso 127 00:14:26,600 --> 00:14:28,762 e tutto brillava al sole. 128 00:14:28,996 --> 00:14:34,710 È ancora luminoso, spesso io e tuo padre dobbiamo metterci gli occhiali da sole! 129 00:14:35,040 --> 00:14:38,249 Sono serio. Avevamo un tavolo da picnic 130 00:14:38,600 --> 00:14:40,648 e quelle sedie 131 00:14:40,840 --> 00:14:43,684 di plastica gialla! Dove sono andate a finire? 132 00:14:43,880 --> 00:14:45,484 Cosa ne so delle sedie? 133 00:14:45,743 --> 00:14:47,743 Dio, adoravo quelle sedie! 134 00:14:48,072 --> 00:14:50,072 Dove finiscono cose come quelle? 135 00:14:50,400 --> 00:14:53,131 Credo di averle donate al museo. 136 00:14:53,320 --> 00:14:55,527 Hanno tutti i nostri vecchi mobili 137 00:14:55,880 --> 00:14:58,486 di giardino. David, cos'hai? 138 00:14:58,680 --> 00:14:59,727 Lascia perdere! 139 00:15:00,080 --> 00:15:02,162 Lascia stare. Me ne vado. 140 00:15:02,600 --> 00:15:03,965 Perfetto. 141 00:15:05,320 --> 00:15:08,290 Andrà tutto bene, David. 142 00:15:08,920 --> 00:15:11,446 Vedrai. Chi ha sempre ragione? 143 00:15:12,280 --> 00:15:16,569 Puoi restare qui finché non ti senti meglio, 144 00:15:16,760 --> 00:15:18,922 e quando ti rimetterai in piedi, 145 00:15:19,120 --> 00:15:21,726 puoi cercare lavoro qui, 146 00:15:21,920 --> 00:15:24,605 o in città. Ti porterò alla stazione ... 147 00:15:25,400 --> 00:15:29,371 Non cercherò lavoro qui. Non andrò in città. 148 00:15:29,560 --> 00:15:34,088 Non mi interessa! Non me ne frega un cazzo! 149 00:15:36,480 --> 00:15:38,847 Va bene allora starai con me, sarà fantastico. 150 00:15:39,600 --> 00:15:40,647 Nel frattempo, 151 00:15:41,720 --> 00:15:43,484 fai un giro dell'isolato, 152 00:15:43,680 --> 00:15:47,002 così poi avrò qualcosa da dire a tuo padre. 153 00:15:49,560 --> 00:15:50,800 Arrivederci, mamma. 154 00:15:55,200 --> 00:15:57,726 E ricorda, cerca di tornare prima delle 15:00 155 00:15:57,952 --> 00:16:01,195 c'è un vecchio film che voglio guardare. 156 00:16:54,320 --> 00:16:56,607 Mrs Engler! Dorothy! 157 00:16:57,126 --> 00:16:58,660 È solo Sendy... 158 00:16:59,836 --> 00:17:01,836 No, è Dolores 159 00:17:07,699 --> 00:17:08,461 Mrs Engler, 160 00:17:08,520 --> 00:17:10,045 Si sente bene? 161 00:17:14,410 --> 00:17:15,935 Sì, sto bene. 162 00:17:20,840 --> 00:17:23,730 Sono venuta qua fuori ad avvolgere il tubo da giardino. 163 00:17:25,880 --> 00:17:28,804 Si rovinerà l'erba se rimarrà lì. 164 00:17:31,982 --> 00:17:35,126 Non pensavo qualcuno si alzasse così presto. 165 00:17:37,160 --> 00:17:41,165 Cosa sto aspettando? Devo essere pronta per la scuola! 166 00:17:42,720 --> 00:17:45,326 Grazie molte, davvero. 167 00:17:51,880 --> 00:17:55,461 Allora, perché facciamo un buco in un foglio nero? 168 00:17:56,840 --> 00:17:59,047 Per l'eclissi! 169 00:17:59,280 --> 00:18:00,122 Come prego? 170 00:18:00,320 --> 00:18:02,482 Per l'eclissi! 171 00:18:03,520 --> 00:18:04,726 Siete incredibili! 172 00:18:05,520 --> 00:18:08,251 Ora, perché facciamo il buco? 173 00:18:08,480 --> 00:18:11,324 Perché non guardiamo così? 174 00:18:13,120 --> 00:18:16,886 Sono così divertente... Ma chi sa la risposta? 175 00:18:18,280 --> 00:18:22,251 Siete fantastici. Lo sapete tutti. Stephanie? 176 00:18:22,440 --> 00:18:24,488 - Per non rovinare gli occhi. - Bene. 177 00:18:24,807 --> 00:18:26,457 Per non rovinare gli occhi. 178 00:18:28,141 --> 00:18:31,065 Quando il sole è nascosto durante l'eclisse, 179 00:18:31,240 --> 00:18:34,881 la parte visibile è molto forte e può ferire gli occhi. 180 00:18:34,981 --> 00:18:36,981 Per cui, facciamo questo buchino, 181 00:18:37,080 --> 00:18:40,209 e guardiamo il sole attraversalo, così 182 00:18:40,400 --> 00:18:44,086 e fa un'immagine sul terreno. Ecco come lo guardiamo. 183 00:18:44,280 --> 00:18:46,362 Non dobbiamo, ripeto, 184 00:18:46,600 --> 00:18:50,047 non dovete guardarlo così. 185 00:18:55,296 --> 00:18:58,743 Bambini, potete scusarmi per un momento? 186 00:18:59,480 --> 00:19:02,006 Cathy, puoi sostituirmi? 187 00:19:03,017 --> 00:19:06,682 - Sì, lo so. - Qual è il problema esattamente? 188 00:19:06,977 --> 00:19:10,362 Art, non so da quanti anni, 189 00:19:10,560 --> 00:19:13,291 e tutti te lo confermeranno, 190 00:19:13,680 --> 00:19:18,163 passo a prendere gli studenti che arrivano in autobus con il pappagallo viola. 191 00:19:19,320 --> 00:19:20,931 - Sì. - E allora? 192 00:19:22,084 --> 00:19:26,000 - Ora dice che è magenta. - ''Dice''? È magenta! 193 00:19:26,184 --> 00:19:30,480 Non è che lo dico... secondo voi non so che colore è? 194 00:19:32,960 --> 00:19:34,166 Ciao, Sue. 195 00:19:34,560 --> 00:19:38,121 Ciao, Art. Ciao, Ceil. Come stai? 196 00:19:38,760 --> 00:19:40,171 Bene, bene. 197 00:19:40,600 --> 00:19:44,446 Ho sentito voci animate in corridoio e sono venuta ad indagare. 198 00:19:44,640 --> 00:19:47,769 Stavamo parlando del colore dell'animale del bus. 199 00:19:48,720 --> 00:19:51,087 Un vero incontro al vertice! 200 00:19:51,280 --> 00:19:53,886 Non possiamo ridere di tutto, Susan. 201 00:19:54,640 --> 00:19:57,783 Art, ti ho portato questo articolo del Times. 202 00:19:57,791 --> 00:19:59,791 Fantastico, lo devo ancora vedere. 203 00:19:59,800 --> 00:20:04,377 I bambini sono molto confusi, ora. E non mi prendo nessuna responsabilità. 204 00:20:04,720 --> 00:20:08,721 Certo che no. Sue, puoi scusarci un momento? 205 00:20:08,800 --> 00:20:10,763 Vorrei finire qua. 206 00:20:11,720 --> 00:20:13,181 Certo. 207 00:20:13,839 --> 00:20:15,139 Scusa. 208 00:20:17,640 --> 00:20:21,042 Lo potete ridipingere? Danny, o tu, Tom, 209 00:20:21,167 --> 00:20:22,578 tu hai tempo per farlo... 210 00:20:44,163 --> 00:20:47,007 Attenzione. Va bene ragazzi, fate i bravi. 211 00:20:50,092 --> 00:20:52,823 212 00:21:04,160 --> 00:21:06,083 Che sorpresa! 213 00:21:06,096 --> 00:21:08,556 Volevo chiamare ma io ... 214 00:21:08,983 --> 00:21:10,664 No, no, nessun problema. 215 00:21:10,680 --> 00:21:13,809 Perché sono andata in ufficio e loro mi hanno detto... 216 00:21:13,802 --> 00:21:16,545 Ok, ok.. - Bene 217 00:21:17,680 --> 00:21:18,681 Allora? 218 00:21:19,440 --> 00:21:22,793 Quindi, sono venuta per dire addio 219 00:21:22,890 --> 00:21:24,415 È oggi? - Sì... 220 00:21:24,600 --> 00:21:29,003 Mio Dio, mi dispiace. L'avevo completamente dimenticato. 221 00:21:29,021 --> 00:21:30,982 Sai com'è quando rinizial lascuola... 222 00:21:31,040 --> 00:21:33,008 Lo so, non è niente.. 