All language subtitles for Il.Primo.Giorno.Della.Mia.Vita.iTALiAN.AC3.SUB.iTA.ENG.BluRay.HEVC.1080p.x265.jeddak-MIRCrew12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,880 --> 00:01:20,870 THE FIRST DAY OF MY LIFE 2 00:02:14,630 --> 00:02:16,120 I thought I was the only one. 3 00:02:17,420 --> 00:02:19,580 There are three million people in this city. 4 00:02:19,790 --> 00:02:21,420 Not easy to be the only one. 5 00:02:41,040 --> 00:02:43,870 Why do you insist on only doing the night shift? 6 00:02:44,670 --> 00:02:47,460 Swap with someone, no? Ask for day shift. 7 00:02:47,630 --> 00:02:49,790 No, no, I'm fine with the night shift. 8 00:02:51,920 --> 00:02:55,170 - I just want to understand why. - we'll talk about it tomorrow. 9 00:02:55,420 --> 00:02:58,170 Let me get you a coffee, and make tomorrow into today. 10 00:02:58,580 --> 00:02:59,580 Okay? 11 00:03:18,420 --> 00:03:19,710 Two coffees, please. 12 00:03:49,710 --> 00:03:50,830 Won't be long. 13 00:03:51,080 --> 00:03:52,420 You said that last time. 14 00:04:05,670 --> 00:04:07,210 No sign of it stopping. 15 00:04:09,580 --> 00:04:11,170 Let's put that away, Arianna. 16 00:04:17,250 --> 00:04:18,500 Anyway, I'm Emilia. 17 00:04:22,790 --> 00:04:24,790 - Napoleone. - Seriously? 18 00:04:27,580 --> 00:04:28,580 Sorry. 19 00:04:31,130 --> 00:04:32,500 You think he's a cop? 20 00:04:32,790 --> 00:04:33,790 I don't know. 21 00:04:34,880 --> 00:04:36,710 You here for the same reason as me? 22 00:04:38,130 --> 00:04:39,120 I hope not. 23 00:04:40,580 --> 00:04:42,000 I mean, I hope not for you. 24 00:04:44,790 --> 00:04:45,870 Your coffees. 25 00:04:47,670 --> 00:04:48,670 Thank you. 26 00:04:56,500 --> 00:04:57,710 Don't look back. 27 00:05:07,250 --> 00:05:08,620 How about some music? 28 00:05:09,880 --> 00:05:11,420 I love Jazz when it rains. 29 00:05:15,920 --> 00:05:17,120 You like jazz? 30 00:05:20,250 --> 00:05:21,580 I love Jazz. 31 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 Give her a hand. 32 00:06:39,920 --> 00:06:41,120 I can manage. 33 00:06:53,250 --> 00:06:54,250 Come. 34 00:07:19,130 --> 00:07:20,830 The rooms are on the second floor. 35 00:07:21,210 --> 00:07:23,420 You'll find everything you need. 36 00:07:30,750 --> 00:07:33,460 See you tomorrow morning at nine in the breakfast room. 37 00:07:37,380 --> 00:07:38,370 Good night. 38 00:08:28,290 --> 00:08:32,120 DAY ONE 39 00:08:45,500 --> 00:08:48,290 - I don't have any water in my room. - Neither do I. 40 00:08:49,210 --> 00:08:51,120 Does anyone know what's going on? 41 00:08:54,960 --> 00:08:56,790 Did he do anything weird with you? 42 00:08:57,460 --> 00:09:00,710 He pulled me out of the car when I was about to shoot myself, 43 00:09:00,920 --> 00:09:02,080 but no, nothing weird. 44 00:09:05,130 --> 00:09:06,120 Good morning. 45 00:09:07,040 --> 00:09:08,790 - Is this the breakfast room? - Yes. 46 00:09:09,040 --> 00:09:10,420 I don't see any food. 47 00:09:10,670 --> 00:09:13,750 You can't eat or drink. None of you can. 48 00:09:14,580 --> 00:09:17,000 It's not down to me, it's a fact. Sorry. 49 00:09:17,790 --> 00:09:19,920 - There's no water in the bathrooms? - Right. 50 00:09:20,420 --> 00:09:22,670 - So we can't wash? - You don't need to. 51 00:09:22,880 --> 00:09:24,710 - Pee? - Nope. 52 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 Are we dead? 53 00:09:27,210 --> 00:09:29,120 - Neither dead, nor alive. - Meaning? 54 00:09:29,710 --> 00:09:33,120 - You weren't so curious last night. - Last night I was in shock. 55 00:09:33,460 --> 00:09:34,830 Today I want answers. 56 00:09:35,080 --> 00:09:36,080 Daniele! 57 00:09:37,380 --> 00:09:39,330 Imagine you're suspended in time. 58 00:09:39,830 --> 00:09:41,500 What do you mean "suspended"? 59 00:09:41,750 --> 00:09:44,500 You've given me a week. It's only been a few hours. 60 00:09:44,710 --> 00:09:46,420 Be patient. Daniele! 61 00:09:46,830 --> 00:09:47,830 It's late! 62 00:09:56,500 --> 00:09:57,540 I'm hungry. 63 00:09:59,380 --> 00:10:01,000 Well? You not going to say hello? 64 00:10:04,130 --> 00:10:05,120 Hi. 65 00:10:06,920 --> 00:10:08,250 Let's go, it's late. 66 00:10:40,210 --> 00:10:41,960 Everybody out. First stop. 67 00:11:03,710 --> 00:11:04,710 Is that you? 68 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 Yes. 69 00:11:10,290 --> 00:11:11,290 Sorry. 70 00:11:12,080 --> 00:11:14,580 Why? It's exactly what I wanted. 71 00:11:16,080 --> 00:11:17,670 You can get closer if you want. 72 00:11:18,130 --> 00:11:19,330 They can't see you. 73 00:11:21,880 --> 00:11:23,460 No, we can go. 74 00:11:26,290 --> 00:11:28,290 When you've finished, I'll be in the car. 75 00:11:34,750 --> 00:11:36,460 So, they can't see us? 76 00:11:37,460 --> 00:11:40,000 No, no one can see you. 77 00:11:41,710 --> 00:11:42,710 And you? 78 00:11:43,420 --> 00:11:44,620 Can they see you? 79 00:11:45,290 --> 00:11:46,420 When it's necessary. 80 00:11:46,960 --> 00:11:48,830 When it's necessary, they can see me. 81 00:11:50,210 --> 00:11:53,830 Can you imagine a station wagon driving with no one at the wheel? 82 00:11:59,710 --> 00:12:03,920 The body found this morning in front of the Grand Hotel 83 00:12:04,130 --> 00:12:06,710 is that of Emilia Fiore, the ex gymnastics champion. 84 00:12:06,960 --> 00:12:10,330 Apparently, she Jumped from the hotel terrace. 85 00:12:11,170 --> 00:12:15,960 Fiore won the silver medal at the World Championships 2015, 86 00:12:16,210 --> 00:12:19,120 silver medal at the Olympics in Rio 2016... 87 00:12:31,960 --> 00:12:33,250 I don't want to go in. 88 00:12:34,420 --> 00:12:37,210 - They can't see you. - I don't want to see them. 89 00:12:37,500 --> 00:12:40,250 The first day's the most difficult, then it gets better. 90 00:12:40,580 --> 00:12:41,580 Trust me. 91 00:12:51,420 --> 00:12:52,420 You know these guys? 92 00:12:53,710 --> 00:12:54,710 Yeah. 93 00:12:55,540 --> 00:12:56,540 This is... 94 00:12:58,500 --> 00:13:00,870 this was our hangout. 95 00:13:01,080 --> 00:13:03,420 We always come here for a drink. 96 00:13:03,670 --> 00:13:05,620 The atmosphere's usually more cheerful. 97 00:13:07,750 --> 00:13:09,500 That's Livia, Luciano. 98 00:13:10,040 --> 00:13:11,120 And that's Max. 99 00:13:12,790 --> 00:13:14,290 Max and I always partnered up. 100 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Poor guy. 101 00:13:18,420 --> 00:13:19,750 He was with me last night. 102 00:13:24,750 --> 00:13:26,330 I wanted to say something. 103 00:13:28,920 --> 00:13:31,290 Arianna was the best person I've ever met. 104 00:13:32,170 --> 00:13:33,750 She used to call me Braveheart. 105 00:13:34,960 --> 00:13:38,870 But I'm not brave. I'm reckless, if anything. 106 00:13:41,130 --> 00:13:42,870 She was the brave one. 107 00:13:43,580 --> 00:13:46,920 She never backed down, but she never fucked up. 108 00:13:47,500 --> 00:13:51,330 She said, "They pay us to risk our lives, not to throw them away." 109 00:13:52,460 --> 00:13:54,580 If I'm still here, it's also thanks to her. 110 00:13:56,170 --> 00:13:57,170 For this reason, 111 00:13:58,380 --> 00:13:59,830 she'll always be beside me. 112 00:14:01,670 --> 00:14:03,830 To defend me from my recklessness. 113 00:14:07,000 --> 00:14:10,080 Yeah, Arianna, you can always be the one to turn on the siren, 114 00:14:10,630 --> 00:14:14,580 and call HQ in that tiny voice nobody could ever hear. 115 00:14:15,210 --> 00:14:16,960 "You need to shout," I said to her. 116 00:14:17,210 --> 00:14:18,210 No way. 117 00:14:19,420 --> 00:14:21,870 She was even polite when calling for back-up. 118 00:14:24,540 --> 00:14:26,370 I always wanted to ask her out, 119 00:14:28,330 --> 00:14:29,790 but never managed to. 120 00:14:31,500 --> 00:14:35,170 Every night at the end of our shift, I'd be about to, but then... 121 00:14:37,580 --> 00:14:38,750 Just too shy. 122 00:14:41,880 --> 00:14:43,370 Maybe if I had... 123 00:14:44,170 --> 00:14:45,460 maybe if we'd spoken, 124 00:14:45,880 --> 00:14:48,210 if I'd convinced her to open up a little... 125 00:14:48,960 --> 00:14:51,540 No, it wouldn't have made any difference. 126 00:14:52,170 --> 00:14:53,580 Max, don't blame yourself. 127 00:14:55,790 --> 00:14:56,790 Who knows? 128 00:14:59,540 --> 00:15:00,540 To Arianna. 129 00:15:30,130 --> 00:15:31,290 Weird day. 130 00:15:33,420 --> 00:15:34,790 Are there that many of us? 131 00:15:35,960 --> 00:15:37,040 Not that many. 132 00:15:38,080 --> 00:15:40,750 Four in one night, in the same night... 133 00:15:41,540 --> 00:15:42,540 That's many. 134 00:15:45,040 --> 00:15:47,290 You think he turns up if you're about to do it 135 00:15:47,460 --> 00:15:49,210 or is it enough to think about it? 136 00:15:50,670 --> 00:15:52,540 - If you're about to do it. - You think? 137 00:15:53,790 --> 00:15:57,580 - Otherwise it'd be a hell of a Job. - It turned out worst for you. 138 00:15:58,250 --> 00:16:00,870 At least, my body was on ice in a morgue some place. 139 00:16:01,540 --> 00:16:03,540 Yours was in the river in broad daylight. 140 00:16:06,210 --> 00:16:08,870 You drew a much bigger crowd. 141 00:16:09,380 --> 00:16:10,540 It was a nice turn-out. 142 00:16:11,170 --> 00:16:12,620 TV, reporters. 