223 00:21:35,920 --> 00:21:37,285 Vuoi un po' di soldi? 224 00:21:37,480 --> 00:21:40,006 No, va bene. Va bene. 225 00:21:40,266 --> 00:21:41,313 Lo sai che ne avrai bisogno. 226 00:21:41,440 --> 00:21:44,649 No, va bene. Grazie comunque. 227 00:21:47,360 --> 00:21:50,728 Hai preso un po' di soldi da tuo padre? 228 00:21:51,480 --> 00:21:53,164 Te lo chiedo solo perché... 229 00:21:53,360 --> 00:21:56,648 non voglio essere accusata di fare qualcosa di sbagliato 230 00:21:57,760 --> 00:21:59,386 Sue, non iniziare. 231 00:21:59,480 --> 00:22:02,723 E tu, non chiamarmi così. 232 00:22:03,280 --> 00:22:05,392 OK, vado. 233 00:22:06,962 --> 00:22:08,771 Beh...finiamola. 234 00:22:10,640 --> 00:22:14,167 Devo davvero andare. Ho ancora un giorno di lavoro. 235 00:22:17,120 --> 00:22:18,929 Mi chiami quando arrivi? 236 00:22:20,320 --> 00:22:21,526 Lo farò. 237 00:22:37,400 --> 00:22:38,606 Ciao, mamma. 238 00:24:19,080 --> 00:24:20,445 Fa freddo... 239 00:24:20,640 --> 00:24:22,483 - Mi scusi? - Fa freddo! 240 00:24:23,157 --> 00:24:26,425 Oh sì, in effetti sì... 241 00:24:34,800 --> 00:24:35,926 Arrivederci. 242 00:24:59,600 --> 00:25:01,186 Mi scusi. - Sì? 243 00:25:01,095 --> 00:25:02,766 Ha dimenticato un guanto sulla panchina. 244 00:25:02,766 --> 00:25:04,120 Non è mio. 245 00:25:04,179 --> 00:25:07,228 No, no, era sulla panchina quando se n'è andata. 246 00:25:07,360 --> 00:25:09,044 Non è mio! 247 00:25:20,536 --> 00:25:23,764 - Oh cazzo, come va? - Tutto ok. 248 00:25:24,040 --> 00:25:25,322 - Chiamami. - Promesso. 249 00:25:25,480 --> 00:25:27,482 Farò tardi. - Ok 250 00:25:35,400 --> 00:25:36,811 Judy Berlin? 251 00:25:52,680 --> 00:25:55,570 - Questo è il N-14? - Non lo so, 252 00:25:55,800 --> 00:25:57,802 sto solo aspettando...non sto veramente... 253 00:25:58,640 --> 00:26:00,085 David Gold! 254 00:26:03,800 --> 00:26:05,962 Sono Judy Berlin del liceo! 255 00:26:06,160 --> 00:26:09,482 Dannazione! David Gold! È pazzesco! 256 00:26:09,680 --> 00:26:12,411 Ero lì. Ho pensato: non può essere... 257 00:26:12,600 --> 00:26:14,250 David Gold! 258 00:26:14,960 --> 00:26:17,297 - Come stai? - Oh mio Dio, muoio! 259 00:26:17,320 --> 00:26:19,527 Adoro quando succedono queste cose! 260 00:26:21,400 --> 00:26:23,880 - Quindi, come stai? - Come sto? 261 00:26:25,167 --> 00:26:27,167 - Sì, beh cosa stai facendo? - Cosa sto facendo? 262 00:26:29,400 --> 00:26:31,641 Non so come dirlo in altro modo. 263 00:26:31,920 --> 00:26:34,844 Beh, sto ancora recitando... ti ricordi, no? 264 00:26:34,908 --> 00:26:40,428 Sto facendo audizioni, sai... aspetto la mia occasione... prendere il volo. 265 00:26:40,640 --> 00:26:42,244 Stavo andando a lavorare, ora. 266 00:26:42,480 --> 00:26:44,801 - Dove? - Nel villaggio storico. 267 00:26:45,400 --> 00:26:47,641 Con le parrucche e i costumi? 268 00:26:48,080 --> 00:26:51,766 Sì, lo so, è un delirio, è assurdo, lo so! 269 00:26:51,960 --> 00:26:53,962 Ma paga l'affitto. 270 00:26:54,219 --> 00:26:57,728 Con chi ne stavo parlando? Ah, Mrs Shaw, l'insegnante di inglese. 271 00:26:57,920 --> 00:27:02,823 Ha detto che stavi lavorando nel cinema, qualcosa del genere... 272 00:27:02,756 --> 00:27:03,568 Più o meno.. 273 00:27:03,760 --> 00:27:08,243 È molto interessante perché sei sempre stato interessato a questo. 274 00:27:08,440 --> 00:27:10,807 Hai intenzione di girare qualcosa qui? 275 00:27:10,980 --> 00:27:13,216 Oh, non saprei, non ne sono certo, per ora... 276 00:27:13,494 --> 00:27:17,135 Stai riflettendo, esplorando... attendi che arrivino le idee, è così? 277 00:27:17,320 --> 00:27:18,195 In un certo senso... 278 00:27:18,240 --> 00:27:21,926 Il cinema è fantastico. Mi piacerebbe espandere la mia esperienza. 279 00:27:23,000 --> 00:27:24,081 Hai fatto qualche film? 280 00:27:24,640 --> 00:27:27,928 No, mai. Ma ci penso seriamente. 281 00:27:29,317 --> 00:27:32,404 Guarda quanti anni abbiamo! 32 anni! 282 00:27:32,640 --> 00:27:33,607 30. 283 00:27:33,800 --> 00:27:34,801 30? 284 00:27:35,181 --> 00:27:37,181 Ah è vero, tu hai saltato un anno, giusto. 285 00:27:37,560 --> 00:27:39,801 E io ne ho perso uno, giusto, giusto. 286 00:27:40,040 --> 00:27:43,095 Non sei cambiato. Tu non mi hai riconosciuto, vero? 287 00:27:43,095 --> 00:27:44,622 No. 288 00:27:44,659 --> 00:27:48,866 Per i capelli...erano... - Oh, Jesù... 289 00:27:48,917 --> 00:27:51,800 Mi ero completamente dimenticata! - Sì, sì 290 00:27:52,149 --> 00:27:55,021 - Hai un nuovo stile... - Stile adulto... 291 00:27:55,112 --> 00:27:58,530 L'ho fatto per la costa. Mi trasferisco sulla costa! L.A! 292 00:27:58,588 --> 00:28:00,040 LA LA Land. 293 00:28:00,040 --> 00:28:00,815 Quando? 294 00:28:00,861 --> 00:28:04,104 Oggi. Tra poco! È pazzesco, eh? 295 00:28:04,075 --> 00:28:05,240 Sì! 296 00:28:05,240 --> 00:28:08,847 Non è facile per me, sono più il tipo newyorkese, 297 00:28:09,040 --> 00:28:10,280 ma è morto qui. 298 00:28:10,480 --> 00:28:14,121 Devi andare dove c'è lavoro, lo ''show-biz ''. 299 00:28:14,880 --> 00:28:15,927 Quale buiseness? 300 00:28:16,160 --> 00:28:17,969 Recitare! I film... 301 00:28:19,240 --> 00:28:21,322 Cazzo, ecco il mio autobus! 302 00:28:21,800 --> 00:28:24,087 Oh, cazzo è un peccato...! 303 00:28:24,280 --> 00:28:28,251 Ti avrei mostrato il mio video, potevi darmi la tua opinione 304 00:28:29,099 --> 00:28:30,360 Peccato! 305 00:28:30,560 --> 00:28:34,087 È pazzesco averti incontrato. Non posso crederci. 306 00:28:34,840 --> 00:28:36,968 Buona fortuna! 307 00:28:38,240 --> 00:28:39,321 Sai una cosa? 308 00:28:39,520 --> 00:28:41,965 - Cosa? - Avevo una cotta per te. 309 00:28:43,143 --> 00:28:44,030 Andiamo... 310 00:28:44,200 --> 00:28:46,089 No, ti assicuro, non scherzo. 311 00:28:47,040 --> 00:28:48,166 Sto arrivando! 312 00:28:48,400 --> 00:28:50,767 Giuro su Dio, tu eri sempre per i fatti tuoi, 313 00:28:50,960 --> 00:28:53,884 gironzolavi con i tuoi libri ... 314 00:28:54,418 --> 00:28:58,218 Sarebbe pazzesco se lavorassimo nello stesso film, un giorno! 315 00:28:58,400 --> 00:29:00,641 Il regista e l'attrice! 316 00:29:02,560 --> 00:29:04,005 Abbi cura di te! 317 00:29:06,360 --> 00:29:08,408 Arrivederci, David Gold! 318 00:29:14,320 --> 00:29:16,129 Ci vediamo in un film! 319 00:29:16,599 --> 00:29:19,039 Hai perso qualcosa. 320 00:30:00,000 --> 00:30:02,685 ''Vorrei, vorrei, desidero invano 321 00:30:03,080 --> 00:30:05,033 vorrei avere 16 anni di nuovo''. 