143 00:16:13,000 --> 00:16:14,170 Like the good old days. 144 00:16:15,040 --> 00:16:16,040 Not funny. 145 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Can I bum one? 146 00:16:23,880 --> 00:16:25,370 An athlete who smokes? 147 00:16:25,630 --> 00:16:27,750 I'm dead and paralyzed, remember? 148 00:16:28,040 --> 00:16:30,460 Or paralyzed and dead, you choose. 149 00:16:32,960 --> 00:16:34,120 Who do you think he is? 150 00:16:36,040 --> 00:16:38,420 Someone who wants us to change our perspective. 151 00:16:43,080 --> 00:16:44,960 I've already changed my perspective. 152 00:16:46,170 --> 00:16:48,960 It's 50 centimeters lower now, and it sucks. 153 00:16:50,250 --> 00:16:52,000 You're right. It's not that great. 154 00:16:53,000 --> 00:16:54,500 But it's the only one you got. 155 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 Besides this. 156 00:16:58,500 --> 00:16:59,830 Stop! what are you doing? 157 00:17:07,040 --> 00:17:08,790 You think we can die twice? 158 00:17:09,380 --> 00:17:10,460 Even more than twice. 159 00:17:27,710 --> 00:17:29,500 - Hi. - Are they asleep? 160 00:17:30,040 --> 00:17:32,790 - I sure hope so. - How did it go yesterday? 161 00:17:33,290 --> 00:17:35,040 - Four. - Damn! 162 00:17:36,290 --> 00:17:38,420 I haven't had four in one night in ages. 163 00:17:42,790 --> 00:17:44,710 - One's a boy. - Yeah. 164 00:17:47,170 --> 00:17:48,210 What did you do? 165 00:17:48,670 --> 00:17:50,500 We went to the river first. 166 00:17:51,250 --> 00:17:53,500 The body of one of them was being fished out. 167 00:17:53,710 --> 00:17:54,710 With the boy? 168 00:17:56,080 --> 00:17:57,210 I'd have avoided that. 169 00:17:58,580 --> 00:17:59,670 I had to do it. 170 00:18:01,170 --> 00:18:04,000 I got a very skeptical guy. I wanted to give him a shock. 171 00:18:04,170 --> 00:18:06,750 - A funeral might have been better. - Maybe later. 172 00:18:07,000 --> 00:18:08,830 - How did you get on? - Got three. 173 00:18:09,630 --> 00:18:10,870 Tomorrow's the last day. 174 00:18:13,710 --> 00:18:17,960 I'm really tired. Today I tried to dig into their wishes but... 175 00:18:18,710 --> 00:18:20,290 I did them more harm than good. 176 00:18:20,500 --> 00:18:23,870 You know what I do with the wishes? I start right away. 177 00:18:24,130 --> 00:18:26,330 The last day can be very dangerous. 178 00:18:26,710 --> 00:18:29,120 I'm optimistic. I think all three will make it. 179 00:18:30,500 --> 00:18:33,040 Can I borrow the car? Mine is making a weird noise. 180 00:18:33,210 --> 00:18:35,750 Obviously! It's clocked over a million kilometers. 181 00:18:35,960 --> 00:18:39,540 - I have to leave. It'd be risky. - The keys are on the desk. 182 00:18:40,080 --> 00:18:42,620 - I'll leave it in the garage. - Put some gas in it. 183 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 Obviously! 184 00:18:51,880 --> 00:18:55,870 DAY TWO 185 00:19:18,380 --> 00:19:19,540 You're drinking coffee? 186 00:19:22,920 --> 00:19:24,420 I'm imagining I'm drinking it. 187 00:19:25,670 --> 00:19:27,080 It's what I miss most. 188 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Me too. 189 00:19:29,460 --> 00:19:31,330 Maybe that's what will save our lives. 190 00:19:31,880 --> 00:19:33,250 Drinking good coffee again. 191 00:19:35,130 --> 00:19:36,120 Good morning. 192 00:19:38,540 --> 00:19:39,710 That's not Just chance. 193 00:19:42,130 --> 00:19:43,620 You know I had a daughter? 194 00:19:48,540 --> 00:19:51,040 It was a basketball court very much like this one. 195 00:19:51,710 --> 00:19:53,170 I often went to see her play. 196 00:19:53,750 --> 00:19:54,750 I was a fan. 197 00:19:56,460 --> 00:19:57,460 They were winning. 198 00:19:58,750 --> 00:19:59,960 She stopped center... 199 00:20:01,130 --> 00:20:04,250 court, she passed the ball, her team moved for the hoop. 200 00:20:06,460 --> 00:20:07,870 But Olivia Just stood there. 201 00:20:09,380 --> 00:20:12,080 She had a stunned look in her eyes. She looked at me, 202 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 and then dropped... 203 00:20:14,210 --> 00:20:15,210 to the ground. 204 00:20:24,420 --> 00:20:25,830 Brugada syndrome. 205 00:20:27,250 --> 00:20:28,250 What's that? 206 00:20:29,210 --> 00:20:31,620 Her heart had an expiration date, like milk. 207 00:20:33,540 --> 00:20:35,460 Asymptomatic diseases don't warn you. 208 00:20:36,290 --> 00:20:38,290 It can happen anywhere. In bed, 209 00:20:38,750 --> 00:20:39,750 at school, 210 00:20:40,290 --> 00:20:42,370 or on a basketball court like this one. 211 00:20:43,080 --> 00:20:44,420 How old was Olivia? 212 00:20:48,040 --> 00:20:49,040 Sixteen. 213 00:20:50,250 --> 00:20:51,330 That's not fair. 214 00:20:54,670 --> 00:20:55,960 You're right. It's not. 215 00:20:58,330 --> 00:21:00,210 I don't like feeling sorry for myself. 216 00:21:00,380 --> 00:21:02,500 I've always been a glass half-full person. 217 00:21:05,670 --> 00:21:07,960 That is until God decided to piss in the glass. 218 00:21:33,170 --> 00:21:34,250 I'm not dead? 219 00:21:35,040 --> 00:21:36,210 For the moment, no. 220 00:21:38,040 --> 00:21:41,210 I can't even die. I'm a loser to the very end. 221 00:21:43,290 --> 00:21:45,250 Forty donuts weren't enough. 222 00:21:45,500 --> 00:21:47,960 You tried to kill yourself with 40 donuts? 223 00:21:48,170 --> 00:21:50,210 I'm diabetic. I thought it would work. 224 00:21:57,080 --> 00:21:58,080 Mom. 225 00:22:20,920 --> 00:22:21,960 Any news? 226 00:22:23,170 --> 00:22:25,330 No, nothing significant. 227 00:22:25,540 --> 00:22:27,790 The situation's critical, but stable. 228 00:22:28,130 --> 00:22:31,330 Sorry, how could you have let him binge on all those donuts? 229 00:22:32,250 --> 00:22:37,460 He's a YouTuber. He's famous For eating huge quantities of food. 230 00:22:37,670 --> 00:22:40,420 - He has a million followers. - Nine hundred thousand. 231 00:22:40,630 --> 00:22:42,500 It's normal for him to eat that much. 232 00:22:42,670 --> 00:22:44,080 Yes, but not for a diabetic. 233 00:22:44,330 --> 00:22:46,040 He can't consume all that glucose. 234 00:22:46,250 --> 00:22:48,290 - He takes insulin. - I skipped it. 235 00:22:48,500 --> 00:22:49,920 He didn't this time. 236 00:22:52,170 --> 00:22:53,170 Are you sure? 237 00:22:53,750 --> 00:22:54,750 Of course. 238 00:22:56,960 --> 00:22:59,580 - That's very strange. - He could have died. 239 00:23:03,210 --> 00:23:07,290 Daniele is always so careful. He never skips a shot. 240 00:23:07,630 --> 00:23:08,920 Haven't you understood? 241 00:23:09,130 --> 00:23:13,000 Forgive me, this is a rather delicate question... 242 00:23:15,540 --> 00:23:16,620 Come on, say it. 243 00:23:17,420 --> 00:23:19,580 Could he have skipped it on purpose? 244 00:23:20,790 --> 00:23:21,790 Not possible. 245 00:23:22,000 --> 00:23:23,330 Yes, it's possible. 246 00:23:25,250 --> 00:23:28,170 - Daniele was a happy child. - That's not true. 247 00:23:29,000 --> 00:23:32,670 Show the doctor one of Daniele's videos. 248 00:23:34,420 --> 00:23:36,120 Why don't my parents get it? 249 00:23:36,380 --> 00:23:39,460 - They can't imagine it. - But the doctor did. 250 00:23:40,630 --> 00:23:42,370 Who wants to give me a chance? 251 00:23:45,290 --> 00:23:48,210 Don't worry, I won't tell you that everything will be fine. 252 00:23:48,420 --> 00:23:49,420 On the contrary, 253 00:23:50,210 --> 00:23:52,210 I'll tell you it's a disaster out there, 254 00:23:52,500 --> 00:23:55,750 and we're going to have to put some things back together. 255 00:23:56,040 --> 00:23:58,330 And I'll tell you that we can do it, 256 00:23:58,580 --> 00:24:02,500 and we can do it if we start now, all of us together. 257 00:24:02,790 --> 00:24:03,790 Well? 258 00:24:05,130 --> 00:24:06,870 Who's going to give me that chance? 259 00:24:09,880 --> 00:24:11,460 There aren't many of us. 260 00:24:11,750 --> 00:24:14,080 Come on, I trust you. who trusts me? 261 00:24:22,080 --> 00:24:23,960 - What's your name? - Nicolas. 262 00:24:25,420 --> 00:24:26,420 Nicolas... 263 00:24:27,630 --> 00:24:28,620 Stand up. 264 00:24:31,420 --> 00:24:33,870 If Nicolas is here it's because he's in pain. 265 00:24:34,500 --> 00:24:36,960 But maybe he's also looking For something. 266 00:24:38,000 --> 00:24:39,540 Let's make a deal, Nicolas. 267 00:24:39,880 --> 00:24:41,710 You tell me what you're looking for... 268 00:24:42,210 --> 00:24:44,250 and I'll help you change your perspective. 269 00:24:45,330 --> 00:24:47,040 - Okay. - Know why? 270 00:24:48,170 --> 00:24:49,540 Do any of you know why? 271 00:24:50,000 --> 00:24:53,750 Because I won't allow any of you to be lost, not one. 272 00:24:55,290 --> 00:24:57,870 - What do you love, Nicolas? - Singing. 273 00:24:58,420 --> 00:25:00,170 You want to sing here for everyone? 274 00:25:02,880 --> 00:25:04,670 - I can't. - Yes, you can. 275 00:25:05,710 --> 00:25:08,580 Try. One verse, just one. 276 00:25:09,250 --> 00:25:10,920 - Of what? - You choose. 277 00:25:23,460 --> 00:25:24,460 Don't stop. 278 00:25:36,540 --> 00:25:38,830 Louder. Let everyone hear it. 279 00:26:22,330 --> 00:26:23,330 Thank you. 280 00:26:45,580 --> 00:26:46,580 Thank you. 281 00:26:47,960 --> 00:26:51,210 We're starting over as well today with this expression... 282 00:26:52,630 --> 00:26:53,960 Thank you, Napoleone. 