322 00:30:24,360 --> 00:30:28,081 Com'è la fine di "Mi piacerebbe tanto..." 323 00:30:28,280 --> 00:30:29,441 Carol! 324 00:31:27,920 --> 00:31:31,208 Questo giorno dell'anno 1857 325 00:31:31,400 --> 00:31:33,448 è stato particolarmente spaventoso 326 00:31:33,640 --> 00:31:36,246 per i primi coloni della regione. 327 00:31:36,800 --> 00:31:38,962 Con l'avvicinarsi dell'inverno, 328 00:31:39,160 --> 00:31:43,085 preparativi seguivano l'un l'altro senza sosta, 329 00:31:43,341 --> 00:31:45,821 ogni giorno, senza eccezioni. 330 00:31:46,560 --> 00:31:50,770 Abbiamo visto come gli uomini si sono preparati per questo 331 00:31:51,040 --> 00:31:54,044 ma per quanto riguarda le donne? 332 00:31:55,040 --> 00:31:58,328 Com'era la loro vita quotidiana, 333 00:31:58,520 --> 00:32:01,364 150 anni fa? 334 00:32:08,960 --> 00:32:11,531 È facile elencare tutti 335 00:32:11,720 --> 00:32:15,645 gli innumerevoli compiti delle donne del tempo. 336 00:32:17,120 --> 00:32:19,691 Ogni giorno, all'alba, 337 00:32:20,480 --> 00:32:24,326 c'era subito la mungitura delle mucche. 338 00:32:29,280 --> 00:32:31,282 A Babilonia e nei comuni circostanti 339 00:32:31,480 --> 00:32:33,767 da Farmingdale e Old Bethpage, 340 00:32:33,963 --> 00:32:38,509 la maggior parte dei commercianti erano inglesi. 341 00:32:38,640 --> 00:32:41,246 Per loro, la produzione casearia non era solo 342 00:32:41,461 --> 00:32:46,388 l' unica fonte di reddito, era anche uno stile di vita. 343 00:32:47,920 --> 00:32:52,084 Quindi una grande parte del latte destinato a città lontane, 344 00:32:52,280 --> 00:32:54,681 era trasformato in burro, 345 00:32:54,880 --> 00:32:57,042 per sostenere questo lungo viaggio. 346 00:32:59,520 --> 00:33:01,170 Il lavoro era ... 347 00:33:02,320 --> 00:33:03,845 massacrante. 348 00:33:08,440 --> 00:33:12,081 Solo dopo aver completato tutte le attività del mattino 349 00:33:12,280 --> 00:33:16,001 un misero pasto fatto di pane e formaggio 350 00:33:16,200 --> 00:33:19,361 fornito dal proprietario della fattoria. 351 00:33:20,720 --> 00:33:22,848 A proposito di pane e formaggio, 352 00:33:22,968 --> 00:33:25,864 perché non scopriamo cosa cuoce in pentola dentro? 353 00:33:26,880 --> 00:33:29,087 Seguitemi, per favore. 354 00:33:42,360 --> 00:33:43,805 È stato fantastico 355 00:33:44,033 --> 00:33:46,792 Non è esattamente quello che desideravo fare... 356 00:33:46,880 --> 00:33:48,609 No, era bello. 357 00:33:48,800 --> 00:33:52,771 Grazie. Sto cercando di rendere l'atmosfera del tempo. 358 00:33:53,280 --> 00:33:56,363 Funziona. L'inverno che si avvicina, il latte... 359 00:33:56,680 --> 00:33:58,045 Ottimo! 360 00:33:59,400 --> 00:34:00,970 Cosa stai facendo qui? 361 00:34:01,160 --> 00:34:06,166 Non lo so... stavo facendo un giro... ero nei paraggi... 362 00:34:06,360 --> 00:34:08,283 Hai intenzione di metterlo nel tuo film? 363 00:34:08,802 --> 00:34:10,802 Oh, giusto, giusto... 364 00:34:11,320 --> 00:34:15,325 No, io... è divertente, ci siamo incontrati. 365 00:34:15,560 --> 00:34:17,824 Lo so! Vero? 366 00:34:21,371 --> 00:34:23,897 Forse dovrei andare, ora. 367 00:34:24,320 --> 00:34:25,651 Davvero? - Sì. 368 00:34:27,940 --> 00:34:32,889 Hai da fare, no? - Più tardi? Sì! 369 00:34:38,440 --> 00:34:40,044 E 'stato bello vederti. 370 00:34:40,240 --> 00:34:41,651 Vero! Sì! 371 00:35:14,560 --> 00:35:17,530 Non so se hai voglia, ma... 372 00:35:17,720 --> 00:35:22,567 Potremmo andare a mangiare qualcosa. Potresti dare un'occhiata al mio video. 373 00:35:22,760 --> 00:35:24,171 - Davvero? - Se vuoi. 374 00:35:24,360 --> 00:35:26,442 Sarebbe fantastico! - Certo. 375 00:35:27,448 --> 00:35:28,131 Denise! 376 00:35:31,120 --> 00:35:34,363 Ho una cosa da fare. Puoi tosare tu le pecore? 377 00:35:34,560 --> 00:35:37,564 Grazie, dolcezza. Passo dopo a salutare. 378 00:35:38,121 --> 00:35:39,407 Va bene! 379 00:35:39,407 --> 00:35:41,280 - Ok! - Va bene. 380 00:35:41,653 --> 00:35:42,859 Andiamo. 381 00:35:45,429 --> 00:35:46,508 Oh, bambini, 382 00:35:46,800 --> 00:35:50,885 iniziare a riordinare Preparatevi ad andare fuori. 383 00:35:51,080 --> 00:35:53,845 Non voglio essere l'ultima classe ad uscire. 384 00:35:54,045 --> 00:35:55,385 Tutti quanti, mettete via le matite.. 385 00:35:57,920 --> 00:36:01,208 Voglio vedervi tutti pronti. 386 00:36:19,480 --> 00:36:22,086 Che le seguenti classi inizino a raggrupparsi, per favore... 387 00:36:22,280 --> 00:36:23,327 Bambini, 388 00:36:23,720 --> 00:36:27,850 è arrivato il momento. Alzatevi molto velocemente. 389 00:36:28,080 --> 00:36:30,606 Mettete vie le cose in silenzio, 390 00:36:30,800 --> 00:36:33,280 e mettetevi in fila davanti alla porta. 391 00:36:33,480 --> 00:36:36,563 Pronti? Molto bene. Perfetto. 392 00:36:40,080 --> 00:36:41,161 Mrs Engler ... 393 00:36:44,320 --> 00:36:46,402 Posso aiutarla? 394 00:36:48,019 --> 00:36:49,464 La mia classe! 395 00:36:54,941 --> 00:36:56,226 Ciao. 396 00:36:56,359 --> 00:36:58,359 Ciao. 397 00:37:00,239 --> 00:37:02,239 Ciao, 398 00:37:04,137 --> 00:37:06,444 Non mi piace l'angolo di lettura così vicino... 399 00:37:06,545 --> 00:37:07,361 Mrs Engler ... 400 00:37:07,600 --> 00:37:09,250 È troppo rumoroso. 401 00:37:11,160 --> 00:37:13,049 Cosa stai leggendo? 402 00:37:17,400 --> 00:37:19,687 Bambini, venite a vedere! 403 00:37:19,880 --> 00:37:22,201 Guardate questo bellissimo glicine! 404 00:37:22,920 --> 00:37:24,968 L'ho piantato io quel glicine. 405 00:37:25,440 --> 00:37:27,124 Sta ancora crescendo. 406 00:37:28,903 --> 00:37:30,109 Guardate. 407 00:37:30,360 --> 00:37:31,600 Bea? 408 00:37:33,440 --> 00:37:34,680 Sono Susan. 409 00:37:35,440 --> 00:37:36,680 Ascolta, 410 00:37:36,926 --> 00:37:39,167 Dolores Engler è nella mia classe. 411 00:37:39,914 --> 00:37:44,761 Mi serve che mandi qualcuno. Puoi mandare Mr. Gold? 412 00:37:45,360 --> 00:37:47,840 No, adesso! 413 00:37:52,600 --> 00:37:54,602 Signora Engler, mi spiace ma devo... 414 00:37:54,800 --> 00:37:57,007 chiederle di uscire. 415 00:38:03,960 --> 00:38:05,086 Mettevi in fila 416 00:38:05,280 --> 00:38:07,851 nel parco giochi. 417 00:38:11,280 --> 00:38:12,167 Bambini, 418 00:38:12,360 --> 00:38:14,047 via dalla finestra 419 00:38:14,600 --> 00:38:16,568 Da dove vengono le piante? 420 00:38:16,760 --> 00:38:18,000 Semi! 421 00:38:18,920 --> 00:38:20,763 Carrie, Joshua, 422 00:38:20,960 --> 00:38:22,485 via dalla finestra! 423 00:38:22,680 --> 00:38:23,761 Io sono Justin! 