283 00:27:01,920 --> 00:27:04,330 Tragedy has taken him from us. 284 00:27:05,250 --> 00:27:07,170 But his ideas, his words, 285 00:27:07,420 --> 00:27:09,830 his energy, are all still here among us. 286 00:27:10,080 --> 00:27:14,870 You were one of those "Live your life to the fullest" bullshit gurus? 287 00:27:15,080 --> 00:27:17,120 Yes. A bullshit guru. 288 00:27:18,790 --> 00:27:20,750 His work will guide us. 289 00:27:21,380 --> 00:27:25,170 And now, just like he used to do, I want to show you how we hold... 290 00:27:26,250 --> 00:27:27,500 happiness in our hands. 291 00:27:28,290 --> 00:27:30,290 You just have to change your perspective. 292 00:27:32,330 --> 00:27:34,000 Who wants to give me a chance? 293 00:27:37,580 --> 00:27:39,120 Come on, who trusts me? 294 00:27:39,790 --> 00:27:41,290 What a crock of shit! 295 00:27:43,080 --> 00:27:44,420 It's all utter bullshit! 296 00:27:45,750 --> 00:27:47,870 Why not tell them what really happened? 297 00:27:49,000 --> 00:27:51,420 Why don't you tell them Napoleone killed himself? 298 00:27:53,500 --> 00:27:56,000 I understand you're upset. We all are. 299 00:27:56,210 --> 00:27:58,250 Napoleone told us all a load of bullshit. 300 00:27:58,500 --> 00:28:01,210 I was naive to believe him, just like you all were. 301 00:28:02,500 --> 00:28:03,500 Idiots! 302 00:28:06,710 --> 00:28:08,330 How much did you pay to be here? 303 00:28:09,420 --> 00:28:12,000 Five hundred? A thousand euros? How much? 304 00:28:12,710 --> 00:28:15,370 Not so much For some take-away happiness, 305 00:28:15,710 --> 00:28:18,370 but it's far too much for a con. 306 00:28:20,960 --> 00:28:22,460 You want to be happy? 307 00:28:22,960 --> 00:28:24,500 Get up and leave. 308 00:28:24,830 --> 00:28:27,750 Maybe out there, you'll actually find happiness. 309 00:28:37,080 --> 00:28:38,080 Leave! 310 00:28:38,290 --> 00:28:41,750 You can't keep believing him. He jumped off a fucking bridge! 311 00:28:48,670 --> 00:28:50,120 Was that part of the show? 312 00:28:52,040 --> 00:28:53,040 No. 313 00:28:53,500 --> 00:28:56,000 - It must have been staged. - No, it's not staged. 314 00:28:56,210 --> 00:28:58,120 - How do you know? - She's my wife. 315 00:29:02,500 --> 00:29:04,830 One, two, three, 316 00:29:05,040 --> 00:29:06,710 Four, start again. 317 00:29:07,460 --> 00:29:13,120 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 318 00:29:13,330 --> 00:29:15,920 - nine, ten... - what are you doing? 319 00:29:16,790 --> 00:29:18,500 - Jumping. - I want to lose weight. 320 00:29:18,710 --> 00:29:20,830 - But it's so hard. - It takes time. 321 00:29:21,250 --> 00:29:23,290 You can't expect to get thin in an hour. 322 00:29:23,500 --> 00:29:26,000 I used to spend entire days in the gym. 323 00:29:27,830 --> 00:29:28,830 Enough. 324 00:29:30,880 --> 00:29:33,120 Sorry, can you not hear that noise? 325 00:29:59,960 --> 00:30:01,000 It's true, you know? 326 00:30:01,960 --> 00:30:04,120 She used to train For 12 hours a day even. 327 00:30:05,000 --> 00:30:06,420 Look how good she was here. 328 00:30:10,170 --> 00:30:12,830 - Is that you? - Yes. I was 18. 329 00:30:14,000 --> 00:30:15,370 The finals in Stuttgart. 330 00:30:17,330 --> 00:30:18,870 Where did you get this video? 331 00:30:19,920 --> 00:30:21,250 The beam! 332 00:30:21,920 --> 00:30:23,370 I'm strongest on the beam. 333 00:30:24,170 --> 00:30:28,210 - Where were you here? - world Championship, Rotterdam 2010. 334 00:30:29,750 --> 00:30:31,040 The European Championship! 335 00:30:33,880 --> 00:30:35,670 Damn, look at those buns of steel! 336 00:30:38,250 --> 00:30:39,330 Did you win? 337 00:30:40,830 --> 00:30:41,830 Came in second. 338 00:30:47,130 --> 00:30:48,420 Another medal! 339 00:30:50,290 --> 00:30:52,170 London. Second again. 340 00:30:56,960 --> 00:30:58,330 I was six here. 341 00:30:58,920 --> 00:31:01,750 Such a pain in the neck. I couldn't keep still. 342 00:31:02,210 --> 00:31:04,040 How did you get these videos? 343 00:31:05,830 --> 00:31:07,830 No. That's not me. 344 00:31:08,130 --> 00:31:09,370 Not me either. 345 00:31:33,290 --> 00:31:34,330 It's funny. 346 00:31:37,130 --> 00:31:38,120 So? 347 00:31:38,790 --> 00:31:40,330 What were you trying to prove? 348 00:31:40,830 --> 00:31:42,960 We all fall? It's normal to fall? 349 00:31:43,830 --> 00:31:45,870 All the others got back up on their feet. 350 00:31:46,130 --> 00:31:48,370 I ended up in this fucking wheelchair. 351 00:31:48,580 --> 00:31:50,210 The problem isn't your legs. 352 00:31:52,710 --> 00:31:54,250 Who the fuck are you? 353 00:31:54,750 --> 00:31:55,750 What do you want? 354 00:31:56,210 --> 00:31:58,040 How do you know what the problem is? 355 00:31:58,960 --> 00:32:01,290 Don't tell me now that everything's in my head, 356 00:32:01,750 --> 00:32:03,670 and time will heal all wounds. 357 00:32:05,540 --> 00:32:06,620 That's not how it is. 358 00:32:08,500 --> 00:32:11,000 Because we don't need time, got it? 359 00:32:11,250 --> 00:32:15,000 Man-Who-Hasn't-Even-Got-A-Name, we don't need time! 360 00:32:17,250 --> 00:32:18,250 But we do. 361 00:32:22,630 --> 00:32:24,250 Time takes away the pain... 362 00:32:25,040 --> 00:32:26,040 unfortunately. 363 00:32:38,000 --> 00:32:39,830 One day I'll teach you how to do it. 364 00:32:47,920 --> 00:32:49,920 How long have you and Greta been married? 365 00:32:55,130 --> 00:32:58,080 It hurt to see her, if that's what you want to know. 366 00:32:59,290 --> 00:33:00,290 A lot. 367 00:33:02,830 --> 00:33:04,290 But it doesn't change things. 368 00:33:07,330 --> 00:33:10,120 I know, it's painful to watch life go on without us. 369 00:33:10,670 --> 00:33:12,710 Not because liFe is wonderful or terrible, 370 00:33:13,080 --> 00:33:15,370 but because life goes on anyway. 371 00:33:16,210 --> 00:33:17,920 Often in the most surprising ways. 372 00:33:20,000 --> 00:33:21,710 No surprise, in my case. 373 00:33:21,880 --> 00:33:22,870 No? 374 00:33:26,380 --> 00:33:27,920 That guy on stage was Zeno. 375 00:33:29,040 --> 00:33:31,370 My partner. He's always been in love with her. 376 00:33:33,670 --> 00:33:37,620 He's moving to Milan. He'll ask her to join him, and she will. 377 00:33:38,500 --> 00:33:41,040 A new city will help Greta forget. 378 00:33:42,210 --> 00:33:43,210 No surprises. 379 00:33:47,210 --> 00:33:48,330 What if you're wrong? 380 00:33:52,830 --> 00:33:53,830 Good night. 381 00:34:15,580 --> 00:34:16,580 I'm sorry. 382 00:34:19,420 --> 00:34:21,580 I'm sorry I laughed. 383 00:34:23,210 --> 00:34:24,790 No, you couldn't have known. 384 00:34:26,710 --> 00:34:28,670 Anyway, falls are always funny. 385 00:34:28,880 --> 00:34:32,580 Except when you're the one falling with millions of people watching. 386 00:34:33,210 --> 00:34:34,580 I was just about to win. 387 00:34:36,000 --> 00:34:38,670 - What are you doing awake? - we're watching TV. 388 00:34:43,630 --> 00:34:44,620 Listen. 389 00:34:45,000 --> 00:34:47,290 That YouTube thing, was it your idea? 390 00:34:47,630 --> 00:34:48,620 No, Dad's. 391 00:34:49,960 --> 00:34:52,540 - Have you always eaten so much? - Yeah. 392 00:34:55,080 --> 00:34:58,580 Then one day Dad said, "Why don't we make a video?" 393 00:34:58,920 --> 00:35:01,540 He filmed me while I ate Four chickens in six minutes. 394 00:35:01,750 --> 00:35:04,250 - I saw that video. - Everyone saw it. 395 00:35:04,420 --> 00:35:07,830 In a matter of seconds, there was only a pile of bones on your plate. 396 00:35:08,040 --> 00:35:09,670 It went viral immediately. 397 00:35:10,000 --> 00:35:12,330 Hundreds of thousands of views. 398 00:35:12,580 --> 00:35:13,960 That's how it started. 399 00:35:14,250 --> 00:35:17,370 Dad chose my name. He said it was an American thing, 400 00:35:17,580 --> 00:35:19,370 so 'Johnny Big Boy' would work. 401 00:35:19,580 --> 00:35:20,920 What did your friends say? 402 00:35:21,580 --> 00:35:23,040 I didn't have any friends. 403 00:35:24,290 --> 00:35:25,540 But that was okay. 404 00:35:25,790 --> 00:35:27,540 No one noticed me in school. 405 00:35:28,580 --> 00:35:29,580 I was... 406 00:35:30,380 --> 00:35:32,620 invisible, like now. 407 00:35:33,170 --> 00:35:36,620 But then that stupid video took my invisibility from me, 408 00:35:37,290 --> 00:35:39,290 and everyone started making fun of me. 409 00:35:40,210 --> 00:35:42,620 People online even told me to kill myself. 410 00:35:45,460 --> 00:35:47,330 That's why I like it here. 411 00:35:48,960 --> 00:35:50,370 I feel protected. 412 00:35:53,880 --> 00:35:56,500 I don't think staying here's an option. 413 00:35:58,500 --> 00:36:00,210 Don't you miss your parents? 414 00:36:03,710 --> 00:36:05,460 They'll be missing you, for sure. 415 00:36:10,880 --> 00:36:14,870 DAY THREE 416 00:36:19,960 --> 00:36:22,290 Today I won't tell you that everything is fine, 417 00:36:22,500 --> 00:36:25,330 I'll tell you it's a disaster out there! 418 00:36:25,540 --> 00:36:26,790 Very funny. 419 00:36:28,210 --> 00:36:30,370 You and I do almost the same job. 420 00:36:30,580 --> 00:36:33,000 Yes, but you still need to fine-tune your method. 421 00:36:40,630 --> 00:36:42,710 - CofFee. - Donuts. 422 00:36:42,920 --> 00:36:46,120 - Warm croissants. - Hamburgers, fries... 423 00:36:47,080 --> 00:36:49,210 Would you be kind enough to keep driving? 424 00:36:51,630 --> 00:36:53,960 - Where are we going? - To visit someone. 425 00:36:54,460 --> 00:36:55,790 - Who? - Someone. 426 00:36:57,250 --> 00:36:58,460 Shall we play a game? 427 00:36:59,540 --> 00:37:02,500 'Who Am I?' We'd always play it on trips when I was little. 428 00:37:02,710 --> 00:37:03,710 Okay. 429 00:37:04,080 --> 00:37:06,830 - I'll start. Male or female? - Male. 430 00:37:07,170 --> 00:37:08,920 - Is he famous? - No. 431 00:37:10,540 --> 00:37:12,170 - Over or under 50? - Under. 432 00:37:12,420 --> 00:37:14,330 - Italian or foreign? - Italian. 433 00:37:14,630 --> 00:37:16,750 - Do any of us know him? - No. 434 00:37:17,710 --> 00:37:18,790 Dead or alive? 435 00:38:19,290 --> 00:38:20,540 We had to come here? 436 00:38:21,210 --> 00:38:23,250 It's a bit like house hunting for us. 437 00:38:38,750 --> 00:38:39,870 Excuse me, who's this? 438 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 Simone. 439 00:38:47,790 --> 00:38:50,710 How can anyone refuse an offer like mine? How? 440 00:38:53,250 --> 00:38:55,960 Instead of being stuck there, you could have been here. 441 00:38:57,830 --> 00:38:59,460 He was supposed to be one of us? 442 00:39:02,710 --> 00:39:04,500 How come you couldn't convince him? 443 00:39:07,460 --> 00:39:08,750 It happens sometimes. 444 00:39:09,880 --> 00:39:12,170 Too bad. He looks nice. 445 00:39:14,580 --> 00:39:16,330 He's missed out on a lot of things. 446 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 The four of you. 447 00:39:24,420 --> 00:39:26,080 He missed out on the four of you. 448 00:39:34,670 --> 00:39:36,870 - Where are you off to? - The movie theater. 449 00:39:50,920 --> 00:39:52,290 You guys go in. 450 00:39:52,790 --> 00:39:53,790 I'll be right back. 451 00:39:54,580 --> 00:39:55,580 Where's he going? 452 00:39:55,830 --> 00:39:56,830 To take a piss? 453 00:40:05,130 --> 00:40:07,000 This place makes me anxious. 454 00:40:07,500 --> 00:40:08,920 And the other places didn't? 455 00:40:12,290 --> 00:40:13,290 Here I am. 456 00:40:14,250 --> 00:40:15,290 Just made. 457 00:40:17,250 --> 00:40:18,250 Here. 458 00:40:20,710 --> 00:40:22,710 - It's hot. - Smells like butter. 459 00:40:22,920 --> 00:40:25,250 - Can we eat it? - The popcorn? 460 00:40:25,790 --> 00:40:26,830 - Yes. - No. 461 00:40:27,250 --> 00:40:28,920 Then why did you give it to us? 462 00:40:30,580 --> 00:40:34,120 Can we watch a movie without the smell of fresh popcorn? 463 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Sit down. 464 00:40:52,830 --> 00:40:55,000 - What are we watching? - People. 465 00:40:55,290 --> 00:40:56,370 People, what? 466 00:40:56,960 --> 00:40:59,670 There are many people waiting For you in your future. 467 00:40:59,830 --> 00:41:02,120 You don't know them yet, but they're there, 468 00:41:02,630 --> 00:41:04,960 some closer in time, some farther, but there. 469 00:41:08,170 --> 00:41:09,830 Do you want to meet some of them? 470 00:41:13,130 --> 00:41:14,120 Yes or no? 471 00:41:16,710 --> 00:41:18,250 - Okay. - Good. 472 00:41:38,580 --> 00:41:39,580 Focus! 473 00:41:50,420 --> 00:41:51,420 Easy! 474 00:41:53,830 --> 00:41:56,000 - I'll take them. - Watch, it's hot. 475 00:41:56,210 --> 00:41:57,580 Can you pass me a piate? 476 00:42:00,920 --> 00:42:02,370 - Thank you. - You're welcome. 477 00:42:02,960 --> 00:42:06,080 - You didn't eat them aii? - No, none so far. 478 00:42:12,630 --> 00:42:14,500 - You coming back? - Yes! 479 00:42:18,830 --> 00:42:19,830 My God... 480 00:42:25,170 --> 00:42:26,920 - That's it? - That's it. 481 00:42:28,210 --> 00:42:30,460 - What does it mean? - I don't know. 482 00:42:31,380 --> 00:42:34,870 Just a few of the people who will be part of your life, if... 483 00:42:38,790 --> 00:42:40,120 Now it's Emilia's turn. 484 00:42:49,790 --> 00:42:50,790 Doiiy? 485 00:42:51,040 --> 00:42:52,330 Doiiy, come here. 486 00:42:55,290 --> 00:42:56,290 Emilia? 487 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 Emilia? 488 00:42:59,830 --> 00:43:00,830 Doiiy! 489 00:43:02,040 --> 00:43:03,040 Come, come. 490 00:43:03,420 --> 00:43:05,040 Good giri, come here. 491 00:43:08,290 --> 00:43:09,290 Well? 492 00:43:13,130 --> 00:43:14,120 Next up, Daniele. 493 00:43:56,170 --> 00:43:58,040 They're all waiting for me? 494 00:44:00,290 --> 00:44:01,540 Can I see it again? 495 00:44:02,420 --> 00:44:04,500 Quiet! There's another one. 496 00:44:04,880 --> 00:44:06,120 Let's see the last one. 497 00:44:39,670 --> 00:44:42,170 Are these the people who will make us happy? 498 00:44:42,670 --> 00:44:44,120 They're the most important. 499 00:44:44,630 --> 00:44:48,170 - So the ones who'll make us happy. - The important ones are important. 500 00:44:48,630 --> 00:44:50,710 They don't necessarily make us happy. 501 00:45:03,670 --> 00:45:05,250 Who was that boy in the video? 502 00:45:06,420 --> 00:45:07,420 I don't know. 503 00:45:09,040 --> 00:45:11,080 Come on, you can answer that at least. 504 00:45:11,290 --> 00:45:14,750 - I don't know. I don't make them. - No? So who makes them? 505 00:45:17,420 --> 00:45:20,830 How can the most important thing in my future be a dog? 506 00:45:21,040 --> 00:45:22,920 - There was a man too. - Out of focus. 507 00:45:23,130 --> 00:45:24,120 But he was there. 508 00:45:24,420 --> 00:45:27,120 But the Oscar for Best Film goes to Daniele. 509 00:45:27,540 --> 00:45:29,620 I want to see it again. It was too fast. 510 00:45:29,790 --> 00:45:31,960 Don't complain! I took you into the future. 511 00:45:32,210 --> 00:45:33,420 Well, I liked it. 512 00:45:33,920 --> 00:45:37,790 - Especially the donuts part. - what a wonderful way to end it all. 513 00:45:38,080 --> 00:45:40,250 Donuts are what I love most in the world. 514 00:45:40,460 --> 00:45:41,540 Nobody realized. 515 00:45:42,790 --> 00:45:44,750 All I had to do is not take any insulin. 516 00:45:45,750 --> 00:45:49,000 - Was the bridge your first choice? - It's a classic. 517 00:45:49,250 --> 00:45:52,830 - I wasn't as original as you. - It was hard to choose. 518 00:45:53,040 --> 00:45:56,000 Car exhaust fumes give you too much time to reconsider. 519 00:45:56,330 --> 00:45:59,170 You can't take your life with shopping bags. 520 00:45:59,380 --> 00:46:01,120 They're too light, too flimsy. 521 00:46:01,330 --> 00:46:03,120 I'd have liked the bridge as well. 522 00:46:04,420 --> 00:46:06,330 But it's complicated with a wheelchair. 523 00:46:06,790 --> 00:46:08,460 Lack of accessibility. 524 00:46:10,630 --> 00:46:12,330 Today you're almost likable. 525 00:46:13,040 --> 00:46:14,120 It won't last. 526 00:46:16,920 --> 00:46:19,370 Anyway, I'd like to remind you all that this boy, 527 00:46:19,580 --> 00:46:22,710 after attempting suicide with 40 donuts, 528 00:46:22,960 --> 00:46:26,370 the first thing he said the next morning was, "I'm hungry!" 529 00:46:49,460 --> 00:46:53,460 DAY FOUR 530 00:47:39,710 --> 00:47:42,210 Attention, please. Train arriving. 531 00:47:42,460 --> 00:47:44,710 Stand back from the yellow iine. 532 00:48:03,830 --> 00:48:06,120 Attention, please. Train arriving. 533 00:48:06,330 --> 00:48:08,620 Stand back from the yellow iine. 534 00:48:18,830 --> 00:48:20,960 Yesterday, everything seemed so normal. 535 00:48:21,500 --> 00:48:23,370 Sure, four walking dead 536 00:48:23,580 --> 00:48:25,870 talking about the best way to commit suicide? 537 00:48:32,500 --> 00:48:34,170 What do you mean "unfortunately"? 538 00:48:35,290 --> 00:48:37,210 You said time takes the pain away, 539 00:48:37,630 --> 00:48:38,920 but why unfortunately? 540 00:48:39,960 --> 00:48:42,040 Because I'm scared of the pain going away. 541 00:48:44,000 --> 00:48:45,750 It kept me company for so long. 542 00:48:46,460 --> 00:48:47,960 It kept me up all night. 543 00:48:49,210 --> 00:48:50,210 And then... 544 00:48:51,460 --> 00:48:52,750 one night I slept. 545 00:48:54,380 --> 00:48:57,540 When I woke up, I thought the pain would eventually go. 546 00:49:00,500 --> 00:49:01,500 I lost my daughter. 547 00:49:02,080 --> 00:49:04,120 I don't want to lose anything else of her. 548 00:49:07,790 --> 00:49:09,370 - Where is he? - what's wrong? 549 00:49:09,580 --> 00:49:10,580 Where is he? 550 00:49:13,210 --> 00:49:14,210 Where is he? 551 00:49:16,880 --> 00:49:17,870 Here I am. 552 00:49:18,130 --> 00:49:19,330 I want out, now! 553 00:49:19,710 --> 00:49:20,870 We said one week. 554 00:49:21,080 --> 00:49:22,670 Well, I changed my mind. 555 00:49:22,960 --> 00:49:24,120 I'm sorry. You can't. 556 00:49:25,330 --> 00:49:28,370 You know why I gave in to this? You know what the trick is. 557 00:49:28,580 --> 00:49:31,790 - There are no tricks! - Oh, yes, there are! 558 00:49:32,960 --> 00:49:36,330 How many people say no after seeing you flying around like a pigeon? 559 00:49:38,080 --> 00:49:39,080 How many? 560 00:49:40,130 --> 00:49:43,460 Who the gives you the right to butt into someone's life right then? 561 00:49:45,420 --> 00:49:47,330 Do you know what it takes to get there? 562 00:49:48,580 --> 00:49:49,580 Do you? 563 00:49:52,330 --> 00:49:53,330 Yes, I do. 564 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 No... 565 00:49:56,250 --> 00:49:57,250 you don't know. 566 00:49:57,920 --> 00:50:00,210 Maybe some people don't want to be saved. 