424 00:38:24,752 --> 00:38:28,124 Bambini, via dalla finestra, subito. 425 00:38:28,320 --> 00:38:31,483 e formate due file, immediatamente! 426 00:38:31,680 --> 00:38:32,727 Ora! 427 00:38:43,720 --> 00:38:46,690 Devo chiederle di lasciare la mia classe 428 00:38:46,880 --> 00:38:48,120 immediatamente. 429 00:38:53,996 --> 00:38:54,933 Per piacere. 430 00:39:02,440 --> 00:39:04,008 Come ti permetti? 431 00:39:09,560 --> 00:39:10,641 Maleducata. 432 00:39:11,880 --> 00:39:14,486 E lo dicono tutti. 433 00:39:17,440 --> 00:39:19,647 Cathy, porta fuori i bambini 434 00:39:19,920 --> 00:39:23,207 con le altri classi. Bambini, seguite Cathy. 435 00:39:36,800 --> 00:39:38,290 Ciao, Dolores. 436 00:39:43,720 --> 00:39:45,290 Come ti senti? 437 00:39:48,800 --> 00:39:50,484 Mr. Gold... 438 00:39:52,520 --> 00:39:54,488 non avrebbero dovuto disturbarti. 439 00:39:57,200 --> 00:39:58,690 Vuoi alzarti? 440 00:40:05,141 --> 00:40:07,141 Non me ne voglio andare. 441 00:40:32,080 --> 00:40:33,570 Ciao, Dottie. 442 00:40:34,763 --> 00:40:36,572 Sono io, Patty. 443 00:40:37,160 --> 00:40:38,844 Ti ricordi di me? 444 00:40:40,760 --> 00:40:42,569 Certo che mi ricordo di te. 445 00:40:43,360 --> 00:40:45,089 Non sono una bambina. 446 00:40:47,440 --> 00:40:50,523 Perché mi trattano tutti come una bambina? 447 00:41:00,784 --> 00:41:04,536 Mi piace molto come recita Diane Keaton. 448 00:41:04,691 --> 00:41:06,109 Davvero! 449 00:41:07,162 --> 00:41:10,245 Lei ha sempre un progetto sotto mano. 450 00:41:10,760 --> 00:41:13,445 Lei va a Hollywood e fare un grande film 451 00:41:13,483 --> 00:41:16,453 sui bambini scambiati o robe così. 452 00:41:16,800 --> 00:41:20,327 Ma con i soldi, lei può fare ciò che vuole. 453 00:41:20,584 --> 00:41:22,586 Voglio lavorare così. 454 00:41:22,720 --> 00:41:27,521 Non sono il tipo da Hollywood e soldoni, ma se paga l'affitto, mi va bene. 455 00:41:28,115 --> 00:41:30,115 Per il necessario.. - Giusto. 456 00:41:35,839 --> 00:41:36,761 È... 457 00:41:39,520 --> 00:41:40,806 Tu hai... 458 00:41:42,763 --> 00:41:44,288 Hai una piccola cosa qui. 459 00:41:48,600 --> 00:41:50,011 Tolta? 460 00:42:02,800 --> 00:42:04,484 Volete altro? 461 00:42:08,080 --> 00:42:09,809 Parlami del film che vuoi fare 462 00:42:13,600 --> 00:42:15,170 Non c'è niente da dire. 463 00:42:16,280 --> 00:42:17,486 Davvero? 464 00:42:22,920 --> 00:42:25,321 Ho sempre voluto fare... 465 00:42:25,960 --> 00:42:29,089 un documentario su un posto come questo 466 00:42:30,527 --> 00:42:31,176 Un che? 467 00:42:32,106 --> 00:42:34,106 Un documentario. 468 00:42:36,480 --> 00:42:37,925 Come "Canale 13". 469 00:42:38,660 --> 00:42:40,150 Quelle robe sui leoni o cose così? 470 00:42:42,120 --> 00:42:43,326 Su questo posto? 471 00:42:45,480 --> 00:42:50,122 Non lo so, ci vuole fegato per realizzare una cosa così. 472 00:42:51,174 --> 00:42:54,062 A chi va? 473 00:42:57,640 --> 00:42:59,130 A me. 474 00:43:06,680 --> 00:43:09,570 Ho provato a scrivere. Non fa per me. 475 00:43:09,760 --> 00:43:13,003 La trama, i personaggi, e persino l'ortografia. 476 00:43:13,265 --> 00:43:16,876 Io non so ancora la differenza tra "là" e "là" 477 00:43:16,946 --> 00:43:21,298 Nel senso uno vuol dire "laggiù", l'altro....l'altro? 478 00:43:23,720 --> 00:43:25,449 Come "i loro cappelli" - Esatto. 479 00:43:29,197 --> 00:43:30,881 Che ore sono? 480 00:43:52,720 --> 00:43:54,688 Carol, hai visto? 481 00:45:15,400 --> 00:45:18,563 La natura è meravigliosa, non è vero, Carol? 482 00:45:19,440 --> 00:45:21,044 È vero, sì. 483 00:45:21,760 --> 00:45:25,299 Mi piacerebbecapirla meglio. Arthur la capirebbe. 484 00:45:25,553 --> 00:45:27,562 Lui adora queste cose. 485 00:45:53,520 --> 00:45:54,726 Toc toc. 486 00:45:59,640 --> 00:46:01,881 Sono passato solo a vedere se stai bene. 487 00:46:03,480 --> 00:46:04,891 Oh sì, sto bene. 488 00:46:05,883 --> 00:46:07,123 Sicura? 489 00:46:07,414 --> 00:46:10,304 Sì, certo. Tutto ok. 490 00:46:11,210 --> 00:46:14,868 Voglio dire... È entrata in classe così... 491 00:46:15,036 --> 00:46:17,118 mi hai colta alla sprovvista. 492 00:46:18,190 --> 00:46:19,861 Naturalmente. 493 00:46:21,587 --> 00:46:24,909 Questo posto è un vero caos. 494 00:46:29,680 --> 00:46:31,284 Sei sicura di stare bene? 495 00:46:31,436 --> 00:46:34,462 Oh andiamo Art, mi conosci! 496 00:46:35,640 --> 00:46:37,881 È solo venuta qui. 497 00:46:51,120 --> 00:46:51,803 Sue... 498 00:46:54,520 --> 00:46:56,522 Per favore, lasciami stare. 499 00:47:00,080 --> 00:47:00,888 Aspetta un attimo. 500 00:47:02,360 --> 00:47:04,886 Questo è veramente stupido. 501 00:47:05,240 --> 00:47:07,846 Mi rifiuto di stare a questo gioco. 502 00:47:13,080 --> 00:47:14,730 Ti ha turbato. 503 00:47:15,800 --> 00:47:18,485 Lasciami in pace. Per piacere. 504 00:47:19,480 --> 00:47:22,324 Mi sento così stupida! 505 00:47:23,081 --> 00:47:25,597 Voglio dire, non è successo niente! Niente. 506 00:47:29,160 --> 00:47:31,288 Era solo arrabbiata... 507 00:47:33,640 --> 00:47:35,529 e confusa. 508 00:47:42,440 --> 00:47:43,805 Come me... 509 00:47:46,440 --> 00:47:49,125 Non sapeva cosa diceva. 510 00:47:49,870 --> 00:47:51,440 Continuava solo a... 511 00:47:53,838 --> 00:47:57,750 gironzolare. 512 00:48:00,280 --> 00:48:01,770 Va tutto bene... 513 00:48:04,313 --> 00:48:06,313 No, no, non va bene... 514 00:48:07,760 --> 00:48:09,250 Va tutto bene... 515 00:48:45,240 --> 00:48:47,477 Va meglio? 516 00:48:49,120 --> 00:48:50,451 Jesù... 517 00:48:52,200 --> 00:48:53,201 Cosa? 518 00:48:54,674 --> 00:48:56,563 È ridicolo. 519 00:48:59,120 --> 00:49:00,884 Non ti seguo. 520 00:49:02,280 --> 00:49:03,167 Andiamo, Art ... 521 00:49:04,640 --> 00:49:06,449 Non credo di capire... 522 00:49:07,802 --> 00:49:11,844 Lascia perdere. Non ti preoccupare. 523 00:49:12,760 --> 00:49:15,939 Non ho intenzione di fare la parte 524 00:49:15,960 --> 00:49:18,201 della ragazzina di un film sentimentale per adolescenti. 525 00:49:20,080 --> 00:49:24,130 Mi dispiace, non so davvero cosa dire o fare. 526 00:49:24,360 --> 00:49:27,011 Non devi dire né fare nulla. 527 00:49:27,194 --> 00:49:30,307 Non ti sto chiedendo di aiutarmi ad uscire da qualche cosa. 528 00:49:30,447 --> 00:49:32,353 Non voglio diventare pesante, 529 00:49:32,477 --> 00:49:34,738 o deprimente per queste robe. 530 00:49:34,843 --> 00:49:36,368 Mi dispiace. 531 00:49:36,906 --> 00:49:40,924 Ok, guarda: passato. 532 00:49:43,480 --> 00:49:46,715 Bene. Sono contento che... 533 00:49:46,703 --> 00:49:49,752 Sì, anch'io. È sciocco, eh? 534 00:49:53,280 --> 00:49:54,645 Come sta? 535 00:49:55,200 --> 00:49:56,565 Dolores? 536 00:49:56,880 --> 00:49:58,769 Lei sta bene. 537 00:50:00,800 --> 00:50:03,167 In realtà, non lo so. 538 00:50:05,240 --> 00:50:07,163 Non so cosa sto dicendo. 539 00:50:11,823 --> 00:50:13,608 Beh.. 540 00:50:15,400 --> 00:50:17,084 Torno di là. - Sì 541 00:50:17,280 --> 00:50:18,441 Anche io. 542 00:50:40,600 --> 00:50:42,443 È bellissimo! 543 00:50:49,240 --> 00:50:50,890 Carol, andiamo! 544 00:50:51,200 --> 00:50:53,726 Devi vederlo! 545 00:50:56,720 --> 00:50:58,768 Carol, vieni a vedere! 546 00:51:01,523 --> 00:51:03,778 Senti gli uccellini fra gli alberi?! 547 00:51:03,737 --> 00:51:07,089 È come se neanche sapessero cosa sta succedendo. 548 00:51:08,400 --> 00:51:10,607 È strano, non è vero? 549 00:51:11,027 --> 00:51:11,927 Guarda. 550 00:51:12,003 --> 00:51:12,970 Cosa? 551 00:51:16,080 --> 00:51:17,047 Cos'è? 552 00:51:17,482 --> 00:51:19,482 Il giornale lanciato li nel giardino. 553 00:51:25,160 --> 00:51:26,810 Mi hai spaventato! 554 00:51:27,920 --> 00:51:30,082 Gliel' ho detto un centinaio di volte: 555 00:51:30,680 --> 00:51:34,685 non ci vuole molto più tempo a portare il giornale sui gradini. 556 00:51:53,680 --> 00:51:58,004 Jodie! Siamo astronauti! 557 00:51:58,440 --> 00:52:00,727 Ciao, Carol. Ciao, signora Gold. 558 00:52:01,284 --> 00:52:03,284 Alice! Alice! 559 00:52:03,840 --> 00:52:06,366 ''Mrs. Gold'', sembra una bibliotecaria. 560 00:52:06,920 --> 00:52:08,649 È pazzesco, eh? 561 00:52:08,840 --> 00:52:11,650 Carol e io siamo astronauti! 562 00:52:18,999 --> 00:52:22,082 Questi uccelli che cantano, è così strano! 563 00:52:35,072 --> 00:52:38,713 Maddie! Siamo astronauti! 564 00:52:41,920 --> 00:52:43,843 Ciao, Alice. Come va? 565 00:52:44,160 --> 00:52:45,764 Finalmente qualcuno fuori. 566 00:52:45,960 --> 00:52:49,328 Sembra non importi a nessuno. Carol e io usciamo. 567 00:52:49,560 --> 00:52:52,723 Siamo astronauti. 568 00:52:54,191 --> 00:52:55,955 Come sta tua figlia? 569 00:52:56,535 --> 00:52:58,535 Molto meglio, grazie. 570 00:53:00,040 --> 00:53:02,771 Cosa sta succedendo? Fai una festa? 571 00:53:03,680 --> 00:53:07,571 No, gli operai stanno ancora finendo la cucina. 572 00:53:07,800 --> 00:53:11,122 Gli operai? Hai fatto qualche lavoro? 573 00:53:11,920 --> 00:53:14,810 La cucina. L'abbiamo rifatta. 574 00:53:16,080 --> 00:53:19,129 Di nascosto, non mi hai detto niente! 575 00:53:20,240 --> 00:53:21,526 Davvero? 576 00:53:22,320 --> 00:53:23,890 È eccitante. 577 00:53:25,800 --> 00:53:27,370 Vuoi venire a vedere? 578 00:53:29,720 --> 00:53:32,041 Carol, il nostro primo sbarco. 579 00:53:37,633 --> 00:53:39,601 Questa eclissi 580 00:53:39,923 --> 00:53:41,687 dura molto tempo... 581 00:53:43,080 --> 00:53:45,082 - Ti preoccupi? - No. Non lo so... 582 00:53:45,760 --> 00:53:46,761 Sì. 583 00:53:47,760 --> 00:53:49,330 Sicura che non ti sto trattenendo? 584 00:53:49,520 --> 00:53:51,204 No, ho ancora tempo. 585 00:53:54,680 --> 00:53:56,250 Ti ricordi di Jimmy Vizzo? 586 00:53:58,065 --> 00:53:59,656 Un incubo vivente! 587 00:54:01,880 --> 00:54:02,881 Sì, perché? 588 00:54:03,080 --> 00:54:05,481 Jimmy Vizzo quello che picchiava gli insegnanti. 589 00:54:05,680 --> 00:54:07,523 Jimmy era un amore. 590 00:54:07,720 --> 00:54:10,326 Jimmy era anche un piromane, se ricordo bene. 591 00:54:10,520 --> 00:54:12,568 Era solo una voce! 592 00:54:12,760 --> 00:54:14,205 È stato condannato! 593 00:54:14,400 --> 00:54:16,004 Tu odiavi tutti. 594 00:54:16,240 --> 00:54:18,106 - Non è vero! - Non lo sapevo. 595 00:54:18,120 --> 00:54:20,009 Non odio tutti! 596 00:54:23,120 --> 00:54:25,282 Sai cosa mi sorprendeva sempre? 597 00:54:26,160 --> 00:54:27,161 Cosa? 598 00:54:28,216 --> 00:54:31,060 Tu frequentavi un brutto giro. 599 00:54:31,480 --> 00:54:32,263 Non è vero! 600 00:54:32,346 --> 00:54:34,846 Non cattivi, ma ragazzi duri. 601 00:54:35,040 --> 00:54:36,041 Duri? 602 00:54:36,250 --> 00:54:38,776 Andiamo, sai di cosa sto parlando... 603 00:54:39,440 --> 00:54:41,488 Indossavi sempre una giacca di pelle, 604 00:54:41,680 --> 00:54:45,366 Uscivi con Jimmy Vizzo e giravi dietro la scuola. 605 00:54:45,640 --> 00:54:48,689 Pensavo fosse molto strano. 606 00:54:49,680 --> 00:54:51,967 Voglio dire...considerando... 607 00:54:52,717 --> 00:54:54,526 Cnsiderando cosa? 608 00:54:55,320 --> 00:54:56,651 Non lo so. 609 00:54:58,120 --> 00:55:00,805 Tua madre è la signora Berlin, l'insegnante? 610 00:55:00,922 --> 00:55:02,922 Sì, e allora? 611 00:55:03,040 --> 00:55:04,451 Non lo so 612 00:55:06,760 --> 00:55:08,888 Voglio dire, sei ebrea, giusto? 613 00:55:09,680 --> 00:55:11,364 Cosa significa? 614 00:55:12,080 --> 00:55:13,491 Non lo so! 615 00:55:14,680 --> 00:55:17,604 Non ho mai pensato che una ragazza ebrea fosse una dura. 616 00:55:18,400 --> 00:55:20,323 Non sono completamente ebrea. 617 00:55:20,560 --> 00:55:21,766 Berlin? 618 00:55:22,203 --> 00:55:24,203 Sì, è il cognome di mia madre. 619 00:55:24,640 --> 00:55:27,120 I miei genitori hanno divorziato quando avevo 5 anni. 620 00:55:27,480 --> 00:55:30,484 Io ho vissuto con mio padre, Joe Pistone, che non è ebreo. 621 00:55:30,680 --> 00:55:32,523 Ho preso il nome di mia madre... 622 00:55:32,720 --> 00:55:34,449 ''Stai attenta. 623 00:55:34,800 --> 00:55:39,567 "Non lasciare che il tuo scetticismo da Scorpione prende il sopravvento." 624 00:55:41,280 --> 00:55:43,280 Io non sono scorpione. 625 00:55:48,560 --> 00:55:51,325 Ho saltato questo per sbaglio.. 626 00:55:51,680 --> 00:55:56,527 Qui dicono che gli inglesi non mangiano muffin inglesi. 627 00:55:58,760 --> 00:56:00,808 È in "Lo sapevi?" 628 00:56:17,040 --> 00:56:18,610 Ci vediamo domani. 629 00:57:40,080 --> 00:57:43,163 Maddie, è bellissima! 630 00:57:43,920 --> 00:57:45,684 Stupendo! 631 00:57:47,040 --> 00:57:50,601 Ha messo una banchetto! Adoro i banchetti! 632 00:57:50,800 --> 00:57:52,609 È stata un'idea di Mike. 633 00:57:52,840 --> 00:57:57,129 È così "zazoum", Voglio dire, meraviglioso! 634 00:57:57,680 --> 00:57:58,727 Grazie. 635 00:57:59,240 --> 00:58:02,926 Mike e io iniziavamo ad essere stanchi 636 00:58:03,120 --> 00:58:06,090 Non vedo l'ora che tutto finisca. 637 00:58:06,440 --> 00:58:08,488 Scaffali incorporati. 