567 00:50:01,330 --> 00:50:03,290 Perhaps someone needed to be left alone. 568 00:50:03,880 --> 00:50:05,250 What the fuck's going on? 569 00:50:05,750 --> 00:50:08,330 - You tried again? - It's never happened to you? 570 00:50:08,540 --> 00:50:09,790 What? You tried again? 571 00:50:11,420 --> 00:50:15,000 Yes. I tried again, but, as you can see, I'm still here. 572 00:50:15,210 --> 00:50:17,710 Why? Didn't you think of us? 573 00:50:18,000 --> 00:50:19,000 Us? 574 00:50:19,630 --> 00:50:21,670 Us who, us what? What? 575 00:50:21,920 --> 00:50:24,460 You think you're at an AA meeting? 576 00:50:24,710 --> 00:50:27,870 "I'm Emilia, it's been three days since I tried to kill myself." 577 00:50:28,420 --> 00:50:29,620 I'm nothing like you. 578 00:50:30,960 --> 00:50:33,000 I'm nothing like any of you, okay? 579 00:50:33,290 --> 00:50:35,170 - Everyone got it? - No! 580 00:50:35,630 --> 00:50:38,750 - We're hurting Just like you. - How do you know how I'm hurting? 581 00:50:40,170 --> 00:50:41,330 How do any of you know? 582 00:50:44,710 --> 00:50:47,290 I wake up in the morning Feeling like my child died. 583 00:50:49,540 --> 00:50:53,370 Like I'm stuck in a wheelchair, or my parents don't care about me. 584 00:50:54,460 --> 00:50:55,460 Every morning. 585 00:50:58,960 --> 00:51:00,790 But nothing's really happened to me. 586 00:51:02,960 --> 00:51:04,460 I hurt and I don't know why. 587 00:51:07,000 --> 00:51:08,210 I don't know the reason. 588 00:51:09,920 --> 00:51:10,920 Lucky you. 589 00:51:16,670 --> 00:51:17,790 You're letting him go? 590 00:51:19,130 --> 00:51:21,170 Hey, what's-your-name, answer me! 591 00:51:24,960 --> 00:51:26,210 Day off today. 592 00:51:34,380 --> 00:51:35,370 Napoleone! 593 00:51:40,630 --> 00:51:42,080 Napoleone, stop! 594 00:51:42,920 --> 00:51:43,920 Will you stop? 595 00:51:46,130 --> 00:51:48,000 Who the fuck do you think you are? 596 00:51:50,040 --> 00:51:52,080 You're going to make us all lose hope. 597 00:51:52,290 --> 00:51:53,290 I don't care. 598 00:51:57,170 --> 00:51:58,750 Your wife was right. 599 00:51:59,330 --> 00:52:01,330 You're a fucking fraud! 600 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 Stop! 601 00:52:13,830 --> 00:52:14,830 Stop! 602 00:52:16,130 --> 00:52:17,290 Stop! 603 00:52:18,000 --> 00:52:19,040 Stop! 604 00:52:19,580 --> 00:52:20,620 Stop! 605 00:52:29,170 --> 00:52:31,080 I'm a fraud? And you? 606 00:52:31,960 --> 00:52:34,370 Are you nuts? You almost killed me. 607 00:52:34,630 --> 00:52:37,000 Didn't you hear? We can't even die when we want. 608 00:53:00,540 --> 00:53:02,870 - Why? - I've had enough. 609 00:53:03,130 --> 00:53:04,960 - Enough of what? - Everything. 610 00:53:05,210 --> 00:53:06,210 Everything, what? 611 00:53:06,830 --> 00:53:07,830 Fighting. 612 00:53:09,750 --> 00:53:11,830 - Why? - Because I don't know how to win. 613 00:53:12,210 --> 00:53:14,540 - You were about to. - But then I fell. 614 00:53:15,080 --> 00:53:18,000 - And...? - And that fucking wheelchair... 615 00:53:19,040 --> 00:53:21,120 is the only place I feel at peace. 616 00:53:22,380 --> 00:53:23,460 Doesn't look like it. 617 00:53:23,710 --> 00:53:25,120 You wanted to kill yourself. 618 00:53:27,330 --> 00:53:29,750 - What else was there to do? - Keep going. 619 00:53:34,920 --> 00:53:35,920 But why? 620 00:53:37,460 --> 00:53:38,920 Because maybe it's worth it. 621 00:53:55,880 --> 00:53:57,710 If you still need it, it's here. 622 00:54:00,540 --> 00:54:02,040 Fucking life coach. 623 00:54:04,420 --> 00:54:05,420 Yes. 624 00:54:06,000 --> 00:54:07,580 I'm a fucking life coach. 625 00:54:39,460 --> 00:54:41,120 - You can see me? - Yes. 626 00:54:42,580 --> 00:54:44,040 - You can hear me? - Yes. 627 00:54:50,080 --> 00:54:51,500 You're thinking I'm crazy? 628 00:54:51,920 --> 00:54:52,920 No. 629 00:54:53,330 --> 00:54:56,170 Well... maybe a little bit. 630 00:55:04,000 --> 00:55:05,580 When I feel as bad as this, 631 00:55:06,130 --> 00:55:07,750 there's a game I always play. 632 00:55:09,540 --> 00:55:11,870 I look around, at people. 633 00:55:12,130 --> 00:55:15,500 I think that in 80, 100 years tops, they won't be here anymore. 634 00:55:16,960 --> 00:55:18,080 That cop there. 635 00:55:19,420 --> 00:55:22,000 Or that little boy with the dragon-shaped balloon. 636 00:55:22,920 --> 00:55:24,540 None of us will be here anymore. 637 00:55:25,290 --> 00:55:29,540 Other people with the same struggles, 638 00:55:29,750 --> 00:55:31,870 worries and fears will have substituted us. 639 00:55:32,290 --> 00:55:34,370 Then other people will substitute them. 640 00:55:34,580 --> 00:55:39,580 So on this very bench another distraught young woman 641 00:55:39,790 --> 00:55:42,120 will be sitting with a guy bumbling crap. 642 00:55:44,080 --> 00:55:46,000 That's Just how replaceable we are. 643 00:55:48,710 --> 00:55:50,830 But at the same time we're also unique. 644 00:55:51,880 --> 00:55:55,080 No one's life will ever be like our own. 645 00:55:55,540 --> 00:55:57,290 - You're an angel! - No. 646 00:55:58,750 --> 00:55:59,830 You're an angel. 647 00:56:04,630 --> 00:56:06,920 - He said "like a pigeon." - what? 648 00:56:07,290 --> 00:56:10,210 Napoleone said "flying around like a pigeon". 649 00:56:12,000 --> 00:56:13,040 So he can fly. 650 00:56:13,290 --> 00:56:15,330 What? I don't understand. 651 00:56:15,790 --> 00:56:17,750 Did you always understand your daughter? 652 00:56:18,420 --> 00:56:20,960 Well, sometimes I did, sometimes I didn't. 653 00:56:22,210 --> 00:56:24,330 Why didn't my parents notice? 654 00:56:25,540 --> 00:56:28,080 They said I was happy. How's that possible? 655 00:56:29,710 --> 00:56:35,040 Well, sometimes you've got to help parents to understand you. 656 00:56:35,250 --> 00:56:36,750 I even wrote them a letter. 657 00:56:37,250 --> 00:56:39,960 If they had found it, they'd have understood. 658 00:56:40,170 --> 00:56:42,080 - You think? - Sure. Of course. 659 00:56:43,130 --> 00:56:44,120 Go. 660 00:56:47,210 --> 00:56:50,210 CLEARANCE SALE 661 00:57:05,420 --> 00:57:07,620 So what's so special about this guy? 662 00:57:08,920 --> 00:57:10,290 He puts me in a tough spot. 663 00:57:11,130 --> 00:57:14,210 You've got to accept that even you might lose someone one day. 664 00:57:14,420 --> 00:57:17,040 I know. It's happened to everyone. It'll happen to me. 665 00:57:17,290 --> 00:57:19,170 - But it can't be him. - why not? 666 00:57:19,540 --> 00:57:21,120 There's something of me in him. 667 00:57:21,880 --> 00:57:25,000 There's always something of us in them. Or we wouldn't be here. 668 00:57:27,380 --> 00:57:28,750 - Here you go. - It's for you. 669 00:57:28,960 --> 00:57:29,960 Thank you. 670 00:57:31,380 --> 00:57:33,580 He got me questioning things today. 671 00:57:40,710 --> 00:57:41,920 Let him do it. 672 00:57:45,420 --> 00:57:46,670 Let him do it. 673 00:57:48,130 --> 00:57:50,670 - Can't do that. - You could, if you wanted to. 674 00:57:54,460 --> 00:57:55,540 But I don't want to. 675 00:57:57,960 --> 00:58:00,080 Anyway, it's a moot point. He's left. 676 00:58:00,290 --> 00:58:02,330 - He'll be back. - I don't think so. 677 00:58:05,250 --> 00:58:06,420 There are my guys. 678 00:58:07,000 --> 00:58:08,370 It's their first day. 679 00:58:10,710 --> 00:58:12,580 They're so fragile in the beginning. 680 00:58:13,380 --> 00:58:15,790 - What are you starting with today? - The car wash. 681 00:58:16,960 --> 00:58:18,000 A classic! 682 00:58:20,210 --> 00:58:22,080 Don't eat too much. It's bad for you. 683 00:58:30,210 --> 00:58:32,580 I really hated what I was doing. 684 00:58:33,210 --> 00:58:37,420 I'd get up freaked out about going to the office, same time and things. 685 00:58:38,000 --> 00:58:40,210 Then one morning, I came out of the subway 686 00:58:40,540 --> 00:58:44,250 at my usual stop, and on the sidewalk, by the wall, 687 00:58:45,040 --> 00:58:47,870 I saw this homeless guy working on his abs. 688 00:58:48,420 --> 00:58:49,420 Working on his abs! 689 00:58:50,790 --> 00:58:54,080 Why would a homeless guy be working on his abs? 690 00:58:56,630 --> 00:58:59,080 I got to the office with that image in my head. 691 00:58:59,330 --> 00:59:00,750 Almost without realizing it, 692 00:59:00,960 --> 00:59:03,420 I walked into my boss's office and quit. 693 00:59:03,670 --> 00:59:05,080 - Why? - Dunno. 694 00:59:05,540 --> 00:59:06,540 I don't know. 695 00:59:07,750 --> 00:59:09,710 I remember all I thought was... 696 00:59:10,420 --> 00:59:12,960 that I wanted a nice lunch at home. 697 00:59:13,670 --> 00:59:15,620 I hadn't had lunch at home in ten years. 698 00:59:15,880 --> 00:59:17,000 And then a nice nap. 699 00:59:18,630 --> 00:59:22,620 My favorite word since then is relativism. 700 00:59:23,330 --> 00:59:24,460 Relativism. 701 00:59:25,960 --> 00:59:27,120 Sounds good. I like it. 702 00:59:27,670 --> 00:59:28,670 Anyway, 703 00:59:29,460 --> 00:59:30,920 - I'm Tommaso. - Emilia. 704 00:59:35,920 --> 00:59:37,330 This Thursday's my birthday. 705 00:59:38,040 --> 00:59:39,420 - Happy birthday. - Thank you. 706 00:59:41,210 --> 00:59:44,710 I've invited friends for drinks at La Piccola Vineria. 707 00:59:46,330 --> 00:59:48,870 If you'd like to come, feel free. 708 00:59:53,080 --> 00:59:54,870 I get it. You'll think about it. 709 00:59:55,750 --> 00:59:56,750 Yes. 710 01:00:08,170 --> 01:00:09,460 - Bye. - Bye. 711 01:00:40,670 --> 01:00:41,670 Daniele? 712 01:00:48,130 --> 01:00:49,120 Daniele? 713 01:00:55,670 --> 01:00:57,170 Where's Olivia's dad? 714 01:00:58,960 --> 01:01:00,460 He left when she was two. 715 01:01:00,710 --> 01:01:02,830 You know who that man was in your video? 716 01:01:03,830 --> 01:01:05,460 He wasn't a man, he was young. 717 01:01:06,500 --> 01:01:08,250 Either way, he's me. 718 01:01:11,130 --> 01:01:13,120 Understand? The guy in your video is me. 719 01:01:13,290 --> 01:01:14,330 How do you know? 720 01:01:14,710 --> 01:01:16,460 We were in the garden of my house. 721 01:01:21,330 --> 01:01:23,370 What kind of music did your daughter like? 722 01:01:25,170 --> 01:01:28,710 Will you stop touching everything? You'll break it. Leave it. 723 01:01:30,130 --> 01:01:31,670 Get out of this room. Go! 724 01:01:33,040 --> 01:01:36,370 I didn't bring you here so you could do as you like. 725 01:01:40,040 --> 01:01:42,460 Didn't your parents teach you any manners either? 726 01:01:54,830 --> 01:01:56,250 I owe Napoleone my life. 727 01:01:57,830 --> 01:01:59,790 And so do hundreds of other people. 728 01:02:03,710 --> 01:02:07,920 You helped us make sense of things. 729 01:02:09,540 --> 01:02:13,420 Even if this doesn't make any sense at all. 730 01:02:29,170 --> 01:02:31,670 Feels like we're getting married again. 731 01:02:32,630 --> 01:02:33,750 Same place, 732 01:02:35,000 --> 01:02:37,040 same guests, only a little older... 733 01:02:40,920 --> 01:02:41,920 And I'm dead. 734 01:02:54,960 --> 01:02:55,960 Three. 735 01:02:57,330 --> 01:02:58,330 Excellent opening. 736 01:02:59,500 --> 01:03:02,250 That's how many times Napoleone asked me out 737 01:03:02,460 --> 01:03:03,830 before I accepted. 738 01:03:04,040 --> 01:03:06,620 - That's true. - what took me so long? 739 01:03:07,330 --> 01:03:09,420 Because from the moment I met him, 740 01:03:09,790 --> 01:03:14,170 I felt there was something incomprehensible in him. 741 01:03:15,710 --> 01:03:17,870 Something beautiful... 742 01:03:19,380 --> 01:03:22,290 mixed up with something dark. 743 01:03:23,830 --> 01:03:26,210 Napoleone knew how to save people. 744 01:03:27,540 --> 01:03:29,620 He doled out energy 745 01:03:30,170 --> 01:03:34,830 while he skillfully hid the pain in his life. 746 01:03:36,290 --> 01:03:38,790 The more he saved others, the more he died inside, 747 01:03:38,960 --> 01:03:42,540 consumed by the demons that he was so good at fighting 748 01:03:42,750 --> 01:03:44,120 but only for others. 749 01:03:47,960 --> 01:03:51,960 I'm sorry I didn't realize you were slipping away from my liFe. 750 01:03:53,290 --> 01:03:56,290 I keep asking myself if there is something I could have done. 751 01:03:57,880 --> 01:03:59,540 - No. - Yes. 752 01:04:02,460 --> 01:04:03,670 There was something, 753 01:04:05,080 --> 01:04:06,210 but now it's too late. 754 01:04:19,290 --> 01:04:21,290 Let's stand up and pray together. 755 01:04:53,540 --> 01:04:54,540 Who are you? 756 01:05:02,580 --> 01:05:04,620 Now you're free to do whatever you want. 757 01:05:33,960 --> 01:05:35,870 You said no one could see us. 758 01:05:36,670 --> 01:05:37,790 I made an exception. 759 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 Why? 760 01:05:40,000 --> 01:05:41,250 Free will. 761 01:05:42,000 --> 01:05:43,120 We have it as well. 762 01:05:45,460 --> 01:05:47,330 Maybe I didn't want to be seen. 763 01:05:48,130 --> 01:05:50,460 Of course you wanted to be seen. 764 01:05:55,500 --> 01:05:57,370 - The others? - They're back. 765 01:05:57,750 --> 01:05:58,750 Everyone? 766 01:05:59,750 --> 01:06:00,750 Almost. 767 01:06:27,290 --> 01:06:28,580 I'm tired, Ma. 768 01:06:34,580 --> 01:06:36,460 Get under the blankets. It's cold. 769 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 I'm sorry... 770 01:06:44,040 --> 01:06:45,040 about before. 771 01:06:48,460 --> 01:06:49,870 It doesn't matter. 772 01:06:51,920 --> 01:06:53,750 I was angry with myself, not with you. 773 01:06:59,040 --> 01:07:00,040 Hip hop. 774 01:07:03,580 --> 01:07:05,580 My daughter's favorite music was hip hop. 775 01:07:12,540 --> 01:07:13,540 Thank you. 776 01:07:16,960 --> 01:07:17,960 Go to sleep. 777 01:09:24,790 --> 01:09:26,170 You were going to teach me. 778 01:09:36,540 --> 01:09:37,540 It's easy. 779 01:09:38,960 --> 01:09:40,420 You take a deep breath... 780 01:09:41,040 --> 01:09:44,170 but don't inhale all the smoke. keep it in your throat. 781 01:09:44,580 --> 01:09:48,500 Then, shape your lips like you were pronouncing an "U". 782 01:09:49,290 --> 01:09:52,420 And let the smoke out with little coughs. 783 01:09:56,130 --> 01:09:57,120 Like this. 784 01:10:07,330 --> 01:10:08,790 I didn't expect you back. 785 01:10:10,250 --> 01:10:11,870 What am I going to do out there? 786 01:10:12,380 --> 01:10:15,000 I can't drink, I can't eat, I can't even kill myself. 787 01:10:19,540 --> 01:10:20,540 Now you can. 788 01:10:21,080 --> 01:10:22,540 Why did you change your mind? 789 01:10:25,790 --> 01:10:27,120 Because you need me. 790 01:10:30,540 --> 01:10:32,290 - I need you? - Yes. 791 01:10:33,460 --> 01:10:35,040 Otherwise you'll lose them all. 792 01:10:36,750 --> 01:10:37,750 You're presumptuous. 793 01:10:38,710 --> 01:10:39,920 So are you. 794 01:10:44,080 --> 01:10:46,580 - The others come back? - Are you worried about them? 795 01:10:47,380 --> 01:10:49,330 No, just curious. 796 01:10:49,580 --> 01:10:52,210 Curious, or do you want to start saving people again? 797 01:10:56,630 --> 01:11:00,250 - What will you have them do tomorrow? - what would you have them do? 798 01:11:01,790 --> 01:11:03,170 An ordinary day. 799 01:11:04,170 --> 01:11:05,580 Just a normal day. 800 01:11:08,000 --> 01:11:11,500 DAY FIVE 801 01:12:16,670 --> 01:12:17,670 Thanks. 802 01:13:46,960 --> 01:13:47,960 Thank you. 803 01:14:08,040 --> 01:14:09,040 Can we? 804 01:14:10,080 --> 01:14:11,080 You can. 805 01:14:12,750 --> 01:14:13,790 No tricks? 806 01:14:14,250 --> 01:14:15,330 No, no tricks. 807 01:14:30,580 --> 01:14:31,580 Yummy! 808 01:14:35,880 --> 01:14:37,290 I apologize for yesterday. 809 01:14:37,500 --> 01:14:40,170 You abandoned us. Apology not accepted. 810 01:14:41,080 --> 01:14:43,620 - I'll wash the dishes. - Not enough. 811 01:14:45,080 --> 01:14:47,500 Then you can ask me For whatever you want. 812 01:14:49,460 --> 01:14:51,960 - What do you mean? - Exactly what I said. 813 01:14:53,080 --> 01:14:55,370 Tell me your wish, and I'll grant it. 814 01:14:57,580 --> 01:14:58,620 Any wish? 815 01:14:59,420 --> 01:15:02,120 - No bizarre wishes. - Is asking to fly bizarre? 816 01:15:02,330 --> 01:15:03,540 Very bizarre. 817 01:15:09,580 --> 01:15:12,420 - How about seeing my parents? - That's fine. 818 01:15:12,630 --> 01:15:14,960 - I'd like them to find my letter. - Alright. 819 01:15:15,170 --> 01:15:17,580 - It's in the right-hand pocket. - I know. 820 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 Emilia? 821 01:15:25,040 --> 01:15:26,040 A new dress. 822 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 Red. 823 01:15:28,920 --> 01:15:30,920 You'll find it in your room this evening. 824 01:15:32,880 --> 01:15:33,870 Arianna? 825 01:15:36,000 --> 01:15:37,120 You know what I want. 826 01:15:38,580 --> 01:15:40,080 But you have to ask me. 827 01:15:41,710 --> 01:15:44,000 - When it's just the two of us. - Okay. 828 01:15:52,710 --> 01:15:55,040 - I don't want anything. - You don't have a wish? 829 01:15:56,170 --> 01:15:57,170 No. 830 01:15:57,460 --> 01:15:58,460 You sure? 831 01:16:01,210 --> 01:16:02,210 Sure. 832 01:16:04,210 --> 01:16:06,120 Apart from Jumping in front of a train? 833 01:16:24,000 --> 01:16:26,420 How did you find out Emilia could walk? 834 01:16:29,630 --> 01:16:30,620 Her shadow. 835 01:16:31,670 --> 01:16:34,000 In the dog video. It was of someone standing. 836 01:16:36,960 --> 01:16:38,290 I wonder if she noticed. 837 01:16:38,790 --> 01:16:39,790 Don't tell her. 838 01:16:41,210 --> 01:16:42,920 She needs to get there on her own. 839 01:16:54,380 --> 01:16:55,790 Why do you want a red dress? 840 01:16:58,500 --> 01:17:00,120 The last time you had an affair? 841 01:17:00,330 --> 01:17:02,000 That's not on the agenda anymore. 842 01:17:02,460 --> 01:17:07,210 You look like it wasn't even before you ended up in a wheelchair. 843 01:17:09,330 --> 01:17:10,330 Yeah. 844 01:17:11,040 --> 01:17:12,920 I always ended up with the wrong guy. 845 01:17:13,750 --> 01:17:15,790 Married men, guys with girlfriends. 846 01:17:17,130 --> 01:17:20,540 My destiny's to come in second, in everything. 847 01:17:21,670 --> 01:17:23,080 I never won a gold medal. 848 01:17:24,380 --> 01:17:26,710 Always silver, silver, silver. 849 01:17:28,960 --> 01:17:32,460 Second place was a nightmare for me. I even went to a psychologist. 850 01:17:33,330 --> 01:17:36,580 It's actually a syndrome. The eternal runner-up. 851 01:17:37,630 --> 01:17:40,000 She said it was because I was scared of winning. 852 01:17:40,630 --> 01:17:41,620 Bullshit. 