638 00:58:08,720 --> 00:58:10,927 Stupendo! Davvero bello! 639 00:58:11,120 --> 00:58:12,849 È molto lavoro. 640 00:58:13,280 --> 00:58:17,330 È molto lavoro, ma ne valeva la pena. 641 00:58:18,036 --> 00:58:20,162 Sì, sono contenta e ho... 642 00:58:20,558 --> 00:58:23,934 mi sono promessa che sarebbe durata a lungo 643 00:58:24,120 --> 00:58:26,885 Maddie, hai cambiato il tappeto. 644 00:58:27,600 --> 00:58:28,601 No. 645 00:58:29,440 --> 00:58:32,523 Il tappeto è nuovo oppure sto impazzendo. 646 00:58:32,720 --> 00:58:35,121 L'abbiamo già da un po'. 647 00:58:36,160 --> 00:58:37,321 Davvero? 648 00:58:40,040 --> 00:58:41,405 Alice... 649 00:58:42,360 --> 00:58:45,125 ad essere sinceri, non possiamo dire 650 00:58:45,320 --> 00:58:48,244 che ci siamo viste molto di recente 651 00:58:48,600 --> 00:58:50,409 Davvero? 652 00:58:52,080 --> 00:58:55,084 Alice, io pensavo che che non mi parlassi più. 653 00:58:55,960 --> 00:58:59,282 Io, non parlarti più? Perché? 654 00:58:59,760 --> 00:59:02,127 Che ne so, Alice. È una cosa tua. 655 00:59:02,320 --> 00:59:03,685 Mia? 656 00:59:05,680 --> 00:59:07,284 Mi hai chiamato 657 00:59:07,520 --> 00:59:10,842 tre o quattro mesi fa. Eri furiosa. 658 00:59:11,040 --> 00:59:13,725 Hai detto che non mi avresti più parlato. 659 00:59:16,720 --> 00:59:19,041 Non ho detto perché? 660 00:59:20,760 --> 00:59:25,243 No, hai detto: "Lo sai molto bene di cosa sto parlando" 661 00:59:29,480 --> 00:59:32,165 È davvero strano, 662 00:59:33,240 --> 00:59:34,765 non ricordo. 663 00:59:36,073 --> 00:59:38,073 In ogni caso, mi è passata! 664 00:59:40,320 --> 00:59:43,642 Mio Dio! Guarda com'è buio! 665 00:59:47,400 --> 00:59:49,004 È l'eclissi. 666 00:59:49,560 --> 00:59:51,642 Dovrebbe essere così nero? 667 00:59:58,440 --> 01:00:00,283 Hanno acceso i lampioni. 668 01:00:01,120 --> 01:00:04,966 Non avrebbero acceso i lampioni se non era previsto questo buio. 669 01:00:05,480 --> 01:00:07,005 Immagino di sì. 670 01:00:10,840 --> 01:00:11,841 Oh, ecco Arthur. 671 01:00:14,080 --> 01:00:17,825 Buffo! Non indovinerà mai dove sono. 672 01:00:18,026 --> 01:00:20,026 Penserà che mi hanno rapita! 673 01:00:23,362 --> 01:00:25,362 È eccitante... 674 01:00:30,480 --> 01:00:32,084 Cosa sta facendo? 675 01:00:40,583 --> 01:00:43,276 Beh, questo è strano. 676 01:00:44,400 --> 01:00:45,561 Arthur! 677 01:01:04,760 --> 01:01:06,125 È strano 678 01:01:06,135 --> 01:01:07,931 È filato via. 679 01:01:08,120 --> 01:01:10,282 Deve aver dimenticato qualcosa. 680 01:01:12,560 --> 01:01:14,449 Mio marito mi ha appena lasciato. 681 01:01:15,005 --> 01:01:17,005 Probabilmente ha dimenticato qualcosa! 682 01:01:17,560 --> 01:01:21,929 No, mio ​​marito mi ha lasciato. Il mio uomo mi ha lasciato. 683 01:01:22,600 --> 01:01:25,444 Ero troppo per lui, lo ingabbiavo. 684 01:01:29,760 --> 01:01:31,489 Inizia ad essere troppo! 685 01:01:33,625 --> 01:01:36,986 Alice, perché non ci vediamo ogni tanto? 686 01:01:37,760 --> 01:01:39,524 Sì, sarebbe bello. 687 01:01:56,760 --> 01:01:59,525 Non capisco più niente... 688 01:02:00,320 --> 01:02:02,402 Non so più se è giorno o notte, 689 01:02:02,600 --> 01:02:05,331 o chi è chi o cosa è cosa. 690 01:02:05,520 --> 01:02:09,923 Ho un'idea, andiamo a scuola a vedere cosa fa Arthur. 691 01:02:10,240 --> 01:02:12,129 Dai, sarà divertente. 692 01:02:12,320 --> 01:02:13,401 Devo andare... 693 01:02:13,600 --> 01:02:16,968 Metterai il tappeto settimana prossima, chi se ne importa del tappeto. 694 01:02:17,520 --> 01:02:19,284 No. Devo andare a casa. 695 01:02:21,400 --> 01:02:23,641 Sono le tre, signora Gold. 696 01:02:24,400 --> 01:02:27,882 Davvero? Di già? Non mi sono resa conto. 697 01:02:28,080 --> 01:02:32,051 Devo tornare a vedere mia figlia. 698 01:02:32,913 --> 01:02:34,913 Oh, giusto. 699 01:02:35,475 --> 01:02:37,318 Come sta? 700 01:02:38,080 --> 01:02:39,923 Sta bene, signora Gold. 701 01:02:41,600 --> 01:02:43,204 Sta meglio. 702 01:02:44,444 --> 01:02:46,412 Siamo stati tutti poppanti. 703 01:02:54,080 --> 01:02:56,162 Ci siamo divertite, eh? 704 01:03:00,577 --> 01:03:02,261 Signora Gold! 705 01:03:29,663 --> 01:03:31,552 Non ho nemmeno la macchina. 706 01:03:47,329 --> 01:03:50,634 Stavo recitando davanti a delle classi alla Hamsted Way 707 01:03:50,950 --> 01:03:53,540 Stavo facendo questa scena dove mio marito iniziava a trattare con la mafia. 708 01:03:53,430 --> 01:03:54,680 e veniva derubato. 709 01:03:54,680 --> 01:03:57,809 E io crollo a letto, completamente annientata. 710 01:03:58,040 --> 01:04:01,965 Allora io gli scrivo una lettera da mettere nella sua tomba. 711 01:04:02,317 --> 01:04:04,652 E la lettera diceva... quanto lo amavo... 712 01:04:04,869 --> 01:04:08,669 quanto avrei voluto dirglielo prima che morisse. 713 01:04:08,840 --> 01:04:10,888 E io sono completamente presa da questa cosa. 714 01:04:11,137 --> 01:04:14,505 Alzo gli occhi e vedo che la classe 715 01:04:14,727 --> 01:04:17,581 sta ridendo tantissimo ed è... 716 01:04:17,766 --> 01:04:22,169 Non so so cosa ci fosse di divertente, ma non smettevano di ridere. 717 01:04:23,754 --> 01:04:26,155 Forse per la tensione. 718 01:04:28,010 --> 01:04:30,980 Non sembravano a disagio. Ululavano dalle risate. 719 01:04:34,160 --> 01:04:35,650 Guarda! 720 01:04:38,560 --> 01:04:40,130 È divertente 721 01:04:40,840 --> 01:04:44,686 Giocavamo qui. Pensavamo che qua fosse tutto nostro. 722 01:04:45,819 --> 01:04:49,597 Ora altri bambini penseranno la stessa cosa. 723 01:04:51,112 --> 01:04:51,681 Vieni! 724 01:04:55,125 --> 01:04:56,091 Non sei divertente. 725 01:05:06,720 --> 01:05:09,087 Ti ricordi quella canzone che cantavamo? 726 01:05:09,400 --> 01:05:12,290 Quella della signora con la borsa di alligatore. 727 01:05:13,800 --> 01:05:16,246 Miss Lucy ha una sfera a vapore, 728 01:05:16,480 --> 01:05:18,403 la sfera aveva una campanella 729 01:05:18,600 --> 01:05:22,366 Miss Lucy andò in paradiso la sfera all'inferno 730 01:05:22,560 --> 01:05:24,098 Ti ricordi? 731 01:05:24,147 --> 01:05:27,644 Ciao, operatore, dammi la polizia. 732 01:05:27,840 --> 01:05:30,737 Se mi metti giù ti piglio a calci 733 01:05:30,833 --> 01:05:34,843 Dietro il frigorifero, c'è un pezzo di vetro, 734 01:05:35,005 --> 01:05:38,761 Miss Lucy aveva un Pony che le stava dietro al culo 735 01:05:38,800 --> 01:05:42,450 Sacerdote, non più domande, non dimi più bugie 736 01:05:42,640 --> 01:05:45,487 I ragazzi sono in bagno a mollare quelli grandi ... 