853 01:17:42,170 --> 01:17:44,580 For me it was because I wasn't good enough. 854 01:17:45,210 --> 01:17:47,920 But in the end, being second isn't so bad. 855 01:17:48,540 --> 01:17:50,370 Take me, for example. I was married. 856 01:17:50,630 --> 01:17:52,920 My husband had another woman and I didn't know. 857 01:17:54,080 --> 01:17:56,670 In the end, after Olivia was born, 858 01:17:57,040 --> 01:17:58,460 he left me for his mistress. 859 01:17:58,880 --> 01:18:00,540 In the long run, the second won. 860 01:18:04,500 --> 01:18:05,500 Daniele! 861 01:18:06,250 --> 01:18:07,250 Daniele! 862 01:18:07,630 --> 01:18:08,920 Are you getting undressed? 863 01:18:09,290 --> 01:18:10,290 Look at him! 864 01:18:13,000 --> 01:18:14,790 You can't go for a swim. 865 01:18:16,960 --> 01:18:20,500 The water's cold. You just ate. It's dangerous. 866 01:18:20,710 --> 01:18:22,120 I'm already dead! 867 01:18:32,670 --> 01:18:33,710 It's warm! 868 01:18:34,790 --> 01:18:35,790 I mean... 869 01:18:36,290 --> 01:18:39,580 really warm, like bathtub-water warm. 870 01:18:41,500 --> 01:18:42,540 You come as well! 871 01:19:15,830 --> 01:19:16,920 This is so cool! 872 01:19:17,250 --> 01:19:18,460 Where's our house? 873 01:19:19,040 --> 01:19:20,290 Your house, I mean. 874 01:19:20,500 --> 01:19:21,710 That way, more or less. 875 01:19:27,420 --> 01:19:29,210 Have any of you decided yet? 876 01:19:31,710 --> 01:19:33,830 I felt good today. 877 01:19:34,630 --> 01:19:36,170 Like, half-happy. 878 01:19:37,290 --> 01:19:38,870 I even had fun a bit. 879 01:19:41,920 --> 01:19:44,830 How many people do you think are happy right now? 880 01:19:47,130 --> 01:19:50,460 In this very moment, out of all those people in this city, 881 01:19:50,710 --> 01:19:53,080 how many people do you think are actually happy? 882 01:19:56,130 --> 01:19:57,120 Watch. 883 01:20:19,670 --> 01:20:22,670 Now, we'll turn on one light at a time for each happy person. 884 01:20:29,330 --> 01:20:33,920 One, two, three, four, five... 885 01:20:36,790 --> 01:20:40,290 Five seconds have gone by, and the number has already changed. 886 01:20:44,130 --> 01:20:46,040 I can't guarantee you'll be happy. 887 01:20:46,250 --> 01:20:48,750 One day you'll be lit, one day you won't. 888 01:20:49,790 --> 01:20:52,790 What matters is that you miss that feeling of happiness. 889 01:20:53,080 --> 01:20:55,670 Maybe by missing it, you'll keep wanting to find it. 890 01:21:09,040 --> 01:21:13,040 DAY SIX 891 01:21:29,540 --> 01:21:30,540 Hello, Arianna. 892 01:21:31,790 --> 01:21:32,790 Where's my daughter? 893 01:21:34,290 --> 01:21:35,330 She's dead, Arianna. 894 01:21:36,290 --> 01:21:37,290 So? 895 01:21:37,790 --> 01:21:38,790 Where is she? 896 01:21:42,920 --> 01:21:44,750 The reason I chose to stay is for her. 897 01:21:47,630 --> 01:21:49,460 At least tell me if she's somewhere. 898 01:21:50,880 --> 01:21:52,210 If she still exists, 899 01:21:53,380 --> 01:21:54,920 in some shape or form? 900 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 Yes. 901 01:22:00,630 --> 01:22:01,710 She still exists. 902 01:22:04,130 --> 01:22:05,120 Where? 903 01:22:08,960 --> 01:22:09,960 Please. 904 01:22:29,250 --> 01:22:30,250 This is my place. 905 01:22:32,670 --> 01:22:34,370 That's where Mattia Carboni lived. 906 01:22:35,080 --> 01:22:38,080 They went to school together. Olivia was crazy about him. 907 01:22:40,540 --> 01:22:41,790 Why that look? 908 01:22:43,710 --> 01:22:44,710 Didn't you know? 909 01:22:47,000 --> 01:22:48,080 And that streetlight, 910 01:22:48,670 --> 01:22:50,540 right in front of your bedroom window. 911 01:22:50,790 --> 01:22:53,830 It always kept you company as you waited for her to come home. 912 01:22:58,960 --> 01:23:03,420 There's the swing she jumped from and got 12 stitches on her chin. 913 01:23:06,290 --> 01:23:07,290 There, see? 914 01:23:08,750 --> 01:23:09,750 You smiled. 915 01:23:10,960 --> 01:23:12,830 You didn't realize it, but you smiled. 916 01:23:15,080 --> 01:23:16,080 Olivia's there. 917 01:23:18,170 --> 01:23:19,170 Right there. 918 01:23:21,250 --> 01:23:24,080 You might not notice, but you will smile again. 919 01:23:25,500 --> 01:23:26,670 And it's thanks to her. 920 01:23:28,750 --> 01:23:31,170 There, see? You did it again. 921 01:23:37,250 --> 01:23:38,620 Keep her with you, Arianna. 922 01:23:39,960 --> 01:23:40,960 Don't worry. 923 01:23:41,960 --> 01:23:44,750 You won't lose the pain. You'll Just make sense of it. 924 01:23:49,540 --> 01:23:50,620 It's not enough. 925 01:23:53,920 --> 01:23:55,290 I'm sorry. It's not enough. 926 01:24:03,880 --> 01:24:05,710 Hi, Mom. Hi, Dad. 927 01:24:06,250 --> 01:24:09,670 Giusy used to be my oniy friend, but she was laughing as well. 928 01:24:10,040 --> 01:24:11,750 She said I'd doubled in size. 929 01:24:12,080 --> 01:24:13,790 "Doubied" was being nice about it. 930 01:24:14,040 --> 01:24:18,920 The other kids who weren't nice, were all caiiing me "the fat shit". 931 01:24:19,130 --> 01:24:21,540 Marco Moraie started, then everyone eise. 932 01:24:21,830 --> 01:24:24,790 They'd kick me in the butt, they stole things from me, 933 01:24:25,000 --> 01:24:26,540 they even peed on my snack. 934 01:24:26,750 --> 01:24:29,870 They said I was a pig and so I'd eat it anyway. 935 01:24:30,170 --> 01:24:32,120 I never wanted to make that video. 936 01:24:32,380 --> 01:24:34,710 I didn't want to become Johnny Big Boy, 937 01:24:34,920 --> 01:24:37,500 but you told me it was good and we needed the money. 938 01:24:37,710 --> 01:24:40,330 It was a good opportunity. So, I said okay. 939 01:24:40,630 --> 01:24:42,500 I didn't say yes, I said okay. 940 01:24:42,880 --> 01:24:45,080 If it was okay with you, it was okay with me. 941 01:24:45,290 --> 01:24:48,170 It ended up being not okay with me. They all insulted me. 942 01:24:48,380 --> 01:24:50,960 "One time Colucci told me he felt sorry for me. 943 01:24:51,790 --> 01:24:53,830 I feel sorry For myself a little as well. 944 01:24:54,500 --> 01:24:55,790 No, actually, lots. 945 01:24:56,540 --> 01:24:58,920 So, Mom, I've made up my mind. Don't wake me up. 946 01:25:02,290 --> 01:25:03,540 Just let me sleep." 947 01:25:13,000 --> 01:25:14,210 It's not our fault. 948 01:25:18,000 --> 01:25:20,210 Understand? We couldn't have known. 949 01:25:23,130 --> 01:25:24,210 Did you hear me? 950 01:25:24,880 --> 01:25:26,290 Don't talk to her like that. 951 01:25:30,130 --> 01:25:32,420 As soon as he wakes up, we need to talk to him. 952 01:25:34,040 --> 01:25:36,620 Understand, sweetheart? We need to talk. 953 01:25:38,250 --> 01:25:40,170 We could send him to a psychologist. 954 01:25:40,710 --> 01:25:43,580 Loads of famous kids go. There's nothing to be ashamed of. 955 01:25:43,790 --> 01:25:45,500 I don't want to be famous anymore! 956 01:25:45,790 --> 01:25:48,040 You read it. He doesn't want to do the videos. 957 01:25:48,500 --> 01:25:50,500 We won't make him do them anymore. 958 01:25:51,670 --> 01:25:52,670 You hear that? 959 01:25:53,420 --> 01:25:57,290 - You don't have to do them anymore. - YouTube was just the beginning. 960 01:25:57,580 --> 01:26:00,790 - We could try the movies. - You haven't understood anything! 961 01:26:01,540 --> 01:26:05,040 We could change his school to get away from the bullies. 962 01:26:05,290 --> 01:26:07,870 There would only be other bullies and then others. 963 01:26:08,080 --> 01:26:09,290 Again with this school? 964 01:26:10,210 --> 01:26:11,210 That's enough. 965 01:26:11,960 --> 01:26:14,370 - He hates it. - That's not true! 966 01:26:15,380 --> 01:26:18,460 - He has to study. - Alright, he can home-school. 967 01:26:18,960 --> 01:26:22,750 We'll get him a teacher who'll come and do lessons at home. 968 01:26:28,710 --> 01:26:30,580 I'm hungry. Let's go to the snack bar. 969 01:26:33,880 --> 01:26:35,830 Anyway, I'll be his manager from now on. 970 01:26:36,630 --> 01:26:40,420 Enough of those swindlers who do nothing but steal from him. 971 01:26:42,330 --> 01:26:43,330 You hear that? 972 01:26:44,080 --> 01:26:45,870 Dad will deal with everything. 973 01:26:47,080 --> 01:26:48,580 You concentrate on waking up. 974 01:26:50,040 --> 01:26:52,790 And quickly! We're losing a lot of followers! 975 01:27:12,250 --> 01:27:14,170 Come on, Johnny Big Boy. 976 01:27:14,420 --> 01:27:15,420 It's over. 977 01:27:16,250 --> 01:27:17,460 Now you can sleep. 978 01:27:28,130 --> 01:27:30,290 PEDIATRIC INTENSIVE CARE UNIT 979 01:27:30,500 --> 01:27:32,500 EMERGENCY ROOM 980 01:27:54,920 --> 01:27:56,040 Hello, Arianna. 981 01:27:57,080 --> 01:27:58,080 Hello, Mom. 982 01:28:04,250 --> 01:28:05,250 Hi, Olivia. 983 01:28:41,580 --> 01:28:42,580 I'm sorry. 984 01:28:43,130 --> 01:28:45,080 Why the hell did you let me go? 985 01:28:45,420 --> 01:28:48,040 - Now you can defend yourself. - Defend myself? 986 01:28:48,540 --> 01:28:49,750 From my parents? 987 01:28:52,290 --> 01:28:55,960 When we're little, we grow up thinking our parents' love is good. 988 01:28:56,540 --> 01:28:57,750 It's good. Period. 989 01:28:58,210 --> 01:28:59,620 That's not always the case. 990 01:28:59,880 --> 01:29:02,370 Sometimes, For lots of different reasons... 