737 01:05:45,510 --> 01:05:49,303 I ragazzi sono in città, questi nel parco. 738 01:05:49,403 --> 01:05:53,706 Le ragazze si baciano nel d e d e crack crak! 739 01:06:00,800 --> 01:06:04,168 Cos'è successo alla signora alla borsa di coccodrillo? 740 01:06:06,959 --> 01:06:08,959 Ah, già... 741 01:06:34,185 --> 01:06:36,185 Io volevo solo dire, 742 01:06:37,320 --> 01:06:41,689 che non sono completamente sicuro di cosa stia facendo qui. 743 01:06:48,053 --> 01:06:49,717 Quello che voglio dire... 744 01:06:50,760 --> 01:06:52,888 Prima hai detto delle cose... 745 01:06:55,360 --> 01:06:58,011 Non voglio che pensi che.. 746 01:06:59,120 --> 01:07:04,081 Voglio essere sicuro che tu non pensi che sia qua per... 747 01:07:05,740 --> 01:07:07,310 Perché .. 748 01:07:07,785 --> 01:07:09,708 Io non so perché sono qui. 749 01:07:10,163 --> 01:07:11,994 O cosa stia facendo 750 01:07:12,305 --> 01:07:14,148 Questo è quello che volevo dire. 751 01:07:17,389 --> 01:07:19,278 Non so cosa sto facendo. 752 01:07:24,840 --> 01:07:26,285 Mi dispiace. 753 01:07:28,640 --> 01:07:32,008 Mi rendo conto che possa suonare un po'... 754 01:07:32,263 --> 01:07:34,263 questo non sono io... 755 01:07:36,360 --> 01:07:37,771 È solo che... 756 01:07:38,019 --> 01:07:40,019 Voglio che tu sappia... 757 01:07:41,037 --> 01:07:43,037 che ho sentito quello che hai detto. 758 01:07:46,040 --> 01:07:49,840 Allora tutto ciò che so, è che sono tornato qui. 759 01:08:07,720 --> 01:08:11,725 Ti rendi conto che io non so cosa sto facendo? 760 01:08:45,280 --> 01:08:48,894 Questi giorni mi fanno sentire spazzatura... 761 01:08:54,437 --> 01:08:55,887 Dio.. 762 01:08:56,360 --> 01:08:59,728 Mi spiace. Volevo solo dire... 763 01:09:01,557 --> 01:09:05,004 che avevo immaginato questa scena 764 01:09:06,440 --> 01:09:10,206 per così tanto tempo. Stava succedendo qui in questa stanza. 765 01:09:12,640 --> 01:09:14,529 Ti fa sentire a disagio? 766 01:09:17,160 --> 01:09:20,243 Non ne ho idea... 767 01:09:21,002 --> 01:09:23,002 che cosa... 768 01:09:23,760 --> 01:09:25,489 È così strano... 769 01:09:27,720 --> 01:09:30,530 Ma la realtà è così ... 770 01:09:32,834 --> 01:09:35,997 vera. Non vedo nessun altro modo ... 771 01:09:37,440 --> 01:09:39,124 per descriverla. 772 01:09:42,269 --> 01:09:44,269 Vorrei, vorrei 773 01:09:45,320 --> 01:09:48,563 ''Vorrei, vorrei, Mi piacerebbe tanto 774 01:09:48,760 --> 01:09:52,128 ''vorrei avere di nuovo 16 anni. 775 01:09:54,015 --> 01:10:00,304 "avrò di nuovo 16 anni, quando le mele cresceranno su un ciliegio 776 01:10:03,880 --> 01:10:06,611 Ho sempre voluto fare un documentario in questa città, 777 01:10:07,480 --> 01:10:10,768 sui fattorini dei giornali, governanti, 778 01:10:10,960 --> 01:10:14,123 ma senza niente di sarcastico. 779 01:10:14,320 --> 01:10:17,403 Su come in inverno, dalla strada, vediamo la gente cenare 780 01:10:17,600 --> 01:10:20,365 attraverso le finestre con riflessi dorati, 781 01:10:20,560 --> 01:10:24,108 sulla bellezza di queste scene. Tutto sarebbe lì. 782 01:10:24,121 --> 01:10:27,728 Semplicemente su come queste cose sono... 783 01:10:27,720 --> 01:10:30,451 come appaiono quando nessuno sta guardando. 784 01:10:30,640 --> 01:10:33,689 strade deserte, cassonetti... 785 01:10:33,880 --> 01:10:36,724 Tutto sarebbe lì, assolutamente tutto ... 786 01:10:36,829 --> 01:10:40,949 Guarda, madre e figlia hanno molto più da discutere... 787 01:10:41,520 --> 01:10:45,241 È stata la preside dalla mia prima scuola. 788 01:10:45,440 --> 01:10:47,681 Era a Corona, nel Queens. 789 01:10:47,898 --> 01:10:53,507 Signorina Judith Dempsey. Un'irlandese molto dignitosa, molto intimidatoria. 790 01:10:53,680 --> 01:10:56,160 Mi terrorizzava. 791 01:10:56,360 --> 01:10:59,091 Ma l'ho adorata, l'ho rispettata. 792 01:10:59,280 --> 01:11:01,851 Mi sono detta che se la mia Judith 793 01:11:02,040 --> 01:11:05,328 avesse una piccola frazione di ciò che aveva quella donna... 794 01:11:05,520 --> 01:11:08,808 mi immaginavo noi due sedute ad un concerto, 795 01:11:09,096 --> 01:11:12,626 o discutere qualcosa dal New Yorker 796 01:11:12,800 --> 01:11:15,201 Un'insegnante e sua figlia. 797 01:11:15,471 --> 01:11:18,684 Ho pensato che saremmo state grandi amiche. 798 01:11:20,720 --> 01:11:22,720 Ahh, beh.. 799 01:11:22,814 --> 01:11:25,361 Io compro ancora il New Yorker... 800 01:12:03,121 --> 01:12:04,604 E adesso che succede? 801 01:12:07,954 --> 01:12:13,031 Beh, dovrò cambiarmi e fare alcune cose. 802 01:12:19,200 --> 01:12:21,680 È pazzesco averti incontrato. 803 01:12:22,840 --> 01:12:23,966 Vero? 804 01:12:39,568 --> 01:12:40,694 Cosa? 805 01:12:42,240 --> 01:12:44,049 Niente, devo ... 806 01:12:47,200 --> 01:12:48,929 Devi....cosa? 807 01:12:51,462 --> 01:12:52,224 Partire. 808 01:12:55,821 --> 01:12:57,710 Come se nulla fosse successo? 809 01:12:59,680 --> 01:13:02,676 David, l'ho programmato da un sacco di tempo! Non posso... 810 01:13:05,911 --> 01:13:07,911 Questo è veramente destabilizzante. 811 01:13:12,160 --> 01:13:15,528 David, farai il tuo film, Lo so. 812 01:13:16,440 --> 01:13:19,683 Allora verrai sulla costa. Sarà fantastico! 813 01:13:20,520 --> 01:13:21,931 Possiamo fare un film insieme. 814 01:13:22,120 --> 01:13:24,635 Lo realizzerai e io sarò la stella. 815 01:13:24,635 --> 01:13:27,039 Judy, non lo capisci proprio eh? 816 01:13:28,240 --> 01:13:30,240 No? 817 01:13:31,440 --> 01:13:35,923 Hai idea di cosa ti succederà lì? 818 01:13:36,720 --> 01:13:37,960 Non è... 819 01:13:38,640 --> 01:13:42,167 come i tuoi corsi di teatro alla Casa della Gioventù, 820 01:13:42,360 --> 01:13:46,301 questo è il mondo reale, con attori reali. 821 01:13:46,600 --> 01:13:47,840 e film reali. 822 01:13:48,140 --> 01:13:52,329 E tu ti troverai completamente abbandonata. 823 01:13:53,120 --> 01:13:56,727 Non voglio essere cattivo, ma siamo realistici. 824 01:13:57,320 --> 01:13:59,641 Tu, ti stai facendo grandi illusioni. 825 01:14:08,920 --> 01:14:14,165 Scusa se sembra brutto. Ti dico le cose come le vedo io. 826 01:14:16,320 --> 01:14:17,765 Lo so. 827 01:14:39,680 --> 01:14:41,045 Dr. Stern? 828 01:14:43,063 --> 01:14:45,063 Ciao, Alice. 829 01:14:45,223 --> 01:14:47,072 Dr. Stern questa è casa sua? 830 01:14:47,080 --> 01:14:48,570 Sì, sì, è questa. 831 01:14:48,834 --> 01:14:50,962 Non me lo sarei mai immaginata... 832 01:14:51,120 --> 01:14:53,566 È molto carina. È solo che ... 833 01:14:53,760 --> 01:14:55,524 non rieco a farmene una ragione. 834 01:14:55,720 --> 01:14:58,200 È davvero strano, eh? 835 01:14:58,878 --> 01:15:01,335 Hanno acceso i lampioni... 836 01:15:01,760 --> 01:15:02,761 Vero. 837 01:15:06,195 --> 01:15:08,277 Dr. Stern, sembra spaventato. 838 01:15:08,560 --> 01:15:10,225 Uno scambio di ruoli! 839 01:15:11,787 --> 01:15:13,715 Non abbia paura. 840 01:15:14,680 --> 01:15:18,605 È divertente come stia bene in situazioni estreme. 841 01:15:18,800 --> 01:15:23,727 Sono le cose della vita quotidiana che mi danno qualche problema 842 01:15:24,360 --> 01:15:27,603 Succede qualcosa del genere e sento 843 01:15:27,834 --> 01:15:30,678 che finalmente il resto del mondo ed io 844 01:15:30,887 --> 01:15:33,015 parliamo la stessa lingua 845 01:15:33,240 --> 01:15:36,084 Non c'è bisogno di preoccuparsi mi creda. 846 01:15:38,320 --> 01:15:42,564 Ci vediamo mercoledì come al solito. 847 01:15:44,040 --> 01:15:47,249 ''Mercoledì". Suona strano, eh? 848 01:15:47,440 --> 01:15:49,966 Come se avesse perso il suo significato. 849 01:15:52,480 --> 01:15:53,242 "Mercoledì" 850 01:15:56,693 --> 01:15:59,286 Ma non ha una grande importanza, vero? 851 01:15:59,480 --> 01:16:03,644 Voglio dire, c'è sempre stato un mercoledì dall'inizio dei tempi, no? 852 01:16:03,840 --> 01:16:07,208 Mercoledì, sabato, giovedì, 853 01:16:07,400 --> 01:16:10,609 le cinque in punto, mezzogiorno, mezzogiorno ... 854 01:16:11,065 --> 01:16:13,065 ed è solo.. 855 01:16:13,520 --> 01:16:15,682 È tutta un'invenzione... 856 01:16:18,240 --> 01:16:19,890 È buffo. 857 01:16:21,080 --> 01:16:23,242 Il mondo intero cade a pezzi e... 858 01:16:24,040 --> 01:16:28,125 e cose come il mercoledì, su cui pensavamo di poter contare... 859 01:16:28,320 --> 01:16:30,891 scompaiono improvvisamente e ... 860 01:16:31,680 --> 01:16:35,651 tutto ciò a cui penso è Arthur, 861 01:16:36,320 --> 01:16:41,611 quando si è alzato di notte per prendere un bicchiere d'acqua 862 01:16:41,814 --> 01:16:43,814 e senza che chiedessi nulla, 863 01:16:45,680 --> 01:16:47,364 me ne portò uno pure per me. 864 01:16:47,720 --> 01:16:49,688 Senza chiedermelo... 865 01:17:05,040 --> 01:17:08,169 Beh, comunque ... grazie. 866 01:17:09,360 --> 01:17:10,407 Ci vediamo domani. 867 01:17:11,360 --> 01:17:12,361 Ci vediamo domani. 868 01:17:41,600 --> 01:17:42,761 Judy! 869 01:18:48,080 --> 01:18:50,974 Mi scusi, ha visto mia figlia, Judy? 870 01:18:51,240 --> 01:18:54,449 - Viene qui spesso. - Se n'è andata. 871 01:18:54,548 --> 01:18:56,505 Oh, grazie. 872 01:18:56,560 --> 01:18:58,050 Lei è la signora Pistone! 873 01:18:58,680 --> 01:19:00,250 Sono Lisa! 874 01:19:00,268 --> 01:19:02,525 Lisa Domenico 875 01:19:02,800 --> 01:19:04,211 Ciao, Lisa. 876 01:19:04,520 --> 01:19:06,010 Scusa, non ho tempo per chiacchierare ora. 877 01:19:06,200 --> 01:19:07,531 Mi ha sempre detto che 878 01:19:07,760 --> 01:19:10,570 che se non mi fossi applicata, non avrei mai ottenuto nulla. 879 01:19:11,720 --> 01:19:14,166 Senti, mi dispiace avertelo detto. 880 01:19:25,360 --> 01:19:28,648 Ospiti a sorpresa e non ho nemmeno un tavolo! 881 01:19:28,960 --> 01:19:32,282 Ti piace questa donna? Sconvolto e arrabbiato? 882 01:19:32,480 --> 01:19:34,767 Nessun problema, MobiPlus è qui. 883 01:19:38,880 --> 01:19:43,044 per i mobili da vedere ma quello è costato un occhio della testa! 884 01:19:59,560 --> 01:20:01,722 MobiPlus, il mini--mobile. 885 01:20:03,600 --> 01:20:05,602 Aprerto 7 giorni alla settimana 886 01:20:09,160 --> 01:20:11,686 Grazie, MobiPlus, per questo favoloso tavolo 887 01:20:11,920 --> 01:20:14,161 da colazione 888 01:20:19,160 --> 01:20:22,801 MobiPlus, i bei mobili a prezzi bassi ... 889 01:20:37,400 --> 01:20:39,562 Non ho mai detto che non ti applicavi. 890 01:20:39,769 --> 01:20:43,599 quello era il Sig. Jakob, io dicevo che eri una pigrona. 891 01:20:43,840 --> 01:20:45,444 Senza voler essere dura, 892 01:20:45,640 --> 01:20:48,849 dovresti smettere di accusare gli altri 893 01:20:49,040 --> 01:20:51,725 e prenderti la responsabilità della tua vita. 894 01:20:58,302 --> 01:20:59,829 Oddio, ha ragione. 895 01:22:20,387 --> 01:22:22,334 Ciao. 896 01:22:26,272 --> 01:22:28,272 Ciao. 897 01:22:42,118 --> 01:22:44,118 Judy! 898 01:22:47,125 --> 01:22:49,882 David Gold, del liceo! 899 01:22:49,910 --> 01:22:51,082 Oh mio dio! 900 01:22:51,280 --> 01:22:53,248 Judy, mi dispiace. 901 01:22:53,580 --> 01:22:55,369 Non è niente. Capisco 902 01:22:55,560 --> 01:22:59,406 Sono così triste. Io odio tutto della vita! 903 01:23:00,195 --> 01:23:02,195 Vero! 904 01:23:06,400 --> 01:23:08,721 È perfetto 905 01:23:09,800 --> 01:23:11,802 Un finale di film ideale. 906 01:23:12,360 --> 01:23:16,445 Tu monti sul treno e parti per la costa. 907 01:23:17,400 --> 01:23:20,051 Chi ha parlato di andare lì in treno? 908 01:23:20,240 --> 01:23:22,971 Prenderò la navetta per l'aeroporto. 909 01:23:23,960 --> 01:23:25,166 Oh, lascia perdere. 910 01:23:32,600 --> 01:23:35,171 Questo è la parte che odio. 911 01:23:36,280 --> 01:23:38,931 Tu dici qualcosa come: 912 01:23:39,360 --> 01:23:41,203 ''Mi piaci tanto'', 913 01:23:42,960 --> 01:23:46,203 e io, qualcosa come: 914 01:23:47,520 --> 01:23:49,249 ''Mi piaci tanto''. 915 01:23:51,280 --> 01:23:55,524 Ma poi, vai via e io me ne vado. 916 01:23:58,640 --> 01:24:00,927 Come essere sicuri che sia successo? 917 01:24:02,360 --> 01:24:03,964 Fai un film. 918 01:24:05,840 --> 01:24:06,568 Promesso. 919 01:24:31,800 --> 01:24:33,404 Arrivederci, David Gold. 920 01:26:04,109 --> 01:26:07,033 Miss Lucy ha una barca, 921 01:26:07,440 --> 01:26:09,966 una barca davvero bellissima 922 01:26:27,560 --> 01:26:29,483 Io dimentico tutto. 923 01:26:36,640 --> 01:26:37,846 Dolores? 924 01:26:38,840 --> 01:26:40,410 Sono io, Susan. 925 01:26:42,680 --> 01:26:44,682 Dimenticato tutto. 926 01:26:47,160 --> 01:26:48,844 Andrà tutto bene. 927 01:26:49,640 --> 01:26:52,450 Vedrai. Andrà tutto bene. 928 01:27:02,240 --> 01:27:03,969 Io dimentico tutto. 929 01:27:07,880 --> 01:27:09,086 Albero. 930 01:27:11,480 --> 01:27:12,606 Albero. 931 01:27:16,160 --> 01:27:17,366 Casa. 932 01:27:21,760 --> 01:27:23,125 Casa. 933 01:27:25,360 --> 01:27:26,600 Strada. 934 01:27:29,120 --> 01:27:30,451 Strada. 935 01:27:48,620 --> 01:27:53,451 {\an7}sottotitoli italiani realizzati da Francesco Vecchi 60624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.