991 01:29:04,580 --> 01:29:06,750 even our parents can harm us. 992 01:29:07,000 --> 01:29:09,830 Even if they are the most important people in our lives? 993 01:29:10,040 --> 01:29:12,830 Even if they're the most important people in our lives. 994 01:29:14,250 --> 01:29:18,120 - Can I keep on being invisible? - No, that's not possible. 995 01:29:19,630 --> 01:29:20,750 Can I stay with you? 996 01:29:21,380 --> 01:29:23,040 No, you can't stay with me, 997 01:29:23,330 --> 01:29:26,120 but there will be many other people who'll take my place. 998 01:29:26,380 --> 01:29:29,250 - Those you showed me in the video? - And more people still. 999 01:29:29,750 --> 01:29:30,960 Will they love me? 1000 01:29:31,380 --> 01:29:32,500 Some of them will. 1001 01:29:36,210 --> 01:29:38,540 Next stop, Termini. 1002 01:29:47,460 --> 01:29:48,460 Stop! 1003 01:29:50,630 --> 01:29:51,620 Give me your hand. 1004 01:30:22,920 --> 01:30:24,670 I knew you could fly. 1005 01:30:25,080 --> 01:30:27,500 Yes, but don't tell anyone. 1006 01:32:01,670 --> 01:32:02,670 What is it? 1007 01:32:03,040 --> 01:32:04,080 He has a girlfriend. 1008 01:32:06,500 --> 01:32:08,750 - No, he doesn't. - Look, her. 1009 01:32:08,960 --> 01:32:09,960 Just a friend. 1010 01:32:10,170 --> 01:32:12,420 - Who wants to be a girlfriend. - But she's not. 1011 01:32:12,580 --> 01:32:13,580 She will be. 1012 01:32:13,830 --> 01:32:16,330 - You try and get him. - He'll get together with her. 1013 01:32:16,540 --> 01:32:18,290 - Not if you get out. - No! 1014 01:32:23,420 --> 01:32:24,420 Let's go. 1015 01:32:24,710 --> 01:32:26,170 - Emilia... - Please. 1016 01:32:26,880 --> 01:32:27,870 Let's go. 1017 01:32:45,080 --> 01:32:46,080 Sorry. 1018 01:33:23,460 --> 01:33:24,580 Sorry I'm late. 1019 01:33:26,540 --> 01:33:28,250 Greta doesn't deserve this. 1020 01:33:29,500 --> 01:33:32,000 She couldn't do anything for me. She has to know. 1021 01:33:33,170 --> 01:33:34,670 So you do have a wish. 1022 01:33:36,290 --> 01:33:38,250 - I have to speak to her. - Not possible. 1023 01:33:38,500 --> 01:33:41,250 - There must be a way to communicate. - No, unfortunately. 1024 01:33:43,630 --> 01:33:45,670 - Then I'm going. - wait. 1025 01:33:51,790 --> 01:33:52,870 You choose something? 1026 01:33:55,040 --> 01:33:56,370 I'm not hungry, thanks. 1027 01:33:56,630 --> 01:33:58,000 You have to eat something. 1028 01:33:58,580 --> 01:33:59,830 I want more wine. 1029 01:34:07,000 --> 01:34:10,250 Greta, I don't want to rush you, but have you thought about it? 1030 01:34:11,670 --> 01:34:13,960 A radical change is what you need. 1031 01:34:14,630 --> 01:34:15,750 Come with me to Milan. 1032 01:34:17,420 --> 01:34:18,420 Say no. 1033 01:34:18,750 --> 01:34:20,750 - I can't see myself in Milan. - Good girl. 1034 01:34:21,130 --> 01:34:22,960 It's beautiful now. 1035 01:34:23,580 --> 01:34:25,830 - So you go to Milan. - why not? 1036 01:34:27,750 --> 01:34:29,420 Napoleone loved this city. 1037 01:34:30,290 --> 01:34:31,290 Yes. 1038 01:34:32,830 --> 01:34:33,870 I love this city. 1039 01:34:34,580 --> 01:34:37,120 Another reason you should leave, at least for a bit. 1040 01:34:37,920 --> 01:34:38,920 I can't. 1041 01:34:39,880 --> 01:34:40,870 Why can't you? 1042 01:34:41,750 --> 01:34:42,790 Don't push her. 1043 01:34:49,670 --> 01:34:50,670 Greta... 1044 01:35:02,830 --> 01:35:03,920 I'm pregnant. 1045 01:35:06,210 --> 01:35:07,290 You're pregnant? 1046 01:35:09,540 --> 01:35:10,540 Yes. 1047 01:35:11,170 --> 01:35:13,040 - Tell me it isn't true. - Yes. 1048 01:35:14,830 --> 01:35:17,290 - Why didn't you tell me? - why didn't you tell him? 1049 01:35:17,500 --> 01:35:19,290 I was scared he wouldn't want it. 1050 01:35:19,500 --> 01:35:20,920 Because we're old and... 1051 01:35:21,170 --> 01:35:23,580 I don't know. I was waiting For the right moment. 1052 01:35:23,880 --> 01:35:25,210 I was confused. 1053 01:35:26,080 --> 01:35:27,790 I don't know. I don't know. 1054 01:35:28,880 --> 01:35:31,420 - Maybe if I'd told him... - You can't know that. 1055 01:35:31,630 --> 01:35:32,920 Don't even think it. 1056 01:35:33,540 --> 01:35:35,080 The boy in the video's my son? 1057 01:35:38,000 --> 01:35:39,000 Greta... 1058 01:35:40,130 --> 01:35:41,370 everything's okay. 1059 01:35:45,830 --> 01:35:47,790 No, everything is not okay. 1060 01:35:56,080 --> 01:36:00,080 DAY SEVEN 1061 01:37:40,330 --> 01:37:42,420 DANIELE WAS HERE 1062 01:39:17,460 --> 01:39:19,040 Come on. Let's go. 1063 01:39:51,670 --> 01:39:53,420 Can I ask one last question? 1064 01:39:55,790 --> 01:39:56,790 Afterwards... 1065 01:39:58,210 --> 01:39:59,790 will we remember us? 1066 01:40:41,880 --> 01:40:44,670 Why do you insist on only doing the night shift? 1067 01:40:51,380 --> 01:40:54,460 - I just want to understand why. - we'll talk about it tomorrow. 1068 01:40:54,790 --> 01:40:57,500 Let me get you a coffee, and make tomorrow into today. 1069 01:40:58,210 --> 01:40:59,210 Okay? 1070 01:41:47,420 --> 01:41:49,080 Hi, sweetheart. I'm running iate. 1071 01:41:49,290 --> 01:41:51,830 Take the eggplant bake out of the freezer, please. 1072 01:41:52,040 --> 01:41:53,620 See you later. Bye. 1073 01:42:27,210 --> 01:42:30,460 Thiniy slice an onion, then... 1074 01:42:30,710 --> 01:42:32,620 Dad's champ! Going to make a new video? 1075 01:42:32,790 --> 01:42:34,080 - Yes. - Go, Big Boy! 1076 01:42:34,290 --> 01:42:36,960 We want a million and a half followers! Go! 1077 01:42:37,880 --> 01:42:40,170 Add thyme and basil... 1078 01:43:40,580 --> 01:43:41,580 What did you do? 1079 01:43:53,540 --> 01:43:55,710 - What's wrong with you? - Nothing. 1080 01:43:56,710 --> 01:43:57,870 It went off. 1081 01:43:58,710 --> 01:44:01,000 - You shattered the window. - Max, let's go. 1082 01:44:01,250 --> 01:44:02,870 - Where? - Just go. 1083 01:45:00,460 --> 01:45:03,580 While you sauté the onion in extra-virgin olive oii... 1084 01:45:09,580 --> 01:45:11,710 ...cut the zucchini into cubes. 1085 01:45:12,250 --> 01:45:17,120 Chop an eggplant and siice two peppers. 1086 01:45:25,920 --> 01:45:28,330 Oh, my God, Daniele! Oh, God! 1087 01:45:28,540 --> 01:45:30,670 How many did you eat? Daniele, answer me! 1088 01:45:31,250 --> 01:45:33,540 How many donuts did you eat? 1089 01:45:34,170 --> 01:45:37,710 Oh, God! Where's your insulin? Where is it? 1090 01:45:38,540 --> 01:45:40,830 - Where the fuck's the insulin? - It's here. 1091 01:45:42,130 --> 01:45:43,870 - Come on! - But I don't need it. 1092 01:45:44,250 --> 01:45:46,670 - How many donuts did you eat? - I threw them away. 1093 01:45:46,880 --> 01:45:50,670 - Where? - Out the window, into the garden. 1094 01:46:02,130 --> 01:46:04,580 - You stayed. - Come on, grab your stuff. 1095 01:46:04,830 --> 01:46:06,920 - Your Jacket. Let's go. - where? 1096 01:46:07,130 --> 01:46:08,170 Quiet! 1097 01:49:43,580 --> 01:49:44,750 What do I have to do? 1098 01:49:47,380 --> 01:49:50,750 My words didn't work, let's try yours. Tell me what to do. 1099 01:49:53,170 --> 01:49:55,460 First of all, call me by name. 1100 01:49:56,130 --> 01:49:57,540 Okay. Napoleone. 1101 01:49:57,830 --> 01:50:00,540 Now you should come closer, look me in the eyes, 1102 01:50:00,960 --> 01:50:03,170 and try to understand why I'm doing it. 1103 01:50:08,960 --> 01:50:10,710 I know why you're doing it. 1104 01:50:11,920 --> 01:50:14,460 Because everything in life is pushing us to end it. 1105 01:50:18,380 --> 01:50:21,580 The world is a grueling place. Just being alive wears you out. 1106 01:50:22,460 --> 01:50:25,250 This should really be the natural way to die. 1107 01:50:25,580 --> 01:50:27,920 The letter should be written by those who stay, 1108 01:50:28,170 --> 01:50:29,540 not by those who end it. 1109 01:50:31,040 --> 01:50:32,620 They owe us an explanation. 1110 01:50:32,880 --> 01:50:36,830 - Doesn't a baby change anything? - You almost made me doubt. 1111 01:50:42,960 --> 01:50:45,870 If I saw him being born, I wouldn't have the guts to do it. 1112 01:50:46,080 --> 01:50:47,080 I told you. 1113 01:50:47,880 --> 01:50:49,750 You should leave people like me alone. 1114 01:50:49,920 --> 01:50:52,540 It's people like you that I can't leave alone. 1115 01:50:54,330 --> 01:50:57,670 I used to wake up like the most terrible things had happened to me, 1116 01:50:57,830 --> 01:50:59,460 but nothing had happened. 1117 01:51:03,330 --> 01:51:07,670 And I didn't listen either to a man who did everything to save me. 1118 01:51:17,750 --> 01:51:20,580 And now I miss that bit of life I didn't live. 1119 01:51:21,330 --> 01:51:24,670 And I'd do anything to have those seven days back... 1120 01:51:25,460 --> 01:51:27,040 and be able to choose again. 1121 01:51:31,250 --> 01:51:32,830 I chose a bridge as well. 1122 01:51:34,500 --> 01:51:35,500 It's a classic. 1123 01:51:37,500 --> 01:51:39,120 I told you, you and I are alike. 1124 01:51:40,750 --> 01:51:42,370 Not alike. The same. 1125 01:52:22,630 --> 01:52:24,620 Let's go. He didn't come. 1126 01:52:27,040 --> 01:52:28,870 He'll be at home. 1127 01:52:29,500 --> 01:52:30,920 Come on, get in. 1128 01:54:43,210 --> 01:54:44,330 High up, huh? 1129 01:54:47,880 --> 01:54:48,870 Who are you? 1130 01:55:07,920 --> 01:55:11,920 THE FIRST DAY OF MY LIFE 79772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.